Homelite UT20739 Operator's Manual

Page 1
d725cd
UT20739UT20739
UT20739
UT20739UT20739
P/N PS02148
FIRST EDITION
PREMIERE ÉDITION
PRIMERA EDICION
04/26/99/E1
STRING TRIMMER
COUPE-BORDURES
CORTADORA DE MALEZAS
For help call: 1-800-242-4672 In Canada call : 1-800-363-5715
www.homelite.com
Thank you for buying this new Homelite® trimmer! Homelite® pro­vides a wide range of Lawn and Gar­den, Forestry, and Construction Equip­ment products which meet the needs of both the consumer and commercial markets. Homelite® products are war­ranted and are serviced by a large network of servicing dealers.
CUSTOMER ASSISTANCE FOR THE LOCATION OF YOUR NEAR­EST HOMELITE® SERVICING DEALER IN THE UNITED STATES, PUERTO RICO, AND THE VIRGIN ISLANDS, CALL: 1-800-242-4672.
SAFETY INSTRUCTIONS
PREPARING FOR USE
OPERATION
STARTING & STOPPING
MAINTENANCE &
ADJUSTMENT
STORAGE
TROUBLE SHOOTING
PRODUCT INFORMATION
WARRANTY
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
Pour assistance: 1-800-242-4672 Au Canada appelez: 1-800-363-5715
www.homelite.com
Nous vous remercions d’avoir acheté ce coupe bordures Homelite® ! Homelite® dis­pose d’une vaste gamme d’équipements pour les pelouses et les jardins, les travaux forestiers et le bâtiment. Ces produits répondent aux besoins des familles comme des professionnels. Les produits Homelite® sont garantis et bénéficient d’un vaste réseau de concessionnaires assurant le service après-vente.
ASSISTANCE AU CONSOMMATEUR
POUR OBTENIR L’ADRESSE DU CONCESSIONNAIRE HOMELITE® LE PLUS PROCHE ASSURANT LE SERVICE APRÈS­VENTE (ÉTATS-UNIS, PORTO-RICO ET ÎLES VIERGES) TÉLÉPHONEZ AU 1-800-242-4672.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION À L’EMPLOI
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
REMISAGE
DÉPANNAGE
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
GARANTIE LIMITÉE
John Deere Consumer Products, Inc.
P.O. Box 7047
Charlotte, NC 28241
Para asistencia llamar: 1-800-242-4672 En Canada llamar: 1-800-363-5715
www.homelite.com
¡Gracias por haber comprado esta nueva cortadora Homelite®! Homelite® ofrece una amplia variedad de equipos para césped, jardín, bosques y construcción que pueden satisfacer completamente las necesidades de los diferentes mercados, tanto el de consumidores particulares como el de clientes comerciales. Los productos Homelite® están garantizados y cuentan con una amplia red de distribuidores que están capacitados para prestar el servicio técnico que resulte necesario.
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI DESEA SABER CUAL ES EL DISTRIBUIDOR HOMELITE® MAS CERCANO A USTED EN LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y LAS ISLAS VIRGENES, LLAME AL: 1-800-242-4672.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PREPARACION PARA USO
OPERACION
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
ALMACENAMIENTO
RESOLUCION DE PROBLEMAS
INFORMACION SOBRE EL
PRODUCTO
GARANTIA
SYMBOL DEFINITION:
Indicates Warning, Danger, and Caution.
Read all Safety, Operating and Maintenance Instructions.
Wear eye and hearing protection when operating this equipment.
Keep all bystanders at least 50 feet (15m) away.
Danger of Ricochet
Do not install any type of blade on this unit
DÉFINITION DES SYMBOLES :
!Attention Danger (indique un danger)
Veillez à lire toutes les instructions de sécurité, de fonctionnement et d’entretien.
Portez des protections antibruit et des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement de cet équipement.
Veillez à tenir toutes personnes à au moins 15 m (50 pieds).
Danger : attention aux ricochets
Il est interdit de monter une lame (de quelque type que ce soit) sur cette machine.
DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS:
Indica Advertencia, Peligro y Precaución.
Lea todas las instrucciones de Seguridad, Funcionamiento y Mantenimiento.
Póngase protecciones en los ojos y oídos para operar este equipo.
Manténgase a una distancia mínima de 50 pies (15 m) de todas las personas que se encuentren a su alrededor.
Peligro de rebote.
No instale ningún tipo de cuchilla en esta unidad.
Page 2
W ARNING
The engine exhaust from this
product contains chemicals
known to the State of
California to cause cancer,
birth defects or other
reproductive harm
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Les gaz d’échappement du moteur de cet
MISE EN GARDE
appareil contiennent des substances chimiques considérées par l'État de la Californie comme étant cancérogènes et capables de causer des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs.
PROPOSITION 65 DE L’ET AT DE
CALIFORNIE
En el Estado de California se ha
ADVERTENCIA
determinado que los gases de escape del motor de este producto contienen substancias químicas que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros efectos nocivos relacionados con la reproducción.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Warning: FOR SAFE OP-
ERATION, READ THESE IN­STRUCTIONS BEFORE USING YOUR TRIMMER. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFETY.
SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATIONOPERATION
OPERATION
OPERATIONOPERATION
DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN-
TRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.
Use this trimmer for cutting weeds and grass
only. Do not use for any other purpose.
Never start or run the engine inside a closed
area; breathing exhaust fumes can kill.
Clear the work area before each use. Remove
all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the stringhead.
PRODUCT USERS ON UNITED STATES
FOREST SERVICE LAND, AND IN SOME STATES, MUST COMPLY WITH FIRE PRE­VENTION REGULATIONS. THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTOR; HOWEVER, OTHER USER REQUIREMENTS MAY APPLY. CHECK WITH YOUR FED­ERAL, STATE, OR LOCAL AUTHORITIES.
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO RE-
DUCE THE RISK OF INJURY:
WEAR FULL EYE AND HEARING PRO-
TECTION WHILE OPERATING THIS TRIMMER.
Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
Keep all bystanders, children, and pets at
least 50 feet away.
Do not wear loose clothing, or jewelry.
Secure long hair so it is above the shoulder.
Do not operate this trimmer when you are
tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Keep all parts of your body away from the
string head and hot surfaces. Keep stringhead below waist level.
.
ATTENTION DANGER : POUR
ASSURER LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT, LISEZ LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-BORDURES. POUR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ, RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT SESERVIR DE CET APPAREIL.
L’emploi de ce taille-bordures est réservé
exclusivement à la coupe d’herbe et de gazon.
Ne jamais démarrer ou laisser fonctionner cet
appareil dans un local fermé. Le gaz d’échappement est mortel.
Toujours nettoyer la zone de travail avant chaque
emploi. Enlever tous objets (pierres, verre cassé, clous, fil de fer, ficelle, etc.) susceptibles de se faire projeter ou d’être pris dans le dispositif de coupe.
LES PERSONNES UTILISANT CE PRODUIT
SUR LES DOMAINES DU FOREST SERVICE OU DE CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS DOIVENT RESPECTER LA RÉGLEMENTATION ANTI-INCENDIES. CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF PARE-ÉTINCELLES. TOUTEFOIS, D’AUTRES OBLIGATIONS SONT POSSIBLES. VÉRIFIER AUPRÈS DES AUTORITÉS LOCALES, RÉGIONALES OU FÉDÉRALES.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTIONS ET DES CASQUES ANTIBRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU TAILLE­BORDURES.
Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15 m.
Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
Ne pas utiliser ce taille-bordures si vous
êtes fatigué, malade ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
Veiller à ne pas perdre l’équilibre. Ne pas
essayer de toucher un objet hors de portée.
Tenir toutes les parties du corps à l’écart de
la tête de coupe et des parties chaudes. Maintenir la tête de coupe en-dessous du niveau de la ceinture.
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE
LOGRAR UN FUNCIONAMIENTO SEGURO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CORTADORA. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARATO.
Utilice esta cortadora únicamente para cortar
hierbas y césped. No la utilice para ningún otro fin.
No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un área cerrada. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
Limpie el área donde va a trabajar antes de
utilizar la cortadora. Retire los objetos tales como piedras, cristales rotos, clavos, cables o cuerdas que puedan desprenderse de la cuerda de la cortadora o enrollarse en la misma.
USUARIOS EN LAS AREAS DE SERVICIOS
FORESTALES DEL GOBIERNO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Y EN ALGUNOS ESTADOS EN GENERAL, ESTAN OBLIGADOS A CUMPLIR CON LAS REGULACIONES DE PREVENCION DE FUEGOS FORESTALES. ESTE PRODUCTO ESTA EQUIPADO CON APRENSOR DE CHISPA, SIN EMBARGO, OTROS REQUISITOS PUEDEN SER REQUERIDOS DEL USUARIO. ANTES DE USAR ESTE EQUIPO VERIFIQUE CON LAS AUTORIDADES ESTATALES, LOCALES Y FEDERALES EN SU AREA.
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS FISICOS:
PÓNGASE PROTECCIONES
COMPLETAS PARA LOS OJOS Y OIDOS MIENTRAS ESTE TRABAJANDO CON ESTA CORTADORA.
Póngase pantalones largos, zapatos y
guantes gruesos.
Manténgase alejado a una distancia mínima
de 50 pies (15m), de todas las personas, niños y animales domésticos que se encuentren a su alrededor.
No se ponga ni ropa que le quede holgada
ni joyas.
Recójase el pelo de manera que no le caiga
por debajo de los hombros.
No trabaje con la cortadora cuando se
encuentre cansado, enfermo, o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
No opere la cortadora con iluminación
insuficiente.
Mantenga los pies fijados firmemente en el
suelo y el equilibrio adecuado. No fuerce su postura.
Mantenga todas las partes de su cuerpo
fuera del alcance de la cabeza de la cuerda y de superficies calientes. Mantenga la cabeza de la cuerda por debajo del nivel de la cintura.
©1999, John Deere Consumer Products, Inc.
2
Page 3
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT CARBURETOR ADJUSTMENTS.
MAINTENANCEMAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCEMAINTENANCE
Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the stringhead is properly installed and securely fastened. Fail­ure to do so can cause serious injury.
Make sure all deflectors and handles are prop-
erly and securely attached.
Use only monofilament string in the cutting
head. Do not use any other cutting attachment.
The string head will spin during carburetor ad-
justments. Wear protective equipment and observe all safety instructions.
Before storing, allow the engine to cool.
Empty the fuel tank and restrain the trimmer
from moving before transporting in a vehicle.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
Mix and store fuel in a container approved for
gasoline.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or
flames.
Select bare ground, stop engine and allow to
cool before refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and
to keep fuel from escaping around the cap.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 10 feet
(3m) away from refueling site before starting engine.
WARNING
®
Use only Homelite Failure to do so may cause poor perfor­mance, possible injury and may void your warranty.
replacement parts.
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION, À L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE CARBURATEUR.
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIENENTRETIEN
Avant sa mise en marche, s’assurer sur chaque
appareil du bon serrage des vis et boulons, de l’absence de fuite de carburant, etc. Remplacer les pièces en mauvais état. Remplacer la tête de coupe si elle présente des fissures, des ébréchures ou si elle est en mauvais état. Vérifier que la tête de coupe est montée et fixée correctement. Le non-respect de ces précautions risque d’entraîner des blessures.
S’assurer que les déflecteurs et poignées sont
correctement et solidement fixés.
Utiliser exclusivement un fil monofilament dans
la tête de coupe. L’emploi de tout autre accessoire de coupe est interdit.
La tête de coupe tourne pendant les réglages de
carburation. Veillez à porter des vêtements protecteurs et à respecter toutes les instructions de sécurité.
Avant de ranger l’appareil, le laisser refroidir.
Avant de transporter l’appareil dans un véhicule,
vidanger le réservoir de carburant et immobiliser le taille-bordures.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (INTERDIT DECARBURANT (INTERDIT DE
CARBURANT (INTERDIT DE
CARBURANT (INTERDIT DECARBURANT (INTERDIT DE FUMER !)FUMER !)
FUMER !)
FUMER !)FUMER !)
Mélanger et entreposer le carburant dans un
récipient autorisé à cet effet.
Effectuer le mélange en plein air, en absence
d’étincelles ou de flammes.
Avant de remplir le réservoir, choisir un sol sans
obstacles, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir.
Dévisser le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la pression et pour éviter au carburant de couler autour du bouchon.
Essuyer le carburant ayant éventuellement coulé
sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10 pieds (3m) de l’endroit où le réservoir a été rempli avant de démarrer le moteur.
PARE EL MOTOR Y EL RETIRE EL CABLE
DE LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de gasolina, etc. Cambie las piezas que estén dañadas. Reemplace la cabeza de la cuerda en caso de que tenga fisuras, hendeduras, o cualquier otro tipo de daño. Asegúrese de que la cabeza de la cuerda esté instalada correctamente y apretada firmemente. Ignorar este punto puede causar daños físicos importantes.
Asegúrese de que todos los deflectores y
empuñaduras estén fijados de forma adecuada y segura.
Utilice cuerda monofilamento en la cabeza de
corte. No utilice ningún otro tipo de accesorio de corte.
La cabeza de la cuerda girará cuando se efectúen
ajustes en el carburador. Póngase el equipo de protección adecuado y siga todas las instrucciones de seguridad.
Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
Vacíe el depósito de gasolina y evite que la
cortadora se mueva antes de transportarla en un vehículo.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUMAR!)FUMAR!)
FUMAR!)
FUMAR!)FUMAR!)
Mezcle el combustible y póngalo en un recipiente
homologado para ser utilizado con gasolina.
Mezcle el combustible a la intemperie, donde no
haya chispas o llamas.
Busque un terreno vacío, pare el motor y deje que
se enfríe mientras procede al llenado de combustible.
Afloje lentamente el tapón de la gasolina para
dejar salir la presión y evitar la salida de combustible alrededor del tapón.
Limpie el combustible que se haya derramado en
la unidad. Antes de poner en marcha el motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya llenado el depósito.
NOTE: Additional parts are lo­cated on the back side of the foam packaging used to support the engine. Make sure all packaging is removed from the carton before discarding.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces de rechange Homelite que de baisse de performance, risque de blessures et ceci peut annuler votre garantie.
®
. À défaut, il y a ris-
REMARQUE : Les pièces supplémentaires se trouvent à l’endos de l’emballage en mousse servant à soutenir le moteur. Faire attention à bien enlever tout ce qui se trouve dans le carton avant de le jeter.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto de Homelite®. Ignorar esta recomendación puede afectar negativamente el funcionamiento, posiblemente cause daños físicos y puede invalidar su garantía.
NOTA: Las piezas adicionales se encuentran ubicadas en el lateral posterior del embalaje de espuma que se utiliza para sujetar el motor. Asegúrese de retirar el embalaje de la caja antes de desechar el cartón.
3
Page 4
PREPARING FOR USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: GRASS DEFLECTOR
Remove wing nut, flat washer, lock washer, and bolt from the Owner’s Kit. Place grass deflector (A) over shaft and bracket (B). Install bolt (C) through the slots in the tabs on grass deflector (A) and bracket (B) on driveshaft housing. Install flat washer (D), lock washer (E) and wing nut (F). Tighten Securely.
NOTE: Your owner’s kit is located at the back side of the foam packaging used to support the engine.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE : DÉFLECTEUR D’HERBE
Sortir l’écrou papillon, la rondelle plate, la rondelle de blocage et le boulon du nécessaire. Installer le déflecteur d’herbe (A) à cheval sur l’arbre et le support (B). Enfiler le boulon (C) dans les fentes des pattes d’attache du déflecteur (A) et dans celles du support (B) fixé à l’arbre. Installer la rondelle plate (D), la rondelle de blocage (E) et l’écrou papillon (F). Serrer solidement.
REMARQUE : Votre nécessaire se trouve à l’endos de l’emballage en mousse servant à soutenir le moteur
C
D
B
F
PREPARACION PARA EL USO
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE: DEFLECTOR PARA LA HIERBA
Retire la tuerca de orejetas, la arandela plana, la arandela de seguridad y el tornillo del Equipo del Propietario. Coloque el deflector para la hierba (A) sobre el eje y el soporte (B). Introduzca el tornillo (C) a través de las ranuras existentes en las lengüetas del deflector para la hierba (A) y el soporte (B) en el armazón del eje conductor. Instale la arandela plana (D), la arandela de seguridad (E) y la tuerca de orejetas (F). Apriétela firmemente.
NOTA: El equipo del propietario se encuentra ubicado en el lateral poste­rior del embalaje de espuma que se utiliza para sujetar el motor.
A
HANDLE
Loosen wing nut (G) on handle (H). Rotate handle to top side of shaft and move it to a comfortable position. Tighten wing nut securely.
E
POIGNÉE
Desserrer l’écrou papillon (G) de la poignée (H). Positionner la poignée sur le dessus du manche en la faisant tourner pour la mettre à une position confortable. Bloquer l’écrou papillon fermement.
H
G
EMPUÑADURA
Afloje la tuerca con orejetas (G) que hay en la empuñadura (H). Haga girar la empuñadura hasta la parte superior del eje y muévala hasta alcanzar una postura cómoda. Apriete firmemente la tuerca con orejetas.
4
Page 5
PREPARING FOR USE
FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil. Pre­mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil in a clean 1 gallon container approved for gasoline.
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE.
Mix Homelite® Premium Exact Mix™ Oil with gasoline according to the instructions on the package. If Premium Exact Mix™ oil is not available, use a high quality 2-cycle en­gine oil, mixed at 2.6 oz. per gallon (US).
DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE OUTBOARD OIL.
NOTE: Premium Exact Mix™ fuel mix will stay
fresh up to 30 days. DO NOT mix quantities larger than usable
in a 30 day period.
FUEL MIXTURE PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Gasoline
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ one pint bottle is the best value and the easiest to use.
OR
Oil
2.6 oz. 20cc
1 pt.
}
FILLING TANK
1. Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean surface.
2. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.
3. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any fuel spillage.
4. It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use.
NOTE: Always shut off engine before fueling.
Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 10 feet (3m) from refueling site before starting engine. DO NOT SMOKE!
NOTE: Y our Premium Exact Mix™ Oil is located at the back side of the foam packaging used to support the engine.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
REMPLISSAGE EN CARBURANT
Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps, qui nécessite un mélange d’essence et d’huile spéciale 2 temps pour fonctionner. Prémélanger de l'essence sans plomb et de l'huile à moteur 2-temps dans contenant d'un gallon propre homologué.
CARBURANT RECOMMANDÉ : CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER AVEC DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de l’huile Homelite® Premium Exact Mix™ Oil avec de l’essence conformément aux instructions de leur emballage. À défaut d’huile Premium Exact Mix™, mélanger 2.6 onces d’huile pour moteurs 2 temps de qualité supérieure par gallon (US).
L’EMPLOI D’HUILE POUR MOTEURS AUTOMOBILES OU POUR 2 TEMPS HORS­BORD EST INTERDITE.
NOTE: Un mélange carburant à base d'huile
Premium Exact Mix™ est utilisable pen-
dant 30 jours. Ne pas mélanger des quantités de
carburant supérieures à ce qui peut être utilisé pendant les 30 prochains jours.
MÉLANGE DU CARBURANT PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Essence
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Le contenant de 474 ml (1 pint) de Premium Exact
Mix™ est idéal et le plus facile à utiliser.
OU
D'huile
2.6 oz. 20cc
}
1 pt. (474 ml)
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Desserrer le bouchon du réservoir lentement. Le poser sur une surface propre.
2. Verser avec précaution le mélange dans le réservoir. Veiller à ne pas verser de carburant à côté de l’orifice.
3. Remettre le bouchon en place immédiatement et le serrer à la main. Essuyer tout éventuel épanchement de carburant.
4. Il est normal qu’un moteur neuf fume après son premier fonctionnement.
REMARQUE : Toujours arrêter le moteur avant
de remplir le réservoir. Ne jamais mettre de carburant dans un appareil dont le moteur fonctionne (ou est chaud). S’éloigner d’au moins 3 m (10 pieds) de l’emplacement où le réservoir a été rempli avant de remettre le moteur en route. INTERDIT DE
FUMER !
PREPARACION PARA EL USO
COMBUSTIBLE
Este producto está equipado con un motor de 2 tiempos y requiere gasolina previamente mezclada y aceite para 2 tiempos. Mezcle gasolina sin plomo con aceite para motores de 2 tiempos de alta calidad en un recipiente limpio de un galón homologado para uso con gasolina.
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE MOTOR ESTA HOMOLOGADO PARA FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de gasolina especificada para vehículos junto con los aceites Homelite® Premium Exact Mix™ Oil, de conformidad con las instrucciones que figuran en el paquete. En caso de que no pueda adquirir un aceite fabricado por Premium Exact Mix™, utilice un aceite para motores de 2 tiempos de alta calidad mezclado con una proporción de 2.6 oz. por galón.
NO UTILICE ACEITE PARA AUTOMOVILES O PARA MOTORES FUERABORDA DE 2 TIEMPOS.
NOTE: La mezcla de combustible Premium
Exact Mix™ se mantendrá en
condiciones adecuadas durante un período de hasta 30 días.
NO MEZCLE cantidades superiores a las que se puedan utilizar en un período de 30 días.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)
Gasolina
1 galon (US)
1 Litro
2.6 oz.
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ en la botella de una pinta ofrece el mejor valor y el uso más fácil.
O
Aceite
2.6 oz. 20cc
}
1 pt. (474ml)
LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
1. Afloje lentamente el tapón de la gasolina. Deje el tapón en una superficie limpia.
2. Vierta cuidadosamente la gasolina en el depósito. Evite el derramamiento.
3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su sitio y apriételo con la mano. Si fuese necesario, limpie la gasolina derramada.
4. Es normal que salga humo de un motor nuevo después de ser utilizado por primera vez.
NOTA: Apague siempre el motor antes de
depositar el combustible. No añada nunca gasolina a una máquina con el motor en marcha o mientras el motor esté caliente. Antes de poner en marcha el motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya efectuado el llenado del depósito. ¡NO FUMAR!
REMARQUE : L’huile Premium Ex­act MixMC se trouve à l’endos de l’emballage en mousse servant à soutenir le moteur
NOTA: El aceite Premium Exact Mix™ se encuentra ubicado en el lateral posterior del embalaje de espuma que se utiliza para sujetar el motor.
5
Page 6
OPERATION
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
ALWAYS OPERATE TRIMMER AT FULL THROTTLE. Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the driveshaft housing and string head that may cause damage from overheating. If grass be­comes wrapped around the string head, STOP THE ENGINE, disconnect the spark plug wire, and remove the grass. PROLONGED CUTTING AT PARTIAL THROTTLE WILL RESULT IN OIL DRIPPING FROM THE MUFFLER.
STRING ADVANCE STRING ADVANCE
STRING ADVANCE
STRING ADVANCE STRING ADVANCE Advance SystemAdvance System
Advance System
Advance SystemAdvance System
String advance is controlled by tapping stringhead on grass while running engine at full throttle.
NOTE: This trimmer is equipped with a cut-off blade
on the grass deflector. For best cutting, ad­vance string until it is trimmed to length by the cut-off blade. Advance string whenever you hear the engine running faster than normal. This will maintain best performance and keep string long enough to advance properly.
If the string is worn too short you may not be able to advance the string by tapping. If so, STOP THE ENGINE, and manually advance per instructions on page 8, item 7.
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
CUTTING TIPS
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
Keep the trimmer tilted toward the area being cut. See illustration for best cutting area (A). Do not cut
in dangerous cutting area (B). Use the tip of string to do the cutting - do not
force stringhead into uncut grass. Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly. Walk around trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the string.
- EZ Line™ Tap- EZ Line™ Tap
- EZ Line™ Tap
- EZ Line™ Tap- EZ Line™ Tap
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT
TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER LE TAILLE­BORDURES À PLEIN RÉGIME. Couper les herbes hautes en commençant par le haut. Ceci les empêche de s’enrouler autour du carter et de la tête de coupe, ce qui risquerait de faire surchauffer l’appareil et de l’abîmer. Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe. SI LE MOTEUR FONCTIONNE DE FAÇON PROLONGÉE À RÉGIME INTERMÉDIAIRE, DE L’HUILE S’ÉCOULE DU SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT.
AVANCEMENT DU FIL - SystèmeAVANCEMENT DU FIL - Système
AVANCEMENT DU FIL - Système
AVANCEMENT DU FIL - SystèmeAVANCEMENT DU FIL - Système d’avance par frappe au sol EZ Lined’avance par frappe au sol EZ Line
d’avance par frappe au sol EZ Line
d’avance par frappe au sol EZ Lined’avance par frappe au sol EZ Line
L’avancement du fil se réalise en tapant la tête de coupe sur l’herbe (moteur tournant à plein régime).
NOTA : Le déflecteur d’herbe de ce taille-bordures est
équipé d’une lame. Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, faire avancer le fil jusqu’à ce qu’il soit coupé par cette lame. Faire avancer le fil si le moteur tourne plus vite que la normale. Ceci permet de maintenir les meilleures performances et assure une longueur suffisante au fil pour avancer correctement.
Si le fil est trop raccourci, il se peut qu’il soit impossible de le faire avancer en tapant. Dans un tel cas, ARRÊTER LE MOTEUR et faire avancer le fil à la main conformément aux instructions de la page 8 (paragraphe 7).
CONSEILS DE COUPECONSEILS DE COUPE
CONSEILS DE COUPE
CONSEILS DE COUPECONSEILS DE COUPE
Maintenir le taille-bordures incliné vers la zone de coupe. Voir l’illustration décrivant la zone de coupe préférable (A). Ne pas couper dans la zone
dangereuse (B). Couper à l’aide de l’extrémité du fil - ne pas
enfoncer de force la tête de coupe dans de l’herbe non coupée. Le grillage et les palissades en bois sont néfastes au fil (usure prématurée ou rupture). Les murs en pierres ou en briques, les bordures de trottoir et le bois risquent de causer une usure prématurée du fil. Faire le tour des arbres et buissons à pied. Le fil risque d’abîmer l’écorce, les bordures, le bardage et les piquets de clôtures en bois.
TMTM
TM
TMTM
OPERACION
IMPORTANTEIMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTEIMPORTANTE
SIEMPRE QUE TRABAJE CON LA CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA POTENCIA. Corte el césped alto de arriba a abajo. Así evitará que el césped se enrolle en el armazón del eje impulsor y en la cabeza de la cuerda, lo cual puede ocasionar daños por sobrecalentamiento. En caso de que el césped llegue a envolver la cabeza de cuerda, PARE EL MOTOR, desconecte el cable de la bujía y quite el césped. EL CORTE PROLONGADO CON EL REGULADOR A MEDIA POTENCIA PUEDE HACER QUE GOTEE ACEITE DEL TUBO DE ESCAPE.
AVANCE DE CUERDA - Sistema deAVANCE DE CUERDA - Sistema de
AVANCE DE CUERDA - Sistema de
AVANCE DE CUERDA - Sistema deAVANCE DE CUERDA - Sistema de Avance mediante golpes ligeros EZAvance mediante golpes ligeros EZ
Avance mediante golpes ligeros EZ
Avance mediante golpes ligeros EZAvance mediante golpes ligeros EZ Line™Line™
Line™
Line™Line™
El avance de la cuerda se controla dándole golpecitos a la cabeza de la cuerda contra el césped mientras el motor está funcionando a plena potencia.
NOTA:
Esta cortadora está equipada con una cuchilla en el deflector de césped. Para obtener el mejor corte posible, haga que avance la cuerda hasta que quede cortado a la medida por la cuchilla. Haga avanzar la cuerda cuando oiga que el motor adquiere una velocidad superior a la normal. Esto ayudará a lograr un buen funcionamiento y a mantener la longitud adecuada para la cuerda para que ésta avance correctamente.
Si la cuerda se ha quedado muy corta como consecuencia del uso, tal vez usted no logre que avance dándole golpecitos. En este caso, PARE EL MOTOR, y haga que avance manualmente según las instrucciones indicadas en la página 8, punto 7.
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
CUTTING TIPS
CUTTING TIPSCUTTING TIPS
Mantenga la cortadora inclinada hacia el área que está siendo cortada. Vea la ilustración en la que se indica la mejor área para el corte (A). No corte en
áreas que pudieran resultar peligrosas (B). Para cortar, use el extremo de la cuerda - no
fuerce la cabeza de la cuerda dentro del área que no esté cortada. Los cables y las cercas pueden ocasionar un deterioro de la cuerda superior al normal, incluso romperla. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden hacer que la cuerda se desgaste rápidamente. Esquive los árboles y arbustos. La cuerda puede dañar fácilmente la corteza de los árboles, las molduras de madera, el exterior de las casas y los postes de las cercas.
B
6
A
Page 7
STARTING AND STOPPING
TO START A COLD ENGINE:TO START A COLD ENGINE:
TO START A COLD ENGINE:
TO START A COLD ENGINE:TO START A COLD ENGINE:
1. Lay trimmer on a flat, bare surface.
2. Push primer bulb  8 to 10 times.
3. Set choke lever (A) to choke position  .
4. Hold trigger and pull starter rope until engine tries to run. (No more than 6 pulls.)
5. Set choke lever (A) to half choke position .
6. Hold trigger and pull starter rope until engine runs.
7. Run engine 30 to 45 seconds at full throttle (with trigger depressed fully) on half choke po­sition  to warm up. Move choke lever (A) to run position .
TO START A WARM ENGINE:TO START A WARM ENGINE:
TO START A WARM ENGINE:
TO START A WARM ENGINE:TO START A WARM ENGINE:
1. Move choke lever (A) to run position .
2. Hold trigger and pull starter rope until engine runs.
TO STOP:TO STOP:
TO STOP:
TO STOP:TO STOP:
Push and hold STOP button (B) until engine stops.
DÉMARRAGE ET ARRÊT PUESTA EN MARCHA Y PARADA
DEMARRAGE A FROID :DEMARRAGE A FROID :
DEMARRAGE A FROID :
DEMARRAGE A FROID :DEMARRAGE A FROID :
1. Poser le taille-bordures sur une surface plane et dégagée.
2. Appuyer 8 à 10 fois sur l’ampoule de démarrage
.
3. Régler la manette de volet d’air (A) en position CHOKE  .
4. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur jusqu’à ce que le moteur fasse mine de démarrer. (Pas plus de 6 tractions.)
5. Régler la manette de volet d’air (A) à mi-course
.
6. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur jusqu’à ce que le moteur parte.
7. Laisser le moteur tourner à plein régime pen­dant 30 à 45 secondes (en appuyant à fond sur la gâchette) avec la manette de volet d’air réglée à mi-course  pour le chauffer. Régler la manette de volet d’air (A) sur RUN .
DEMARRAGE A CHAUD :DEMARRAGE A CHAUD :
DEMARRAGE A CHAUD :
DEMARRAGE A CHAUD :DEMARRAGE A CHAUD :
1. Régler la manette de volet d’air (A) sur RUN .
2. Tout en tenant la gâchette, tirer sur le lanceur
jusqu’à ce que le moteur parte.
ARRET :ARRET :
ARRET :
ARRET :ARRET :
Appuyer sur le bouton STOP (B) et le maintenir enfoncé jusqu’à l’arrêt du moteur.
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL MOTOR CUANDO ESTA FRIO:MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:MOTOR CUANDO ESTA FRIO:
1. Coloque la cortadora sobre una superficie plana y descubierta.
2. Presione la bola del cebador  de 8 a 10 veces.
3. Coloque la palanca del difusor en la posición de difusión .
4. Sujete el activador y tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor intente ponerse en marcha. (No tire de la cuerda más de 6 veces).
5. Coloque la palanca del difusor (A) en la posición de difusión media .
6. Sujete el activador y tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha.
7. Deje funcionar el motor entre 30 y 45 segundos a plena potencia (manteniendo el activador apretado completamente). en la posición de difusión media  para que se caliente. Coloque la palanca del difusor en la posición de funcionamiento .
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA EL
PARA PONER EN MARCHA ELPARA PONER EN MARCHA EL MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:
1. Coloque la palanca del difusor (A) en la posición de funcionamiento .
2. Sujete el activador y tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha.
PARA PARAR:PARA PARAR:
PARA PARAR:
PARA PARAR:PARA PARAR:
Presione el botón de STOP (B) y manténgalo presionado hasta que el motor se pare.
A
STOP
B
7
Page 8
MAINTENANCE AND ADJUSTMENT
ENTRETIEN & RÉGLAGE MANTENIMIENTO Y AJUSTE
You can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the trimmer serviced by an authorized servicing dealer.
SPOOL REPLACEMENT EZ Line™ Tap Advance System (New prewound spool)
Use only .080" (2.0mm) diameter monofilament string. Use Homelite® replacement string for best performance.
1. Stop engine, disconnect the spark plug wire. Hold stringhead and unscrew spool retainer (A). Turn counterclockwise, (see Fig. 1).
2. Remove empty spool from stringhead. Keep spring (B) attached to spool.
3. To install new spool, make sure that the two strings are captured in the slots (C) opposite each other on the new spool. Extend end of string approximately 6 inches (152mm) beyond the slots (see Fig. 2).
4. Thread the strings into the eyelets ( D) in the stringhead (E). Carefully push the spool into the stringhead (gently pull the strings to the outside if necessary). When the spool is in the stringhead, grasp the strings and pull sharply to release them from the slots in the spool. (See Fig. 2).
5. Push down and turn the spool counterclock- wise until it no longer turns. Hold spool down and rotate clockwise a small amount. Release the spool. The spool should be locked down in the stringhead. If not, hold down and rotate until locked.
6. Make sure stringhead and spool retainer are installed on drive shaft (F) by turning the retainer clockwise to tighten.
7. Pull the strings again to rotate the spool into cutting position. Push the spool retainer down while pulling on string(s) to manually advance string and to check for proper assembly of the string head.
Les réglages et réparations décrits ci-dessous sont en général faciles à effectuer vous-même. Pour toutes autres réparations, faire réparer le coupe-bordures par un concessionnaire­réparateur agréé.
REMPLACEMENT DU TAMBOUR ­Système d’avance par frappe au sol EZ Line
TM
(tambour garni neuf)
Utiliser exclusivement du fil monofilament de 2.0 mm (0,080 pouce) de diamètre. Pour obtenir les meilleures performances, utiliserdu fil Homelite®.
1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie et enlever l'herbe. Tout en maintenant la tête de coupe, dévisser l’écrou de tambour (A) en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre (voir la figure 1).
2. Enlever le tambour vide de la tête de coupe. Laisser le ressort (B) fixé au tambour.
3. Avant de poser un tambour neuf, s’assurer que les deux brins de fil sont bien prisonniers des fentes (C) du tambour neuf. Tirer sur les brins pour que le fil dépasse d’environ 15 cm (5 pouces) des fentes (voir la figure 2).
4. Faire passer les brins dans les oeillets (D) de la tête de coupe (E). Enfoncer avec précaution le tambour dans la tête de coupe (si nécessaire, tirer les brins de fil doucement vers l’extérieur). Une fois le tambour en place dans la tête de coupe, saisir les brins et les tirer avec vigueur pour les dégager des fentes du tambour (voir la figure 2).
5. Enfoncer le tambour et le tourner à fond en sens inverse des aiguilles d’une montre. Tout en le maintenant enfoncé, le faire tourner un peu dans le sens des aiguilles d’une montre. Lâcher le tambour, qui doit alors être verrouillé dans la tête de coupe. Dans le cas contraire, le faire tourner en le maintenant enfoncé jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
6. Serrer l’écrou (sens des aiguilles d’une montre) et s’assurer que la tête de coupe et l’écrou de tambour sont bien fixés sur l’arbre d’entraînement (F).
7. Tirer encore une fois sur le fil pour mettre le tambour en position de coupe. Appuyer sur l’écrou du tambour tout en tirant sur le(s) brin(s) de fil afin de le(s) faire avancer et de vérifier que la tête de coupe est correctement montée.
En algunas ocasiones, usted mismo podrá efectuar los ajustes y reparaciones indicados en este manual. En otros casos, habrá de llevar la cortadora a un distribuidor autorizado para que efectúe las operaciones de servicio necesarias.
REEMPLAZO DEL CARRETE Sistema de Avance mediante golpes ligeros EZ Line™ (Carrete nuevo enrollado en fábrica)
Utilice únicamente cuerdas monofilamento con un diámetro de .080" (2.0mm). Utilice las cuerdas de repuesto de Homelite® para así obtener el máximo rendimiento.
1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía y quite el césped. Sostenga la cabeza de cuerda y desatornille el retén del carrete (A). Hágalo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj (consulte Fig. 1).
2. Retire el carrete vacío de la cabeza de la cuerda. Mantenga el resorte (B) unida al carrete.
3. A la hora de instalar el carrete nuevo, asegúrese de que las dos cuerdas hayan quedado enganchadas en las dos ranuras (C) simétricas más pequeñas del nuevo carrete. Haga que 6 pulgadas (152mm) de la cuerda sobresalgan de las ranuras (consulte Fig. 2).
4. Pase los extremos de las cuerdas a través de las aberturas (D) de la cabeza de la cuerda (tire ligeramente de las cuerdas hacia fuera, si fuese necesario) (E). Una vez que el carrete esté en la cabeza de la cuerda, agarre las cuerdas y tire con fuerza para sacarlas de las ranuras existentes en el carrete (consulte Fig. 2).
5. Apriete el carrete hacia abajo y hágalo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que deje de dar vueltas. Siga apretando el carrete hacia abajo y gírelo un poco en el sentido de las agujas del reloj. El carrete debería quedar fijado en la cabeza de la cuerda.
6. Asegúrese de que la cabeza de la cuerda y el retén del carrete hayan quedado instalados en el eje de transmisión (F). Para ello, habrá de girar el retén en el sentido de las agujas del reloj con el fin de apretarlo.
7. Vuelva a tirar de las cuerdas, haciendo girar el carrete hasta que se encuentre en la posición de corte. Empuje el retén del carrete mientras tira de la(s) cuerda(s) para que ésta(s) avance(n) manualmente y compruebe que se haya montado correctamente la cabeza de la cuerda.
Fig. 1
A
8
Fig. 2
B
C
E
F
D
Page 9
MAINTENANCE AND ADJUSTMENT - Cont'd
ENTRETIEN ET RÉGLAGE (Suite)
MANTENIMIENTO Y AJUSTE ­Continuar
STRING REPLACEMENT
1. Stop engine, disconnect the spark plug wire. Hold stringhead and unscrew spool retainer. Turn counterclockwise (see Fig. 1, page 8).
2. Remove spool from stringhead (Note: Keep spring (B) attached to spool). Remove any old string remaining on spool (see Fig. 2, page 8).
3. Insert one 9 foot (2.7m) long string into anchor hole (G) in spool as shown (see Fig. 3). Wind string #1, in upper space counterclockwise as shown by the arrows on the flange (H) (see Fig.
4) and place string end in slot (I) on upper spool flange (see Fig. 4). Extend string 6 inches (152mm) beyond slot. After winding, there should be at least 1/4" (6mm) between the wound string and the outside edge of the spool. DO NOT OVERFILL.
4. Repeat step 3 with #2 string and again DO NOT
OVERFILL.
5. Follow Spool Replacement instructions steps 4 through 7.
REMPLACEMENT DU FIL
1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie et enlever l'herbe. Tout en maintenant la tête de coupe, dévisser l’écrou de tambour en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre (voir la figure 1, page 8).
2. Enlever le tambour de la tête de coupe (Nota : Laisser le ressort (B) fixé au tambour.) Enlever tout reste de fil du tambour (voir la figure 2, page 8).
3. Introduire un fil de 2.7m (9 pieds) de long dans le trou d’ancrage (G) du tambour comme indiqué (voir la figure 3). Enrouler le premier brin dans la gorge supérieure en sens inverse des aiguilles d’une montre selon le sens des flèches sur la gorge (H) (voir la figure 4) puis introduire l’extrémité du brin dans la fente (I) du bord supérieur du tambour (voir la figure 4). Tirer sur les extrémités des brins pour qu’ils dépassent de 15 cm (6 pouces) des fentes. Après que le fil soit enroulé, il doit y avoir un espace d’au moins 6 mm (1/4 pouce) entre le fil enroulé et le rebord extérieur du tambour. NE PAS METTRE TROP
DE FIL.
4. Répéter le étape 3 avec le deuxième brin, en veillant encore une fois à NE PAS METTRE
TROP DE FIL.
5. Exécuter les instructions de remplacement du tambour ci-dessus étapes 4 à 7.
RECAMBIO DE LA CUERDA
1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía y quite el césped. Sostenga la cabeza de la cuerda y desatornille el retén del carrete. Hágalo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj (Consulte Fig. 1, página 8).
2. Extraiga el carrete de la cabeza de la cuerdas (Nota: mantenga el resorte (B) unida al carrete). Extraiga la cuerda vieja que quede en el carrete.(Consulte Fig.2, página 8)
3. Introduzca una longitud de 9 pies (2.7m) de cuerda por el orificio de anclaje (G) existente en el carrete, tal y como se indica en el gráfico (consulte Fig. 3). Enrolle la cuerda #1 en el espacio superior en el sentido contrario al de las agujas del reloj, tal y como lo indican las flechas existentes en la pestaña (H) (consulte Fig. 4) y pase el extremo de la cuerda por la abertura (I) que se encuentra en la pestaña superior del carrete (consulte Fig. 4). Pase la cuerda a través de la aberturas unas 6 pulgadas (152mm). Una vez que haya terminado de enrollarla, deberá haber una separación de, como mínimo, 1/4" (6mm) entre la cuerda enrollada y el borde exterior del carrete. NO
LLENE EL CARRETE EXCESIVAMENTE.
4. Repita el paso 3 con la cuerda #2 y recuerde que NO DEBE LLENAR EL CARRETE EXCESIVAMENTE.
5.. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo Reemplazo del Carrete, pasos 4 a 7.
Fig. 3
# 2
G
Fig. 4
H
# 1
I
9
Page 10
MAINTENANCE AND ADJUSTMENT - Cont'd
FUEL CAPFUEL CAP
FUEL CAP
FUEL CAPFUEL CAP
WARNING
A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD AND MUST BE REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required.
AIR FILTERAIR FILTER
AIR FILTER
AIR FILTERAIR FILTER
For proper performance and long life, keep air filter clean.
1. Remove the air filter cover (A) by gently pulling on the cover while carefully prying up on the latches with a screwdriver (see illustration).
2. Remove the filter (B), clean it in warm soapy water. Rinse and let dry completely. For best performance, replace annually.
3. Install filter, align tabs, push in, and make sure that the latches are locked into place.
ENTRETIEN ET RÉGLAGE (Suite)
BOUCHON DE RÉSERVOIRBOUCHON DE RÉSERVOIR
BOUCHON DE RÉSERVOIR
BOUCHON DE RÉSERVOIRBOUCHON DE RÉSERVOIR
WARNING
UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN DANGER D’INCENDIE ET DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans entretien et un clapet de sécurité. Un bouchon obstrué diminue les performances du moteur. Si le moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé, il se peut que le clapet soit en mauvais état ou que le filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de réservoir le cas échéant.
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
FILTRE A AIR
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
Pour optimiser les performances et la durée de vie de l’appareil, le filtre à air doit être propre.
1. Déposer le dessus du filtre à l’air (A) en tirant dessus délicatement tout en soulevant délicatement la languette de verrouillage avec un tournevis (voir le schéma).
2. Déposer le filtre (B), le laver à l’eau tiède savonneuse. Le rincer et le sécher complètement. Pour de meilleures perfor­mances, le remplacer annuellement.
3. Installer le filtre, remettre le dessus en place, aligner la languette de verrouillage et l’engager à fond.
MANTENIMIENTO Y AJUSTE ­Continuar
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINAFILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINAFILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
WARNING
UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN RIESGO DE INCENDIO Y DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no puede ser reparado y una válvula de verificación. El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar el funcionamiento del motor. En caso de que el rendimiento del motor mejore cuando se afloja el tapón de la gasolina, será necesario comprobar que la válvula funcione correctamente o que el filtro no se encuentre bloqueado. Si fuese necesario, reemplace el tapón de la gasolina.
FILTRO DEL AIREFILTRO DEL AIRE
FILTRO DEL AIRE
FILTRO DEL AIREFILTRO DEL AIRE
Mantenga limpio el filtro del aire para obtener unos resultados adecuados y una vida útil larga.
1. Retire la tapa del filtro del aire (A) tirando suavemente de la tapa mientras hace palanca cuidadosamente sobre los enganches con un destornillador (consulte la ilustración).
2. Retire el filtro (B), límpielo con agua caliente jabonosa. Aclárelo y déjelo secar completamente. Para obtener los mejores resultados, reemplace el filtro todos los años.
3. Instale el filtro, alinee las lengüetas, introdúzcalas y asegúrese de que los enganches estén colocados en posición.
SPARK PLUGSPARK PLUG
SPARK PLUG
SPARK PLUGSPARK PLUG
This engine uses a Champion DJ-7Y with .025" (0,63mm) electrode gap. Use an exact replace­ment and replace annually.
STORAGE (1month or longer)
1. Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run engine until it stops.
2. Clean all foreign material from the trimmer. Store it in a well-ventilated place that is inacces­sible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
3. Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline. Excess fuel should be used in other 2-cycle engine powered equipment.
A
B
BOUGIEBOUGIE
BOUGIE
BOUGIEBOUGIE
Le moteur utilise une bougie Champion DJ-7Y ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce). Remplacer une fois par an avec une bougie ayant exactement la même équivalence.
REMISAGE - (1 mois ou plus)
1. Vidanger complètement le réservoir de carburant dans un récipient agréé pour contenir de l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Éliminer tous les objets étrangers du taille­bordures. Remiser l’appareil dans un local bien ventilé inaccessible aux enfants. Tenir l’appareil à l’écart des produits corrosifs (produits chimiques de jardinage, sel, etc.).
3. Respecter toutes les réglementations fédérales et locales relatives au stockage et à la manipulation de l’essence en toute sécurité. Le carburant en surplus sera utilisé dans un autre équipement à moteur 2 temps.
BUJIABUJIA
BUJIA
BUJIABUJIA
Este motor utiliza una bujía Champion DJ-7Y con un intervalo de .025" (0,63mm) entre los electrodos. Reemplácelo una vez al año con una pieza de idéntica.
ALMACENAMIENTO
1. Drene toda la gasolina del depósito en un recipiente homologado para uso con gasolina. Ponga en marcha el motor hasta que se pare.
2. Limpie todos los materiales extraños que haya en la cortadora. Almacénela en un lugar bien ventilado que se encuentre fuera del alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como productos químicos para el jardín o sales descongelantes.
3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales y locales que se apliquen al almacenamiento y al manejo de la gasolina. El combustible sobrante debería ser utilizado en otro equipo que tenga un motor de 2 tiempos.
(1 mes o más)(1 mes o más)
(1 mes o más)
(1 mes o más)(1 mes o más)
10
Page 11
TROUBLE SHOOTING
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER.
PROBLEMPROBLEM
PROBLEM
PROBLEMPROBLEM
Engine will not start:
Engine starts but will not accelerate: Engine starts but will only run at high
speed at half choke: Engine does not reach full speed and
emits excessive smoke:
Engine starts, runs, and accelerates but will not idle:
POSPOS
SIBLE CASIBLE CA
POS
SIBLE CA
POSPOS
SIBLE CASIBLE CA
1. No spark.
2. No fuel.
3. Flooded engine.
4. Starter rope pulls harder now than when new. Carburetor requires adjustment. Carburetor requires adjustment.
1. Check oil fuel mixture.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Spark Arrestor Screen Dirty. Carburetor requires adjustment.
USEUSE
USE
USEUSE
SOLSOL
UTIONUTION
SOL
UTION
SOLSOL
UTIONUTION
1. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug.
2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a servicing dealer. If primer bulb fills, engine may be flooded (see next item).
3. Remove spark plug, turn trimmer so spark plug hole is aimed at the ground. Move choke lever to “RUN” and pull starter cord 10 to 15 times. This will clear excess fuel from engine. Clean and reinstall spark plug. Pull starter three times with choke lever at “RUN”. If engine does not start, move choke lever to “CHOKE” and repeat normal starting procedure. If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug.
4. Contact a servicing dealer.
Contact a servicing dealer. *Turn mixture needle (A) counterclockwise 1/16 turn.
1. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix.
2. Clean per instructions in Maintenance Section.
3. *Turn mixture needle (A) clockise 1/16 turn.
4. Contact a servicing dealer.
Turn idle speed screw (B) clockwise to increase idle speed.
String will not advance when using the EZ Line™ tap advance system:
Spool retainer hard to turn when using EZ Line™ tap advance system:
Grass wraps around driveshaft housing and stringhead:
Oil drips from muffler:
B
A
1. String welded to itself.
2. Not enough string on spool.
3. String worn too short.
4. String tangled on spool.
5. Engine speed too slow. Screw threads dirty or damaged.
1. Cutting tall grass at ground level.
2. Operating trimmer at part throttle.
1. Operating trimmer at part throttle
2. Check oil/fuel mixture.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
Note: This engine complies with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California
*
Air Resource Board) regulations which require exhaust emission control. As a result, the carburetor adjustment needle(s) are equipped with plastic cap(s) that prevents counterclockwise rotation from the original factory adjustment. If your unit exhibits specific performance problem(s) where the Trouble Shooting Section recommends a counterclockwise needle adjustment and no adjustments have been made since original purchase, the unit should be taken to a factory authorized service center for repair. In most cases, the needed adjustment is a simple task for the factory trained service representative.
1. Lubricate with silicone spray - use Homelite® string.
2. Install more string (see String Replacement).
3. Pull strings while alternately pressing down on and re­leasing spool retainer.
4. Remove string from spool and rewind (see String Replace­ment).
5. Advance string at full throttle.
Clean threads and lubricate with grease - if no improvement, replace spool retainer.
1. Cut tall grass from the top down to prevent wrapping..
2. Operate trimmer at full throttle.
1. Operate trimmer at full throttle.
2. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix.
3. Clean per instruction in Maintenance Section.
4. Turn mixture needle (A) clockwise 1/16 turn.
11
Page 12
DÉPANNAGE
SI LES SOLUTIONS PRÉSENTÉES CI-DESSOUS NE RÈGLENT PAS LE PROBLÈME, PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE-RÉPARATEUR AGRÉÉ.
PROBLÈMEPROBLÈME
PROBLÈME
PROBLÈMEPROBLÈME
Le moteur ne démarre pas:
Le moteur démarre mais refuse de monter en régime:
Le moteur démarre mais ne fonctionne qu’à haut régime et avec le volet d’air à mi-position :
Le moteur n’atteint pas son régime normal et émet une fumée excessive :
Le moteur démarre, tourne et accélère correctement mais ne tient pas le ralenti :
Le fil refuse d’avancer lors de l’emploi du système d’avance par frappe au sol EZ
TM
Line
:
CACA
USE POSUSE POS
CA
USE POS
CACA
USE POSUSE POS
1. Pas d'étincelle à la bougie.
2. Pas de carburant.
3. Moteur Noyé.
4. Lanceur plus difficile à tirer que quand l'appareil était neuf.
Un réglage de carburation est nécessaire
Un réglage de carburation est nécessaire
1. Vérifier le mélange.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Un réglage de carburation est nécessaire.
4. La grille du pare-étincelles est encrassée.
Un réglage de carburation est nécessaire
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
SIBLESIBLE
SIBLE
SIBLESIBLE
SOLSOL
UTION :UTION :
SOL
UTION :
SOLSOL
UTION :UTION :
1. Vérifier la présence d’une étincelle. Enlever la bougie. Brancher le capuchon de bougie sur celle-ci et la poser sur le métal du cylindre. Tirer la corde du lanceur en observant la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter l’opération avec une bougie neuve.
2. Appuyer sur l’ampoule de démarrage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant. Si l’ampoule ne se remplit pas, l’arrivée de carburant est obstruée ; consulter un concessionnaire-réparateur agréé. Si l’ampoule se remplit, il se peut que le moteur soit noyé (voir ci-dessous).
3. Enlever la bougie, et incliner le taille-bordures pour que l’orifice de bougie soit face au sol. Mettre la manette de volet d’air en position pleine ouverture et effectuer 10 à 15 tractions sur le lanceur. Cette action élimine du moteur le carburant en excédent. Nettoyer la bougie puis la remettre en place. Tirer le lanceur 3 fois avec la manette de volet d’air en position « RUN ». Si le moteur ne démarre pas, mettre la manette de volet d’air en position « CHOKE » et répéter la méthode de démarrage normale. Si le moteur ne démarre toujours pas, recommencer l’opération avec une bougie neuve.
4. Consulter un concessionnaire-réparateur.
Consulter un concessionnaire-réparateur.
*Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens inverse des aiguilles d’une montre de 1/16 tour.
1. Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage (voir les Instructions de remplissage).
2. Nettoyer selon les instructions (Chapitre Entretien).
3. *Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens des aiguilles d’une montre de 1/16 tour.
4. Consulter un concessionnaire-réparateur.
Tourner la vis de réglage du ralenti (B) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du fil Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en alternance l’écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
L’écrou du tambour tourne difficilement lors de l’emploi du système d’avance par frappe au sol EZ Line
L’herbe s’enroule autour du carter d’arbre moteur et de la tête de coupe :
De l’huile sort du silencieux d’échappement :
TM
:
Le filetage est sale ou abîmé.
1. Coupe D'herbe haute au niveau du sol.
2. Fonctionnement À régime trop faible.
1. Fonctionnement à régime trop faible.
2. Vérifier le mélange.
3. Filtre à air encrassé.
4. Réglage de carburation nécessaire.
B
A
12
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste, remplacer l’écrou.
1. Couper les herbes hautes en partant du haut.
2. Faire tourner le taille-bordures à plein régime.
1. Faire fonctionner le taille-bordures à plein régime.
2. Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage.
3. Nettoyer selon les instructions (Chapitre Entretien).
4. *Tourner l’aiguille de mélange (A) en sens des aiguilles d’une montre de 1/16 tour.
* Nota : ce moteur est confo rme à la réglementation de l’organisme de la protection de l’environnement des États-Unis (Environmental Protection Agency , ou EPA) et à celle de la commission sur la qualité de l’air de la Californie (California Air Resource Board, ou CARB). En conséquence, le(s) pointeau(x) de réglage du carburateur est(sont) muni(s) de capuchon(s) en plastique prév enant une rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à la position de réglage originelle en usine. Si l’appareil présente des problèmes de fonctionnement pour lesquels la section de localisation des pannes recommande un réglage nécessitant une rotation du pointeau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et si cet appareil n’a encore subi aucun réglage depuis son départ d’usine, il est nécessaire de le faire réparer par un centre de réparation agréé. Dans la plupart des cas, le réglage nécessaire est une opération simple pour un réparateur formé par l’usine.
Page 13
RESOLUCION DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO.
PROBLEMAPROBLEMA
PROBLEMA
PROBLEMAPROBLEMA
El motor no se pone en marcha:
El motor se pone en marcha pero no acelera: El motor se pone en marcha pero sólo
funciona a plena velocidad cuando está en la posición media del difusor:
El motor no llega a funcionar a plena velocidad y emite demasiado humo:
El motor se pone en marcha, funciona y acelera, pero no funciona con una marcha mínima:
Le fil refuse d’avancer lors de l’emploi du système d’avance par frappe au sol EZ
TM
Line
:
L’écrou du tambour tourne difficilement lors de l’emploi du système d’avance par frappe au sol EZ Line
La hierba se enrolla alrededor del armazón del eje impulsor y de la cabeza de la cuerda:
El tubo de escape gotea aceite:
TM
:
POSIBLE CAUSAPOSIBLE CAUSA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE CAUSAPOSIBLE CAUSA
1. No da chispa.
2. No hay combustible.
3. Motor ahogado.
4. Cuestamas tirar del cable del arrancador, en comparacion a cuando estaba nuevo.
Es necesario ajustar el carburador. Es necesario ajustar el carburador.
1. Compruebe la mezcla del aceite de la gasolina.
2. El filtro del aire esta sucio.
3. Es necesario ajustar el carburador.
4. La pantalla del apagachispas esta sucia.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
Le filetage est sale ou abîmé.
1. Corte de la hierba alta al nivel del suelo.
2. La cortadora no esta funcionando a plena potencia.
1. La cortadora no esta funcionando a plena potendia.
2. Compruebe la mezcla del aceite y gasolina.
3. El filtro del aire esta sucio.
4. Es necesario ajustar el carburador.
SOLUCIÓN: SOLUCIÓN:
SOLUCIÓN:
SOLUCIÓN: SOLUCIÓN:
1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro de metal. Tire del cable del arrancador y observe si se producen chispas en el extremo de la bujía. En caso de que no dé chispas, vuelva a repetir el proceso utilizando una bujía nueva.
2. Presione la ampolla del cebador hasta que la ampolla esté llena de gasolina. Si la ampolla no se llena, esto quiere decir que el sistema de suministro de combustible se encuentra bloqueado. Consulte a su distribuidor encargado del servicio técnico. En caso de que la ampolla se llene, es posible que el motor esté ahogado (consulte el siguiente número).
3. Quite la bujía, déle la vuelta a la cortadora de manera que el orificio para la bujía apunte hacia al suelo. Ponga la palanca del difusor en la posición de run (en marcha) y tire del cable del arrancador de 10 a 15 veces. Esto sacará el exceso de gasolina del motor. Limpie la bujía y vuelva a instalarla. Tire del arrancador tres veces la palanca del difusor en la posición de run (en marcha). Si el motor no se pone en marcha, mueva la palanca del difusor a la posición de choke (difusión) y repita el proceso normal de puesta en marcha. En caso de que el motor siga sin ponerse en marcha, repita el proceso con una bujía nueva.
4. Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico.
Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
1. Use gasolina no utilizada previamente y la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
2. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de mantenimiento.
3. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
4. Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
Gire el tornillo (B) para el ralenti en el sentido de las agujas del reloj.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du fil Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en alternance l’écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste, remplacer l’écrou.
1. Corte la hierba alta de arriba a abajo.
2. Ponga la cortadora a plena potencia.
1. Haga funcionar la cortadora a plena potencia.
2. Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
3. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de Mantenimiento.
4. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
B
A
Nota: Este motor cumple con los reglamentos de la EPA (Agencia para la Protección del Medio
*
Ambiente) y del CARB (Consejo de Recursos Atmosféricos de California) que requieren el control de las emisiones de tubos de escape. Como resultado de lo anterior, la(s) aguja(s) de ajuste del carburador se encuentra(n) equipada(s) con una(s) cubiertas(s) de plástico que evita(n) la rotación en el sentido contrario al de las agujas del reloj del ajuste original de la fábrica. En caso de que su unidad dé señales de problemas de rendimiento específicos en relación a los cuales la Sección de Resolución de Problemas recomiende el ajuste de la aguja en el sentido contrario al de las agujas del reloj y no se hayan efectuado ajustes desde la fecha de compra original, se deberá llevar la unidad a un centro de servicio autorizado por la fábrica con el fin de que sea reparada. En la mayoría de los casos, el ajuste necesario constituye una tarea sencilla para los representantes de servicio entrenados en la fábrica.
13
Page 14
PRODUCT INFORMATION RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
A. A 07142 A Muffler Assembly
P/N DESCRIPTION
Includes:
06502 Screen-Spark Arrestor
B. UP 00608 Carburetor Assembly
C. A 04446 Ignition Assembly
Includes:
D 96169 C Spark Plug
D. A 04707 A Air Filter Assembly
Includes:
D 98760 B Filter
E. UP 03092 Starter Assembly
F. UP 00020 Fuel Tank Assembly
Includes:
UP 00106 Fuel Cap
G. UP 00023 Rear Housing
H. UP 03091 Control Handle
I. 08832 02 Cable-Throttle
J. UP 03010 Handle
K. UP 00710 Driveshaft Assembly
L. A 04705 Deflector
M. DA 03001 A Stringhead - Complete (.080" Line)
Includes:
A 98231 A Housing & Eyelet
06713 Spring-Compression UP 00145 Spool & String (.080" Line) DA 98866 A Retainer-Spool (R.H. Thread, Black)
N. UP 00027 Muffler Guard Kit
O. Powerhead
OPTIONAL MUFFLER GUOPTIONAL MUFFLER GU
OPTIONAL MUFFLER GU
OPTIONAL MUFFLER GUOPTIONAL MUFFLER GU
ARDARD
ARD
ARDARD
N
C
G
O
A
B
D
E
H
J
I
F
K
M
L
Parts are available from authorized Homelite® servicing dealers. Call 1-800-242-4672 to locate one near you.
Pièces en vente chez les concessionnaires-réparateurs agréés Homelite®. Pour localiser le concessionnaire le plus proche, composer le 1-800-242-4672.
Las piezas se encuentran disponibles a través de los agentes de servicio autorizados de Homelite®. Llame al número 1-800-242-4672 para localizar el más cercano a usted.
14
Page 15
HOMELITE® PRODUCTS -
LIMITED WARRANTY
John Deere Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at John Deere Consumer Products, Inc.'s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:
Two years, if the Product is used for personal, family, or household use;
90 days, if the Product is used for any other purpose, such as commercial or rental use.
This warranty is not transferable and does not cover damage resulting from defects other than in material or workmanship, or damage caused by unreasonable use, including the failure to provide reasonable and necessary maintenance. Also, the warranty obligations do not apply to conditions resulting from misuse, alteration or accident. In addition, this warranty does not cover general check-ups on electrical equipment, tune-ups on gasoline engines, or replacement of non-defective parts (such as electrical brushes, cables, plugs, spark plugs, filters, starter ropes, etc.) that may wear and need to be replaced with reasonable use within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance. This warranty applies only to Products sold within the United States of America, the District of Columbia, Canada, Mexico, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, Guam, the Canal Zone, or American Samoa.
SAVE YOUR SALES SLIP
Proof of purchase in the form of your dated sales receipt, cash register slip, etc. showing the serial number and the model of your Product will be required before our dealers can perform warranty service on the Product. You must at your own expense, arrange to deliver or ship the Product for warranty repairs and arrange for pickup or return of the Product after repairs have been made. This warranty does not apply to any trade accessory, engine, or electric motor which is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products, Inc.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, MERCHANTABILITY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite dealer providing warranty service: 1-800-242-4672 - United States, Puerto Rico, and Virgin Islands. In Canada, you may also obtain this information from our Sales Office:
FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA AND CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL HOMELITE® DEALER.
John Deere Consumer Products, Inc. will not make any reimbursements for warranty service, except to Homelite® dealers authorized to make warranty repairs. You must present your sales receipt when making any claim for warranty service.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This product
is certified in Canada to comply with radio interference standards. Replace spark plug with resistor spark plug only. This warranty is given by John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. An extended warranty is available for most John Deere Consumer Products, Inc. Contact an authorized Homelite
®
dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest
HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 or call 1-800-363-5715.
®
servicing dealer.
JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS LIMITED WARRANTY FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTR OL SYSTEMS
The U.S. En vironmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and John Deere Consumer Products are pleased to explain the Emission Control System Warr anty on your utility/lawn/garden equipment engine . In California, new 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards. In other states, new 1997 and later model y ear utility/lawn/garden equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U .S. EPA regulations for small non-road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U .S. EPA standards for the first two y ears of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. John Deere Consumer Products must warrant the emission control system on your utility/lawn/garden equipment engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your utility/lawn/garden equipment engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, the catalytic converter. Also included may be hoses, belts, and connectors and other emission related assemb lies.
UTILITY AND LAWN AND GARDEN ENGINES
15
Page 16
Where a warrantable condition e xists, John Deere Consumer Products, Inc. will repair your utility/lawn/garden equipment engine at no cost to y ou, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
lawn/garden equipment engines are also warranted f or two years. If an y emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by John Deere Consumer Products, Inc. free of charge.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES
If you hav e any questions regarding your warranty rights and responsibilities, y ou should contact a John Deere Consumer Products, Inc. Customer Represen­tative at 1-704-588-3200.
COVERA GE:
John Deere Consumer Products, Inc. warranty to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your utility/la wn/garden equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. John Deere Consumer Products , Inc. also w arrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your utility/lawn/garden engine is free from def ects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of two years . The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years in California. If all other states for 1997 and later model years, EPA requires manufacturers to warr ant utility/lawn/garden equipment engines f or two y ears . These warranty periods will begin on the date the utility/lawn/garden equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by John Deere Consumer Products, Inc. at no cost to the o wner . John Deere Consumer Products, Inc. shall remedy w arranty def ects at any authorized John Deere Consumer Products, Inc. engine dealer or warranty station. Any authorized work done at an authorized dealer or warranty station shall be free of charge to the owner if such work determines that a warranted part is defective . Any manufacturer-appro ved or equivalent replacement part may be used f or any warr anty maintenance or repairs on emission-related parts, and must be provided free of charge to the owner if the part is still under warranty . John Deere Consumer Products, Inc. is liab le for damages to other engine components caused by the failure of a warr anted part still under warranty . The California Air Resources Board's Emission W arranty P arts List specifically defines the emission-related warranted parts. (E P A's regulations do not include a parts list, but EP A considers emission-related warr anted parts to include all the parts listed below.) These warranted parts are: Carburetor , Spark Plug, Ignition, Air Filter and Fuel Filter.
MAINTENANCE REQUIREMENTS
The owner is responsible f or the performance of the required maintenance as defined by John Deere Consumer Products, Inc. in the owner's manual. LIMIT ATIONS The Emission Control Systems Warr anty shall not cover an y of the following:
The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted f or two years in Calif ornia. In other states, 1997 and later model year utility/
(a) As the utility/lawn/garden equipment engine owner , you are responsib le for the perf ormance required maintenance listed in your owner's manual. John
Deere Consumer Products, Inc. recommends that y ou retain all receipts cov ering maintenance on your utility/lawn/garden equipment engine, but John Deere Consumer Products, Inc. cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manu facturer .
(b) As the utility/lawn/garden equipment engine owner, you should be aware, howe ver , that John Deere Consumer Products , Inc. ma y deny you warr anty
coverage if y our utility/lawn/garden equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unappro ved modifications.
(c) You are responsible for presenting your utility/la wn/garden equipment engine to a John Deere Consumer Products , Inc. service center as soon as a
problem exists. The w arranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to e xceed 30 days.
(a) repair of replacement required because of misuse or neglect, lack of required maintenance, repairs improperly performed or replacements not conform-
ing to John Deere Consumer Products, Inc. specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by John Deere Consumer Products, Inc., and
(b) replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND
EMISSION PARTS
AIR FILTER ASSY INCLUDES:
FILTER X X SPARK SCREEN CARBURETOR ASSY
INCLUDES:
HEAT DAM
GASKETS FUEL TANK ASSY INCLUDES:
FUEL LINES
FUEL CAP
FUEL FILTER IGNITION ASSY
INCLUDES:
SPARK PLUG X
ALL EMISSIONS - RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME
PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICH EVER COMES FIRST.
16
WARRANTED PARTS LIST
EVERY 5 HOURS CLEAN
EVERY 25 HOURS OR YEARLY
REPLACE
CLEAN
Page 17
PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE
John Deere Consumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de John Deere Consumer Products, Inc.) gratuitement tout produit défectueux pendant la durée ci-dessous à compter de la date de l’achat :
Deux ans si le Produit est utilisé dans le cadre personnel, familial ou domestique.
90 jours si le Produit est utilisé différemment, en particulier de façon commerciale ou en location.
La présente garantie n’est pas cessible ; elle ne couvre pas les dommages ne découlant pas de défauts de matière ou de main d’o euvre, ni les dommages causés par une utilisation non raisonnable, en particulier tout manquement à assurer l’entretien raisonnable et nécessaire. De plus, la garantie ne s'étend pas aux conditions découlant d'un mauvais usage, d'une modification ou d'un accident. De plus, la présente garantie ne couvre pas les vérifications générales d’équipements électriques, la mise au point des moteurs à essence ou le remplacement de pièces non-défectueuses (balais, câbles, bouchons, bougies, filtres, cordes de lanceurs, etc.) sujettes à l’usure et nécessitant unremplacementdans le cas d’une utilisation raisonnable pendant la période couverte par la garantie, ou susceptibles d’être remplacées à l’occasion d’opérations d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux États-Unis d’Amérique, dans le District of Columbia, au Canada, Mexico, dans le Commonwealth of Puerto Rico, aux Îles Vierges, à Guam, dans la Zone du Canal ou aux Samoa Américaines.
CONSERVEZ VOTRE REÇU
Une preuve d’achat, sous forme de reçu de vente daté, ticket de caisse, etc. indiquant le numéro de série et le modèle de votre Produit sera exigée avant toute intervention de nos concessionnaires sur le Produit sous garantie. Vous devrez obligatoirement assurer à vos frais la livraison ou l’expédition du Produit en cas de réparations sous garantie, ainsi que la reprise ou le retour du Produit après réparation. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires professionnels, moteurs (électriques ou autres) couverts par la garantie d’un autre fabricant et non fabriqués par John Deere Consumer Products, Inc.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UNE FIN QUELCONQUE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE, APPLICABLE À CE PRODUIT, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ; DE CE FAIT, LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CERTAINS ÉTATS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; DE CE FAIT, LA LIMITE OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Une réparation sous garantie peut être obtenue auprès d’un concessionnaire Homelite® agréé pour effectuer des réparations sous garantie. Si vous avez besoin d’une réparation sous garantie, commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite® chez qui vous avez acheté le Produit, ou téléphonez au numéro ci-dessous pour obtenir le nom et l’adresse du concessionnaire le plus proche assurant les réparations sous garantie : 1-800-242-4672 pour les États­Unis d’Amérique, Porto Rico et les Îles Vierges. Au Canada, vous pouvez obtenir ces renseignements auprès de notre Bureau de Ventes : HOMELITE CANADA
LTD., 1850 55e AVENUE, LACHINE, QUÉBEC, CANADA H8T-3J5 OU TÉLÉPHONEZ AU 1-800-363-5715. Pour toute intervention en garantie en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada, prendre contact avec un concessionnaire Homelite® local.
John Deere Consumer Products, Inc. ne rembourse aucune réparations effectuées sous garantie, sauf aux concessionnaires Homelite® agréés pour effectuer les réparations sous garantie. Vous devrez obligatoirement présenter votre reçu de vente lors d’une demande de réparation sous garantie.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre. La conformité de ce produit aux normes antiparasites du Canada est certifiée. Ne remplacez la bougie que par une bougie à résistance. La présente garantie est donnée par John Deere Consumer Products, Inc. , Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. Une garantie prolongée est disponible pour la plupart des produits John Deere Consumer Products, Inc. Prenez contact avec un concessionnaire-réparateur Homelite® agréé.
GARANTIE LIMITÉE DE JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC.
POUR DISPOSITIFS ANTI-POLLUTION AUX NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES
MOTEURS DE MATÉRIEL UTILITAIRE ET DE J ARDINA GE
L’Agence américaine pour la Protection de l’Environnement (EPA), la Direction des Ressources atmosphériques de Californie (CARB) et John Deere Consumer Products, Inc. v ous invitent à prendre connaissance des conditions de la garantie couvr ant le dispositif anti-pollution du moteur de votre matériel utilitaire/de jardinage. En Californie, tous les moteurs de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1995 et ultérieurs doivent être conçus , construits et équipés de façon à répondre aux rigoureuses normes anti-smog de l’état. Dans les autres états , tous les moteurs de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1997 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés, au moment de la vente, conf ormément aux règlements établis par la EPA pour les petits moteurs d’engins non destinés à la circulation routière. Le moteur de l’engin doit être ex empt de vice de forme et de matières entrav ant sa conformité aux normes de la EP A, pendant les deux premières années de sa mise en service à compter de la date d’achat par le dernier acheteur. John Deer e Consumer Products , Inc. est tenu de gar antir le dispositif anti-pollution du moteur du matériel utilitaire/de jardinage pendant la durée citée en l’absence de traitement abusif, de négligence ou de non-respect des prescriptions d’entretien.
En général le dispositif anti-pollution comprend le carburateur ou un système d’injection de carbur ant, le dispositif d’allumage , le convertisseur catalytique et parfois des durits, des courroies, des connecteurs et autres pièces ou ensemb les de pièces.
En cas de défaut couvert par la garantie, John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer g ratuitement le moteur du matériel utilitaire/de jardinage. Cette garantie couvre les essais de diagnostic (effectués par un distributeur agréé), les pièces et la main-d’oeuvre .
GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
En Californie, la durée de la garantie pour les moteurs datant de 1995 et ultérieurs est de deux ans. Dans les autres états , la même durée de garantie s’applique aux moteurs datant de 1997 et ultérieurs. En cas de déf aillance de l’une quelconque des pièces faisant partie du dispositif anti-pollution, John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement la pièce en question.
17
Page 18
RESPONSABILITÉS INCOMBANT A U PROPRIÉT AIRE
(a) Il incombe au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescriptions du
manuel d’utilisation. Bien que John Deere Consumer Products , Inc. recommande de conserver tous les reçus afférents aux services d’entretien effectués sur le moteur, l’absence de reçu ou le non-respect du progr amme d’entretien prescrit ne sauraient à eux seuls justifier le rejet du recours en garantie par la société. L’utilisation de pièces détachées ou l’exécution de trav aux d’entretien ou de réparation équivalents en terme de performances et de durabilité dans le cadre de services d’entretien ou de réparation non couverts par la garantie est autorisée et ne saurait réduire les obligations incombant au constructeur du moteur au titre de la garantie.
(b) Rappelons toutefois au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage que John Deere Consumer Products, Inc. se réserve le droit de refuser
d’honorer la garantie en cas de défaut de moteur ou de pièce dû à un usage abusif , à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du moteur ou de la pièce.
(c) Il incombe au propriétaire de confier le moteur du matériel utilitaire/de jardinage à un centre de service John Deere Consumer Products, Inc. dès la
manifestation d’un problème. Les réparations sous gar antie seront effectuées sous un délai raisonnab le, d’un maximum de 30 jour s.
Pour toute question concernant vos droits et obligations au titre de la présente gar antie, v euillez v ous adresser à un représen tant de John Deere Consumer Products, Inc. au 1-704-588-3200.
GARANTIE :
John Deere Consumer Products, Inc. garantit au dernier acheteur et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est conçu, construit et équipé, au moment de la vente, conformément aux règlements en vigueur. John Deere Consumer Products, Inc. garantit en outre à l’acheteur initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est exempt de vice de f orme et de matières entravant sa conf ormité aux règlements en vigueur , et ce, pendant deux ans.
En Californie, les moteurs datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. Dans tous les autres états, selon les règlements de la EPA, les moteurs datant de 1997 et ultérieurs doivent bénéficier d’une garantie de deux ans. La garantie prend eff et à compter de la date d’achat du moteur par l’acheteur initial. En cas de déf aillance, pendant la période de garantie, d’une pièce f aisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera remplacée gratuitement par John Deere Consumer Products, Inc..
Les travaux au titre de la garantie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Pr oducts, Inc.. T out tr avail autorisé effectué par un distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products , Inc. sera eff ectué sans aucun frais pour le propriétaire du moteur si le travail en question révèle la déf aillance d’une pièce garantie. L’emploi d’une pièce agréée par le constructeur ou équivalente est autorisé dans le cadre des services d’entretien ou de réparation de pièces du dispositif anti-pollution couverts par la garantie ; en période de garantie, la pièce de rechange sera fournie gratuitement au propriétaire du moteur. Toujours en période de garantie, John Deere Consumer Products, Inc. est responsable des préjudices causés aux autres éléments du moteur par la défaillance d’une pièce garantie.
La description spécifique des pièces garanties apparaît dans la liste des pièces couvertes par la garantie du dispositif anti-pollution établie par la Direction des Ressources atmosphériques de Californie. (Bien que les règlements établis par la EPA ne comportent pas de liste de pièces, l’agence considère comme couvertes les pièces désignées ci-dessous).
Pièces couvertes par la garantie : Carbur ateur, bougies , dispositif d’allumage, filtre à air et filtre à essence.
CONDITIONS D’ENTRETIEN
Il incombe au propriétaire de respecter le programme d’entretien décrit dans le manuel d’utilisation accompagnant les produits John Deere Consumer Products, Inc.
LIMIT A TIONS
Sont exclus de la garantie du dispositif anti-pollution :
(a) la réparation ou le remplacement de pièces imposés par un usage abusif, une négligence, le non-respect des prescriptions d’entretien, un vice de
réparation, un remplacement non conforme aux normes établies par John Deere Consumer Products, Inc. et nuisant à la bonne perf ormance et/ou à la durabilité du produit, des altérations ou des modifications non recommandées ni approuvées par écrit par John Deere Consumer Products, Inc..
(b) le remplacement de pièces et autres services et réglages effectués dans le cadre du programme d’entretien régulier du moteur prescrit par le constructeur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN RELATIF AUX ÉMISSIONS ET
PIÈCES D’ÉMISSION
ENSEMBLE FIL TRE À AIR COMPREND :
FILTRE X X ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES ENSEMBLE CARBURATEUR COMPREND :
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
JOINTS ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT COMPREND :
CONDUITES DE CARBURANT
BOUCHON DU RÉSERV OIR DE
CARBURANT
FIL TRE À CARBURANT ENSEMBLE CIRCUIT D’ALLUMAGE COMPREND :
BOUGIE X
CONDUCTOR DEL
FIL DU CONTACTEUR
TOUTES LES PIÈCES FAISANT PARTIE DU CIRCUIT D’ÉMISSION SONT GARANTIES JUSQU’À LA PREMIÈRE DES DATES SUIVANTES : SOIT
POUR DEUX ANS, SOIT POUR LA PÉRIODE ALLANT JUSQU’À LA DATE PRÉVUE DU PREMIER REMPLACEMENT.
LISTE DES PIÈCES GARANTIES
TOUTES LES 5
HEURES
NETTOYER
TOUTES LES 25 HEURES OU TOUS LES ANS REMPLACER
NETTOYER
18
Page 19
PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADAPRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA
PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA
PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADAPRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA
La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de John Deere Consumer Products, Inc.'s cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra:
Dos años, si el Producto es utilizado para fines personales, familiares o domésticos;
90 días, si el Producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial.
La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican a las condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre las revisiones periódicas del equipo eléctrico, puestas a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas eléctricas, cables, enchufes, bujías, filtros, cables del arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá, Mexico, Puerto Rico, las Islas Vírgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana.
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garantía de este Producto, se requerirá el comprobante de compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y el modelo de su Producto. Para que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto, debiendo hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se hayan efectuado las reparaciones. Esta garantía no se aplica a ningún accesorio, motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por John Deere Consumer Products, Inc.
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor Homelite® autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias. En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite® al que le compró el Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía: 1-800-242­4672 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas Vírgenes. En Canadá, usted también puede obtener esta información a través de nuestra Oficina de Ventas:
HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 o llame al 1-800-363-5715. PARA INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR HOMELITE® MAS CERCANO.
John Deere Consumer Products, Inc. no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas por distribuidores Homelite® que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá presentar el justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados. Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la bujía únicamente con el apagachispas. La presente garantía es otorgada por la John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. Existe una extensión de garantía disponible para la mayoría de los productos John Deere Consumer Products, Inc. Consulte con el distribuidor autorizado de Homelite® encargado del servicio técnico.
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y FEDERALES GARANTIA LIMITAD A DE LA DIVISION DE PR ODUCT OS PARA
La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA), el Consejo de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y la División de Productos para Consumidores de John Deere se complacen en explicar la Garantía del Sistema de Control de Emisiones del motor de su equipo para uso general/césped/ jardín. En Calif ornia, los nuevos motores para equipos de uso gener al/césped/jardín fabricados en 1995, o con posterioridad a esta fecha, deben estar diseñados, fabricados y equipados de manera que cumplan con los rigurosos estándares antipolución del estado. En otros estados, los motores nuev os para equipos de uso general/césped/jardín fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores deben estar diseñados, fabricados y equipados, en el momento de la venta, de manera que cumplan con los reglamentos de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EP A) de los EE.UU . aplicab les a motores pequeños que no se encuentran destinados a ser utilizados en carreteras. El motor del equipo debe encontrarse libre de cualquier tipo de def ecto de material y mano de obra que pueda dar origen a la falta de cumplimiento de los estándares de la Agencia EP A de los EE.UU . durante los primeros dos años de uso del motor desde la fecha de v enta al comprador final. La División de Productos para Consumidores de John Deere debe garantizar el sistema de control de emisiones e xistente en el motor de su equipo para uso general/césped/jardín durante el período de tiempo que se ha indicado anteriormente siempre y cuando no se haya producido un uso indebido , negligencia o mantenimiento inadecuado del motor de su equipo para uso general/césped/jardín.
El sistema de control de emisiones de su unidad puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el conv ertidor catalítico. También pueden estar incluidos los tubos flexibles, correas y conectores así como otros ensamb lajes relacionados.
Cuando se presente un caso que pueda estar cubierto por la garantía, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará el motor de su equipo de uso general/césped/jardín sin que se derive ningún tipo de costo para usted, incluyendo el diagnóstico (siempre que sea un distribuidor autorizado el que lleve a cabo las tareas de diagnóstico), las piezas y la mano de obra .
COBERTURA DE LA GARANTIA DEL F ABRICANTE:
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y en años posteriores se encuentran garantizados durante dos años en California. En otros estados, los motores de los equipos f abricados en 1997 y de los modelos posteriores se encuentran asimismo garantizados durante dos años. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea def ectuosa, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para usted.
CONSUMIDORES DE JOHN DEERE MOT ORES PARA EQUIPOS DE USO GENERAL, CESPED Y JARDIN
19
Page 20
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO EN RELACION A LA GARANTIA
(a) En calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted es responsable de llev ar a cabo las oper aciones de mantenimiento
necesarias que se indican en el manual del propietario. La División de Productos para Consumidores de John Deere recomienda que usted guarde todos los recibos que cubran las tareas de mantenimiento del motor de su equipo para uso general/césped/jardín; no obstante, la División de Productos para Consumidores de John Deere no puede denegar las prestaciones propias de la garantía por el solo hecho de que falten los recibos o por el hecho de que usted no se haya asegurado de lle var a cabo las tareas de mantenimiento progr amadas. Se puede utilizar cualquier pieza de repuesto o servicio que sea equivalente, desde el punto de vista del rendimiento y la duración, en tareas de mantenimiento o reparaciones ajenas a la garantía y esto no reducirá las obligaciones del fabricante del motor existentes bajo la garantía.
(b) No obstante, en calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted debería tener presente que la División de Productos
para Consumidores de John Deere puede denegar la cobertura de la garantía en aquellos casos en los que el motor o una pieza de su equipo par a uso general/césped/jardín haya funcionado de f orma inadecuada como consecuencia de uso indebido, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones que no se encuentren aprobadas.
(c) Usted será asimismo responsable de llevar el motor de su equipo par a uso general/césped/jardín a un centro de servicio de la División de Productos
para Consumidores de John Deere tan pronto como se presente un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deberán terminarse dentro de un plazo de tiempo razonable , el cual no podrá ser superior a 30 días.
Si tiene cualquier pregunta sobre sus derechos y responsabilidades relativos a la garantía, deberá ponerse en contacto con un Representante de la División de Productos para Consumidores de John Deere llamando al número 1-704-588-3200.
COBERTURA: La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza al comprador final y cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo
para uso general/césped/jardín estará diseñado , fabricado y equipado, en el momento de la v enta, de manera que cumpla con todos los reglamentos aplicables. La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza asimismo al comprador y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo para uso general/césped/jardín se encontrará libre de defectos de material y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma debida con los reglamentos aplicables, durante un período de dos años.
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y con posterioridad a este año se encuentran garantizados durante un período de dos años en California. En lo concerniente a los modelos del año 1997 y posteriores en los restantes estados, la Agencia EP A e xige a los fabricantes que garanticen los motores de los equipos para uso general/césped/jardín durante un período de dos años. Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial adquiera el motor del equipo para uso general/césped/jardín. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea defectuosa, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para el propietario.
La División de Productos para Consumidores de John Deere reparará los defectos cubiertos por la garantía en cualquier distribuidor autorizado de motores o centro de garantía de la División de Productos para Consumidores de John Deere. Los trabajos autorizados efectuados en las ins talaciones de los distribuidores autorizados o en los centros de garantía se llevarán a cabo sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario en el supuesto de que tales trabajos determinen que una pieza garantizada es defectuosa. A los ef ectos de las tareas de mantenimiento o reparaciones de las piezas relacionadas con el control de emisiones contempladas bajo la garantía, se podrá utilizar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente, las cuales se deberán proporcionar sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario siempre que tal pieza se encuentre cubierta por la garantía. La División de Productos para Consumidores de John Deere es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el mal funcionamiento de la pieza garantizada que todavía se encuentra cubierta por la garantía.
La Lista de Piezas de la Garantía de Emisiones del Consejo de Recursos Atmosféricos de California define de forma específica las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Los reglamentos de la Agencia EPA no incluyen ninguna lista de piezas; no obstante, la EPA considera que las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indican a continuación).
Estas piezas garantizadas son: el Carb urador , la Bujía, el Encendido, el Filtro del Aire y el Filtro del Aceite .
REQUISITOS DE MANTENIMIENT O
El propietario es responsable de llevar a cabo el mantenimiento requerido, tal y como se define en el manual del propietario de la División de Productos para Consumidores de John Deere.
LIMIT ACIONES
La Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones no cubre lo siguiente:
(a) la reparación o el reemplazo necesarios como consecuencia de uso inadecuado, negligencia, f alta de mantenimiento requerido, reparaciones lle vadas
a cabo de forma inadecuada o reemplazos que no se adecuen a las especificaciones de la División de Productos para Consumidores de John Deere que afecten de forma negativa al rendimiento y/o a la duración, ni alteraciones ni modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por la División de Productos para Consumidores de John Deere, y
(b) el reemplazo de piezas u otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido durante el primer punto de reemplazo programado o con
posterioridad al mismo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENT O DEL SISTEMA DE EMISION Y
PIEZAS DE EMISION
CONJ. DEL FILTRO DE AIRE INCLUYE:
FILTRO X X CHISPERO CONJ. DEL CARBURADOR INCLUYE:
DEFLECTOR DE CALOR
EMP A QUETADURAS CONJ. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INCLUYE:
LINEAS DE COMBUSTIBLE
T APA DE COMBUSTIBLE
FIL TRO DE COMBUSTIBLE CONJ. DE ENCENDIDO INCLUYE:
BUJIA X
CONDUCTOR DEL
INTERRUPTOR
TOD AS LAS PIEZAS RELA CIONADAS CON EL SISTEMA DE EMISION EST AN AMPARADAS POR UNA GARANTIA DE DOS AÑOS O POR EL
TIEMPO PREVIO AL PRIMER REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA PIEZA, CUALQUIERA Q UE OCURRA PRIMERO.
LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS
LIMPIAR CADA 5
HORAS
CADA 25 HORAS O ANU ALMENTE REEMPLAZAR
LIMPIAR
20
Page 21
1. PRÉNOM ________________________ NOM ________________________________ NOM DE L'ENTREPRISE _________________________________________________ ADRESSE _____________________________________________________________ VILLE _________________________________________________________________ ÉTAT/PROVINCE _______________________________________________________ PAYS______________________CODE POSTAL ______________________________
2. NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: _______________________________________________
3. DATE D'ACHAT-MOIS__________DATE________ANNÉ ________________________
4. QUEL ÉTAIT LE PRIX (HORS TAXE) DE CET APPAREIL $ _____________________
5. NUMÉRO UT ___________________________________________________________
6. NUMÉRO DE SÉRIE _____________________________________________________
NUMÉRO
UT
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMÉRO DE
SÉRIE
HM3020041
7. Quel genre d’article Homelite® avez-vous acheté ?
01___Taille-bordures 02___Scie à chaîne 03___Souffleuse/Aspirateur
8. A) S’agit-il d’un achat prémédité ?
1___Qui 2___Non
B) S’il s’agit d’un achat prémédité, saviez-vous quelle marque et modèle
vous alliez acheter avant de choisir le magasin ?
1___Qui 2___Non
C) S’agit-il d’un cadeau ?
1___Oui, un cadeau sollicité 3___Non 2___Oui, un cadeau-surprise
9. Dans quel genre de magasin l’avez-vous acheté ?
01 ___ Grand magasin (ex. : WalMart, Sears) 02 ___Centre d’équipement ménager 03 ___Entrepôt-club
10. Lequel (lesquels) des accessoires suivants avez-vous acheté pour cet article ?
01___ Huile 02 ___ Fil de coupe 03 ___ Lames 04 ___ Chaîne de scie
11. A quel usage cet article est-il destiné principalement ? (Cocher une seule case)
01 ___ Environnement résidentiel 02 ___ Environnement commercial/professionnel
12. Quels sont les trois facteurs qui ont le plus influencé cet achat ?
seulement trois facteurs)
01 ___ Publicité 02 ___ Réputation de Homelite 03 ___ Caractéristiques particulières 04 ___ Seule marque disponible 05 ___ Expérience de la marque 06 ___ Recommandation d’un ami ou d’un parent 07 ___ Recommandation du vendeur
13. Quelles sont les trois caractéristiques qui ont le plus influencé cet achat ?
(Cochez seulement trois caractéristiques)
1 ___Facilité d’emploi 2 ___Facilité du démarrage 3 ___Souplesse d’emploi 4 ___Performances 5 ___Poids et équilibrage
14. Avez-vous acheté cet article afin de remplacer un autre article ? Si oui,
précisez pourquoi :
01 ___ Non (passer à la question 17) 02 ___ Article cassé ou usé 03 ___ N’a pas répondu aux attentes 04 ___ À la recherche d’un produit avec un
moteur à essence et non un moteur électrique
15. Durée de service de l’article remplacé :
01 ___ Moins d’un an 02 ___ 1 à 2 ans 03 ___ 3 à 5 ans
16. Marque de l’article remplacé :
01 ___ Black & Decker 02 ___ Coleman 03 ___ Craftsman 04 ___ DeVilbiss
17. Lequel (lesquels) des articles suivants : a) possédez-vous actuellement ;
ou b) envisagez-vous d’acheter d’ici 12 mois ?
Taille-bordures ___ 01 ___ Tondeuse à gazon ___ 02 ___ Souffleuse/Aspirateur ___ 03 ___ Taille-haies ___ 04 ___ Scie à chaîne ___ 05 ___ Groupe électrogène ___ 06 ___ Laveuse sous pression ___ 07 ___ Pompe ___ 08 ___ Fraise/Cultivateur ___ 09 ___
04___ Taille-haies 05___Groupe électrogène 06___Pompe
05 ___ Éléments filtrants 06 ___ Gants 07 ___ Lunettes de sécurité 08 ___ Bidon d’essence
05 ___ Echo 06 ___ Generac 07 ___ Homelite 08 ___ Honda
Possède déjà Envisage d’acheter
04 ___ Distributeur de matériel motorisé de plein air 05 ___Quincaillerie 06 ___Autre
03 ___ Exploitation agricole/élevage
08 ___ Disponibilité de l’après- vente 09 ___ Promotion spéciale 10 ___ Rapport qualité/prix 11 ___ Garantie 12 ___ Information sur Internet 13 ___ Étalage dans le magasin 14 ___ Autre______________
6 ___Qualité ou durabilité 7 ___Style et apparence 8 ___Dimensions réduites 9 ___Caractéristiques techniques du produit 10 ___Caractéristiques de sécurité
05 ___ À la recherche d’un produit avec un
06 ___ Désir d’acheter un modèle différent ou 07 ___ Autre (à préciser)
04 ___ 5 à 10 ans 05 ___ Plus de 10 ans
09 ___ Husqvarna 10 ___ McCulloch 11 ___ Poulan/Poulan Pro 12 ___ Ryobi
07 ___Autre
09 ___ Guide-chaîne et chaîne 10 ___ Casque antibruit 11 ___ Autre 12 ___ Aucun accessoire.
(Cochez
moteur à essence et non un produit sans cordon
plus perfectionné
13 ___ Stihl 14 ___ Toro 15 ___ Weedeater 11 ___ Autre
18. Votre date de naissance:________________
19. En dehors de vous-même, quels sont le SEXE et l’ÂGE (ans) des enfants
et adultes vivant sous votre toit ?
1___Personne d’autre 1___Homme 2___Femme ____ans 1___Homme 2___Femme ____ans 1___Homme 2___Femme ____ans 1___Homme 2___Femme ____ans
20. État-civil: 1____Marié 2 ____Célibataire
21. Quel est le groupe correspondant au revenu annuel de votre famille ?
1 ___Inférieur à 15 000 $ 2 ___15,000 -19,999$ 3 ___20,000 - 29,999$ 4 ___30,000 - 39,999$ 5 ___40,000 - 49,999$
22. Quelles cartes de crédit utilisez-vous régulièrement ?
1 ___American Express, Diners Club 2 ___MasterCard, Visa, Discover
23. Êtes-vous propriétaire ou locataire de votre résidence principale ?
1____Propriétaire 2____Locataire
24. Profession : Vous Votre Conjoint
Paysagiste professionnel _______ 01 _______ Entrepreneur de bâtiment _______ 02 _______ Sans profession _______ 03 _______ Profession libérale _______ 04 _______ Cadre de direction/supérieur(e) _______ 05 _______ Cadre moyen _______ 06 _______ Commercial _______ 07 _______ Employé/Personnel de ser vice _______ 08 _______ Ouvrier _______ 09 _______ Militaire/Fonctionnaire fédéral _______ 10 _______ Retraité _______ 11 _______ Étudiant _______ 12 _______ À son compte/Propriétaire de petite _______ 13 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 14 _______
6 ___50,000 - 59,999$ 7 ___60,000 - 74,999$ 8 ___75,000 - 99,999$ 9 ___100,000-149,999$ 10 ___Égal ou supérieur à 150 000$
3 ___Grand magasin, compagnie pétrolière, etc. 4 ___Pas de carte de crédit
25. Lesquelles des activités ci-dessous prévoyez-vous de réaliser dans les 6 ou 12 mois prochains ?
Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 _______ Réparer une maison _______ 4 _______ Emménager dans une nouvelle résidence _______ 5 _______
26. Combien dépensez-vous en moyenne par mois pour vos appels téléphoniques interurbains personnels ?
1 ___0 - 5 $ 2 ___5 - 19 $ 3 ___20 - 49 $
27. Quels services de communication utilisez-vous ou avez-vous pour votre usage personnel ?
1 ___ 2è ligne à la maison 2 ___ Carte téléphonique 3 ___ Téléphone sans fil
28. Cocher toutes les cases applicables à votre famille.
1 ___Faire des achats par correspondance 2 ___Membre d’un programme de grand
voyageur 3 ___Donations à des causes charitables 4 ___Porte des vêtements de femme de taille
grande ou forte 5 ___Porte des vêtements d’homme de taille
grande ou forte 6 __ _ Posséder un lecteur de disques compacts 7 ___Posséder un caméscope 8 ___Avoir un chien
29. Pour nous aider à comprendre les habitudes de nos clients, veuillez avoir l’amabilité d’indiquer vos intérêts et les activités que vous-même ou votre conjoint pratiquez régulièrement.
01 ___ Vélo 02 ___ Golf 03 ___ Musculation/Exercice physique 04 ___ Course à pied 05 ___ Ski fréquent 06 ___ Tennis 07 ___ Camping/Randonnée 08 ___ Pêche fréquente 09 ___ Chasse/Tir 10 ___ Bateau à moteur 11 ___ Équitation 12 ___ Voile 13 ___ Plantes d’intérieur 14 ___ Petits-enfants 15 ___ Broderie/Tricot 16 ___ Culture de fleurs 17 ___ Culture de légumes 18 ___ Couture 19 ___ Travaux manuels 20 ___ Achat de bandes vidéo préenregistrées 21 ___ Réparation automobile 22 ___ Électronique 23 ___ Bricolage 24 ___ Véhicules de loisir 25 ___ Écoute d’enregistrements/ disques
compacts 26 ___ Lecture 27 ___ Lecture religieuse 28 ___ Santé/Aliments diététiques 29 ___ Photo 30 ___ Décoration d’intérieur/Mobilier
30. Indiquez, à l’aide des numéros de la liste ci-dessus, les 3 activités les plus importantes pour : vous ___ ___ ___
Nous vous remercions d’avoir pris le temps de répondre à ce questionnaire. Vos réponses serviront à des études de marchés. Si vous avez des remarques ou des suggestions relatives à notre produit ou désirez renvoyer ce questionnaire,adressez votre courrier à l’adresse suivante : John Deere Consumer Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC 28241 (É.-U.A.).
1-6 7-12
Mois Mois
1-6 7-12
Changer de travail _______ 6 _______ Prendre ma retraite _______ 7 _______ Acheter/Louer une voiture neuve _______ 8 _______ Acheter/Louer une voiture d'occasion _______ 9 _______
4 ___50 - 99 $ 5 ___Égal ou supérieur à 100$
4 ___ Internet/E-mail 5 ___ Fonctions d’appel (i.e. call forwarding,
call waiting, etc.
9 ___Avoir un chat 10 ___ Dispose d’un téléphone cellulaire 11 ___ Abonné à un service en ligne ou
Internet
12 ___ Dispose d’un ordinateur IBM ou
compatible
13 ___ Dispose d’un ordinateur Apple ou
Macintosh 14 ___ Dispose d’un lecteur de CD-ROM 15 ___ Parle l’espagnol à la maison
31 ___ Assistance à des événements culturels 32 ___ Mode 33 ___ Beaux-Arts/Antiquités 34 ___ Voyages à l’étranger 35 ___ Croisières 36 ___ Voyages à l’intérieur États-Unis
d’Amérique 37 ___ Cuisine/haute cuisine 38 ___ Vins 39 ___ Numismatie/Philatélie 40 ___ Achat d’objets de collection 41 ___ Notre patrimoine national 42 ___ Investissements immobiliers 43 ___ Investissements boursiers 44 ___ Fonds communs de placement 45 ___ Participation à des loteries publicitaires 46 ___ Jeu (casino) 47 ___ Science-fiction 48 ___ Écologie 49 ___ Régime alimentaire 50 ___ Science/technologies nouvelles 51 ___ Culture personnelle 52 ___ Marche pour raisons de santé 53 ___ Sports télévisés 54 ___ Activités civiques 55 ___ Jeux vidéo domestiques 56 ___ Moto 57 ___ Regarder la télévision par câble 58 ___ Vidéo amateur 59 ___ Occasions de revenus financiers 60 ___ Actualités et politique
Mois Mois
Page 22
1. NOMBRE_______________APELLIDO_______________________________________ NOMBRE DE LA COMPAÑIA _______________________________________________ DOMICILIO _____________________________________________________________ CIUDAD _______________________________________________________________ ESTADO/PROVINCIA_____________________________________________________ PAIS______________________CODIGO POSTAL _____________________________
2. NUMERO DE TELEFONO: _________________________________________________
3. FECHA DE COMPRA___________DIA_________AÑO __________________________
4. ¿CUÁL FUE EL PRECIO QUE PAGÓ POR ESTE PRODUCTO, EXCLUYENDO IMPUESTOS? $ ______________________________________________
5. NUMERO UT. ___________________________________________________________
6. NUMERO DE SERIE _____________________________________________________
NUMERO
UT.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.
HOMELITE, INC.HOMELITE, INC.
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMERO DE
SERIE
HM3020041
7. ¿Qué tipo de producto de Homelite® adquirió usted?
01 ___ Cortadora con cuerdas 02 ___ Sierra de cadena 03 ___ Sopladora/Aspiradora
8. A) ¿Fue esta una compra planeada?
1___Sí 2___No
B) Si fue una compra planeada, ¿sabía usted qué marca y/o modelo iba a
comprar antes de seleccionar la tienda?
1___Sí 2___No
C) ¿Fue un regalo?
1___Sí, un regalo que había pedido 3___No 2___Sí, un regalo sorpresa
9. ¿En qué tipo de tienda adquirió este producto?
01 ___ Tienda de mercancía general (por
ejemplo, WalMart, Sears) 02 ___ Tienda de productos para el hogar 03 ___ Club de mercancía a precios rebajados
10. ¿Cuál de los siguientes tipos de accesorios adquirió usted para este producto?
01 ___ Aceite 02 ___ Cuerda para la cortadora 03 ___ Cuchillas 04 ___ Cadena de sierra
11. ¿Cuáles son las otras marcas que usted consideró en el momento de comprar este producto?
01 ___ Residencial 02 ___ Comercial/profesional
12. ¿Cuáles fueron los tres factores que influyeron en mayor medida en esta compra?
01 ___Publicidad 02 ___Reputación de Homelite 03 ___Características específicas 04 ___Unica marca disponible 05 ___Experiencia previa con la marca 06 ___Recomendación de un familiar/amigo 07 ___Recomendación de un vendedor
13. ¿Cuáles fueron las tres características que influyeron en mayor medida en esta compra?
1 ___Facilidad de uso 2 ___Facilidad de inicio 3 ___Versatilidad 4 ___Rendimiento 5 ___Peso y equilibrio
14. Si lo adquirió para reemplazar otro producto, ¿cuál fue la razón principal por la cual reemplazó el producto previo?
01 ___ No se trata de un reemplazo (diríjase a la
Pregunta 17) 02 ___ El producto previo se rompió o se deterioró 03 ___ No cumplió las expectativas 04 ___ Quería un producto accionado por motor de
gasolina en vez de uno eléctrico
15. ¿Cuántos años hace que adquirió el producto que desea reemplazar?
01 ___ Menos de 1 año 02 ___ 1-2 años 03 ___ 3-5 años
16. ¿Cuál es el nombre de marca del producto que desea reemplazar?
01 ___ Black & Decker 02 ___ Coleman 03 ___ Craftsman 04 ___ DeVilbiss
17. ¿Cuál de los siguientes productos A) posee actualmente, o B) tiene pensado adquirir durante los próximos 12 meses?
Cortadora con cuerdas ___ 01 ___ Cortadora de césped ___ 02 ___ Sopladora/Aspiradora ___ 03 ___ Cortadora de setos ___ 04 ___ Sierra de cadena ___ 05 ___ Generador ___ 06 ___ Equipo de limpieza a presión ___ 07 ___ Motobomba ___ 08 ___ Maquina de Arado/Cultivadora ___ 09 ___
(marque sólo tres)
04 ___ Cortadora de setos 05 _ __ Generador 06 ___ Bomba
04 ___ Distribuidor de equipo eléctrico para 05 _ __ Ferretería
06 ___ Otros
05 ___ Filtros de aire 06___ Guantes 07___ Gafas de seguridad 08___ Lata de gasolina
(marque todas las que sean aplicables)
(marque sólo tres)
05 ___ Echo 06 __ _ Generac 07 ___ Homelite 08 __ _ Honda
Poseo actualmente Tengo pensado adquirirlo
03 ___ Granja/Rancho
08 ___Disponibilidad de servicio 09 ___Promoción especial 10 ___Relación valor/precio 11 ___Garantía 12 ___Información de Internet 13 ___Exhibición en la tienda 14 ___Otros_______________
6 ___Cantidad/durabilidad 7 ___Estilo y apariencia 8 ___Tamaño compacto 9 ___Especificación del producto 10 ___Seguridad
05 ___ Quería un producto accionado por
06 ___ Deseaba un producto diferente o 07 ___ Otra (especifique)
04 ___ 5-10 años 05 ___ más de 10 años
09 ___ Husqvarna 10 ___ McCulloch 11 ___ Poulan/Poulan Pro 12 ___ Ryobi
07 ___ Otros
uso en exteriores
09___ Barra y cadena 10___ Protectores para los oidos 11___ Otros 12 ___ No adquirí ningún accesorio
motor de gasolina en vez de uno con pilas/baterías
mejor
13 ___ Stihl 14 _ __ Toro 15 ___ Weedeater 11 ___ Autre
18. Su Fecha de nacimiento:____________________________
19. ¿Cuál es sexo y la edad (en años) de los niños y adultos que viven en su
1___Nadie más vive en mi casa 1___Varón 2___Hembra ____edad (años) 1___Varón 2___Hembra ____edad (años) 1___Varón 2___Hembra ____edad (años) 1___Varón 2___Hembra ____edad (años)
Excluyéndose usted)
casa? (
20. Estado civil: 1____Casado(a) 2 ____Soltero(a)
21. ¿Cuál de los siguientes grupos refleja los ingresos anuales de su familia?
1 ___Por debajo de $15,000 2 ___$15,000 - $19,999 3 ___$20,000 - $29,999 4 ___$30,000 - $39,999 5 ___$40,000 - $49,999
22. ¿Qué tarjetas de crédito utiliza usted normalmente?
1 ___American Express, Diners Club 2 ___MasterCard, Visa, Discover
23. Indique si la casa donde usted vive es:
24. Profesión: Usted Su cónyuge
Experto en jardinería ornamental _______ 01 _______ Contratista del sector de la construcción _______ 02 _______ Ama de casa _______ 03 _______ Profesional/técnico _______ 04 _______ Alta gerencia/ejecutivo _______ 05 _______ Nivel medio gerencial _______ 06 _______ Ventas/Marketing _______ 07 _______ Administrativo/trabajador del sector servicios _______ 08 _______ Comerciante/operario de maquinaria/obrero _______ 09 _______ Militar/empleado federal _______ 10 _______ Retirado _______ 11 _______ Estudiante _______ 12 _______ Empleado por cuenta propia/Propietario de una _______ 13 _______
empresa
Trabaja en oficina incorporada a su residencia _______ 14 _______
25. De las cosas que se indican a continuación, ¿cuáles tiene pensado llevar a cabo durante los próximos 6-12 meses?
Casarse _______ 1 _______ Tener un hijo _______ 2 _______ Comprar una casa _______ 3 _______ Renovar su casa _______ 4 _______ Cambiar de casa _______ 5 _______ Cambiar de empleo _______ 6 _______
26. ¿Cuáles son sus gastos mensuales medios en llamadas telefónicas de larga distancia?
1 ___$ 0 - 5 2 ___$ 5 - 19 3 ___$ 20 - 49
27. ¿Cuáles de los siguientes servicios de comunicación tiene/utiliza para fines personales?
1 ___ segunda linea telefonica en el hogar. 2 ___ Tarjeta telefónica 3 ___ Teléfono inalámbrico
28. Por favor marque los puntos que se apliquen a su familia
1 ___ Compras por catálogo/correo 2 ___ Miembro de un programa de incentivos
por volar con una línea aérea 3 ___ Dona dinero a organizaciones caritativas 4 __ _ Vestir tallas para señoras corpulentas/
altas 5 ___ Vestir tallas para caballeros corpulentos/
altos 6 ___ Tiene un equipo de CD
29. La información que se indica a continuación nos ayudará a tener un
entendimiento más claro del estilo de vida de nuestros clientes. Por favor
1-6 7-12
Meses Meses
6 ___$50,000 - $59,999 7 ___$60,000 - $74,999 8 ___$75,000 - $99,999 9 ___$100,000-$149,999 10 ___$150,000 o más
3 ___Grandes almacenes, compañía petrolífera, etc. 4 ___No utiliza tarjetas de crédito
1____Propiedad suya 2____Alquilada
1-6 7-12
Jubilarse _______ 7 _______ Comprar/Arrendar un vehiculo nuevo _______ 8 _______ Comprar/Arrendar un vehiculo de segunda mano _______ 9 _______
4 ___$ 50 - 99 5 ___$100 o más
4 ___ Internet/E-mail 5 ___ Servicios especiales - (i.e. call forwarding,
call waiting, etc.
7 ___ Tiene una cámara de vídeo 8 ___ Tiene un perro 9 ___ Tiene un gato 10 __ Poseer un teléfono celular 11 _ _ Suscribirme a un servicio en línea/Internet 12 __ Poseer una computadora IBM o compatible 13 __ Poseer una computadora Apple/Macintosh 14 __ Poseer un CD-ROM 15 __ Hablar español en casa
Meses Meses
indique aquellos intereses y actividades en los que tanto usted como su cónyuge participan normalmente.
01 ___ Montar en bicicleta 02 ___ Jugar al golf 03 ___ Ejercicios físicos/deportes 04 ___ Correr/jogging 05 ___ Esquí en la nieve 06 ___ Tenis 07 ___ Excursiones/Camping 08 ___ Pesca 09 ___ Caza/Tiro 10 ___ Embarcaciones a motor 11 ___ Montar a caballo 12 ___ Vela 13 ___ Plantas de hogar 14 ___ Nietos 15 ___ Punto 16 ___ Jardinería 17 ___ Horticultura 18 ___ Costura 19 ___ Artesanía 20 ___ Comprar videos pregrabados 21 ___ Trabajo con automóviles 22 ___ Electrónica 23 ___ Labores domésticas/arreglos fáciles 24 ___ Vehículos recreativos 25 ___ Escuchar música/cintas/cd 26 ___ Lectura intensiva de libros 27 ___ Lectura de la Biblia 28 ___ Alimentos saludables/naturales 29 ___ Fotografía 30 ___ Decoración/mobiliario del hogar 31 ___ Asistencia a eventos culturales/
artísticos
32 ___ Ropa de moda
30. Utilizando los números contenidos de lista anterior, por favor indique las tres actividades más importantes para: Usted ___ ___ ___
33 ___ Antigüedades/Arte 34 ___ Viajes al extranjero 35 ___ Vacaciones en cruceros 36 ___ Viajes dentro de los EE.UU. 37 ___ Cocina/gastronomía 38 ___ Vinos 39 ___ Colección de sellos/monedas 40 ___ Artículos coleccionables/
colecciones 41 ___ La herencia de nuestro país 42 ___ Inversiones en propiedades
inmobiliarias 43 ___ Inversiones en acciones/bonos 44 ___ Fondos de inversión 45 ___ Participación en sorteos 46 ___ Juegos de casino 47 ___ Ciencia ficción 48 ___ Naturaleza/temas relacionados con
el medio ambiente 49 ___ Dieta/control de peso 50 ___ Ciencia/Nueva tecnología 51 ___ Mejora personal 52 ___ Caminar para mantener el estado de
salud 53 ___ Deportes en televisión 54 ___ Actividades comunitarias/cívicas 55 ___ Juegos de video para la casa 56 ___ Motocicletas 57 ___ Mira televisión por cable 58 ___ Grabación de programas de vídeo
en su casa 59 ___ Oportunidades de ganar dinero 60 ___ Temas/asuntos políticos actuales
Gracias por el tiempo dedicado a llenar el presente cuestionario. Sus respuestas serán utilizadas para llevar a cabo estudios y trabajos de investigación de mercado. Si usted tiene alguna sugerencia o comentario en relación a nuestros productos, o desea llenar y devolver este formulario, le rogamos se dirija a John Deere Consumer Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC, USA, 28241.
Page 23
ACCESSORY SHEET
LISTE D’ACCESSOIRES
HOJA DE ACCESORIOS
Printed in U.S.A.Printed in U.S.A.
Printed in U.S.A.
Printed in U.S.A.Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.A.Imprimé aux É.-U.A.
Imprimé aux É.-U.A.
Imprimé aux É.-U.A.Imprimé aux É.-U.A. Impreso en EE.UU.Impreso en EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Impreso en EE.UU.Impreso en EE.UU.
Rev.9/99
If your Homelite® dealer does not have these accessories, you may order direct from this form or CALL:
Si votre concessionnaire sur le territoire continental des États-Unissur le territoire continental des États-Unis
sur le territoire continental des États-Unis, soit à l'aide de cette page soit PAR TÉLÉPHONE AU NUMÉRO SUIVANT:
sur le territoire continental des États-Unissur le territoire continental des États-Unis En caso de que su distribuidor de productos
en el territorio continental de los Estados Unidosen el territorio continental de los Estados Unidos
en el territorio continental de los Estados Unidos, utilizando el presente formulario, o LLAMANDO AL NUMERO:
en el territorio continental de los Estados Unidosen el territorio continental de los Estados Unidos
U.S.A. : E.-U.A.: EE.UU.:
PDQPDQ
PDQ ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de
PDQPDQ
PDQPDQ
PDQ no tenga estos accesorios, usted puede encargarlos directamente a Homelite
PDQPDQ
1-800-444-0732
Other Autres pays Otro : 1-704-587-2764
CANADA : 1-800-363-5715
PDQPDQ
PDQ sales
PDQPDQ
in the continental USAin the continental USA
in the continental USA using
in the continental USAin the continental USA
Homelite
®
®
Trimmers Cortadoras
STRING HEAD
TÊTE DE COUPE
CABEZA DE LA CUERDA
No. No.
No.
No. No.
DA03001 ADA03001 A
DA03001 A .080"(2mm)
DA03001 ADA03001 A
SPOOL & LINE
TAMBOUR GARNI DE FIL
CARRETE Y CUERDA
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
UP00145UP00145
UP00145 .080"(2mm)
UP00145UP00145
STRING REFILL
RECHARGE DE FIL
RECAMBIO PARA LA CUERDA
No. No.
No.
No. No.
DD
06500650
99
D
DD
D06511 D06511
D06511 .080"(2mm);390ft(118m)
D06511 D06511
A A
0650
9
A .080"(2mm); 50ft (15m)
06500650
99
A A
STRING REFILL
RECHARGE DE FIL
RECAMBIO PARA LA CUERDA
No. US $ No. US $
No. US $
No. US $ No. US $
SPOOL RETAINER ÉCROU DE TAMBOUR RETEN DEL CARRETE
No. US $ No. US $
No. US $
No. US $ No. US $
DA98866 ADA98866 A
DA98866 A
DA98866 ADA98866 A
PRO-CUT™ CABEZA DE LA CUERDA
No. US $ No. US $
No. US $
No. US $ No. US $
DA09364DA09364
DA09364
DA09364DA09364
DURALINE™ CARTRIDGES (12/pack)
Cartouches de rechange DURALINE™
DURALINE™ Cargadores de reposición
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
D09365D09365
D09365
D09365D09365
No. No.
No.
No. No.
UP03883UP03883
UP03883
UP03883UP03883
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
UP00108UP00108
UP00108
UP00108UP00108
No. No.
No.
No. No.
D98760 BD98760 B
D98760 B
D98760 BD98760 B
..........................................................
.............................
..........................................................
PRO-CUT™ STRING HEAD
PRO-CUT™ TÊTE DE COUPE
..............................................................
...............................
..............................................................
......................................................................
...................................
......................................................................
..............................................................
...............................
..............................................................
SHOULDER STRAP
CORREA PARA EL HOMBRO
..............................................................
...............................
..............................................................
ÉLÉMENT FILTRANT
FILTRO DEL AIRE
..............................................................
...............................
..............................................................
Bordures
..........
.....
..........
..............
.......
..............
SPARK PLUG
BOUGIE
BUJIA
SANGLE
AIR FILTER
US $ #US $ #
US $ #
US $ #US $ #
$17.99$17.99
$17.99
$17.99$17.99
$9.29$9.29
$9.29
$9.29$9.29
US $ #US $ #
US $ #
US $ #US $ #
$3.59$3.59
$3.59
$3.59$3.59
$10.99$10.99
$10.99
$10.99$10.99
$3.79$3.79
$3.79
$3.79$3.79
$12.99$12.99
$12.99
$12.99$12.99
$3.99$3.99
$3.99
$3.99$3.99
US $ #US $ #
US $ #
US $ #US $ #
$2.89$2.89
$2.89
$2.89$2.89
$13.99$13.99
$13.99
$13.99$13.99
US $ US $
US $
US $ US $
$2.99$2.99
$2.99
$2.99$2.99
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
UP00106UP00106
UP00106
UP00106UP00106
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
UP00008UP00008
UP00008
UP00008UP00008
No. No.
No.
No. No.
UT15500 UT15500
UT15500
UT15500 UT15500
CULTIVATOR CULTIVATEUR CULTIVADORACULTIVATOR CULTIVATEUR CULTIVADORA
CULTIVATOR CULTIVATEUR CULTIVADORA
CULTIVATOR CULTIVATEUR CULTIVADORACULTIVATOR CULTIVATEUR CULTIVADORA
UT15501 UT15501
UT15501
UT15501 UT15501
##
#
##
##
#
##
Safety Accessories Accessoires de sécurité Accesorios de seguridad
##
#
##
BLADES LAMES CUCHILLAS
# #
#
# #
EDGER TRANCHE-BORDURES BORDEADORAEDGER TRANCHE-BORDURES BORDEADORA
EDGER TRANCHE-BORDURES BORDEADORA
EDGER TRANCHE-BORDURES BORDEADORAEDGER TRANCHE-BORDURES BORDEADORA
UT15502 UT15502
UT15502
UT15502 UT15502
BRUSHCUTTER BRUSHCUTTER
BRUSHCUTTER
BRUSHCUTTER BRUSHCUTTER
UT15503 UT15503
UT15503
UT15503 UT15503
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
A06933A06933
A06933
A06933A06933
UP07694UP07694
UP07694
UP07694UP07694
UP06835UP06835
UP06835
UP06835UP06835
UP06892UP06892
UP06892
UP06892UP06892
UP06905UP06905
UP06905
UP06905UP06905
No. US $ #No. US $ #
No. US $ #
No. US $ #No. US $ #
D98717 CD98717 C
D98717 C 8" (20 cm)
D98717 CD98717 C
DA04876 ADA04876 A
DA04876 A 8" (20 cm)
DA04876 ADA04876 A
BOUCHON DE RÉSERVOIR
TAPON DE LA GASOLINA
........................................................................................................................
............................................................
........................................................................................................................
GUIDE TRANCHE-BORDURES
....................................................................................................................
..........................................................
....................................................................................................................
EXPAND-IT® ATTACHMENTS
ACCESSOIRES EXPAND-IT
ADITAMENTOS EXPAND-IT
BLOWER SOUFFLEUR SOPLADORABLOWER SOUFFLEUR SOPLADORA
BLOWER SOUFFLEUR SOPLADORA
BLOWER SOUFFLEUR SOPLADORABLOWER SOUFFLEUR SOPLADORA
..................................................................................................................
.........................................................
..................................................................................................................
..............................................................................................................
.......................................................
..............................................................................................................
..................................................................................................................
.........................................................
..................................................................................................................
DEBROUSSAILLEUS DEBROUSSAILLEUS
DEBROUSSAILLEUS
DEBROUSSAILLEUS DEBROUSSAILLEUS
..................................................................................................................
.........................................................
..................................................................................................................
GOGGLESGOGGLES
GOGGLES
GOGGLESGOGGLES LUNETTES FERMÉESLUNETTES FERMÉES
LUNETTES FERMÉES
LUNETTES FERMÉESLUNETTES FERMÉES GAFAS PROTECTORASGAFAS PROTECTORAS
GAFAS PROTECTORAS
GAFAS PROTECTORASGAFAS PROTECTORAS EAR PROTECTORSEAR PROTECTORS
EAR PROTECTORS
EAR PROTECTORSEAR PROTECTORS CASQUE ANTIBRUITCASQUE ANTIBRUIT
CASQUE ANTIBRUIT
CASQUE ANTIBRUITCASQUE ANTIBRUIT PROTECTORES PARA LOS OIDOSPROTECTORES PARA LOS OIDOS
PROTECTORES PARA LOS OIDOS
PROTECTORES PARA LOS OIDOSPROTECTORES PARA LOS OIDOS GLASSES (Clear Lens)GLASSES (Clear Lens)
GLASSES (Clear Lens)
GLASSES (Clear Lens)GLASSES (Clear Lens) LUNETTES (verres transparents)LUNETTES (verres transparents)
LUNETTES (verres transparents)
LUNETTES (verres transparents)LUNETTES (verres transparents) GAFAS (lentes claros)GAFAS (lentes claros)
GAFAS (lentes claros)
GAFAS (lentes claros)GAFAS (lentes claros) GLASSES (Smoke Lens)GLASSES (Smoke Lens)
GLASSES (Smoke Lens)
GLASSES (Smoke Lens)GLASSES (Smoke Lens) LUNETTES (verres fumés)LUNETTES (verres fumés)
LUNETTES (verres fumés)
LUNETTES (verres fumés)LUNETTES (verres fumés) GAFAS (lentes ahumados)GAFAS (lentes ahumados)
GAFAS (lentes ahumados)
GAFAS (lentes ahumados)GAFAS (lentes ahumados) GLASSES (Amber Lens)GLASSES (Amber Lens)
GLASSES (Amber Lens)
GLASSES (Amber Lens)GLASSES (Amber Lens) LUNETTES (verres ambrées)LUNETTES (verres ambrées)
LUNETTES (verres ambrées)
LUNETTES (verres ambrées)LUNETTES (verres ambrées) GAFAS (lentes ámbar)GAFAS (lentes ámbar)
GAFAS (lentes ámbar)
GAFAS (lentes ámbar)GAFAS (lentes ámbar)
FUEL CAP
EDGER GUIDE
GUIA DE BORDEAR
EE
DESBROZADORA DESBROZADORA
E
DESBROZADORA
EE
DESBROZADORA DESBROZADORA
............................................................................................
..............................................
............................................................................................
....................................................
..........................
....................................................
..........................................
.....................
..........................................
........................................................
............................
........................................................
..................................................
.........................
..................................................
..............................................
.......................
..............................................
................................................
........................
................................................
........................................
....................
........................................
......................................
...................
......................................
..........................................
.....................
..........................................
................................................
........................
................................................
......................................
...................
......................................
......................................
...................
......................................
®
US $ # US $ #
US $ #
US $ # US $ #
..............
.......
..............
................................
................
................................
............................
..............
............................
$4.99$4.99
$4.99
$4.99$4.99
$12.99$12.99
$12.99
$12.99$12.99
®
$39.99$39.99
$39.99
$39.99$39.99
$109.99$109.99
$109.99
$109.99$109.99
$74.99$74.99
$74.99
$74.99$74.99
$54.99$54.99
$54.99
$54.99$54.99
$4.99$4.99
$4.99
$4.99$4.99
$15.99$15.99
$15.99
$15.99$15.99
....
..
....
$3.99$3.99
$3.99
$3.99$3.99
$3.99$3.99
$3.99
$3.99$3.99
$3.99$3.99
$3.99
$3.99$3.99
$12.69$12.69
$12.69
$12.69$12.69
$15.99$15.99
$15.99
$15.99$15.99
Page 24
TMTM
TM
EXACT MIX
HUILE EXACT MIX
ACEITA DE EXACT MIX
No.No.
No.
No.No.
01231 D01231 D
01231 D
01231 D01231 D
..........................................................................................................................................................................
.....................................................................................
..........................................................................................................................................................................
Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).
Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).
Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).
TMTM
OIL
TMTM
TM
TMTM
TMTM
TM
TMTM
US $US $
US $
US $US $
$13.77$13.77
$13.77
$13.77$13.77
# #
#
# #
Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant). Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina).
Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick, easy measuring of the exact amount of oil. Each bottle contains enough oil to mix six gallons of fuel.
Huile 2 temps spéciale destinée au mélange à l’essence pour le graissage de moteurs de 2 temps refroidis par air. Le flacon est muni d’un dispositif doseur permettant de mesurer rapidement et avec précision la quantité d’huile. Chaque flacon permet de réaliser 6 gallons de carburant.
Aceite de 2 tiempos especialmente creado para ser mezclado con gasolina para lubricar motores de 2 tiempos refrigerados por aire. El diseño de botella incorpora una cámara que permite medir rápidamente la cantidad exacta de aceite. Estas botellas contienen aceite suficiente para mezclar seis galones de gasolina.
Usage Chart Tableau D'Emploi Grafico de Utilizacion
oo
o
No. NNo. N
No. N
No. NNo. N
DADA
0300103001
DA
03001
DADA
0300103001
UPUP
0014500145
UP
00145
UPUP
0014500145
DD
0650906509
D
06509
DD
0650906509
DD
0651106511
D
06511
DD
0651106511
DADA
9886698866
DA
98866
DADA
9886698866
DADA
0936409364
DA
09364
DADA
0936409364
DD
0936509365
D
09365
DD
0936509365
oo
. No.. No.
. No.
. No.. No.
AA
A
AA
AA
A
AA
AA
A
AA
TrimLite, d725cd,
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
EasyTrim™
ST155CKD, K100,
ST2517CR
XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
Trim N' Edge™
d725cde
d725cdp
Easy Reach™
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
d825sd
ST2517R
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
Expand-It™
d825ca
XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
VersaTool™
d825sb
XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
BC2500R
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
UPUP
0388303883
UP
03883
UPUP
0388303883
UPUP
0010800108
UP
00108
UPUP
0010800108
DD
9876098760
98760
9876098760 0010600106
00106
0010600106 0000800008
00008
0000800008
1550015500
15500
1550015500 1550115501
15501
1550115501 1550215502
15502
1550215502 1550315503
15503
1550315503
0693306933
06933
0693306933 0769407694
07694
0769407694 0683506835
06835
0683506835 0689206892
06892
0689206892 0690506905
06905
0690506905 9871798717
98717
9871798717 0487604876
04876
0487604876 0123101231
01231
0123101231
BB
B
BB
CC
C
CC AA
A
AA DD
D
DD
D
DD
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
AA
A
AA
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
UPUP
UP
UPUP
DD
D
DD
DADA
DA
DADA
How to order by mail Comment commander par courrier Como efectuar pedidos pir correo
Recap your part number and quantity. Recap your part number and quantity.
Recap your part number and quantity.
Recap your part number and quantity. Recap your part number and quantity.
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty). item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty). item) - (Only $2.00 shipping for Extended Warranty).
Send Accessories to:Send Accessories to:
Send Accessories to:
Send Accessories to:Send Accessories to:
Total price. Total price.
Total price.
Total price. Total price.
PDQ Sales & Service
P. O. Box 12459
N. Kansas City, MO
64116-0459
CHECK / MO DISCOVER CHECK / MO DISCOVER
CHECK / MO DISCOVER
CHECK / MO DISCOVER CHECK / MO DISCOVER VISA MASTERCARD VISA MASTERCARD
VISA MASTERCARD
VISA MASTERCARD VISA MASTERCARD
EXPIRATIONEXPIRATION
EXPIRATION
EXPIRATIONEXPIRATION
DATE:DATE:
DATE:
DATE:DATE:
Offer good ONLY in the Continental U.S.Offer good ONLY in the Continental U.S.
Offer good ONLY in the Continental U.S. Most orders shipped within 24 hrs -however, allow 2 - 3 weeks for delivery.
Offer good ONLY in the Continental U.S.Offer good ONLY in the Continental U.S. Offre valable Offre valable
Offre valable
Offre valable Offre valable Esta oferta es válida Esta oferta es válida
Esta oferta es válida
Esta oferta es válida Esta oferta es válida
debe considerar un tiempo de entrega de 2 ó 3 semanas.
UNIQUEMENTUNIQUEMENT
UNIQUEMENT
UNIQUEMENTUNIQUEMENT
ÚNICAMENTEÚNICAMENTE
ÚNICAMENTE
ÚNICAMENTEÚNICAMENTE
sur le territoire continental des États-Unis. sur le territoire continental des États-Unis.
sur le territoire continental des États-Unis. La plupart des commandes sont expédiées sous 24 H - toutefois, la livraison peut nécessiter 2 ou 3 semaines.
sur le territoire continental des États-Unis. sur le territoire continental des États-Unis.
Name Shipping
Address City State Zip
Phone No. - - -
CREDIT CARD NO.CREDIT CARD NO.
CREDIT CARD NO.
CREDIT CARD NO.CREDIT CARD NO.
en el territorio continental de los Estados Unidos. en el territorio continental de los Estados Unidos.
en el territorio continental de los Estados Unidos. La mayoría de los pedidos son enviados dentro del plazo de 24 horas - no obstante, se
en el territorio continental de los Estados Unidos. en el territorio continental de los Estados Unidos.
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
X
XX
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to: Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
Mail this completed form with check, money order, or credit card information to: Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
( )( )
( )
( )( )
A/CA/C
A/C
A/CA/C
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional Add shipping and handling charges. ($6.00 for first item - $2.00 for each additional
NN
oo
N
o P.O. BOX, Please.
NN
oo
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
XX
X
X
XX
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
XX
X
X
XX
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX XX
X
XX
NO. $ #
SHIPPING & HANDLINGSHIPPING & HANDLING
SHIPPING & HANDLING
SHIPPING & HANDLINGSHIPPING & HANDLING
MO. RESIDENTS ADD 6.5% TAXMO. RESIDENTS ADD 6.5% TAX
MO. RESIDENTS ADD 6.5% TAX
MO. RESIDENTS ADD 6.5% TAXMO. RESIDENTS ADD 6.5% TAX
TOTALTOTAL
TOTAL
TOTALTOTAL
TOTAL
Loading...