Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento
de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones
antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de
seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad
señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes
de la debida instrucción para su manejo.
Limpie el área de trabajo cada vez antes de usar la unidad.
Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos,
clavos, alambre o cuerdas que pudiesen resultar lanzados o
enredados en el hilo de corte o cuchilla, según sea el caso.
Para utlizar este producto póngase anteojos de seguridad o
gafas protectoras marcados con el sello de cumplimiento de
la norma ANSI Z87.1.
Utilice anteojos seguridad – siempre cara de uso o máscara de
polvo si la operación está polvorienta.
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los
anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos.
NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla
se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Si el proceso
es polvoriento, utilice una careta.
Vista apropiadamente – guantes de goma de Uso y calzado
substancial son recomendados al trabajar fuera.
Póngase pantalones largos de tela gruesa, botas y guantes. No
se ponga ropa holgada o pantalones cortos, ni ande descalzo.
No se ponga joyas de ninguna clase.
Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para
evitar que se enrede en las piezas móviles.
Mantenga alejados a los niños - Mantenga alejados a todos los
circunstantes, niños y animales a una distancia mínima de 15
m (50 pies).
Permanezca alerta - No use esta unidad cuando se encuentre
fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
No utilice la unid a d en co ndicione s defici e ntes de
iluminación.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza
en movimiento.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,
como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta herramienta
dispone de una clavija polarizada (una patilla es más ancha
que la otra) y requiere un cable de extensión polarizado. Esta
clavija encaja de una sola manera en un cable de extensión
polarizado. Si la clavija no entra completamente en el enchufe
del cable de extensión, invierta la posición de la misma. Si aún
así no entra la clavija, consiga un cable de extensión polarizado
correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá una toma
de corriente polarizada. Esta clavija encaja de una sola manera
en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no entra
completamente en la toma de corriente, invierta la posición de
la clavija. Si aún así no entra la clavija, llame a un electricista
calificado para encargarle la instalación de una toma de
corriente adecuada. No cambie de ninguna manera la clavija
del equipo ni el enchufe o la clavija del cable de extensión.
Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra,
como
las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en
contacto con tierra.
Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las
herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.
La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de descargas eléctricas.
Advertencia – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica -
Utilice cordones eléctricos de extensión con las marcas W-A, W,
W-A, W,
SJTOW-A
están aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de
descargas eléctricas.
Use el aparato adecuado El (los) circuito(s) o la(s) toma(s) de
corriente donde se conecta el aparato para labores de jardinería
deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado
por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la
protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar
con esta característica de seguridad.
Utilice aparato correcto - no fuerza instrumento. Utilice el
instrumento correcto para su aplicación. El instrumento correcto
hará el trabajo mejor y más seguro en la tasa para que es
diseñado.
No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar puestas
sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad
que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies
resbaladizas.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga
los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar
demasiado lejos.
Evite los arranques accidentales –
de la unidad. Asegúrese de que el gatillo del interruptor no esté
oprimido antes de conectar la herramienta.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga.
Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la
herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del
fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar
un peligro o dañar el producto.
Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie
el cabezal del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de
cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla,
según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente
asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar
lesiones corporales serias.
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o
para uso a la intemperie. Estos cordones eléctricos
Evite un arranque accidental
Página 3 — Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y
deflectores estén acoplados debidamente y de manera
segura.
En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto
del fabricante original. No use ningún otro aditamento de
corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto
similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte
en esta recortadora de hilo puede producir lesiones
corporales serias.
Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no
está montado en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir
utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar
cuidadosamente toda protección o pieza dañada para
determinar si funcionará correctamente y desempeñará
la función a la que está destinada. Verifique la alineación
de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes
móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su
funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada
debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un
centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de
lesiones.
Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos
mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del
nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a
más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.
Guarde los aparatos que no se están usando - Mientras
no se esté utilizando, la sopladora debe almacenarse en
el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance
de los niños.
Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de
extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice
uno del suficiente calibre para soportar la corriente
que consume el producto. Se recomienda que los
conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos
para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de
largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre
más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de
calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un
grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea,
y produce recalentamiento y pérdida de potencia.
Nunca use hojas ni dispositivos que flameen. Esta unidad
se diseñó para usar con recortadora de hilo únicamente.
El uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumenta
el riesgo de lesiones.
Inspeccione el área por cortar. Retire todos los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan salir disparados o enredarse en el cabezal de
corte.
Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos
para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez,
después de usar la herramienta.
Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente
cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor
apagado.
Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de
los niños.
No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor
quede presionado.
No use múltiples cordones.
No maltrate el cordón. Nunca traslade la unidad
sujetándola por el cordón de extensión ni tire del cordón
de extensión para desconectarla.
Mantenga el cordón de extensión alejado del operador
y de los obstáculos en todo momento. No exponga los
cordones al calor, aceite, agua ni bordes afilados.
Si está dañado el cordón de corriente, debe ser
reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro
de servicio autorizado para evitar riesgos.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la
construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones
del aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• plomo de las pinturas a base de plomo,
• silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mampostería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición personal a este tipo de compuestos: trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad
aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Página 4 — Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura
el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
VoltajeVVolts
CorrienteAAmperios
Frecuencia (ciclos por segundo)HzHertz
PotenciaWWatts
TiempominMinutos
Tipo de corrienteCorriente alterna
Tipo o característica de corrienteCorriente continua
Fabricación con doble aislamientoFabricación Clase II
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.Alerta de condiciones húmedas
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
Lea el manual del operador
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Protección ocular
Rebote
No instale hoja de corte
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m
(50 pies).
Al utilizar este producto, póngase siempre gafas de seguridad con
protección lateral, y en la medida en que sea necesario, utilice un
protector para toda la cara.
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir
lesiones personales o daños físicos.
No instale ni utilice ningún tipo de hoja de corte en ningún producto
con este símbolo.
Página 5 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede
producir daños materiales.
SERVICIO
El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y
conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado
por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la
herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVI-CIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen.
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas.
Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar
este producto sin haber leído y comprendido totalmente
el manual del operador. Si no comprende las advertencias
e instrucciones del manual del operador, no use este
producto. Llame al cliente Homelite para recibir ayuda.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede
causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente siempre
utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima
de los anteojos normales, o los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 6 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es una característica de seguridad de
las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad
de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con
conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están
aisladas de los componentes metálicos internos del motor
por medio de aislamiento de protección. No es necesario
conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger
al usuario contra las descargas eléctricas resultantes
de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta.
Observe todas las precauciones de seguridad para evitar
descargas eléctricas.
NOTA: El mantenimiento de un producto con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio
calificados. Para el servicio de la producto, le sugerimos
llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para
toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la
fábrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto dispone de un motor eléctrico fabricado
con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea
de voltaje de 120 Volts, de corriente alterna solamente
(corriente normal para uso doméstico), 60 Hz. No utilice
este producto con corriente continua (c.c.). Una caída
considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y
el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al
conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el
suministro de voltaje.
GFCI
Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta
este producto deben estar protegidos con un interruptor
de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI).
Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado,
y pueden utilizarse para contar con esta característica
de seguridad.
CORDONES DE EXTENSIÓN
Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable
de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón
de extensión con la suficiente capacidad para soportar
la corriente de consumo de el producto. Un cordón de un
calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la
cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia.
Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso
mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente
deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en
Underwriter’s Laboratories (UL).
Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón
de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de
cordón lleva las letras “WA” en el forro.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para
ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
**Amperaje (aparece en la placa de datos de el producto)
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = American Wire Gauge
ADVERTENCIA:
Mantenga el cordón de extensión fuera del área de
trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque
el cordón de tal manera que no pueda enredarse en
la madera, herramientas ni en otras obstrucciones.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes
de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato.
Nunca utilice la producto con un cordón dañado, ya que
si toca la parte dañada puede producirse una descarga
eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.
Página 7 — Español
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.