For product information, technical help,
dealer locations or parts ordering information
visit our website at: www.homelite.com.
For help call:1-800-242-4672
In Canada call :1-800-363-5715
Thank you for buying this new
Homelite® trimmer! Homelite® provides a wide range of Lawn and Garden,
Forestry, and Construction Equipment
products which meet the needs of both
the consumer and commercial markets.
Homelite® products are warranted and
are serviced by a large network of servicing dealers.
•SAFETY INSTRUCTIONS
•PREPARING FOR USE
•OPERATION
•STARTING & STOPPING
•MAINTENANCE & ADJUSTMENT
•STORAGE
•TROUBLE SHOOTING
•PRODUCT INFORMATION
•WARRANTY
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
MANUAL DEL OPERADOR
Pour des renseignements sur les produits, une
aide technique, l’adresse des détaillants ou des
renseignements sur la façon de commander
des pièces, visitez notre site web au
www.homelite.com.
Pour assistance:1-800-242-4672
Au Canada appelez:1-800-363-5715
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce coupe bordures Homelite® !
Homelite® dispose d’une vaste gamme
d’équipements pour les pelouses et les
jardins, les travaux forestiers et le
bâtiment. Ces produits répondent aux
besoins des familles comme des
professionnels. Les produits Homelite®
sont garantis et bénéficient d’un vaste
réseau de concessionnaires assurant
le service après-vente.
• INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• PRÉPARATION À L’EMPLOI
• FONCTIONNEMENT
• DÉMARRAGE ET ARRÊT
• ENTRETIEN ET RÉGLAGE
• REMISAGE
• DÉPANNAGE
• RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
• GARANTIE LIMITÉE
John Deere Consumer Products, Inc.
Para obtener información sobre productos,
ayuda técnica, ubicaciones de distribuidores o
información relativa a pedidos, visite nuestro
sitio web en: www.homelite.com.
Para asistencia llamar: 1-800-242-4672
En Canada llamar:1-800-363-5715
P.O. Box 7047
Charlotte, NC 28241
¡Gracias por haber comprado esta nueva
cortadora Homelite®! Homelite
®
ofrece
una amplia variedad de equipos para
césped, jardín, bosques y construcción
que pueden satisfacer completamente las
necesidades de los diferentes mercados,
tanto el de consumidores particulares como
el de clientes comerciales. Los productos
Homelite
®
están garantizados y cuentan
con una amplia red de distribuidores que
están capacitados para prestar el servicio
técnico que resulte necesario.
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• PREPARACION PARA USO
• OPERACION
• PUESTA EN MARCHA Y PARADA
• MANTENIMIENTO Y AJUSTE
• ALMACENAMIENTO
• RESOLUCION DE PROBLEMAS
• INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
• GARANTIA
Indicates Warning,
Danger, and Caution.
Read all Safety, Operating
and Maintenance
Instructions.
Wear eye and hearing
protection when operating
this equipment.
Keep all bystanders at
least 50 feet (15m) away.
Danger of Ricochet
Do not install any type
of blade on this unit
DÉFINITION DES SYMBOLES :SYMBOL DEFINITION:
!Attention Danger (indique
un danger)
Veillez à lire toutes les
instructions de sécurité, de
fonctionnement et d’entretien.
Portez des protections antibruit
et des lunettes de sécurité
pendant le fonctionnement de
cet équipement.
Veillez à tenir toutes
personnes à au moins 15 m
(50 pieds).
Danger : attention aux
ricochets
Il est interdit de monter une
lame (de quelque type que
ce soit) sur cette machine.
DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS:
Indica Advertencia, Peligro y
Precaución.
Lea todas las instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.
Póngase protecciones en
los ojos y oídos para operar
este equipo.
Manténgase a una distancia
mínima de 50 pies (15 m) de
todas las personas que se
encuentren a su alrededor.
Peligro de rebote.
No instale ningún tipo de
cuchilla en esta unidad.
Page 2
W ARNING
The engine exhaust from this
product contains chemicals
known to the State of
California to cause cancer,
birth defects or other
reproductive harm
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Les gaz d’échappement du moteur de cet
MISE EN GARDE
appareil contiennent des substances
chimiques considérées par l'État de la
Californie comme étant cancérogènes et
capables de causer des malformations
congénitales ou autres effets nuisibles sur les
organes reproducteurs.
PROPOSITION 65 DE L’ET AT DE
CALIFORNIE
En el Estado de California se ha
ADVER TENCIA
determinado que los gases de escape del
motor de este producto contienen
substancias químicas que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros
efectos nocivos relacionados con la
reproducción.
PROPUEST A 65 DE CALIFORNIA
Warning: FOR SAFE OP-
ERATION, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR TRIMMER. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS FOR SAFETY.
SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATIONOPERATION
OPERATION
OPERATIONOPERATION
• DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN-
TRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.
• Use this trimmer for cutting weeds and grass
only. Do not use for any other purpose.
• Never start or run the engine inside a closed
area; breathing exhaust fumes can kill.
• Clear the work area before each use. Re-
move all objects such as rocks, broken glass,
nails, wire, or string which can be thrown or
become entangled in the stringhead.
• PRODUCT USERS ON UNITED STATES
FOREST SERVICE LAND, AND IN SOME
STATES, MUST COMPLY WITH FIRE PREVENTION REGULATIONS. THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTOR; HOWEVER, OTHER USER REQUIREMENTS MAY APPLY. CHECK WITH YOUR
FEDERAL, STATE, OR LOCAL AUTHORITIES.
• FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO RE-
DUCE THE RISK OF INJURY:
• WEAR FULL EYE AND HEARING PRO-
TECTION WHILE OPERATING THIS
TRIMMER.
• Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
• Keep all bystanders, children, and pets at
least 50 feet (15m) away.
• Do not wear loose clothing, or jewelry.
• Secure long hair so it is above the shoul-
der.
• Do not operate this trimmer when you are
tired, ill, or under the influence of alcohol,
drugs, or medication.
• Do not operate in poor lighting.
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
• Keep all parts of your body away from the
string head and hot surfaces. Keep
stringhead below waist level.
ATTENTION DANGER : POUR
ASSURER LA SÉCURITÉ DE
FONCTIONNEMENT, LISEZ LES
INSTRUCTIONS DU PRÉSENT
MANUEL AVANT D’UTILISER
VOTRE TAILLE-BORDURES. POUR
UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE
SÉCURITÉ, RESPECTEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
• NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT
SESERVIR DE CET APPAREIL.
• L’emploi de ce taille-bordures est réservé
exclusivement à la coupe d’herbe et de gazon.
• Ne jamais démarrer ou laisser fonctionner cet
appareil dans un local fermé. Le gaz
d’échappement est mortel.
• Toujours nettoyer la zone de travail avant
chaque emploi. Enlever tous objets (pierres,
verre cassé, clous, fil de fer, ficelle, etc.)
susceptibles de se faire projeter ou d’être pris
dans le dispositif de
coupe.
• LES PERSONNES UTILISANT CE
PRODUIT SUR LES DOMAINES DU
FOREST SERVICE OU DE CERTAINS
ÉTATS AMÉRICAINS DOIVENT
RESPECTER LA RÉGLEMENTATION
ANTI-INCENDIES. CE PRODUIT EST
ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF PAREÉTINCELLES. TOUTEFOIS, D’AUTRES
OBLIGATIONS SONT POSSIBLES.
VÉRIFIER AUPRÈS DES AUTORITÉS
LOCALES, RÉGIONALES OU
FÉDÉRALES.
• RESPECTER LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES :
• PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTIONS ET DES CASQUES
ANTIBRUIT PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DU TAILLEBORDURES.
• Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
• Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15 m.
• Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
• Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
• Ne pas utiliser ce taille-bordures si vous
êtes fatigué, malade ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
• Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
• Veiller à ne pas perdre l’équilibre. Ne pas
essayer de toucher un objet hors de portée.
• Tenir toutes les parties du corps à l’écart
de la tête de coupe et des parties chaudes.
Maintenir la tête de coupe en-dessous du
niveau de la ceinture.
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE
LOGRAR UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO, LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR LA CORTADORA. SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INDICADAS PARA EL
MANTENIMIENTO DE LA
SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
• NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARATO.
• Utilice esta cortadora únicamente para cortar
hierbas y césped. No la utilice para ningún otro fin.
• No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un área cerrada. La inhalación
de los gases de escape puede ser mortal.
• Limpie el área donde va a trabajar antes de utilizar
la cortadora. Retire los objetos tales como piedras,
cristales rotos, clavos, cables o cuerdas que
puedan desprenderse de la cuerda de la cortadora
o enrollarse en la misma.
• USUARIOS EN LAS AREAS DE SERVICIOS
FORESTALES DEL GOBIERNO EN LOS
ESTADOS UNIDOS, Y EN ALGUNOS
ESTADOS EN GENERAL, ESTAN
OBLIGADOS A CUMPLIR CON LAS
REGULACIONES DE PREVENCION DE
FUEGOS FORESTALES. ESTE
PRODUCTO ESTA EQUIPADO CON
APRENSOR DE CHISPA, SIN EMBARGO,
OTROS REQUISITOS PUEDEN SER
REQUERIDOS DEL USUARIO. ANTES DE
USAR ESTE EQUIPO VERIFIQUE CON LAS
AUTORIDADES ESTATALES, LOCALES Y
FEDERALES EN SU AREA.
• SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS FISICOS:
• PÓNGASE PROTECCIONES
COMPLETAS PARA LOS OJOS Y
OIDOS MIENTRAS ESTE TRABAJANDO
CON ESTA CORTADORA.
• Póngase pantalones largos, zapatos y
guantes gruesos.
• Manténgase alejado a una distancia mínima
de 50 pies (15m), de todas las personas,
niños y animales domésticos que se
encuentren a su alrededor.
• No se ponga ni ropa que le quede holgada
ni joyas.
• Recójase el pelo de manera que no le
caiga por debajo de los hombros.
• No trabaje con la cortadora cuando se
encuentre cansado, enfermo, o bajo la
influencia del alcohol, drogas o
medicamentos.
• No opere la cortadora con iluminación
insuficiente.
• Mantenga los pies fijados firmemente en el
suelo y el equilibrio adecuado. No fuerce
su postura.
• Mantenga todas las partes de su cuerpo
fuera del alcance de la cabeza de la
cuerda y de superficies calientes.
Mantenga la cabeza de la cuerda por
debajo del nivel de la cintura.
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING
ANY ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT CARBURETOR ADJUSTMENTS.
MAINTENANCEMAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCEMAINTENANCE
• Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
Replace string head if cracked, chipped, or
damaged in any way. Be sure the stringhead
is properly installed and securely fastened.
Failure to do so can cause serious injury.
• Make sure all deflectors and handles are
properly and securely attached.
• Use only monofilament string in the cutting
head. Do not use any other cutting attachment.
• The string head will spin during carburetor
adjustments. Wear protective equipment and
observe all safety instructions.
• Before storing, allow the engine to cool.
• Empty the fuel tank and restrain the trimmer
from moving before transporting in a vehicle.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
• Mix and store fuel in a container approved for
gasoline.
• Mix fuel outdoors where there are no sparks
or flames.
• Select bare ground, stop engine and allow to
cool before refueling.
• Loosen fuel cap slowly to release pressure
and to keep fuel from escaping around the
cap.
• Wipe spilled fuel from the unit. Move 10 feet
(3m) away from refueling site before starting
engine.
Use only Homelite® replacement parts. Failure to do so may cause poor performance,
possible injury and may void your warranty.
WARNING
• TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT
RÉGLAGE OU RÉPARATION, À
L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIENENTRETIEN
• Avant sa mise en marche, s’assurer sur chaque
appareil du bon serrage des vis et boulons, de
l’absence de fuite de carburant, etc. Remplacer
les pièces en mauvais état. Remplacer la tête
de coupe si elle présente des fissures, des
ébréchures ou si elle est en mauvais état.
Vérifier que la tête de coupe est montée et fixée
correctement. Le non-respect de ces
précautions risque d’entraîner des blessures.
• S’assurer que les déflecteurs et poignées sont
correctement et solidement fixés.
• Utiliser exclusivement un fil monofilament dans
la tête de coupe. L’emploi de tout autre
accessoire de coupe est interdit.
• La tête de coupe tourne pendant les réglages
de carburation. Veillez à porter des vêtements
protecteurs et à respecter toutes les
instructions de sécurité.
• Avant de ranger l’appareil, le laisser refroidir.
• Avant de transporter l’appareil dans un
véhicule, vidanger le réservoir de carburant et
immobiliser le taille-bordures.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)CARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)
CARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)
CARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)CARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)
• Mélanger et entreposer le carburant dans un
récipient autorisé à cet effet.
• Effectuer le mélange en plein air, en absence
d’étincelles ou de flammes.
• Avant de remplir le réservoir, choisir un sol
sans obstacles, arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de remplir le réservoir.
• Dévisser le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la pression et pour éviter
au carburant de couler autour du bouchon.
• Essuyer le carburant ayant éventuellement
coulé sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10
pieds (3m) de l’endroit où le réservoir a été
rempli avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
Homelite®. À défaut, il y a risque de baisse de
performance, risque de blessures et ceci peut
annuler votre garantie.
•PARE EL MOTOR Y EL RETIRE EL
CABLE DE LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR
AJUSTES O REPARACIONES, EXCEPTO
EN EL CASO DE AJUSTES EN EL
CARBURADOR.
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de
gasolina, etc. Cambie las piezas que estén
dañadas. Reemplace la cabeza de la cuerda
en caso de que tenga fisuras, hendeduras, o
cualquier otro tipo de daño. Asegúrese de que
la cabeza de la cuerda esté instalada
correctamente y apretada firmemente. Ignorar
este punto puede causar daños físicos
importantes.
• Asegúrese de que todos los deflectores y
empuñaduras estén fijados de forma adecuada
y segura.
• Utilice cuerda monofilamento en la cabeza de
corte. No utilice ningún otro tipo de accesorio
de corte.
• La cabeza de la cuerda girará cuando se
efectúen ajustes en el carburador. Póngase el
equipo de protección adecuado y siga todas las
instrucciones de seguridad.
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
• Vacíe el depósito de gasolina y evite que la
cortadora se mueva antes de transportarla en
un vehículo.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
FUMAR!)FUMAR!)
FUMAR!)
FUMAR!)FUMAR!)
• Mezcle el combustible y póngalo en un recipiente
homologado para ser utilizado con gasolina.
• Mezcle el combustible a la intemperie, donde no
haya chispas o llamas.
• Busque un terreno vacío, pare el motor y deje
que se enfríe mientras procede al llenado de
combustible.
• Afloje lentamente el tapón de la gasolina para
dejar salir la presión y evitar la salida de
combustible alrededor del tapón.
• Limpie el combustible que se haya derramado
en la unidad. Antes de poner en marcha el
motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde
haya llenado el depósito.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto de
Homelite®. Ignorar esta recomendación puede
afectar negativamente el funcionamiento,
posiblemente cause daños físicos y puede
invalidar su garantía.
3
Page 4
PREPARING FOR USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
GRASS DEFLECTOR
Remove wing nut, flat washer, lock washer, and
bolt from the Owner’s Kit. Place grass deflector
(A) over shaft and bracket (B). Install bolt (C)
through the slots in the tabs on grass deflector (A)
and bracket (B) on driveshaft housing. Install flat
washer (D), lock washer (E) and wing nut (F).
Tighten Securely.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
DÉFLECTEUR D’HERBE
Sortir l’écrou papillon, la rondelle plate, la rondelle
de blocage et le boulon du nécessaire. Installer le
déflecteur d’herbe (A) à cheval sur l’arbre et le
support (B). Enfiler le boulon (C) dans les fentes
des pattes d’attache du déflecteur (A) et dans
celles du support (B) fixé à l’arbre. Installer la
rondelle plate (D), la rondelle de blocage (E) et
l’écrou papillon (F). Serrer solidement.
C
D
B
F
E
PREPARACION PARA EL USO
INSTRUCCIONES PARA EL
ENSAMBLAJE:
DEFLECTOR PARA LA HIERBA
Retire la tuerca de orejetas, la arandela plana, la
arandela de seguridad y el tornillo del Equipo del
Propietario. Coloque el deflector para la hierba (A)
sobre el eje y el soporte (B). Introduzca el tornillo
(C) a través de las ranuras existentes en las
lengüetas del deflector para la hierba (A) y el
soporte (B) en el armazón del eje conductor.
Instale la arandela plana (D), la arandela de
seguridad (E) y la tuerca de orejetas (F). Apriétela
A
firmemente.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
HANDLE
Loosen wing nut (G) on handle (H). Rotate handle
to top side of shaft and move it to a comfortable
position. Tighten wing nut securely.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
POIGNÉE
Desserrer l’écrou papillon (G) de la poignée (H).
Positionner la poignée sur le dessus du manche
en la faisant tourner pour la mettre à une position
confortable. Bloquer l’écrou papillon fermement.
H
G
INSTRUCCIONES PARA EL
ENSAMBLAJE:
EMPUÑADURA
Afloje la tuerca con orejetas (G) que hay en la
empuñadura (H). Haga girar la empuñadura
hasta la parte superior del eje y muévala hasta
alcanzar una postura cómoda. Apriete firmemente
la tuerca con orejetas.
4
Page 5
PREPARING FOR USE
FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and
requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil. Premix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil in a
clean 1 gallon container approved for gasoline.
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS
CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED
GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE
USE.
Mix Homelite® Premium Exact Mix™ Oil
with gasoline according to the instructions on
the package. If Premium Exact Mix™ oil is
not available, use a high quality 2-cycle engine oil, mixed at 2.6 oz. per gallon (US).
DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE
OUTBOARD OIL.
NOTE: Premium Exact Mix™ fuel mix will stay
fresh up to 30 days.
DO NOT mix quantities larger than usable
in a 30 day period.
FUEL MIXTURE
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Gasoline
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ one pint bottle is the best
value and the easiest to use.
OR
Oil
2.6 oz.
20cc
1 pt.
}
FILLING TANK
1. Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean
surface.
2. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.
3. Immediately replace fuel cap and hand tighten.
Wipe up any fuel spillage.
4. It is normal for smoke to be emitted from a new
engine after first use.
NOTE:Always shut off engine before fueling.
Never add fuel to a machine with a
running or hot engine. Move at least 10
feet (3m) from refueling site before
starting engine. DO NOT SMOKE!
PRÉPARATION À L’EMPLOI
REMPLISSAGE EN CARBURANT
Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps, qui
nécessite un mélange d’essence et d’huile spéciale
2 temps pour fonctionner. Prémélanger de l'essence
sans plomb et de l'huile à moteur 2-temps dans
contenant d'un gallon propre homologué.
CARBURANT RECOMMANDÉ : CE MOTEUR
EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER AVEC
DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de
l’huile Homelite® Premium Exact Mix™ Oil
avec de l’essence conformément aux
instructions de leur emballage. À défaut d’huile
Premium Exact Mix™, mélanger 2.6 onces
d’huile pour moteurs 2 temps de qualité
supérieure par gallon (US).
L’EMPLOI D’HUILE POUR MOTEURS
AUTOMOBILES OU POUR 2 TEMPS HORSBORD EST INTERDITE.
NOTE: Un mélange carburant à base d'huile
Premium Exact Mix™ est utilisable pen-
dant 30 jours.
Ne pas mélanger des quantités de
carburant supérieures à ce qui peut être
utilisé pendant les 30 prochains jours.
MÉLANGE DU CARBURANT
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Essence
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Le contenant de 474 ml (1 pint) de Premium Exact
Mix™ est idéal et le plus facile à utiliser.
OU
D'huile
2.6 oz.
20cc
}
1 pt.
(474 ml)
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
1. Desserrer le bouchon du réservoir lentement.
Le poser sur une surface propre.
2. Verser avec précaution le mélange dans le
réservoir. Veiller à ne pas verser de carburant
à côté de l’orifice.
3. Remettre le bouchon en place immédiatement
et le serrer à la main. Essuyer tout éventuel
épanchement de carburant.
4. Il est normal qu’un moteur neuf fume après son
premier fonctionnement.
REMARQUE : Toujours arrêter le moteur avant
de remplir le réservoir. Ne jamais
mettre de carburant dans un
appareil dont le moteur fonctionne
(ou est chaud). S’éloigner d’au
moins 3 m (10 pieds) de
l’emplacement où le réservoir a
été rempli avant de remettre le
moteur en route. INTERDIT DE
FUMER !
PREPARACION PARA EL USO
COMBUSTIBLE
Este producto está equipado con un motor de 2
tiempos y requiere gasolina previamente mezclada
y aceite para 2 tiempos. Mezcle gasolina sin plomo
con aceite para motores de 2 tiempos de alta
calidad en un recipiente limpio de un galón
homologado para uso con gasolina.
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE
MOTOR ESTA HOMOLOGADO PARA
FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO
PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de
gasolina especificada para vehículos junto
con los aceites Homelite® Premium ExactMix™ Oil, de conformidad con las
instrucciones que figuran en el paquete. En
caso de que no pueda adquirir un aceite
fabricado por Premium Exact Mix™, utilice
un aceite para motores de 2 tiempos de alta
calidad mezclado con una proporción de 2.6 oz.
por galón.
NO UTILICE ACEITE PARA AUTOMOVILES O
PARA MOTORES FUERABORDA DE 2
TIEMPOS.
NOTE: La mezcla de combustible Premium
Exact Mix™ se mantendrá en
condiciones adecuadas durante un
período de hasta 30 días.
NO MEZCLE cantidades superiores a
las que se puedan utilizar en un período
de 30 días.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Gasolina
1 galon (US)
1 Litro
2.6 oz.
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ en la botella de una pinta
ofrece el mejor valor y el uso más fácil.
O
Aceite
2.6 oz.
20cc
}
1 pt.
(474ml)
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
1. Afloje lentamente el tapón de la gasolina. Deje
el tapón en una superficie limpia.
2. Vierta cuidadosamente la gasolina en el
depósito. Evite el derramamiento.
3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su
sitio y apriételo con la mano. Si fuese necesario,
limpie la gasolina derramada.
4. Es normal que salga humo de un motor nuevo
después de ser utilizado por primera vez.
NOTA:Apague siempre el motor antes de
depositar el combustible. No añada
nunca gasolina a una máquina con el
motor en marcha o mientras el motor
esté caliente. Antes de poner en marcha
el motor, apártese 10 pies (3m) del
lugar donde haya efectuado el llenado
del depósito. ¡NO FUMAR!
5
Page 6
OPERATION
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
ALWAYS OPERATE TRIMMER AT FULL
THROTTLE. Cut tall grass from the top down.
This will prevent grass from wrapping around
the driveshaft housing and string head that may
cause damage from overheating. If grass becomes wrapped around the string head, STOP
THE ENGINE, disconnect the spark plug wire,
and remove the grass. PROLONGED CUTTING
AT PARTIAL THROTTLE WILL RESULT IN OIL
DRIPPING FROM THE MUFFLER.
STRING ADVANCE STRING ADVANCE
STRING ADVANCE
STRING ADVANCE STRING ADVANCE
Advance SystemAdvance System
Advance System
Advance SystemAdvance System
String advance is controlled by tapping stringhead
on grass while running engine at full throttle.
NOTE:
This trimmer is equipped with a cut-off blade
on the grass deflector. For best cutting, advance string until it is trimmed to length by the
cut-off blade. Advance string whenever you
hear the engine running faster than normal.
This will maintain best performance and keep
string long enough to advance properly.
If the string is worn too short you may not be
able to advance the string by tapping. If so,
STOP THE ENGINE, and manually advance per
instructions on page 8, item 7.
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
CUTTING TIPS
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
Keep the trimmer tilted toward the area being cut.
See illustration for best cutting area (A). Do not cut
in dangerous cutting area (B).
Use the tip of string to do the cutting - do not
force stringhead into uncut grass. Wire and picket
fences cause extra string wear, even breakage.
Stone and brick walls, curbs, and wood may wear
string rapidly. Walk around trees and shrubs. Tree
bark, wood moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the string.
- EZ Line™ Tap- EZ Line™ Tap
- EZ Line™ Tap
- EZ Line™ Tap- EZ Line™ Tap
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT
TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER LE TAILLEBORDURES À PLEIN RÉGIME. Couper les
herbes hautes en commençant par le haut. Ceci
les empêche de s’enrouler autour du carter et
de la tête de coupe, ce qui risquerait de faire
surchauffer l’appareil et de l’abîmer. Si l’herbe
s’enroule autour de la tête de coupe, ARRÊTER
LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et
enlever l’herbe. SI LE MOTEUR FONCTIONNE
DE FAÇON PROLONGÉE À RÉGIME
INTERMÉDIAIRE, DE L’HUILE S’ÉCOULE DU
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT.
AVANCEMENT DU FIL - SystèmeAVANCEMENT DU FIL - Système
AVANCEMENT DU FIL - Système
AVANCEMENT DU FIL - SystèmeAVANCEMENT DU FIL - Système
d’avance par frappe au sol EZ Lined’avance par frappe au sol EZ Line
d’avance par frappe au sol EZ Line
d’avance par frappe au sol EZ Lined’avance par frappe au sol EZ Line
L’avancement du fil se réalise en tapant la tête de
coupe sur l’herbe (moteur tournant à plein régime).
NOTA :
Le déflecteur d’herbe de ce taille-bordures est
équipé d’une lame. Pour obtenir les meilleurs
résultats de coupe, faire avancer le fil jusqu’à ce
qu’il soit coupé par cette lame. Faire avancer le
fil si le moteur tourne plus vite que la normale.
Ceci permet de maintenir les meilleures
performances et assure une longueur suffisante
au fil pour avancer correctement.
Si le fil est trop raccourci, il se peut qu’il soit
impossible de le faire avancer en tapant. Dans
un tel cas, ARRÊTER LE MOTEUR et faire
avancer le fil à la main conformément aux
instructions de la page 8 (paragraphe 7).
CONSEILS DE COUPECONSEILS DE COUPE
CONSEILS DE COUPE
CONSEILS DE COUPECONSEILS DE COUPE
Maintenir le taille-bordures incliné vers la zone de
coupe. Voir l’illustration décrivant la zone de coupe
préférable (A). Ne pas couper dans la zone
dangereuse (B).
Couper à l’aide de l’extrémité du fil - ne pas
enfoncer de force la tête de coupe dans de l’herbe
non coupée. Le grillage et les palissades en bois
sont néfastes au fil (usure prématurée ou rupture).
Les murs en pierres ou en briques, les bordures de
trottoir et le bois risquent de causer une usure
prématurée du fil. Faire le tour des arbres et buissons
à pied. Le fil risque d’abîmer l’écorce, les bordures,
le bardage et les piquets de clôtures en bois.
TMTM
TM
TMTM
OPERACION
IMPORTANTEIMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTEIMPORTANTE
SIEMPRE QUE TRABAJE CON LA
CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA
POTENCIA. Corte el césped alto de arriba a
abajo. Así evitará que el césped se enrolle en el
armazón del eje impulsor y en la cabeza de la
cuerda, lo cual puede ocasionar daños por
sobrecalentamiento. En caso de que el césped
llegue a envolver la cabeza de cuerda, PARE EL
MOTOR, desconecte el cable de la bujía y quite
el césped. EL CORTE PROLONGADO CON EL
REGULADOR A MEDIA POTENCIA PUEDE
HACER QUE GOTEE ACEITE DEL TUBO DE
ESCAPE.
AVANCE DE CUERDA - Sistema deAVANCE DE CUERDA - Sistema de
AVANCE DE CUERDA - Sistema de
AVANCE DE CUERDA - Sistema deAVANCE DE CUERDA - Sistema de
Avance mediante golpes ligeros EZAvance mediante golpes ligeros EZ
Avance mediante golpes ligeros EZ
Avance mediante golpes ligeros EZAvance mediante golpes ligeros EZ
Line™Line™
Line™
Line™Line™
El avance de la cuerda se controla dándole
golpecitos a la cabeza de la cuerda contra el
césped mientras el motor está funcionando a plena
potencia.
NOTA:
Esta cortadora está equipada con una cuchilla
en el deflector de césped. Para obtener el mejor
corte posible, haga que avance la cuerda hasta
que quede cortado a la medida por la cuchilla.
Haga avanzar la cuerda cuando oiga que el
motor adquiere una velocidad superior a la
normal. Esto ayudará a lograr un buen
funcionamiento y a mantener la longitud
adecuada para la cuerda para que ésta avance
correctamente.
Si la cuerda se ha quedado muy corta como
consecuencia del uso, tal vez usted no logre
que avance dándole golpecitos. En este caso,
PARE EL MOTOR, y haga que avance
manualmente según las instrucciones indicadas
en la página 8, punto 7.
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
CUTTING TIPS
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
Mantenga la cortadora inclinada hacia el área que
está siendo cortada. Vea la ilustración en la que se
indica la mejor área para el corte (A). No corte en
áreas que pudieran resultar peligrosas (B).
Para cortar, use el extremo de la cuerda - no
fuerce la cabeza de la cuerda dentro del área que
no esté cortada. Los cables y las cercas pueden
ocasionar un deterioro de la cuerda superior al
normal, incluso romperla. Las paredes de piedra y
ladrillo, los bordillos y la madera pueden hacer que
la cuerda se desgaste rápidamente. Esquive los
árboles y arbustos. La cuerda puede dañar
fácilmente la corteza de los árboles, las molduras
de madera, el exterior de las casas y los postes de
las cercas.
B
6
A
Page 7
STARTING AND STOPPING
TO START A COLD ENGINE:TO START A COLD ENGINE:
TO START A COLD ENGINE:
TO START A COLD ENGINE:TO START A COLD ENGINE:
1. Lay trimmer on a flat, bare surface.
2. Push prime r bulb 8 t o 10 times.
3. Set choke lever ( A) to choke position .
4. Hold trigger and pull starter rope until engine
tries to run. (No more than 6 pulls.)
5. Set choke lever (A) to half choke position
.
6. Hold trigger and pull starter rope until engine
runs.
7. Run engine 30 to 45 seconds at full throttle
(with trigger depressed fully) on half choke
position to warm up. Move choke lever (A)
to run position .
TO START A WARM ENGINE:TO START A WARM ENGINE:
TO START A WARM ENGINE:
TO START A WARM ENGINE:TO START A WARM ENGINE:
1. Move choke lever ( A) to run position .
2. Hold trigger and pull starter rope until engine
runs.
TO STOP:TO STOP:
TO STOP:
TO STOP:TO STOP:
Push and hold STOP button (B) until engine
stops.
DÉMARRAGE ET ARRÊTPUESTA EN MARCHA Y PARADA
DEMARRAGE A FROID :DEMARRAGE A FROID :
DEMARRAGE A FROID :
DEMARRAGE A FROID :DEMARRAGE A FROID :
1. Poser le taille-bordures sur une surface plane
et dégagée.
2. Appuyer 8 à 10 fois sur l’ampoule de démarrage
.
3. Régler la manette de volet d’air (A) en position
CHOKE .
4. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur
jusqu’à ce que le moteur fasse mine de
démarrer. (Pas plus de 6 tractions.)
5. Régler la manette de volet d’air (A) à micourse .
6. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur
jusqu’à ce que le moteur parte.
7. Laisser le moteur tourner à plein régime pendant 30 à 45 secondes (en appuyant à fond sur
la gâchette) avec la manette de volet d’air
réglée à mi-course pour le chauffer. Régler
la manette de volet d’air (A) sur RUN .
DEMARRAGE A CHAUD :DEMARRAGE A CHAUD :
DEMARRAGE A CHAUD :
DEMARRAGE A CHAUD :DEMARRAGE A CHAUD :
1. Régler la manette de volet d’air (A) sur RUN .
2. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur
jusqu’à ce que le moteur parte.
ARRET :ARRET :
ARRET :
ARRET :ARRET :
Appuyer sur le bouton STOP (B) et le maintenir
enfoncé jusqu’à l’arrêt du moteur.
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
1. Coloque la cortadora sobre una superficie
plana y descubierta.
2. Presione la bola del cebador de 8 a 10veces.
3. Coloque la palanca del difusor en la posición
de difusión .
4. Sujete el activador y tire de la cuerda del
arrancador hasta que el motor intente ponerse
en marcha. (No tire de la cuerda más de 6
veces).
5. Coloque la palanca del difusor (A) en la posición
de difusión media .
6. Sujete el activador y tire de la cuerda del
arrancador hasta que el motor se ponga en
marcha.
7. Deje funcionar el motor entre 30 y 45 segundos
a plena potencia (manteniendo el activador
apretado completamente). en la posición de
difusión media para que se caliente.
Coloque la palanca del difusor en la posición
de funcionamiento .
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
1. Coloque la palanca del difusor (A) en la posición
de funcionamiento .
2. Sujete el activador y tire de la cuerda del
arrancador hasta que el motor se ponga en
marcha.
PARA PARAR:PARA PARAR:
PARA PARAR:
PARA PARAR:PARA PARAR:
Presione el botón de STOP (B) y manténgalo
presionado hasta que el motor se pare.
A
STOP
B
7
Page 8
MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT
ENTRETIEN & RÉGLAGEMANTENIMIENTO Y AJUSTE
You can often make adjustments and repairs
described here. For other repairs, have the
trimmer serviced by an authorized servicing
dealer.
SPOOL REPLACEMENTSPOOL REPLACEMENT
SPOOL REPLACEMENT
SPOOL REPLACEMENTSPOOL REPLACEMENT
EZ Line™ Tap Advance SystemEZ Line™ Tap Advance System
EZ Line™ Tap Advance System
EZ Line™ Tap Advance SystemEZ Line™ Tap Advance System
(New prewound spool)(New prewound spool)
(New prewound spool)
(New prewound spool)(New prewound spool)
Use only .080" (2.0mm) diameter monofilament
string. Use Homelite® replacement string for best
performance.
1. Stop engine, disconnect the spark plug wire.
Hold stringhead and unscrew spool retainer (A).
Turn counterclockwise, (see Fig. 1).
2. Remove empty spool from stringhead. Keep
spring (B) attached to spool.
3. To install new spool, make sure that the two
strings are captured in the slots (C) opposite
each other on the new spool. Extend end of
string approximately 6 inches (152mm) beyond
the slots (see Fig. 2).
4. Thread the strings into the eyelets ( D) in the
stringhead (E). Carefully push the spool into the
stringhead (gently pull the strings to the outside
if necessary). When the spool is in the
stringhead, grasp the strings and pull sharply to
release them from the slots in the spool. (See
Fig. 2).
5. Push down and turn the spool counterclock-wise until it no longer turns. Hold spool down
and rotate clockwise a small amount. Release
the spool. The spool should be locked down in
the stringhead. If not, hold down and rotate until
locked.
6. Make sure stringhead and spool retainer are
installed on drive shaft (F) by turning the retainer
clockwise to tighten.
7. Pull the strings again to rotate the spool into
cutting position. Push the spool retainer down
while pulling on string(s) to manually advance
string and to check for proper assembly of the
string head.
Les réglages et réparations décrits ci-dessous
sont en général faciles à effectuer vous-même.
Pour toutes autres réparations, faire réparer le
coupe-bordures par un concessionnaireréparateur agréé.
REMPLACEMENT DU TAMBOUR -REMPLACEMENT DU TAMBOUR -
REMPLACEMENT DU TAMBOUR -
REMPLACEMENT DU TAMBOUR -REMPLACEMENT DU TAMBOUR Système d’avance par frappe au solSystème d’avance par frappe au sol
Système d’avance par frappe au sol
Système d’avance par frappe au solSystème d’avance par frappe au sol
EZ LineEZ Line
EZ Line
EZ LineEZ Line
Utiliser exclusivement du fil monofilament de 2.0
mm (0,080 pouce) de diamètre. Pour obtenir les
meilleures performances, utiliserdu fil Homelite®.
1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie
2. Enlever le tambour vide de la tête de coupe.
3. Avant de poser un tambour neuf, s’assurer que
4. Faire passer les brins dans les oeillets (D) de la
5. Enfoncer le tambour et le tourner à fond en sens
6. Serrer l’écrou (sens des aiguilles d’une montre)
7. Tirer encore une fois sur le fil pour mettre le
TM TM
TM
TM TM
(tambour garni neuf)(tambour garni neuf)
(tambour garni neuf)
(tambour garni neuf)(tambour garni neuf)
et enlever l'herbe. Tout en maintenant la tête
de coupe, dévisser l’écrou de tambour (A) en
tournant en sens inverse des aiguilles d’une
montre (voir la figure 1).
Laisser le ressort (B) fixé au tambour.
les deux brins de fil sont bien prisonniers des
fentes (C) du tambour neuf. Tirer sur les brins
pour que le fil dépasse d’environ 15 cm (5
pouces) des fentes (voir la figure 2).
tête de coupe (E). Enfoncer avec précaution le
tambour dans la tête de coupe (si nécessaire,
tirer les brins de fil doucement vers l’extérieur).
Une fois le tambour en place dans la tête de
coupe, saisir les brins et les tirer avec vigueur
pour les dégager des fentes du tambour (voir la
figure 2).
inverse des aiguilles d’une montre. Tout en le
maintenant enfoncé, le faire tourner un peu
dans le sens des aiguilles d’une montre. Lâcher
le tambour, qui doit alors être verrouillé dans la
tête de coupe. Dans le cas contraire, le faire
tourner en le maintenant enfoncé jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé.
et s’assurer que la tête de coupe et l’écrou de
tambour sont bien fixés sur l’arbre
d’entraînement (F).
tambour en position de coupe. Appuyer sur
l’écrou du tambour tout en tirant sur le(s) brin(s)
de fil afin de le(s) faire avancer et de vérifier que
la tête de coupe est correctement montée.
En algunas ocasiones, usted mismo podrá
efectuar los ajustes y reparaciones indicados
en este manual. En otros casos, habrá de llevar
la cortadora a un distribuidor autorizado para
que efectúe las operaciones de servicio
necesarias.
REEMPLAZO DEL CARRETEREEMPLAZO DEL CARRETE
REEMPLAZO DEL CARRETE
REEMPLAZO DEL CARRETEREEMPLAZO DEL CARRETE
Sistema de Avance mediante golpesSistema de Avance mediante golpes
Sistema de Avance mediante golpes
Sistema de Avance mediante golpesSistema de Avance mediante golpes
ligeros EZ Line™ (Carrete nuevoligeros EZ Line™ (Carrete nuevo
ligeros EZ Line™ (Carrete nuevo
ligeros EZ Line™ (Carrete nuevoligeros EZ Line™ (Carrete nuevo
enrollado en fábrica)enrollado en fábrica)
enrollado en fábrica)
enrollado en fábrica)enrollado en fábrica)
Utilice únicamente cuerdas monofilamento con
un diámetro de .080" (2.0mm). Utilice las cuerdas
de repuesto de Homelite® para así obtener el
máximo rendimiento.
1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía y
quite el césped. Sostenga la cabeza de cuerda
y desatornille el retén del carrete (A). Hágalo
girar en el sentido contrario al de las agujasdel reloj (consulte Fig. 1).
2. Retire el carrete vacío de la cabeza de la cuerda.
Mantenga el resorte (B) unida al carrete.
3. A la hora de instalar el carrete nuevo, asegúrese
de que las dos cuerdas hayan quedado
enganchadas en las dos ranuras (C) simétricas
más pequeñas del nuevo carrete. Haga que 6
pulgadas (152mm) de la cuerda sobresalgan de
las ranuras (consulte Fig. 2).
4. Pase los extremos de las cuerdas a través de
las aberturas (D) de la cabeza de la cuerda (tire
ligeramente de las cuerdas hacia fuera, si fuese
necesario) (E). Una vez que el carrete esté en
la cabeza de la cuerda, agarre las cuerdas y tire
con fuerza para sacarlas de las ranuras
existentes en el carrete (consulte Fig. 2).
5. Apriete el carrete hacia abajo y hágalo girar en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que deje de dar vueltas. Siga apretando
el carrete hacia abajo y gírelo un poco en el
sentido de las agujas del reloj. El carrete
debería quedar fijado en la cabeza de la cuerda.
6. Asegúrese de que la cabeza de la cuerda y el
retén del carrete hayan quedado instalados
en el eje de transmisión (F). Para ello, habrá
de girar el retén en el sentido de las agujas
del reloj con el fin de apretarlo.
7. Vuelva a tirar de las cuerdas, haciendo girar el
carrete hasta que se encuentre en la posición
de corte. Empuje el retén del carrete mientras
tira de la(s) cuerda(s) para que ésta(s) avance(n)
manualmente y compruebe que se haya
montado correctamente la cabeza de la cuerda.
Fig. 1
A
8
Fig. 2
B
C
E
F
D
Page 9
MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT - Cont'd
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
(Suite)
MANTENIMIENTO Y AJUSTE Continuar
STRING REPLACEMENT
1. Stop engine, disconnect the spark plug wire.
Hold stringhead and unscrew spool retainer.
Turn counterclockwise (see Fig. 1, page 8).
2. Remove spool from stringhead (Note: Keep
spring (B) attached to spool). Remove any old
string remaining on spool (see Fig. 2, page 8).
3. Insert one 9 foot (2.7m) long string into anchor
hole (G) in spool as shown (see Fig. 3). Wind
string #1, in upper space counterclockwise as
shown by the arrows on the flange (H) (see Fig.
4) and place string end in slot (I) on upper spool
flange (see Fig. 4). Extend string 6 inches
(152mm) beyond slot. After winding, there should
be at least 1/4" (6mm) between the wound
string and the outside edge of the spool. DONOT OVERFILL.
4. Repeat step 3 with #2 string and again DO NOT
OVERFILL.
5. Follow Spool Replacement instructions steps 4
through 7.
REMPLACEMENT DU FIL
1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie et
enlever l'herbe. Tout en maintenant la tête de
coupe, dévisser l’écrou de tambour en tournant
en sens inverse des aiguilles d’une montre (voir
la figure 1, page 8).
2. Enlever le tambour de la tête de coupe (Nota :
Laisser le ressort (B) fixé au tambour.)
Enlever tout reste de fil du tambour (voir la
figure 2, page 8).
3. Introduire un fil de 2.7m (9 pieds) de long dans
le trou d’ancrage (G) du tambour comme indiqué
(voir la figure 3). Enrouler le premier brin dans
la gorge supérieure en sens inverse des aiguilles
d’une montre selon le sens des flèches sur la
gorge (H) (voir la figure 4) puis introduire
l’extrémité du brin dans la fente (I) du bord
supérieur du tambour (voir la figure 4). Tirer sur
les extrémités des brins pour qu’ils dépassent
de 15 cm (6 pouces) des fentes. Après que le fil
soit enroulé, il doit y avoir un espace d’au moins
6 mm (1/4 pouce) entre le fil enroulé et le rebord
extérieur du tambour. NE PAS METTRE TROP
DE FIL.
4. Répéter le étape 3 avec le deuxième brin, en
veillant encore une fois à NE PAS METTRE
TROP DE FIL.
5. Exécuter les instructions de remplacement du
tambour ci-dessus étapes 4 à 7.
RECAMBIO DE LA CUERDA
1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía y
quite el césped. Sostenga la cabeza de la
cuerda y desatornille el retén del carrete. Hágalo
girar en el sentido contrario al de las agujasdel reloj (Consulte Fig. 1, página 8).
2. Extraiga el carrete de la cabeza de la cuerdas
(Nota: mantenga el resorte (B) unida al carrete).
Extraiga la cuerda vieja que quede en el
carrete.(Consulte Fig.2, página 8)
3. Introduzca una longitud de 9 pies (2.7m) de
cuerda por el orificio de anclaje (G) existente en
el carrete, tal y como se indica en el gráfico
(consulte Fig. 3). Enrolle la cuerda #1 en el
espacio superior en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, tal y como lo indican las
flechas existentes en la pestaña (H) (consulte
Fig. 4) y pase el extremo de la cuerda por la
abertura (I) que se encuentra en la pestaña
superior del carrete (consulte Fig. 4). Pase la
cuerda a través de la aberturas unas 6 pulgadas
(152mm). Una vez que haya terminado de
enrollarla, deberá haber una separación de,
como mínimo, 1/4" (6mm) entre la cuerda
enrollada y el borde exterior del carrete. NO
LLENE EL CARRETE EXCESIVAMENTE.
4. Repita el paso 3 con la cuerda #2 y recuerde
que NO DEBE LLENAR EL CARRETEEXCESIVAMENTE.
5.. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo
Reemplazo del Carrete, pasos 4 a 7.
Fig. 3
# 2
G
Fig. 4
H
# 1
I
9
Page 10
MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT - Cont'd
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
(Suite)
MANTENIMIENTO Y AJUSTE Continuar
FUEL CAPFUEL CAP
FUEL CAP
FUEL CAPFUEL CAP
WARNING
A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD
AND MUST BE REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and
a check valve. A clogged fuel filter will cause poor
engine performance. If performance improves
when the fuel cap is loosened, check valve may
be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if
required.
AIR FILTERAIR FILTER
AIR FILTER
AIR FILTERAIR FILTER
For proper performance and long life, keep air
filter clean.
1. Remove the air filter cover (A) by gently pulling
on the cover while carefully prying up on the
latches with a screwdriver (see illustration).
2. Remove the filter (B), clean it in warm soapy
water. Rinse and let dry completely. For best
performance, replace annually.
3. Install filter, align tabs, push in, and make sure
that the latches are locked into place.
BOUCHON DE RÉSERVOIRBOUCHON DE RÉSERVOIR
BOUCHON DE RÉSERVOIR
BOUCHON DE RÉSERVOIRBOUCHON DE RÉSERVOIR
WARNING
UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN
DANGER D’INCENDIE ET DOIT
OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ
IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans
entretien et un clapet de sécurité. Un bouchon
obstrué diminue les performances du moteur. Si
le moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé,
il se peut que le clapet soit en mauvais état ou que
le filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de
réservoir le cas échéant.
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
FILTRE A AIR
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
Pour optimiser les performances et la durée
de vie de l’appareil, le filtre à air doit être
propre.
1. Déposer le dessus du filtre à l’air (A) en tirant
dessus délicatement tout en soulevant
délicatement la languette de verrouillage avec
un tournevis (voir le schéma).
2. Déposer le filtre (B), le laver à l’eau tiède
savonneuse. Le rincer et le sécher
complètement. Pour de meilleures performances, le remplacer annuellement.
3. Installer le filtre, remettre le dessus en place,
aligner la languette de verrouillage et l’engager
à fond.
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINAFILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINAFILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
WARNING
UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN
RIESGO DE INCENDIO Y DEBE SER
REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no
puede ser reparado y una válvula de verificación.
El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar
el funcionamiento del motor. En caso de que el
rendimiento del motor mejore cuando se afloja el
tapón de la gasolina, será necesario comprobar
que la válvula funcione correctamente o que el
filtro no se encuentre bloqueado. Si fuese
necesario, reemplace el tapón de la gasolina.
FILTRO DEL AIREFILTRO DEL AIRE
FILTRO DEL AIRE
FILTRO DEL AIREFILTRO DEL AIRE
Mantenga limpio el filtro del aire para
obtener unos resultados adecuados y una
vida útil larga.
1. Retire la tapa del filtro del aire (A) tirando
suavemente de la tapa mientras hace palanca
cuidadosamente sobre los enganches con un
destornillador (consulte la ilustración).
2. Retire el filtro ( B), límpielo con agua caliente
jabonosa. Aclárelo y déjelo secar
completamente. Para obtener los mejores
resultados, reemplace el filtro todos los años.
3. Instale el filtro, alinee las lengüetas,
introdúzcalas y asegúrese de que los
enganches estén colocados en posición.
SPARK PLUGSPARK PLUG
SPARK PLUG
SPARK PLUGSPARK PLUG
This engine uses a Champion RDJ-7Y with .025"
(0,63mm) electrode gap. Use an exact replacement and replace annually.
STORAGE (1month or longer)
1. Drain all fuel from tank into a container approved
for gasoline. Run engine until it stops.
2. Clean all foreign material from the trimmer.
Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents such as garden chemicals and de-icing
salts.
3. Abide by all Federal and local regulations for the
safe storage and handling of gasoline. Excess
fuel should be used in other 2-cycle engine
powered equipment.
A
B
BOUGIEBOUGIE
BOUGIE
BOUGIEBOUGIE
Le moteur utilise une bougie Champion RDJ-7Y
ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce).
Remplacer une fois par an avec une bougie ayant
exactement la même équivalence.
REMISAGE - (1 mois ou plus)
1. Vidanger complètement le réservoir de carburant
dans un récipient agréé pour contenir de
l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
2. Éliminer tous les objets étrangers du taillebordures. Remiser l’appareil dans un local bien
ventilé inaccessible aux enfants. Tenir l’appareil
à l’écart des produits corrosifs (produits
chimiques de jardinage, sel, etc.).
3. Respecter toutes les réglementations fédérales
et locales relatives au stockage et à la
manipulation de l’essence en toute sécurité. Le
carburant en surplus sera utilisé dans un autre
équipement à moteur 2 temps.
BUJIABUJIA
BUJIA
BUJIABUJIA
Este motor utiliza una bujía Champion RDJ-7Y
con un intervalo de .025" (0,63mm) entre los
electrodos. Reemplácelo una vez al año con una
pieza de idéntica.
ALMACENAMIENTO
1. Drene toda la gasolina del depósito en un
recipiente homologado para uso con gasolina.
Ponga en marcha el motor hasta que se pare.
2. Limpie todos los materiales extraños que haya
en la cortadora. Almacénela en un lugar bien
ventilado que se encuentre fuera del alcance de
los niños. Manténgala alejada de agentes
corrosivos tales como productos químicos para
el jardín o sales descongelantes.
3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales
y locales que se apliquen al almacenamiento y
al manejo de la gasolina. El combustible sobrante
debería ser utilizado en otro equipo que tenga
un motor de 2 tiempos.
(1 mes o más)(1 mes o más)
(1 mes o más)
(1 mes o más)(1 mes o más)
10
Page 11
TROUBLE SHOOTING
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Engine will not start:
Engine starts but will not accelerate:
Engine starts but will only run at high
speed at half choke:
Engine does not reach full speed and
emits excessive smoke:
Engine starts, runs, and accelerates
but will not idle:
String will not advance when using
the EZ Line™ tap advance system:
1. No spark.
2. No fuel.
3. Flooded engine.
4. Starter rope pulls harder now than when new.
Carburetor requires adjustment.
Carburetor requires adjustment.
1. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark
plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the
starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there
is no spark, repeat test with a new spark plug.
2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not
fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a
servicing dealer. If primer bulb fills, engine may be
flooded (see next item).
3. Remove spark plug, turn trimmer so spark plug hole is
aimed at the ground. Move choke lever to “ / RUN”
and pull starter cord 10 to 15 times. This will clear excess
fuel from engine. Clean and reinstall spark plug. Pull
starter three times with choke lever at “ / RUN”. If
engine does not start, move choke lever to “/
CHOKE” and repeat normal starting procedure. If
engine still fails to start, repeat procedure with a new
spark plug.
1. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix.
2. Clean per instructions in Maintenance Section.
3. *Turn mixture needle (A) clockise 1/16 turn.
4. Contact a servicing dealer.
Turn idle speed screw (B) clockwise to increase idle speed.
1. Lubricate with silicone spray - use Homelite® string.
2. Install more string (see String Replacement).
3. Pull strings while alternately pressing down on and releasing spool retainer.
4. Remove string from spool and rewind (see String Replacement).
5. Advance string at full throttle.
Spool retainer hard to turn when
using EZ Line™ tap advance
system:
Grass wraps around driveshaft
housing and stringhead:
Oil drips from muffler:
B
A
Screw threads dirty or damaged.
1. Cutting tall grass at ground level.
2. Operating trimmer at part throttle.
1. Operating trimmer at part throttle
2. Check oil/fuel mixture.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
Note: This engine complies with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California
*
Air Resource Board) regulations which require exhaust emission control. As a result, the
carburetor adjustment needle(s) are equipped with plastic cap(s) that limit the rotation from the
original factory adjustment. If your unit exhibits specific performance problem(s) where the
Trouble Shooting Section recommends a needle adjustment and you are at the limit of
adjustment, the unit should be taken to a factory authorized service center for repair.
Clean threads and lubricate with grease - if no improvement,
replace spool retainer.
1. Cut tall grass from the top down to prevent wrapping..
2. Operate trimmer at full throttle.
1. Operate trimmer at full throttle.
2. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix.
3. Clean per instruction in Maintenance Section.
4. Turn mixture needle (A) clockwise 1/16 turn.
11
Page 12
DÉPANNAGE
SI LES SOLUTIONS PRÉSENTÉES CI-DESSOUS NE RÈGLENT PAS LE PROBLÈME, PRENEZ CONTACT AVEC
VOTRE CONCESSIONNAIRE-RÉPARATEUR AGRÉÉ.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUT IO N :
Le moteur ne démarre pas:
Le moteur démarre mais refuse de
monter en régime:
1. Pas d'étincelle à la bougie.
2. Pas de carburant.
3. Moteur Noyé.
4. Lanceur plus difficile à tirer que quand l'appareil
était neuf.
Un réglage de carburation est nécessaire
1. Vérifier la présence d’une étincelle. Enlever la bougie.
Brancher le capuchon de bougie sur celle-ci et la poser
sur le métal du cylindre. Tirer la corde du lanceur en
observant la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter
l’opération avec une bougie neuve.
2. Appuyer sur l’ampoule de démarrage jusqu’à ce qu’elle soit
remplie de carburant. Si l’ampoule ne se remplit pas, l’arrivée
de carburant est obstruée ; consulter un concessionnaireréparateur agréé. Si l’ampoule se remplit, il se peut que le
moteur soit noyé (voir ci-dessous).
3. Enlever la bougie, et incliner le taille-bordures pour que
l’orifice de bougie soit face au sol. Mettre la manette de
volet d’air en position « / RUN » pleine ouverture et
effectuer 10 à 15 tractions sur le lanceur. Cette action
élimine du moteur le carburant en excédent. Nettoyer la
bougie puis la remettre en place. Tirer le lanceur 3 fois
avec la manette de volet d’air en position « / RUN ».
Si le moteur ne démarre pas, mettre la manette de volet
d’air en position « / CHOKE » et répéter la méthode
de démarrage normale. Si le moteur ne démarre toujours
pas, recommencer l’opération avec une bougie neuve.
4. Consulter un concessionnaire-réparateur.
Consulter un concessionnaire-réparateur.
Le moteur démarre mais ne fonctionne
qu’à haut régime et avec le volet d’air à
mi-position :
Le moteur n’atteint pas son régime normal
et émet une fumée excessive :
Le moteur démarre, tourne et accélère
correctement mais ne tient pas le ralenti :
Le fil refuse d’avancer lors de l’emploi du
système d’avance par frappe au sol EZ
TM
Line
:
L’écrou du tambour tourne difficilement
lors de l’emploi du système d’avance par
frappe au sol EZ Line
L’herbe s’enroule autour du carter d’arbre
moteur et de la tête de coupe :
De l’huile sort du silencieux
d’échappement :
TM
:
Un réglage de carburation est nécessaire
1. Vérifier le mélange.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Un réglage de carburation est nécessaire.
4. La grille du pare-étincelles est encrassée.
Un réglage de carburation est nécessaire
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
Le filetage est sale ou abîmé.
1. Coupe D'herbe haute au niveau du sol.
2. Fonctionnement À régime trop faible.
1. Fonctionnement à régime trop faible.
2. Vérifier le mélange.
3. Filtre à air encrassé.
4. Réglage de carburation nécessaire.
*Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens inverse
des aiguilles d’une montre de 1/16 tour.
1. Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage
(voir les Instructions de remplissage).
2. Nettoyer selon les instructions (Chapitre Entretien).
3. *Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens des aiguilles
d’une montre de 1/16 tour.
4. Consulter un concessionnaire-réparateur.
Tourner la vis de réglage du ralenti (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du
fil Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en alternance
l’écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe
Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste,
remplacer l’écrou.
1. Couper les herbes hautes en partant du haut.
2. Faire tourner le taille-bordures à plein régime.
1. Faire fonctionner le taille-bordures à plein régime.
2. Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage.
3. Nettoyer selon les instructions (Chapitre Entretien).
4. *Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens des aiguilles
d’une montre de 1/16 tour.
B
* Nota: ce moteur est conforme à la réglementation de l’organisme de la protection de l’environnement des États-Unis
(Environmental Protection Agency, ou EPA) et à celle de la commission sur la qualité de l’air de la Californie (California
Air Resource Board, ou CARB). En conséquence, le(s) pointeau(x) de réglage du carburateur est(sont) muni(s)
de capuchon(s) en plastique limitant la rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à la position
A
de réglage originelle en usine. Si l’appareil présente des problèmes de fonctionnement pour lesquels la section de
localisation des pannes recommande un réglage du pointeau et que vous êtes à la limite du réglage, il est nécessaire
de faire réparer l’unité par un centre de réparation agréé.
12
Page 13
RESOLUCION DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN:
El motor no se pone en marcha:
El motor se pone en marcha pero no acelera:
El motor se pone en marcha pero sólo
funciona a plena velocidad cuando está
en la posición media del difusor:
El motor no llega a funcionar a plena
velocidad y emite demasiado humo:
El motor se pone en marcha, funciona y
acelera, pero no funciona con una
marcha mínima:
Le fil refuse d’avancer lors de l’emploi du
système d’avance par frappe au sol EZ
TM
Line
:
L’écrou du tambour tourne difficilement
lors de l’emploi du système d’avance
par frappe au sol EZ Line
La hierba se enrolla alrededor del armazón
del eje impulsor y de la cabeza de la cuerda:
El tubo de escape gotea aceite:
TM
:
1. No da chispa.
2. No hay combustible.
3. Motor ahogado.
4. Cuestamas tirar del cable del arrancador, en
comparacion a cuando estaba nuevo.
Es necesario ajustar el carburador.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Compruebe la mezcla del aceite de la gasolina.
2. El filtro del aire esta sucio.
3. Es necesario ajustar el carburador.
4. La pantalla del apagachispas esta sucia.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
Le filetage est sale ou abîmé.
1. Corte de la hierba alta al nivel del suelo.
2. La cortadora no esta funcionando a plena potencia.
1. La cortadora no esta funcionando a plena potendia.
2. Compruebe la mezcla del aceite y gasolina.
3. El filtro del aire esta sucio.
4. Es necesario ajustar el carburador.
1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a
conectar el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el
cilindro de metal. Tire del cable del arrancador y
observe si se producen chispas en el extremo de la
bujía. En caso de que no dé chispas, vuelva a repetir
el proceso utilizando una bujía nueva.
2. Presione la ampolla del cebador hasta que la ampolla esté llena
de gasolina. Si la ampolla no se llena, esto quiere decir que
el sistema de suministro de combustible se encuentra
bloqueado. Consulte a su distribuidor encargado del servicio
técnico. En caso de que la ampolla se llene, es posible que
el motor esté ahogado (consulte el siguiente número).
3. Quite la bujía, déle la vuelta a la cortadora de manera que
el orificio para la bujía apunte hacia al suelo. Ponga la
palanca del difusor en la posición de run ( / en marcha)
y tire del cable del arrancador de 10 a 15 veces. Esto
sacará el exceso de gasolina del motor. Limpie la bujía
y vuelva a instalarla. Tire del arrancador tres veces la
palanca del difusor en la posición de run ( / en
marcha). Si el motor no se pone en marcha, mueva la
palanca del difusor a la posición de choke ( / difusión)
y repita el proceso normal de puesta en marcha. En caso
de que el motor siga sin ponerse en marcha, repita el
proceso con una bujía nueva.
4. Consulte con un distribuidor encargado de servicio
técnico.
Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
*Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
1. Use gasolina no utilizada previamente y la mezcla
correcta de aceite de 2 tiempos.
2. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección
de mantenimiento.
3. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las
agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
4. Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
Gire el tornillo (B) para el ralenti en el sentido de las agujas
del reloj.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du fil
Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en alternance
l’écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe
Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste,
remplacer l’écrou.
1. Corte la hierba alta de arriba a abajo.
2. Ponga la cortadora a plena potencia.
1. Haga funcionar la cortadora a plena potencia.
2. Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con
la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
3. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección
de Mantenimiento.
4. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las
agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
B
* Nota: Este motor cumple con los reglamentos de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente)
A
y del CARB (Consejo de Recursos Atmosféricos de California) que requieren el control de las emisiones
de tubos de escape. Como resultado de lo anterior, la(s) aguja(s) de ajuste del carburador se encuentra(n)
equipada(s) con una(s) cubiertas(s) de plástico que o limita (n) la rotación en el sentido contrario al de las
agujas del reloj del ajuste original de la fábrica. En caso de que su unidad dé señales de problemas de
rendimiento específicos en relación a los cuales la Sección de Resolución de Problemas recomiende el ajuste
de la aguja y se encuentra al limite del ajuste, se deberá llevar la unidad a un centro de servicio autorizado
por la fábrica con el fin de que sea reparada.
13
Page 14
PRODUCT INFORMATION
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
A.UP 04634Muffler Assembly
P/NDESCRIPTION
Includes:
UP 04629Screen-Spark Arrestor
B.UP 00608Carburetor Assembly
C.A 07174Ignition Assembly
Includes:
UP 03883Spark Plug
D.A 04707 AAir Filter Assembly
Includes:
D 98760 BFilter
E.UP 04743Starter Assembly
F.UP 00020Fuel Tank Assembly
Includes:
UP 00106Fuel Cap
G.U P 02965Rear Housing
H.UP 03091Control Handle
I.UP 04557Cable-Throttle
J.UP 03010Handle
K.UP 00710Driveshaft Assembly
L.A 04705Deflector
M.DA 03001 AStringhead - Complete (.080" Line)
Includes:
A 98231 AHousing & Eyelet
06713Spring-Compression
UP 00145Spool & String (.080" Line)
DA 98866 ARetainer-Spool (R.H. Thread, Black)
N.UP 04099Muffler Guard Kit
P.Powerhead
OPTIONAL MUFFLER GUOPTIONAL MUFFLER GU
OPTIONAL MUFFLER GU
OPTIONAL MUFFLER GUOPTIONAL MUFFLER GU
ARDARD
ARD
ARDARD
N
C
G
P
A
E
B
D
H
J
I
F
K
L
M
14
For product information, technical help, dealer locations or parts
ordering information visit our website at: www.homelite.com.
Pour des renseignements sur les produits, une aide technique,
l’adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de
commander des pièces, visitez notre site web au
www.homelite.com.
Para obtener información sobre productos, ayuda técnica,
ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos,
visite nuestro sitio web en: www.homelite.com.
Page 15
HOMELITE® PRODUCTS -
John Deere Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at John Deere Consumer Products, Inc.'s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date
of purchase:
LIMITED WARRANTY
• Two years, if the Product is used for personal, family, or household use;
• 90 days, if the Product is used for any other purpose, such as commercial or rental use.
This warranty is not transferable and does not cover damage resulting from defects other than in material or workmanship, or damage caused by unreasonable
use, including the failure to provide reasonable and necessary maintenance. Also, the warranty obligations do not apply to conditions resulting from misuse,
alteration or accident. In addition, this warranty does not cover general check-ups on electrical equipment, tune-ups on gasoline engines, or replacement of nondefective parts (such as electrical brushes, cables, plugs, spark plugs, filters, starter ropes, etc.) that may wear and need to be replaced with reasonable use
within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance. This warranty applies only to Products sold within the United
States of America, the District of Columbia, Canada, Mexico, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, Guam, the Canal Zone, or American Samoa.
SAVE YOUR SALES SLIP
Proof of purchase in the form of your dated sales receipt, cash register slip, etc. showing the serial number and the model of your Product will be required
before our dealers can perform warranty service on the Product. You must at your own expense, arrange to deliver or ship the Product for warranty repairs and
arrange for pickup or return of the Product after repairs have been made. This warranty does not apply to any trade accessory, engine, or electric motor which
is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products, Inc.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, MERCHANTABILITY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite
dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800242-4672 - United States, Puerto Rico, and Virgin Islands. In Canada, you may also obtain this information from our Sales Office: HOMELITE CANADA LTD.,
1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 or call 1-800-363-5715. FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA
AND CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL HOMELITE® DEALER.
John Deere Consumer Products, Inc. will not make any reimbursements for warranty service, except to Homelite® dealers authorized to make warranty repairs.
You must present your sales receipt when making any claim for warranty service.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This product is certified in Canada
to comply with radio interference standards. Replace spark plug with resistor spark plug only. This warranty is given by John Deere Consumer
Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. An extended warranty is available for most John Deere Consumer Products,
Inc. Contact an authorized Homelite® servicing dealer.
®
JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS LIMITED WARRANTY FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTR OL SYSTEMS
The U.S. En vironmental Protection Agency (EP A), the Calif ornia Air Resources Board (CARB), and John Deere Consumer Products are pleased to e xplain
the Emission Control System W arranty on your utility/lawn/garden equipment engine . In Calif ornia, new 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines
must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards. In other states, ne w 1997 and later model year utility/lawn/garden
equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U .S. EPA regulations for small non-road engines. The equipment
engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to f ail to conform with U.S . EP A standards f or the first two y ears of engine use
from the date of sale to the ultimate purchaser. John Deere Consumer Products must warrant the emission control system on your utility/lawn/garden
equipment engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your utility/lawn/garden
equipment engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, the catalytic converter . Also included
may be hoses, belts, and connectors and other emission related assemblies .
UTILITY AND LA WN AND GARDEN ENGINES
15
Page 16
Where a warrantable condition e xists, John Deere Consumer Products , Inc. will repair your utility/la wn/garden equipment engine at no cost to y ou, including
diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
lawn/garden equipment engines are also warr anted for two y ears. If any emission-related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced
by John Deere Consumer Products, Inc. free of charge.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES
If you ha ve any questions regarding your w arranty rights and responsibilities, you should contact a John Deere Consumer Products , Inc. Customer Representative at 1-704-588-3200.
COVERA GE:
John Deere Consumer Products, Inc. w arranty to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your utility/lawn/gard en equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicab le regulations. John Deere Consumer Products, Inc. also w arrants to the initial purchaser
and each subsequent purchaser that your utility/lawn/garden engine is free from def ects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform
with applicable regulations for a period of two years .
The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years in California. If all other states for 1997 and later model years, EPA
requires manufacturers to warr ant utility/lawn/garden equipment engines f or tw o years . These warr anty periods will begin on the date the utility/la wn/garden
equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by John Deere
Consumer Products, Inc. at no cost to the owner .
John Deere Consumer Products, Inc. shall remedy w arranty defects at an y authorized John Deere Consumer Products, Inc. engine dealer or warranty station.
Any authorized work done at an authorized dealer or warranty station shall be free of charge to the owner if such work determines that a warranted part is
defective. Any manu facturer-approv ed or equivalent replacement part may be used for any w arranty maintenance or repairs on emission-related parts, and must
be provided free of charge to the owner if the part is still under warranty . John Deere Consumer Products, Inc. is liab le for damages to other engine components
caused by the failure of a warranted part still under warranty.
The California Air Resources Board's Emission W arranty Parts List specifically defines the emission-related warranted parts. (E PA's regulations do not include
a parts list, but EP A considers emission-related warranted parts to include all the parts listed below.)
These warranted parts are: Carb uretor, Spark Plug, Ignition, Air Filter and Fuel Filter .
MAINTENANCE REQUIREMENTS
The owner is responsible f or the performance of the required maintenance as defined by John Deere Consumer Products, Inc. in the owner's manual.
LIMIT ATIONS
The Emission Control Systems W arranty shall not co ver an y of the following:
The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted f or two years in Calif ornia. In other states, 1997 and later model year utility/
(a) As the utility/lawn/garden equipment engine owner , y ou are responsible f or the performance required maintenance listed in y our owner's manual. John
Deere Consumer Products, Inc. recommends that you retain all receipts covering maintenance on your utility/la wn/garden equipment engine, but John
Deere Consumer Products, Inc. cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maint enance or repairs, and
shall not reduce the warranty obligations of the engine manuf acturer.
(b) As the utility/lawn/garden equipment engine owner , y ou should be a ware, how ever , that John Deere Consumer Products, Inc. ma y deny you w arranty
coverage if y our utility/lawn/garden equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unappro v ed modifications.
(c) You are responsible f or presenting your utility/lawn/garden equipment engine to a John Deere Consumer Products, Inc. service center as soon as a
problem exists . The warr anty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 da ys.
(a) repair of replacement required because of misuse or neglect, lack of required maintenance, repairs improperly performed or replacements not conform-
ing to John Deere Consumer Products, Inc. specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not
recommended or approved in writing by John Deere Consumer Products, Inc., and
(b) replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND
EMISSION PARTS
AIR FILTER ASSY
INCLUDES:
FILTERXX
SPARK SCREEN
CARBURETOR ASSY
INCLUDES:
HEAT DAM
GASKETS
FUEL TANK ASSY
INCLUDES:
FUEL LINES
FUEL CAP
FUEL FILTER
IGNITION ASSY
INCLUDES:
SPARK PLUGX
ALL EMISSIONS - RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME
PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICH EVER COMES FIRST.
16
WARRANTED PARTS LIST
EVERY 5 HOURS
CLEAN
EVERY 25 HOURS OR YEARLY
REPLACE
CLEAN
Page 17
PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE
John Deere Consumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de
main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de John Deere Consumer Products, Inc.) gratuitement tout produit défectueux pendant la
durée ci-dessous à compter de la date de l’achat :
• Deux ans si le Produit est utilisé dans le cadre personnel, familial ou domestique.
• 90 jours si le Produit est utilisé différemment, en particulier de façon commerciale ou en location.
La présente garantie n’est pas cessible ; elle ne couvre pas les dommages ne découlant pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, ni les dommages
causés par une utilisation non raisonnable, en particulier tout manquement à assurer l’entretien raisonnable et nécessaire. De plus, la garantie ne s'étend pas
aux conditions découlant d'un mauvais usage, d'une modification ou d'un accident. De plus, la présente garantie ne couvre pas les vérifications générales
d’équipements électriques, la mise au point des moteurs à essence ou le remplacement de pièces non-défectueuses (balais, câbles, bouchons, bougies, filtres,
cordes de lanceurs, etc.) sujettes à l’usure et nécessitant unremplacementdans le cas d’une utilisation raisonnable pendant la période couverte par la garantie,
ou susceptibles d’être remplacées à l’occasion d’opérations d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux États-Unis
d’Amérique, dans le District of Columbia, au Canada, Mexico, dans le Commonwealth of Puerto Rico, aux Îles Vierges, à Guam, dans la Zone du Canal ou aux
Samoa Américaines.
CONSERVEZ VOTRE REÇU
Une preuve d’achat, sous forme de reçu de vente daté, ticket de caisse, etc. indiquant le numéro de série et le modèle de votre Produit sera exigée avant
toute intervention de nos concessionnaires sur le Produit sous garantie. Vous devrez obligatoirement assurer à vos frais la livraison ou l’expédition du Produit
en cas de réparations sous garantie, ainsi que la reprise ou le retour du Produit après réparation. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires
professionnels, moteurs (électriques ou autres) couverts par la garantie d’un autre fabricant et non fabriqués par John Deere Consumer Products, Inc.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
D’APTITUDE À UNE FIN QUELCONQUE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE, APPLICABLE À CE PRODUIT, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ; DE CE FAIT, LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. CERTAINS ÉTATS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; DE CE
FAIT, LA LIMITE OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Une réparation sous garantie peut être obtenue auprès d’un concessionnaire Homelite® agréé pour effectuer des réparations sous garantie. Si vous avez
besoin d’une réparation sous garantie, commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite® chez qui vous avez acheté le Produit, ou téléphonez
au numéro ci-dessous pour obtenir le nom et l’adresse du concessionnaire le plus proche assurant les réparations sous garantie : 1-800-242-4672 pour les ÉtatsUnis d’Amérique, Porto Rico et les Îles Vierges. Au Canada, vous pouvez obtenir ces renseignements auprès de notre Bureau de Ventes : HOMELITE CANADA
LTD., 1850 55e AVENUE, LACHINE, QUÉBEC, CANADA H8T-3J5 OU TÉLÉPHONEZ AU 1-800-363-5715. Pour toute intervention en garantie en dehors
des États-Unis d’Amérique ou du Canada, prendre contact avec un concessionnaire Homelite® local.
John Deere Consumer Products, Inc. ne rembourse aucune réparations effectuées sous garantie, sauf aux concessionnaires Homelite® agréés pour effectuer
les réparations sous garantie. Vous devrez obligatoirement présenter votre reçu de vente lors d’une demande de réparation sous garantie.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre.
La conformité de ce produit aux normes antiparasites du Canada est certifiée. Ne remplacez la bougie que par une bougie à résistance. La présente
garantie est donnée par John Deere Consumer Products, Inc. , Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. Une garantie prolongée est
disponible pour la plupart des produits John Deere Consumer Products, Inc. Prenez contact avec un concessionnaire-réparateur Homelite® agréé.
GARANTIE LIMITÉE DE JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC.
POUR DISPOSITIFS ANTI-POLLUTION AUX NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES
MOTEURS DE MATÉRIEL UTILITAIRE ET DE JARDINAGE
L’Agence américaine pour la Protection de l’Environnement (EPA), la Direction des Ressources atmosphériques de Californie (CARB) et John Deere
Consumer Products, Inc. vous in vitent à prendre connaissance des conditions de la garantie couvrant le dispositif anti-pollution du moteur de v otre matériel
utilitaire/de jardinage. En Calif ornie, tous les moteurs de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1995 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés
de façon à répondre aux rigoureuses normes anti-smog de l’état. Dans les autres états, tous les moteurs de matériel utilitaire /de jardinage datant de 1997
et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés, au moment de la vente , conformément aux règlements étab lis par la EPA pour les petits moteurs
d’engins non destinés à la circulation routière. Le moteur de l’engin doit être exempt de vice de f orme et de matières entravan t sa conf ormité aux normes de
la EPA, pendant les deux premières années de sa mise en service à compter de la date d’achat par le dernier acheteur. John Deer e Consumer Products,
Inc. est tenu de gar antir le dispositif anti-pollution du moteur du matériel utilitaire/de jardinage pendant la durée citée en l’absence de tr aitement abusif, de
négligence ou de non-respect des prescriptions d’entretien.
En général le dispositif anti-pollution comprend le carburateur ou un système d’injection de carbur ant, le dispositif d’allumage , le convertisseur catalytique
et parfois des durits, des courroies, des connecteurs et autres pièces ou ensembles de pièces .
En cas de défaut couvert par la garantie, John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le moteur du matériel utilitaire/de jardinage .
Cette garantie couvre les essais de diagnostic (effectués par un distributeur ag réé), les pièces et la main-d’oeuvre.
GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
En Californie, la durée de la garantie pour les moteurs datant de 1995 et ultérieurs est de deux ans. Dans les autres états, la même durée de
garantie s’applique aux moteurs datant de 1997 et ultérieurs. En cas de déf aillance de l’une quelconque des pièces faisant partie du dispositif anti-pollution,
John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer ou à remplacer g ratuitement la pièce en question.
17
Page 18
RESPONSABILITÉS INCOMBANT A U PROPRIÉTAIRE
(a) Il incombe au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescriptions du
manuel d’utilisation. Bien que John Deere Consumer Products , Inc. recommande de conserver tous les reçus afférents aux services d’entretien effectués
sur le moteur, l’absence de reçu ou le non-respect du progr amme d’entretien prescrit ne sauraient à eux seuls justifier le rejet du recours en garantie par
la société. L’utilisation de pièces détachées ou l’exécution de travaux d’entretien ou de répar ation équivalents en terme de performances et de durabilité
dans le cadre de services d’entretien ou de réparation non couverts par la garantie est autorisée et ne saurait réduire les obligations incombant au
constructeur du moteur au titre de la garantie.
(b) Rappelons toutefois au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage que John Deere Consumer Products, Inc. se réserve le droit de refuser
d’honorer la garantie en cas de défaut de moteur ou de pièce dû à un usage ab usif, à une négligence, à un mauv ais entretien ou à une modification non
autorisée du moteur ou de la pièce.
(c) Il incombe au propriétaire de confier le moteur du matériel utilitaire/de jardinage à un centre de service John Deere Consumer Products, Inc. dès la
manifestation d’un problème. Les répar ations sous garantie seront effectuées sous un délai r aisonnable, d’un maximum de 30 jours.
Pour toute question concernant vos droits et obligations au titre de la présente garantie, v euillez v ous adresser à un représentant de John Deere Consumer
Products, Inc. au 1-704-588-3200.
GARANTIE :
John Deere Consumer Products, Inc. garantit au dernier acheteur et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est conçu, construit et équipé, au
moment de la vente, conformément aux règlements en vigueur. John Deere Consumer Products, Inc. garantit en outre à l’acheteur initial et à chacun des
acheteurs postérieurs que le moteur est exempt de vice de f orme et de matières entravant sa conformité aux règlements en vigueur, et ce, pendant deux ans.
En Californie, les moteurs datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. Dans tous les autres états, selon les règlements de la EPA, les
moteurs datant de 1997 et ultérieurs doivent bénéficier d’une garantie de deux ans. La gar antie prend effet à compter de la date d’achat du moteur par l’acheteur
initial. En cas de déf aillance, pendant la période de garantie , d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera remplacée gratuitement par John
Deere Consumer Products, Inc..
Les travaux au titre de la gar antie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Products, Inc.. Tout travail autorisé
effectué par un distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products , Inc. sera effectué sans aucun fr ais pour le propriétaire du
moteur si le travail en question révèle la déf aillance d’une pièce garantie. L’emploi d’une pièce agréée par le constructeur ou équiv alente est autorisé dans le
cadre des services d’entretien ou de réparation de pièces du dispositif anti-pollution couverts par la garantie ; en période de garantie, la pièce de rechange sera
fournie gratuitement au propriétaire du moteur . Toujours en période de garantie, John Deere Consumer Products, Inc. est responsable des préjudices causés
aux autres éléments du moteur par la défaillance d’une pièce garantie.
La description spécifique des pièces garanties apparaît dans la liste des pièces couvertes par la garantie du dispositif anti-pollution étab lie par la Direction des
Ressources atmosphériques de Californie. (Bien que les règlements établis par la EPA ne comportent pas de liste de pièces, l’agence considère comme
couvertes les pièces désignées ci-dessous).
Pièces couvertes par la garantie : Carburateur , bougies, dispositif d’allumage, filtre à air et filtre à essence.
CONDITIONS D’ENTRETIEN
Il incombe au propriétaire de respecter le programme d’entretien décrit dans le manuel d’utilisation accompagnant les produits John Deere Consumer Products,
Inc.
LIMIT A TIONS
Sont exclus de la garantie du dispositif anti-pollution :
(a) la réparation ou le remplacement de pièces imposés par un usage abusif, une négligence, le non-respect des prescriptions d’entretien, un vice de
réparation, un remplacement non conforme aux normes établies par John Deere Consumer Products, Inc. et n uisant à la bonne performance et/ou à la
durabilité du produit, des altérations ou des modifications non recommandées ni approuvées par écrit par John Deere Consumer Products, Inc..
(b) le remplacement de pièces et autres services et réglages effectués dans le cadre du programme d’entretien régulier du moteur prescrit par le constructeur.
La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de
material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de John Deere Consumer Products, Inc.'s cualesquiera productos defectuosos sin ningún
tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra:
• Dos años, si el Producto es utilizado para fines personales, familiares o domésticos;
• 90 días, si el Producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial.
La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización
no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican a las
condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre las revisiones periódicas del equipo eléctrico, puestas
a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas eléctricas, cables, enchufes, bujías, filtros, cables del
arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que pueda ser necesario
reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Canadá, Mexico, Puerto Rico, las Islas Vírgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana.
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garantía de este Producto, se requerirá el comprobante de compra
en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y el modelo de su Producto. Para
que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto, debiendo hacer frente a los
gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se hayan efectuado las reparaciones.
Esta garantía no se aplica a ningún accesorio, motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o
que no esté fabricado por John Deere Consumer Products, Inc.
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA
DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA RESPONSABLE DE
NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE
QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA
MAS ARRIBA.
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor Homelite® autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias.
En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite® al que le compró el
Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía: 1-800-2424672 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas Vírgenes. En Canadá, usted también puede obtener esta información a través de nuestra Oficina de Ventas:
HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 o llame al 1-800-363-5715. PARA INFORMACION SOBRE
GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR HOMELITE® MAS CERCANO.
John Deere Consumer Products, Inc. no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas por
distribuidores Homelite® que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá presentar el
justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes
estados. Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la bujía
únicamente con el apagachispas. La presente garantía es otorgada por la John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte,
North Carolina 28241. Existe una extensión de garantía disponible para la mayoría de los productos John Deere Consumer Products, Inc. Consulte
con el distribuidor autorizado de Homelite® encargado del servicio técnico.
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y FEDERALES GARANTIA LIMITADA DE LA DIVISION DE PR ODUCT OS PARA
La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA), el Consejo de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y la División de Productos
para Consumidores de John Deere se complacen en explicar la Gar antía del Sistema de Control de Emisiones del motor de su equipo para uso general/césped/
jardín. En Calif ornia, los nuevos motores para equipos de uso general/césped/jardín f abricados en 1995, o con posterioridad a esta fecha, deben estar diseñados,
fabricados y equipados de manera que cumplan con los rigurosos estándares antipolución del estado. En otros estados, los motores nuev os para equipos de uso
general/césped/jardín fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores deben estar diseñados, fab ricados y equipados, en el momento de la venta, de
manera que cumplan con los reglamentos de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EP A) de los EE.UU . aplicables a mot ores pequeños que no se
encuentran destinados a ser utilizados en carreteras. El motor del equipo debe encontrarse libre de cualquier tipo de defecto de material y mano de obra que pueda
dar origen a la falta de cumplimiento de los estándares de la Agencia EPA de los EE.UU. dur ante los primeros dos años de uso del motor desde la fecha de v enta
al comprador final. La División de Productos para Consumidores de John Deere debe garantizar el sistema de control de emisione s e xistente en el motor de su
equipo para uso general/césped/jardín durante el período de tiempo que se ha indicado anteriormente siempre y cuando no se haya producido un uso indebido,
negligencia o mantenimiento inadecuado del motor de su equipo para uso general/césped/jardín.
El sistema de control de emisiones de su unidad puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido, el con vertidor catalítico. También pueden estar incluidos los tubos flexibles, correas y conectores así como otros ensamblajes relacionados.
Cuando se presente un caso que pueda estar cubierto por la garantía, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará el motor de su
equipo de uso general/césped/jardín sin que se derive ningún tipo de costo para usted, incluyendo el diagnóstico (siempre que sea un distribuidor autorizado
el que lleve a cabo las tareas de diagnóstico), las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE:
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y en años posteriores se encuentran garantizados durante dos años en
California. En otros estados, los motores de los equipos f abricados en 1997 y de los modelos posteriores se encuentran asimismo garantizados durante dos
años. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea def ectuosa, la División de Produc tos para Consumidores de
John Deere reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para usted.
CONSUMIDORES DE JOHN DEERE MOT ORES PARA EQUIPOS DE USO GENERAL, CESPED Y JARDIN
19
Page 20
RESPONSABILIDAD DEL PR OPIETARIO EN RELA CION A LA GARANTIA
(a) En calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted es responsable de llevar a cabo las ope raciones de mantenimiento
necesarias que se indican en el manual del propietario. La División de Productos para Consumidores de John Deere recomienda qu e usted guarde
todos los recibos que cubran las tareas de mantenimiento del motor de su equipo para uso general/césped/jardín; no obstante, la División de Productos
para Consumidores de John Deere no puede denegar las prestaciones propias de la garantía por el solo hecho de que falten los recibos o por el hecho
de que usted no se haya asegurado de llev ar a cabo las tareas de mantenimiento programadas. Se puede utilizar cualquier pieza de repuesto o servicio
que sea equivalente, desde el punto de vista del rendimiento y la duración, en tareas de mantenimiento o reparaciones ajenas a la garantía y esto no
reducirá las obligaciones del fabricante del motor existentes bajo la gar antía.
(b) No obstante, en calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted debería tener presente que la División de Productos
para Consumidores de John Deere puede denegar la cobertura de la garantía en aquellos casos en los que el motor o una pieza de su equipo para uso
general/césped/jardín haya funcionado de f orma inadecuada como consecuencia de uso indebido, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones
que no se encuentren aprobadas.
(c) Usted será asimismo responsable de llevar el motor de su equipo para uso general/césped/jardín a un centro de servicio de la División de Productos
para Consumidores de John Deere tan pronto como se presente un problema. Las repar aciones cubiertas por la garantía deberán terminarse dentro de
un plazo de tiempo razonable, el cual no podrá ser superior a 30 días.
Si tiene cualquier pregunta sobre sus derechos y responsabilidades relativos a la garantía, deberá ponerse en contacto con un Representante de la División
de Productos para Consumidores de John Deere llamando al número 1-704-588-3200.
COBERTURA:
La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza al comprador final y cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo
para uso general/césped/jardín estará diseñado, f abricado y equipado, en el momento de la venta, de manera que cumpla con todos los reglamentos aplicables .
La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza asimismo al comprador y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de
su equipo para uso general/césped/jardín se encontrará libre de defectos de material y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma
debida con los reglamentos aplicables, durante un período de dos años.
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín f abricados en 1995 y con posterioridad a este año se encuentran garantizados dur ante un período de dos años
en California. En lo concerniente a los modelos del año 1997 y posteriores en los restantes estados, la Agencia EP A e xige a los fabricantes que garanticen los motores de
los equipos para uso general/césped/jardín durante un período de dos años. Estos períodos de gar antía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial adquier a el
motor del equipo para uso general/césped/jardín. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea def ectuosa, la División de
Productos para Consumidores de John Deere reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para el propietario.
La División de Productos para Consumidores de John Deere reparará los defectos cubiertos por la garantía en cualquier distribuidor autorizado de motores o
centro de garantía de la División de Productos para Consumidores de John Deere. Los trabajos autorizados efectuados en las ins talaciones de los distribuidores
autorizados o en los centros de garantía se llevarán a cabo sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario en el supuesto de que tales trabajos
determinen que una pieza garantizada es defectuosa. A los ef ectos de las tareas de mantenimiento o reparaciones de las piezas relacionadas con el control
de emisiones contempladas bajo la garantía, se podrá utilizar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivale nte , las cuales se deberán
proporcionar sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario siempre que tal pieza se encuentre cubierta por la garantía. La División de Productos
para Consumidores de John Deere es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el mal funcionamiento de la pieza garantizada
que todavía se encuentra cubierta por la garantía.
La Lista de Piezas de la Garantía de Emisiones del Consejo de Recursos Atmosféricos de California define de forma específica la s piezas garantizadas
relacionadas con el control de emisiones. (Los reglamentos de la Agencia EPA no incluyen ninguna lista de piezas; no obstante, la EPA considera que las
piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indican a continuación).
Estas piezas garantizadas son: el Carburador, la Bujía, el Encendido, el Filtro del Aire y el Filtro del Aceite.
REQUISITOS DE MANTENIMIENT O
El propietario es responsable de llevar a cabo el mantenimiento requerido , tal y como se define en el manual del propietario de la División de Productos para
Consumidores de John Deere.
LIMIT A CIONES
La Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones no cubre lo siguiente:
(a) la reparación o el reemplazo necesarios como consecuencia de uso inadecuado, negligencia, falta de mantenimiento requerido, reparaciones lle vadas
a cabo de forma inadecuada o reemplazos que no se adecuen a las especificaciones de la División de Productos para Consumidores de John Deere
que afecten de forma negativa al rendimiento y/o a la duración, ni alteraciones ni modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por la
División de Productos para Consumidores de John Deere, y
(b) el reemplazo de piezas u otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido durante el primer punto de reemplazo programado o con
posterioridad al mismo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE EMISION Y
LIST A DE PIEZAS GARANTIZAD AS
PIEZAS DE EMISION
CONJ. DEL FILTRO DE AIRE
INCLUYE:
FILTROXX
CHISPERO
CONJ. DEL CARBURADOR
INCLUYE:
DEFLECTOR DE CALOR
EMP A QUETADURAS
CONJ. DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
INCLUYE:
LINEAS DE COMBUSTIBLE
T APA DE COMBUSTIBLE
FIL TR O DE COMBUSTIBLE
CONJ. DE ENCENDIDO
INCLUYE:
BUJIAX
CONDUCTOR DEL
INTERRUPTOR
TODAS LAS PIEZAS RELACIONAD AS CON EL SISTEMA DE EMISION ESTAN AMP ARADAS POR UNA GARANTIA DE DOS AÑOS O POR EL
TIEMPO PREVIO AL PRIMER REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA PIEZA, CUALQ UIERA QUE OCURRA PRIMER O.
LIMPIAR CADA 5
HORAS
CADA 25 HORAS O ANUALMENTE
REEMPLAZAR
LIMPIAR
20
Page 21
1. PRÉNOM ________________________ NOM ________________________________
NOM DE L'ENTREPRISE _________________________________________________
ADRESSE _____________________________________________________________
VILLE _________________________________________________________________
ÉTAT/PROVINCE _______________________________________________________
PAYS______________________CODE POSTAL ______________________________
2. NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: _______________________________________________
3. DATE D'ACHAT-MOIS__________DATE________ANNÉ ________________________
4. QUEL ÉTAIT LE PRIX (HORS TAXE) DE CET APPAREIL $ _____________________
5. NUMÉRO UT ___________________________________________________________
6. NUMÉRO DE SÉRIE _____________________________________________________
NUMÉRO
UT
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMÉRO DE
SÉRIE
HM3020041
7. Quel genre d’article Homelite® avez-vous acheté ?
01___ Taille-bordures
02___ Scie à chaîne
03___Souffleuse/Aspirateur
8. A) S’agit-il d’un achat prémédité ?
1___Qui2___Non
B) S’il s’agit d’un achat prémédité, saviez-vous quelle marque et modèle
vous alliez acheter avant de choisir le magasin ?
1___Qui2___Non
C) S’agit-il d’un cadeau ?
1___Oui, un cadeau sollicité3___Non
2___Oui, un cadeau-surprise
9. Dans quel genre de magasin l’avez-vous acheté ?
01___ Grand magasin (ex. : WalMart, Sears)
02___ Centre d’équipement ménager
03___Entrepôt-club
10. Lequel (lesquels) des accessoires suivants avez-vous acheté pour cet article ?
01___ Huile
02___ Fil de coupe
03___ Lames
04___ Chaîne de scie
11. A quel usage cet article est-il destiné principalement ? (Cocher une seule case)
12. Quels sont les trois facteurs qui ont le plus influencé cet achat ?
seulement trois facteurs)
01 ___ Publicité
02 ___ Réputation de Homelite
03 ___ Caractéristiques particulières
04 ___ Seule marque disponible
05 ___ Expérience de la marque
06 ___ Recommandation d’un ami ou d’un parent
07 ___ Recommandation du vendeur
13. Quelles sont les trois caractéristiques qui ont le plus influencé cet achat ?
(Cochez seulement trois caractéristiques)
1 ___Facilité d’emploi
2 ___Facilité du démarrage
3 ___Souplesse d’emploi
4 ___Performances
5 ___Poids et équilibrage
14. Avez-vous acheté cet article afin de remplacer un autre article ? Si oui,
précisez pourquoi :
01 ___ Non (passer à la question 17)
02 ___ Article cassé ou usé
03 ___ N’a pas répondu aux attentes
04 ___ À la recherche d’un produit avec un
moteur à essence et non un moteur
électrique
15. Durée de service de l’article remplacé :
01 ___ Moins d’un an
02 ___ 1 à 2 ans
03 ___ 3 à 5 ans
17. Lequel (lesquels) des articles suivants : a) possédez-vous actuellement ;
ou b) envisagez-vous d’acheter d’ici 12 mois ?
Taille-bordures___01___
Tondeuse à gazon___02___
Souffleuse/Aspirateur___03___
Taille-haies___04___
Scie à chaîne___05___
Groupe électrogène___06___
Laveuse sous pression___07___
Pompe___08___
Fraise/Cultivateur___09___
04 ___ Distributeur de matériel motorisé de plein air
05___Quincaillerie
06___ Autre
03 ___ Exploitation agricole/élevage
08 ___ Disponibilité de l’après- vente
09 ___ Promotion spéciale
10 ___ Rapport qualité/prix
11 ___ Garantie
12 ___ Information sur Internet
13 ___ Étalage dans le magasin
14 ___ Autre______________
6 ___Qualité ou durabilité
7 ___Style et apparence
8 ___Dimensions réduites
9 ___Caractéristiques techniques du produit
10 ___Caractéristiques de sécurité
05 ___ À la recherche d’un produit avec un
06 ___ Désir d’acheter un modèle différent ou
07 ___ Autre (à préciser)
22. Quelles cartes de crédit utilisez-vous régulièrement ?
1 ___American Express, Diners Club
2 ___MasterCard, Visa, Discover
23. Êtes-vous propriétaire ou locataire de votre résidence principale ?
1____Propriétaire 2____Locataire
24. Profession :VousVotre Conjoint
Paysagiste professionnel_______01_______
Entrepreneur de bâtiment_______02_______
Sans profession_______03_______
Profession libérale_______04_______
Cadre de direction/supérieur(e)_______05_______
Cadre moyen_______06_______
Commercial_______07_______
Employé/Personnel de service_______08_______
Ouvrier_______09_______
Militaire/Fonctionnaire fédéral_______10_______
Retraité_______11_______
Étudiant_______12_______
À son compte/Propriétaire de petite_______13_______
entreprise
Travaille à la maison_______14_______
3 ___Grand magasin, compagnie pétrolière, etc.
4 ___Pas de carte de crédit
25. Lesquelles des activités ci-dessous prévoyez-vous de réaliser dans les 6
ou 12 mois prochains ?
Me marier_______ 1 _______
Avoir un enfant_______ 2 _______
Acheter une maison _______ 3 _______
Réparer une maison _______ 4 _______
Emménager dans une
nouvelle résidence _______ 5 _______
26. Combien dépensez-vous en moyenne par mois pour vos appels
téléphoniques interurbains personnels ?
1 ___0 - 5 $
2 ___5 - 19 $
3 ___20 - 49 $
27. Quels services de communication utilisez-vous ou avez-vous pour votre
usage personnel ?
1 ___ 2è ligne à la maison
2 ___ Carte téléphonique
3 ___ Téléphone sans fil
28. Cocher toutes les cases applicables à votre famille.
1 ___Faire des achats par correspondance
2 ___Membre d’un programme de grand
voyageur
3 ___Donations à des causes charitables
4 ___Porte des vêtements de femme de taille
grande ou forte
5 ___Porte des vêtements d’homme de taille
grande ou forte
6 __ _ Posséder un lecteur de disques compacts
7 ___Posséder un caméscope
8 ___Avoir un chien
29. Pour nous aider à comprendre les habitudes de nos clients, veuillez
avoir l’amabilité d’indiquer vos intérêts et les activités que vous-même
ou votre conjoint pratiquez régulièrement.
30. Indiquez, à l’aide des numéros de la liste ci-dessus, les 3 activités
les plus importantes pour :vous ___ ___ ___
Nous vous remercions d’avoir pris le temps de répondre à ce questionnaire. Vos
réponses serviront à des études de marchés. Si vous avez des remarques ou des
suggestions relatives à notre produit ou désirez renvoyer ce
questionnaire,adressez votre courrier à l’adresse suivante : John Deere Consumer
Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC 28241 (É.-U.A.).
1-67-12
MoisMois
1-67-12
Changer de travail_______ 6 _______
Prendre ma retraite _______ 7 _______
Acheter/Louer une
voiture neuve_______ 8 _______
Acheter/Louer une
voiture d'occasion_______ 9 _______
9 ___Avoir un chat
10 ___ Dispose d’un téléphone cellulaire
11 ___Abonné à un service en ligne ou
Internet
12 ___Dispose d’un ordinateur IBM ou
compatible
13 ___Dispose d’un ordinateur Apple ou
Macintosh
14 ___Dispose d’un lecteur de CD-ROM
15 ___Parle l’espagnol à la maison
31 ___ Assistance à des événements culturels
32 ___ Mode
33 ___ Beaux-Arts/Antiquités
34 ___ Voyages à l’étranger
35 ___ Croisières
36 ___ Voyages à l’intérieur États-Unis
d’Amérique
37 ___ Cuisine/haute cuisine
38 ___ Vins
39 ___ Numismatie/Philatélie
40 ___ Achat d’objets de collection
41 ___ Notre patrimoine national
42 ___ Investissements immobiliers
43 ___ Investissements boursiers
44 ___ Fonds communs de placement
45 ___ Participation à des loteries publicitaires
46 ___ Jeu (casino)
47 ___ Science-fiction
48 ___ Écologie
49 ___ Régime alimentaire
50 ___ Science/technologies nouvelles
51 ___ Culture personnelle
52 ___ Marche pour raisons de santé
53 ___ Sports télévisés
54 ___ Activités civiques
55 ___ Jeux vidéo domestiques
56 ___ Moto
57 ___ Regarder la télévision par câble
58 ___ Vidéo amateur
59 ___ Occasions de revenus financiers
60 ___ Actualités et politique
MoisMois
Page 22
1. NOMBRE_______________APELLIDO _______________________________________
NOMBRE DE LA COMPAÑIA _______________________________________________
DOMICILIO _____________________________________________________________
CIUDAD _______________________________________________________________
ESTADO/PROVINCIA_____________________________________________________
PAIS______________________CODIGO POSTAL _____________________________
2. NUMERO DE TELEFONO: _________________________________________________
3. FECHA DE COMPRA___________DIA_________AÑO __________________________
4. ¿CUÁL FUE EL PRECIO QUE PAGÓ POR ESTE PRODUCTO,
EXCLUYENDO IMPUESTOS? $ ______________________________________________
5. NUMERO UT. ___________________________________________________________
6. NUMERO DE SERIE _____________________________________________________
NUMERO
UT.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMERO DE
SERIE
HM3020041
7. ¿Qué tipo de producto de Homelite® adquirió usted?
01 ___ Cortadora con cuerdas
02 ___ Sierra de cadena
03 ___ Sopladora/Aspiradora
8. A) ¿Fue esta una compra planeada?
1___Sí2___No
B) Si fue una compra planeada, ¿sabía usted qué marca y/o modelo iba a
comprar antes de seleccionar la tienda?
1___Sí2___No
C) ¿Fue un regalo?
1___Sí, un regalo que había pedido 3___No
2___Sí, un regalo sorpresa
9. ¿En qué tipo de tienda adquirió este producto?
01 ___ Tienda de mercancía general (por
ejemplo, WalMart, Sears)
02 ___ Tienda de productos para el hogar
03 ___ Club de mercancía a precios rebajados
10. ¿Cuál de los siguientes tipos de accesorios adquirió usted para este
producto?
01 ___ Aceite
02 ___ Cuerda para la cortadora
03 ___ Cuchillas
04 ___ Cadena de sierra
11. ¿Cuáles son las otras marcas que usted consideró en el momento de
comprar este producto?
01 ___ Residencial
02 ___ Comercial/profesional
12. ¿Cuáles fueron los tres factores que influyeron en mayor medida en
esta compra?
01 ___Publicidad
02 ___Reputación de Homelite
03 ___Características específicas
04 ___Unica marca disponible
05 ___Experiencia previa con la marca
06 ___Recomendación de un familiar/amigo
07 ___Recomendación de un vendedor
13. ¿Cuáles fueron las tres características que influyeron en mayor medida
en esta compra?
1 ___Facilidad de uso
2 ___Facilidad de inicio
3 ___Versatilidad
4 ___Rendimiento
5 ___Peso y equilibrio
14. Si lo adquirió para reemplazar otro producto, ¿cuál fue la razón principal
por la cual reemplazó el producto previo?
01 ___ No se trata de un reemplazo (diríjase a la
Pregunta 17)
02 ___ El producto previo se rompió o se deterioró
03 ___ No cumplió las expectativas
04 ___ Quería un producto accionado por motor de
gasolina en vez de uno eléctrico
15. ¿Cuántos años hace que adquirió el producto que desea reemplazar?
01 ___ Menos de 1 año
02 ___ 1-2 años
03 ___ 3-5 años
16. ¿Cuál es el nombre de marca del producto que desea reemplazar?
17. ¿Cuál de los siguientes productos A) posee actualmente, o B) tiene
pensado adquirir durante los próximos 12 meses?
Cortadora con cuerdas___01___
Cortadora de césped___02___
Sopladora/Aspiradora___03___
Cortadora de setos___04___
Sierra de cadena___05___
Generador___0 6___
Equipo de limpieza a presión___07___
Motobomba___08___
Maquina de Arado/Cultivadora___0 9___
18. Su Fecha de nacimiento:____________________________
19. ¿Cuál es sexo y la edad (en años) de los niños y adultos que viven en su
casa? (
1___Nadie más vive en mi casa
1___Varón 2___Hembra ____edad (años)
1___Varón 2___Hembra ____edad (años)
1___Varón 2___Hembra ____edad (años)
1___Varón 2___Hembra ____edad (años)
08 ___Disponibilidad de servicio
09 ___Promoción especial
10 ___Relación valor/precio
11 ___Garantía
12 ___Información de Internet
13 ___Exhibición en la tienda
14 ___Otros_______________
6 ___Cantidad/durabilidad
7 ___Estilo y apariencia
8 ___Tamaño compacto
9 ___Especificación del producto
10 ___Seguridad
05 ___ Quería un producto accionado por
06 ___ Deseaba un producto diferente o
07 ___ Otra (especifique)
22. ¿Qué tarjetas de crédito utiliza usted normalmente?
1 ___American Express, Diners Club
2 ___MasterCard, Visa, Discover
23. Indique si la casa donde usted vive es:
24. Profesión:Usted Su cónyuge
Experto en jardinería ornamental_______ 01 _______
Contratista del sector de la construcción_______ 02 _______
Ama de casa_______ 03 _______
Profesional/técnico_______ 04 _______
Alta gerencia/ejecutivo_______ 05 _______
Nivel medio gerencial_______ 06 _______
Ventas/Marketing_______ 07 _______
Administrativo/trabajador del sector servicios_______ 08 _______
Comerciante/operario de maquinaria/obrero_______ 09 _______
Militar/empleado federal_______ 10 _______
Retirado_______ 11 _______
Estudiante_______ 12 _______
Empleado por cuenta propia/Propietario de una_______ 13 _______
empresa
Trabaja en oficina incorporada a su residencia_______ 14 _______
25. De las cosas que se indican a continuación, ¿cuáles tiene pensado llevar
a cabo durante los próximos 6-12 meses?
Casarse_______ 1 _______
Tener un hijo_______ 2 _______
Comprar una casa_______ 3 _______
Renovar su casa_______ 4 _______
Cambiar de casa_______ 5 _______
Cambiar de empleo _______ 6 _______
26. ¿Cuáles son sus gastos mensuales medios en llamadas telefónicas de
larga distancia?
1 ___$ 0 - 5
2 ___$ 5 - 19
3 ___$ 20 - 49
27. ¿Cuáles de los siguientes servicios de comunicación tiene/utiliza para
fines personales?
1 ___ segunda linea telefonica en el hogar.
2 ___ Tarjeta telefónica
3 ___ Teléfono inalámbrico
28. Por favor marque los puntos que se apliquen a su familia
1 ___ Compras por catálogo/correo
2 ___ Miembro de un programa de incentivos
por volar con una línea aérea
3 ___ Dona dinero a organizaciones caritativas
4 ___ Vestir tallas para señoras corpulentas/
altas
5 ___ Vestir tallas para caballeros corpulentos/
altos
6 ___ Tiene un equipo de CD
1-67-12
MesesMeses
6 ___$50,000 - $59,999
7 ___$60,000 - $74,999
8 ___$75,000 - $99,999
9 ___$100,000-$149,999
10 ___$150,000 o más
3 ___Grandes almacenes, compañía petrolífera, etc.
4 ___No utiliza tarjetas de crédito
1____Propiedad suya 2____Alquilada
1-67-12
Jubilarse_______ 7 _______
Comprar/Arrendar un
vehiculo nuevo_______ 8 _______
Comprar/Arrendar un
vehiculo de segunda
mano_______ 9 _______
7 ___ Tiene una cámara de vídeo
8 ___ Tiene un perro
9 ___ Tiene un gato
10 __ Poseer un teléfono celular
11 __ Suscribirme a un servicio en línea/Internet
12 __ Poseer una computadora IBM o compatible
13 __ Poseer una computadora Apple/Macintosh
14 __ Poseer un CD-ROM
15 __ Hablar español en casa
MesesMeses
29. La información que se indica a continuación nos ayudará a tener un
entendimiento más claro del estilo de vida de nuestros clientes. Por favor
indique aquellos intereses y actividades en los que tanto usted como su
cónyuge participan normalmente.
01 ___ Montar en bicicleta
02 ___ Jugar al golf
03 ___ Ejercicios físicos/deportes
04 ___ Correr/jogging
05 ___ Esquí en la nieve
06 ___ Tenis
07 ___ Excursiones/Camping
08 ___ Pesca
09 ___ Caza/Tiro
10 ___ Embarcaciones a motor
11 ___ Montar a caballo
12 ___ Vela
13 ___ Plantas de hogar
14 ___ Nietos
15 ___ Punto
16 ___ Jardinería
17 ___ Horticultura
18 ___ Costura
19 ___ Artesanía
20 ___ Comprar videos pregrabados
21 ___ Trabajo con automóviles
22 ___ Electrónica
23 __ _ Labores domésticas/arreglos fáciles
24 ___ Vehículos recreativos
25 ___ Escuchar música/cintas/cd
26 ___ Lectura intensiva de libros
27 ___ Lectura de la Biblia
28 ___ Alimentos saludables/naturales
29 ___ Fotografía
30 ___ Decoración/mobiliario del hogar
31 ___ Asistencia a eventos culturales/
artísticos
32 ___ Ropa de moda
30. Utilizando los números contenidos de lista anterior, por favor indique las
tres actividades más importantes para: Usted ___ ___ ___
Gracias por el tiempo dedicado a llenar el presente cuestionario. Sus respuestas
serán utilizadas para llevar a cabo estudios y trabajos de investigación de mercado.
Si usted tiene alguna sugerencia o comentario en relación a nuestros productos,
o desea llenar y devolver este formulario, le rogamos se dirija a John Deere
Consumer Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC, USA, 28241.
33 ___ Antigüedades/Arte
34 ___ Viajes al extranjero
35 ___ Vacaciones en cruceros
36 ___ Viajes dentro de los EE.UU.
37 ___ Cocina/gastronomía
38 ___ Vinos
39 ___ Colección de sellos/monedas
40 ___ Artículos coleccionables/
colecciones
41 ___ La herencia de nuestro país
42 ___ Inversiones en propiedades
inmobiliarias
43 ___ Inversiones en acciones/bonos
44 ___ Fondos de inversión
45 ___ Participación en sorteos
46 ___ Juegos de casino
47 ___ Ciencia ficción
48 ___ Naturaleza/temas relacionados con
el medio ambiente
49 ___ Dieta/control de peso
50 ___ Ciencia/Nueva tecnología
51 ___ Mejora personal
52 ___ Caminar para mantener el estado de
salud
53 ___ Deportes en televisión
54 ___ Actividades comunitarias/cívicas
55 ___ Juegos de video para la casa
56 ___ Motocicletas
57 ___ Mira televisión por cable
58 ___ Grabación de programas de vídeo
en su casa
59 ___ Oportunidades de ganar dinero
60 ___ Temas/asuntos políticos actuales
Page 23
If your Homelite® dealer does not have these accessories, you may order direct from
this form or CALL:
ACCESSORY SHEET
LISTE D’ACCESSOIRES
HOJA DE ACCESORIOS
Printed in U.S.A.Printed in U.S.A.
Printed in U.S.A.
Printed in U.S.A.Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.A.Imprimé aux É.-U.A.
Imprimé aux É.-U.A.
Imprimé aux É.-U.A.Imprimé aux É.-U.A.
Impreso en EE.UU.Impreso en EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Impreso en EE.UU.Impreso en EE.UU.
Rev.9/99
Si votre concessionnaire
le territoire continental des États-Unisle territoire continental des États-Unis
le territoire continental des États-Unis, soit à l'aide de cette page soit PAR TÉLÉPHONE AU NUMÉRO SUIVANT:
le territoire continental des États-Unisle territoire continental des États-Unis
En caso de que su distribuidor de productos
en el territorio continental de los Estados Unidosen el territorio continental de los Estados Unidos
en el territorio continental de los Estados Unidos, utilizando el presente formulario, o LLAMANDO AL NUMERO:
en el territorio continental de los Estados Unidosen el territorio continental de los Estados Unidos
U.S.A. :
E.-U.A.:
EE.UU.:
1-800-444-0732
Trimmers / Bordures / Cortadoras
PDQPDQ
PDQ sales
PDQPDQ
PDQPDQ
PDQ ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de
PDQPDQ
PDQPDQ
PDQ no tenga estos accesorios, usted puede encargarlos directamente a Homelite
Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant).
Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina).
Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick,
easy measuring of the exact amount of oil. Each bottle contains enough oil to mix six gallons of fuel.
Huile 2 temps spéciale destinée au mélange à l’essence pour le graissage de moteurs de 2 temps refroidis par air. Le flacon est muni d’un dispositif
doseur permettant de mesurer rapidement et avec précision la quantité d’huile. Chaque flacon permet de réaliser 6 gallons de carburant.
Aceite de 2 tiempos especialmente creado para ser mezclado con gasolina para lubricar motores de 2 tiempos refrigerados por aire. El diseño de botella incorpora
una cámara que permite medir rápidamente la cantidad exacta de aceite. Estas botellas contienen aceite suficiente para mezclar seis galones de gasolina.
Usage Chart Tableau D'Emploi Grafico de Utilizacion
oo
o
0300103001
03001
0300103001
0459104591
04591
0459104591
0459204592
04592
0459204592
0317403174
03174
0317403174
0014500145
00145
0014500145
0014700147
00147
0014700147
0650906509
06509
0650906509
0651206512
06512
0651206512
0651106511
06511
0651106511
0651406514
06514
0651406514
9886698866
98866
9886698866
0010400104
00104
0010400104
0936409364
09364
0936409364
0936509365
09365
0936509365
0388303883
03883
0388303883
0010800108
00108
0010800108
9876098760
98760
9876098760
0010600106
00106
0010600106
0000800008
00008
0000800008
1551115511
15511
1551115511
1551415514
15514
1551415514
1551315513
15513
1551315513
1551215512
15512
1551215512
0693306933
06933
0693306933
0769407694
07694
0769407694
0683506835
06835
0683506835
0689206892
06892
0689206892
0690506905
06905
0690506905
9871798717
98717
9871798717
0487604876
04876
0487604876
0123101231
01231
0123101231
oo
. No.. No.
. No.
. No.. No.
A (.080) RHA (.080) RH
A (.080) RH
A (.080) RHA (.080) RH
A (.095) RHA (.095) RH
A (.095) RH
A (.095) RHA (.095) RH
A (.080) LHA (.080) LH
A (.080) LH
A (.080) LHA (.080) LH
A (.095) LHA (.095) LH
A (.095) LH
A (.095) LHA (.095) LH
(.080)(.080)
(.080)
(.080)(.080)
(.095) (.095)
(.095)
(.095) (.095)
A (.080)A (.080)
A (.080)
A (.080)A (.080)
(.095)(.095)
(.095)
(.095)(.095)
(.080)(.080)
(.080)
(.080)(.080)
(.095)(.095)
(.095)
(.095)(.095)
A (RH)A (RH)
A (RH)
A (RH)A (RH)
(LH)(LH)
(LH)
(LH)(LH)
BB
B
BB
CC
C
CC
AA
A
AA
DD
D
DD
TrimLite, d725cd,
ST155CKD, K100
PowerTrim
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
Trim N' Edge,
d825cpd
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
K200
d725cde, d825cdp
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
d825sd
Easy Reach
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X X
X
X
XX
X X
XX
X X
X
X
XX
X X
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
d825sdp
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
VersaTool,
BC800, K400
X X
X
X X
d825sb
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
YardSmart BC900,
YardSmart C300
No. NNo. N
No. N
No. NNo. N
DADA
DA
DADA
DADA
DA
DADA
DADA
DA
DADA
DADA
DA
DADA
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
DD
D
DD
DD
D
DD
DD
D
DD
DD
D
DD
DADA
DA
DADA
UPUP
UP
UPUP
DADA
DA
DADA
DD
D
DD
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
DD
D
DD
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
AA
A
AA
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
DD
D
DD
DADA
DA
DADA
How to order by mail Comment commander par courrier Como efectuar pedidos pir correo
Recap your part number and quantity. Recap your part number and quantity.
Recap your part number and quantity.
Recap your part number and quantity. Recap your part number and quantity.
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty). item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty). item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
Send Accessories to:Send Accessories to:
Send Accessories to:
Send Accessories to:Send Accessories to:
Total price. Total price.
Total price.
Total price. Total price.
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to: Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to: Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
PDQ Sales & Service
P. O. Box 12459
N. Kansas City, MO
64116-0459
CHECK / MO DISCOVER CHECK / MO DISCOVER
CHECK / MO DISCOVER
CHECK / MO DISCOVER CHECK / MO DISCOVER
VISA MASTERCARD VISA MASTERCARD
VISA MASTERCARD
VISA MASTERCARD VISA MASTERCARD
EXPIRATIONEXPIRATION
EXPIRATION
EXPIRATIONEXPIRATION
DATE:DATE:
DATE:
DATE:DATE:
Offer good ONLY in the Continental U.S.Offer good ONLY in the Continental U.S.
Offer good ONLY in the Continental U.S. Most orders shipped within 24 hrs -however, allow 2 - 3 weeks for delivery.
Offer good ONLY in the Continental U.S.Offer good ONLY in the Continental U.S.
Offre valable Offre valable
Offre valable
Offre valable Offre valable
Esta oferta es válida Esta oferta es válida
Esta oferta es válida
Esta oferta es válida Esta oferta es válida
considerar un tiempo de entrega de 2 ó 3 semanas.
UNIQUEMENTUNIQUEMENT
UNIQUEMENT
UNIQUEMENTUNIQUEMENT
ÚNICAMENTEÚNICAMENTE
ÚNICAMENTE
ÚNICAMENTEÚNICAMENTE
sur le territoire continental des États-Unis. sur le territoire continental des États-Unis.
sur le territoire continental des États-Unis. La plupart des commandes sont expédiées sous 24 H - toutefois, la livraison peut nécessiter 2 ou 3 semaines.
sur le territoire continental des États-Unis. sur le territoire continental des États-Unis.
Name
Shipping
Address
NN
oo
N
o P.O. BOX, Please.
NN
oo
City State Zip
( )( )
( )
Phone No. - - -
CREDIT CARD NO.CREDIT CARD NO.
CREDIT CARD NO.
CREDIT CARD NO.CREDIT CARD NO.
en el territorio continental de los Estados Unidos. en el territorio continental de los Estados Unidos.
en el territorio continental de los Estados Unidos. La mayoría de los pedidos son enviados dentro del plazo de 24 horas - no obstante, se debe
en el territorio continental de los Estados Unidos. en el territorio continental de los Estados Unidos.