Homelite UT08110 Operator's Manual

Page 1
Yard Broom
UT08110
P/N PS 04679
Revision A
7/2/2001/Rev. A
BLOWER
SOUFFLEUR
For help call: 1-800-537-8233
Thank you for buying this new HOMELITE vides a wide range of Lawn and Gar­den, Forestry, and Construction Equip­ment products which meet the needs of both the consumer and commercial markets. HOMELITE products are war­ranted and are serviced by a large net­work of servicing dealers.
www.homelite.com
®
blower! HOMELITE pro-
• SAFETY INSTRUCTIONS
• PREPARING FOR USE
• STARTING & STOPPING
• OPERATION
• MAINTENANCE & ADJUSTMENT
• STORAGE
• TROUBLE SHOOTING
• PRODUCT INFORMATION
• WARRANTY
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
MANUAL DEL OPERADOR
Pour assistance: 1-800-537-8233
www.homelite.com
Nous vous remercions d’avoir acheté ce souffleur HOMELITE® ! HOMELITE dispose d’une vaste gamme d’équipements pour les pelouses et les jardins, les travaux forestiers et le bâtiment. Ces produits répondent aux besoins des familles comme des professionnels. Les produits Homelite sont garantis et bénéficient d’un vaste réseau de concessionnaires assurant le service après-vente.
• INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• PRÉPARATION À L’EMPLOI
• DÉMARRAGE ET ARRÊT
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN ET RÉGLAGE
• REMISAGE
• DÉPANNAGE
• RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
• GARANTIE LIMITÉE
Para asistencia llamar: 1-800-537-8233
¡Gracias por haber comprado esta nueva soplador HOMELITE
www.homelite.com
®
! HOMELITE ofrece una amplia variedad de equipos para césped, jardín, bosques y construcción que pueden satisfacer completamente las necesidades de los diferentes mercados, tanto el de consumidores particulares como el de clientes comerciales. Los productos HOMELITE están garantizados y cuentan con una amplia red de distribuidores que están capacitados para prestar el servicio técnico que resulte necesario.
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• PREPARACION PARA USO
• PUESTA EN MARCHA Y PARADA
• OPERACION
• MANTENIMIENTO Y AJUSTE
• ALMACENAMIENTO
• RESOLUCION DE PROBLEMAS
• INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
• GARANTIA
SYMBOL DEFINITION:
Indicates Warning, Danger, and Caution.
Read all Safety, Operating and Maintenance Instructions.
Wear eye and hearing protection when operating this equipment.
Risk of long hair being drawn into air inlet.
Do not run unit while vacuum door is unse­cured.
Do not operate without blower tubes in place.
!Attention Danger (indique un danger)
Veillez à lire toutes les instructions de sécurité, de fonctionnement et d’entretien.
Portez des protections antibruit et des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement de cet équipement.
Il est possible que les cheveux longs soient aspirés dans l’entrée d’air.
Ne pas faire fonctionner l'unité lorsque l'ouverture d'aspiration n'est pas bien bloquée.
Ne pas l’utiliser sans les tubes de soufflage en place.
DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS:DÉFINITION DES SYMBOLES :
Indica Advertencia, Peligro y Precaución.
Lea todas las instrucciones de Seguridad, Funcionamiento y Mantenimiento.
Póngase protecciones en los ojos y oídos para operar este equipo.
Riesgo de que el cabello se introduzca en la abertura para ventilación.
Favor de no poner la unidad en marcha cuando la puerta de la aspiradora no está protegida.
No utilice la unidad sin tener los tubos de la sopladora colocados en su sitio.
Page 2
W ARNING
The engine exhaust from this
product contains chemicals
known to the State of
California to cause cancer,
birth defects or other
reproductive harm
CALIFORNIA PROPOSITION
65
MISE EN GARDE
Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques considérées par l'État de la Californie comme étant cancérogènes et capables de causer des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA
CALIFORNIE
ADVERTENCIA
En el Estado de California se ha determinado que los gases de escape del motor de este producto contienen substancias químicas que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros efectos nocivos relacionados con la reproducción.
PROPUEST A 65 DE CALIFORNIA
Warning: FOR SAFE OP-
ERATION, READ THESE IN­STRUCTIONS BEFORE USING YOUR BLOWER. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFETY.
SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION
DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN-
TRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.
Never start or run this blower inside a closed
area; breathing exhaust fumes can kill.
Always hold blower as shown in the “Operation
Instructions,” page 7.
Never operate unit without a spark arrestor
screen (located inside the muffler).
Make sure unit is properly assembled and in
good operating condition. Do not operate without blower tubes in place. Do not operate without guard(s) in place.
Do not attempt to install or remove attach-
ments, make repairs or remove obstruction from the fan housing while engine is run­ning.
PRODUCT USERS ON UNITED STATES
FOREST SERVICE LAND, AND IN SOME STATES, MUST COMPLY WITH FIRE PRE­VENTION REGULATIONS. THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTOR; HOWEVER, OTHER USER REQUIREMENTS MAY APPLY. CHECK WITH YOUR FED­ERAL, STATE, OR LOCAL AUTHORITIES.
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO RE-
DUCE THE RISK OF INJURY:
WEAR FULL EYE AND HEARING PRO-
TECTION WHILE OPERATING THIS BLOWER.
Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
Do not wear loose clothing or jewelry.
Secure long hair so it is above the shoulder.
ATTENTION DANGER : POUR
ASSURER LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT, LISEZ LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE SOUFFLEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ, RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT
NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT SE SERVIR DE CET APPAREIL.
Il ne faut jamais utiliser ce souffleur dans un
endroit fermé. L’inhalation des gaz d’échappement peut être mortelle.
Il faut toujours tenir le souffleur comme montré
dans « Utilisation », page 7.
Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans pare-
étincelles (à l’intérieur du silencieux).
Il faut s'assurer que l’appareil soit assemblé
correctement et qu’il soit en bon état de fonctionnement. Ne pas l’utiliser sans les tubes de soufflage en place. Il ne faut pas l’utiliser quand les carters de protection ne sont pas en place.
Il ne faut pas essayer d’installer ou
d’enlever des accessoires, de faire de réparations ou d’enlever une obstruction du carter du ventilateur quand le moteur est en marche.
LES PERSONNES UTILISANT CE PRODUIT
SUR LES DOMAINES DU FOREST SERVICE OU DE CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS DOIVENT RESPECTER LA RÉGLEMENTATION ANTI-INCENDIES. CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF PARE-ÉTINCELLES. TOUTEFOIS, D’AUTRES OBLIGATIONS SONT POSSIBLES. VÉRIFIER AUPRÈS DES AUTORITÉS LOCALES, RÉGIONALES OU FÉDÉRALES.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION ET DES CASQUES ANTIBRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR.
Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE
LOGRAR UN FUNCIONAMIENTO SEGURO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA SOPLADORA. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARTO.
No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un espacio cerrado. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
Siempre deberá sujetar el soplador de la manera
indicada en la sección «Instrucciones para el funcionamiento», página 7.
Nunca ponga en marcha la unidad sin una
pantalla de apagachispas (situada en el interior del tubo de escape).
Asegúrese de que se haya ensamblado
correctamente la unidad y de que se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. No utilice la unidad sin tener los tubos de la sopladora colocados en su sitio. No la utilice nunca sin protector(es).
Mientras el motor esté funcionando, no
intente instalar o desmontar los accesorios, efectuar reparaciones o eliminar obstáculos en el armazón del ventilador.
USUARIOS EN LAS AREAS DE SERVICIOS
FORESTALES DEL GOBIERNO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Y EN ALGUNOS ESTADOS EN GENERAL, ESTAN OBLIGADOS A CUMPLIR CON LAS REGULACIONES DE PREVENCION DE FUEGOS FORESTALES. ESTE PRODUCTO ESTA EQUIPADO CON APRENSOR DE CHISPA, SIN EMBARGO, OTROS REQUISITOS PUEDEN SER REQUERIDOS DEL USUARIO. ANTES DE USAR ESTE EQUIPO VERIFIQUE CON LAS AUTORIDADES ESTATALES, LOCALES Y FEDERALES EN SU AREA.
SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA
DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS FISICOS:
PONGASE PROTECCIONES
COMPLETAS PARA LOS OJOS Y OIDOS MIENTRAS ESTE TRABAJANDO CON ESTE SOPLADOR.
Póngase pantalones largos, zapatos y
guantes gruesos.
No se ponga ropa que le quede holgada ni
joyas.
Recójase el cabello de manera que no le
caiga por debajo de los hombros.
©2001, John Deere Consumer Products, Inc.
2
Page 3
Keep all bystanders, children, and pets at
least 50 feet (15m) away.
Do not operate this blower when tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Do not point blower in direction of people or
pets.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Keep all parts of your body away from hot
surfaces.
Wear a face mask in dusty conditions to
reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT CARBURETOR ADJUSTMENTS.
MAINTENANCE
Use HOMELITE
to do so may cause poor performance and possible injury.
®
replacement parts. Failure
Maintain the unit per maintenance instructions
in the Owner’s Manual.
Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
Before storing, allow the engine to cool.
Empty fuel tank and restrain the unit from
moving before transporting in a vehicle.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
To reduce the risk of fire and burn injury;
handle fuel with care. It is highly flammable.
Mix and store fuel in a container approved for
gasoline.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or
flames.
Select bare ground, stop engine, and allow to
cool before refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and
to keep fuel from escaping around the cap.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 10 feet
(3m) away from refueling site before starting engine.
Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15 m.
Ne pas utiliser ce souffleur si vous êtes
fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
Il ne faut pas pointer le souffleur vers des
personnes ou des animaux.
Il faut garder un pied ferme et rester en bon
équilibre. Il ne faut pas essayer d’atteindre trop loin.
Il faut maintenir toutes les portions du
corps à l’écart des pièces chaudes.
Pour réduire le risque de blessures causées
par l’inhalation de poussière, il faut porter un masque facial quand il y a de la poussière.
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION, À L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE CARBURATEUR.
ENTRETIEN
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
HOMELITE®. À défaut, il y a risque de baisse
de performance et risque de blessures.
Il faut suivre les instructions d’entretien de
l’appareil indiquées dans le Manuel d’utilisation.
Avant sa mise en marche, s’assurer sur chaque
appareil du bon serrage des vis et boulons, de l’absence de fuite de carburant, etc. Remplacer les pièces en mauvais état.
Avant de ranger l’appareil, le laisser refroidir.
Avant de transporter l’appareil dans un
véhicule, vidanger le réservoir de carburant et immobiliser le souffleur.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (INTERDIT DE FUMER!)
Pour réduire le risque d’incendie et de blessure,
manipuler le carburant avec soin. Il est hautement inflammable.
Mélanger et entreposer le carburant dans un
récipient autorisé à cet effet.
Effectuer le mélange en plein air, en absence
d’étincelles ou de flammes.
Avant de remplir le réservoir, choisir un sol
sans obstacles, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir.
Dévisser le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la pression et pour éviter au carburant de couler autour du bouchon.
Essuyer le carburant ayant éventuellement
coulé sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10 pieds (3m) de l’endroit où le réservoir a été rempli avant de démarrer le moteur.
Manténgase alejado a una distancia mínima
de 50 pies (15m), de todas las personas, niños y animales domésticos que se encuentren a su alrededor.
No trabaje con el soplador cuando se
encuentre cansado, enfermo, o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
No trabaje con el soplador cuando la
iluminación es insuficiente.
No dirija el soplador hacia personas o
animales domésticos.
Mantenga los pies firmemente en el suelo
y el equilibrio adecuado. No fuerce la postura.
Mantenga todo su cuerpo alejado de
superficies calientes.
Póngase una máscara en áreas donde
exista polvo, con el fin de disminuir el riesgo de daños físicos que puedan resultar de la inhalación de polvo.
PARE EL MOTOR Y RETIRE LA TAPA DE
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente piezas de repuesto de
HOMELITE®. Ignorar esta recomendación
puede afectar negativamente el funcionamiento y posiblemente cause daños físicos.
Para efectuar las tareas de mantenimiento,
siga las instrucciones del Manual del Usuario.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de gasolina, etc. Cambie las piezas que estén dañadas.
Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
Vacíe el depósito de gasolina y evite que la
unidad se mueva antes de transportarla en un vehículo.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUMAR AL HACERLO!)
Manipule el combustible con cuidado para reducir
el riesgo de incendio y daños físicos por quemaduras. Es altamente inflamable.
Mezcle el combustible y póngalo en un
recipiente homologado para uso con gasolina.
Mezcle el combustible a la intemperie, donde
no haya chispas o llamas.
Busque un terreno vacío, pare el motor y deje
que se enfríe mientras llena el depósito de combustible.
Afloje lentamente el tapón de la gasolina para
dejar salir la presión y evitar la salida de combustible alrededor del tapón.
Limpie el combustible que se haya derramado
en la unidad. Antes de poner en marcha el motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya llenado el depósito.
3
Page 4
PREPARING FOR USE
FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil. Pre­mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil in a clean 1 gallon container approved for gasoline.
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE.
Mix HOMELITE® Premium Exact Mix™ Oil with gasoline according to the instructions on the package. If Premium Exact Mix™ oil is not available, use a high quality 2-cycle engine oil, mixed at 2.6 oz. per gallon (US).
DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE OUTBOARD OIL.
NOTE: Premium Exact Mix™ fuel mix will stay
fresh up to 30 days. DO NOT mix quantities larger than us-
able in a 30 day period.
FUEL MIXTURE PREMIUM EXACT MIX  (50:1)
Gasoline
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ one pint bottle is the best value and the easiest to use.
OR
FILLING TANK
1. Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean surface.
2. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spill­age.
3. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any fuel spillage.
4. It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use.
NOTE: Always shut off engine before fueling.
before use.
Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 10 feet (3m) from refueling site before starting engine. DO NOT SMOKE!
Check for any fuel leaks, if any, correct
Oil
2.6 oz. 20cc
}
1 pt.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
REMPLISSAGE EN CARBURANT
Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps, qui nécessite un mélange d’essence et d’huile spéciale 2 temps pour fonctionner. Prémélanger de l'essence sans plomb et de l'huile à moteur 2­temps dans contenant d'un gallon propre homologué.
CARBURANT RECOMMANDÉ : CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER AVEC DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de l’huile HOMELITE® Premium Exact Mix™ Oil avec de l’essence conformément aux instructions de leur emballage. À défaut d’huile Premium Exact Mix™, mélanger 2.6 onces d’huile pour moteurs 2 temps de qualité supérieure par gallon (US).
L’EMPLOI D’HUILE POUR MOTEURS AUTOMOBILES OU POUR 2 TEMPS HORS­BORD EST INTERDITE.
NOTE: Un mélange carburant à base d'huile
Premium Exact Mix™ est utilisable
pendant 30 jours. Ne pas mélanger des quantités de
carburant supérieures à ce qui peut être utilisé pendant les 30 prochains jours.
MÉLANGE DU CARBURANT PREMIUM EXACT MIX  (50:1)
Essence
1 gallon (US)
1 Liter
2.6 oz.
2.6 oz.
Le contenant de 474 ml (1 pint) de Premium Exact
Mix™ est idéal et le plus facile à utiliser.
OU
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Desserrer le bouchon du réservoir lentement. Le poser sur une surface propre.
2. Verser avec précaution le mélange dans le réservoir. Veiller à ne pas verser de carburant à côté de l’orifice.
3. Remettre le bouchon en place immédiatement et le serrer à la main. Essuyer tout éventuel épanchement de carburant.
4. Il est normal qu’un moteur neuf fume après son premier fonctionnement.
REMARQUE : Toujours arrêter le moteur avant
Vérifier l’absence de fuite de carburant. En
cas de fuite, corriger la situation avant toute utilisation.
de remplir le réservoir. Ne jamais mettre de carburant dans un appareil dont le moteur fonctionne (ou est chaud). S’éloigner d’au moins 3 m (10 pieds) de l’emplacement où le réservoir a été rempli avant de remettre le moteur en route. INTERDIT DE
FUMER !
D'huile
2.6 oz. 20cc
}
1 pt. (474 ml)
PREPARACION PARA EL USO
COMBUSTIBLE
Este producto está equipado con un motor de 2 tiempos y requiere gasolina previamente mezclada y aceite para 2 tiempos. Mezcle gasolina sin plomo con aceite para motores de 2 tiempos de alta calidad en un recipiente limpio de un galón homologado para uso con gasolina.
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE MOTOR ESTA HOMOLOGADO PARA FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de gasolina especificada para vehículos junto con los aceites HOMELITE® Premium Exact Mix™ Oil, de conformidad con las instrucciones que figuran en el paquete. En caso de que no pueda adquirir un aceite fabricado por Premium Exact Mix™, utilice un aceite para motores de 2 tiempos de alta calidad mezclado con una proporción de 2.6 oz. p or galón.
NO UTILICE ACEITE PARA AUTOMOVILES O PARA MOTORES FUERABORDA DE 2 TIEMPOS.
NOTE: La mezcla de combustible Premium
Exact Mix™ se mantendrá en
condiciones adecuadas durante un período de hasta 30 días.
NO MEZCLE cantidades superiores a las que se puedan utilizar en un período de 30 días.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE PREMIUM EXACT MIX  (50:1)
Gasolina
1 galon (US)
1 Liter
2.6 oz.
O
2.6 oz.
Premium Exact Mix™ en la botella de una pinta ofrece el mejor valor y el uso más fácil.
LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
1. Afloje lentamente el tapón de la gasolina. Deje el tapón en una superficie limpia.
2. Vierta cuidadosamente la gasolina en el depósito. Evite el derramamiento.
3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su sitio y apriételo con la mano. Si fuese necesario, limpie la gasolina derramada.
4. Es normal que salga humo de un motor nuevo después de ser utilizado por primera vez.
NOTA: Apague siempre el motor antes de
repárelas, en caso de que exista alguna, antes de usarla.
depositar el combustible. No añada nunca gasolina a una máquina con el motor en marcha o mientras el motor esté caliente. Antes de poner en marcha el motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya efectuado el llenado del depósito. ¡NO FUMAR!
Compruebe si hay fugas de combustible y
Aceite
2.6 oz. 20cc
}
1 pt. (474ml)
4
Page 5
PREPARING FOR USE - Cont'd
PRÉPARATION À L’EMPLOI­Suite
PREPARACION PARA EL USO­Continuar
ASSEMBLY
1. Assemble nozzle (A) and upper tube (B) to­gether. Tighten the threaded joint securely and, if needed, retighten after the initial run.
A
2. Align locking tab (C) on upper tube (B) with slot (D) in blower housing and push tube into hous­ing.
ASSEMBLAGE
1. Monter l’embout (A) sur le tube supérieur (B). Serrer fermement le joint fileté et, au besoin, le serrer à nouveau après une première utilisation.
2. Aligner la languette de verrouillage (C) du tube supérieur (B) avec l’encoche (D) du boîtier du souffleur et pousser le tube dans le boîtier.
B
ENSAMBLAJE
1. Acople la boca (A) y el tubo superior (B). Apriete la unión roscada y, si resulta necesario, vuelva a apretarla después de la puesta en marcha inicial de la unidad.
B
2. Alinee los enganches de fijación (C) del tubo superior con la ranura (B) situada en el armazón del soplador (D) y empuje el tubo hacia el armazén.
3. Rotate tube so that elbow tube is pointing up­ward as shown (E). Tighten clamp screw (F) securely.
E
C
3. Tourner le tube de façon à ce que le tube coudé pointe vers le haut, comme illustré (E). Bien serrer la vis du collier (F).
F
D
3. Gire el tubo de manera que el tubo acodado se encuentre mirando hacia arriba tal y como se indica (E). Apriete firmemente el tornillo de fijación (F).
5
Page 6
STARTING AND STOPPING
DÉMARRAGE ET ARRÊT PUESTA EN MARCHA Y PARADA
Place blower on a flat, bare surface.
TO START:
1. Push primer bulb (A) located on top of carbure­tor, 8-10 times.
2. Move red lever (B) to choke position ( ).
3. Move blue lever (C) to full speed ( ).
4. Pull starter until engine tries to run (No more than 6 pulls).
5. Move red lever (B) to half choke position (D
).
6. Pull starter until engine runs. Run engine 30 to 45 seconds at full speed on half choke position to warm up.
7. Move red lever (B) to run position ( ).
SPEED SETTING:
Set blue lever (C) to desired setting, slow (E) or full ( ) speed.
TO STOP: Move blue lever (C) to STOP ( ).
Mettre le souffleur sur une surface plate et dégagée.
MISE EN MARCHE:
1. Appuyer 8 à 10 fois sur l’ampoule d’amorçage (A) en haut du carburateur.
2. Mettre le levier rouge (B) sur la position de starter ( ).
3. Mettre le levier bleu (C) à plein régime ( ).
4. Tirer sue le démarreur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer (pas plus de 6 fois).
5. Mettre le levier rouge (B) en position de starter intermédiaire (D ).
6. Tirer sur le démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre. Laisser le moteur tourner à plein régime pendant 30 à 45 secondes, en position de starter intermédiaire, pour qu’il atteigne la température de fonctionnement.
7. Mettre le levier rouge (B) en position de fonctionnement ( ).
REGLAGE DU REGIME:
Mettre le levier bleu (C) à la position désirée, ralenti (E) ou plein régime ( ).
POUR ARRÊTER: Mettre le levier bleu (C) sur STOP ( ).
Coloque el soplador sobre una superficie plana y lisa.
PARA PONERLO EN MARCHA:
1. Presione la ampolla del cebador (A) que se encuentra ubicada encima del carburador, 8­10 veces.
2. Mueva la palanca roja (B) a la posición de difusión ( ).
3. Mueva la palanca azul (C) a la posición de velocidad plena ( ).
4. Tire del arrancador hasta que el motor se intente poner en marcha (no más de 6 intentos).
5. Mueva la palanca roja (B) a la posición de difusión media (D ).
6. Tire del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha. Déjelo en marcha entre 30 y 45 segundos a plena velocidad en la posición de difusión media con el fin de que se caliente.
7. Coloque la palanca roja (B) en la posición de funcionamiento ( ).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD:
Coloque la palanca azul (C) en el ajuste deseado, velocidad lenta (E) o a toda velocidad ( ).
PARA PARAR: Coloque la palanca azul (C) en la posición de STOP ( ).
D
A
B C
E
6
Page 7
OPERATION
Start blower as instructed in “Starting and Stop­ping.” Hold blower in right hand as shown in the Illustration. The blower can be operated at either slow or full ( ) speed.
To avoid debris from scattering, blow around the outer edges of the debris pile. Never blow directly into the center of the pile.
UTILISATION
Mettre en marche le souffleur selon les instruc­tions de « Mise en marche et arrêt ». Tenir le souffleur dans la main droite comme montré dans l’illustration. Il est possible d’utiliser le souffleur au ralenti ou à plein régime ( ).
Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler sur les bords de la pile de débris. Ne jamais souffler directement sur le centre de la pile.
FUNCIONAMIENTO
Ponga en marcha el soplador siguiendo las instrucciones que se indican en “Puesta en marcha y parada”. Sujete el soplador con la mano derecha tal y como se indica en la ilustración. El soplador se puede operar a plena velocidad o a velocidad ( ) lenta.
Con el fin de evitar los residuos derivadAos de la dispersión, dirija el aire a los bordes exteriores del montón de residuos. No dirija nunca el aire al centro del montón.
OPERATING TIPS
• To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
• Operate equipment at reasonable hours only ­not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in your local ordinances.
• To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
• Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job.
• Check your equipment before operation, espe­cially the muffler, air intakes and air filters.
• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.
• Conserve water by using blower instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, pa­tios, grills, porches and gardens.
• Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away.
• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.
• After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
• Pour éviter d’éparpiller les débris, diriger le jet d’air vers les bords extérieurs de la pile de débris. Ne jamais souffler directement au cen­tre d’une pile.
• Faire fonctionner l’équipement à des heures raisonnables seulement – pas trop tôt le matin ni tard le soir, pour ne pas déranger les gens. Se conformer aux heures indiquées dans les règlements locaux.
• Pour réduire le niveau de bruit, éviter d’utiliser plusieurs machines en même temps.
• Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le travail concerné.
• Vérifier l’équipement avant de commencer, particulièrement le pot d’échappement, l’entrée d’air et les filtres à air.
• Disperser les débris avec un râteau et un balai avant de les souffler.
• Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement la surface lorsque c’est possible.
• Conserver l’eau en utilisant la souffleuse plutôt que des boyaux d’arrosage pour de nombreuses applications sur les pelouses et les jardins, y compris des endroits tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grilles, porches et jardins.
• Faire attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres et aux automobiles fraîchement lavées, et souffler les débris au loin, à un endroit qui ne présente pas de danger.
• Utiliser l’extension de bouche de soufflage au complet, de façon à ce que le jet d’air soit près du sol.
• Après avoir utilisé une souffleuse, ou toute autre machine, la NETTOYER! Jeter les débris dans des poubelles.
CONSEJOS PRÁCTICOS OPERATIVOS
• Para evitar esparcir residuos, dirija el aire de la sopladora alrededor de los bordes exteriores de los montones de residuos. No aplique nunca el aire directamente en el centro del montón.
• Opere el equipo únicamente a horas razonables
- no lo haga temprano por la mañana ni tarde por la noche, cuando pueda molestar a la gente. Cumpla con los horarios indicados en las ordenanzas locales.
• Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos utilizados en cualquier momento.
• Opere la sopladora a la velocidad más baja posible del regulador para hacer el trabajo en cuestión.
• Compruebe su equipo antes de usarlo, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire.
• Utilice rastrillos y escobas para soltar los residuos antes de usar la sopladora.
• En situaciones en las que haya polvo, humedezca ligeramente las superficies si hay agua disponible.
• Conserve agua usando la sopladora en vez de mangueras para muchas aplicaciones de césped y jardín, incluyendo áreas tales como canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.
• Tenga cuidado con los niños, animales domésticos, ventanas abiertas o automóviles recién lavados, y utilice la sopladora de manera que los residuos salgan despedidos, de forma segura, en la otra dirección.
• Utilice la extensión completa de la boquilla de la sopladora de manera que se pueda aplicar la corriente de aire cerca del suelo.
• ¡Después de usar sopladoras u otros equipos, LIMPIE! Deseche los residuos introduciéndolos en los recipientes de basura.
7
Page 8
ADJUSTMENT
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
MANTENIMIENTO Y AJUSTEMAINTENANCE AND
FUEL CAP
A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD AND MUST BE REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if re­quired.
SPARK PLUG
This engine uses a Champion DJ-7Y with .025" (0,63mm) electrode gap. Use an exact replace­ment and replace annually.
SPARK ARRESTOR
The muffler is equipped with a spark arrestor (screen inside muffler body). Through normal use the screen can become dirty and should be peri­odically cleaned or replaced by an authorized servicing dealer.
run the blower without a spark arrestor in place.
To avoid a fire hazard, never
AIR FILTER
For proper performance and long life, keep air filter clean.
1. Remove the air filter cover (A) by pushing latch (B) down and pulling cover back at top. Cover is hinged and will pivot at the bottom.
2. Remove the air filter (C), clean it in warm soapy water. Rinse and let dry completely. For best performance, replace annually.
3. Install air filter, pivot cover into place and push latch into slot in box.
BOUCHON DE RÉSERVOIR
UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN DANGER D’INCENDIE ET DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans entretien et un clapet de sécurité. Un bouchon obstrué diminue les performances du moteur. Si le moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé, il se peut que le clapet soit en mauvais état ou que le filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de réservoir le cas échéant.
BOUGIE
Le moteur utilise une bougie Champion DJ-7Y ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce). Remplacer une fois par an avec une bougie ayant exactement la même équivalence.
PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux est équipé d’un pare-étincelles (écran dans le silencieux proprement dit). Il est normal que cet écran s’encrasse en cours d’utilisation et il faut le faire nettoyer ou remplacer périodiquement par un centre de réparation agréé.
les risques d’incendie, il ne faut jamais utiliser le souffleur quand le pare-étincelle n’est pas en place.
Pour éviter
FILTRE À AIR
Pour conserver au moteur de bonnes performances et une bonne longévité, veiller à la propreté du filtre à air.
1. Enlever le couvercle du filtre à air (A) en appuyant sur la languette (B) et en tirant sur le haut du couvercle. Le couvercle est articulé et s’ouvre vers le bas.
2. Enlever l’élément filtrant (C), le nettoyer dans de l’eau tiède additionnée d’un produit détersif. Rincer et laisser sécher à fond. Pour assurer les meilleures performances possibles, remplacer une fois par an.
3. Remettre l’élément filtrant en place et refermer le couvercle (verrouiller la languette).
FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN RIESGO DE INCENDIO Y DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no puede ser reparado y una válvula de verificación. El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar el funcionamiento del motor. En caso de que el rendimiento del motor mejore cuando se afloja el tapón de la gasolina, será necesario comprobar que la válvula funcione correctamente o que el filtro no se encuentre bloqueado. Si fuese necesario, reemplace el tapón de la gasolina.
BUJIA
Este motor utiliza una bujía Champion DJ-7Y con un intervalo de .025" (0,63mm) entre los electrodos. Reemplácelo una vez al año con una pieza de idéntica.
APAGACHISPAS
El tubo de escape incorpora un apagachispas (la pantalla situada en el interior del tubo de escape). Con el uso normal, la pantalla se puede ensuciar y se deberá limpiar periódicamente o, de ser necesario, un centro de servicio técnico autorizado deberá reemplazarla.
nunca se debe poner en marcha un soplador sin apagachispas
Para evitar incendios,
.
FILTRO DEL AIRE
Mantenga el filtro del aire limpio para asegurar un rendimiento adecuado y obtener una mayor duración.
1. Retire la tapa del filtro del aire (A) presionando el enganche (B) hacia abajo y tirando de la tapa hacia atrás por la parte superior. La tapa tiene bisagras y gira por la parte inferior.
2. Saque el filtro (C), límpielo con agua caliente y jabón. Enjuáguelo y déjelo secar completamente. Para obtener el mayor rendimiento posible se recomienda reemplazar el filtro una vez al año.
3. Instale el filtro, coloque la tapa y presione el enganche para que se introduzca en la abertura de la caja.
B
A
8
C
Page 9
STORAGE (1 month or longer)
1. Drain all fuel from tank into a container ap­proved for gasoline. Run engine until it stops.
2. Clean all foreign material from the blower. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
3. Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline. Excess fuel should be used in other 2-cycle engine powered equipment.
REMISAGE - (1 mois ou plus)
1. Vidanger complètement le réservoir de carburant dans un récipient agréé pour contenir de l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Éliminer tous les objets étrangers du souffleur. Remiser l’appareil dans un local bien ventilé inaccessible aux enfants. Tenir l’appareil à l’écart des produits corrosifs (produits chimiques de jardinage, sel, etc.).
3. Respecter toutes les réglementations fédérales et locales relatives au stockage et à la manipulation de l’essence en toute sécurité. Le carburant en surplus sera utilisé dans un autre équipement à moteur 2 temps.
ALMACENAMIENTO
1. Drene toda la gasolina del depósito en un recipiente homologado para uso con gasolina. Ponga en marcha el motor hasta que se pare.
2. Limpie todos los materiales extraños que haya en la soplador. Almacénela en un lugar bien ventilado que se encuentre fuera del alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como productos químicos para el jardín o sales descongelantes.
3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales y locales que se apliquen al almacenamiento y al manejo de la gasolina. El combustible sobrante debería ser utilizado en otro equipo que tenga un motor de 2 tiempos.
TROUBLE SHOOTING
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER.
(1 mes o más)
Problem - Possible Cause
Engine will not start:
1. NO SPARK. 1. Check Spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug wire and lay spark plug on
2. NO FUEL. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system
3. FLOODED ENGINE. 3. Remove spark plug, move blue throttle lever to full speed ( ), move red choke lever
4. STARTER ROPE PULLS HARDER NOW 4. Contact a servicing dealer. THAN WHEN NEW.
Engine does not reach full speed and emits excessive smoke:
1. CHECK OIL FUEL MIXTURE. 1. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix (see Fueling Instructions)
2. AIR FILTER DIRTY. 2. Clean per instruction in Maintenance Section.
3. SPARK ARRESTOR SCREEN DIRTY. 3. Contact a servicing dealer.
SOLUTION:
metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug.
is blocked. Contact a servicing dealer. If primer bulb fills, engine may be flooded (see next item).
to run ( ) and pull starter cord 10 to 15 times. This will clear excess fuel from engine. Clean and reinstall spark plug. Pull starter three times with red choke lever at run ( ). If engine does not start, move red choke lever to choke ( ) and repeat normal starting procedure. If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug.
CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor was adjusted at the factory. Slight re-adjustment may be required for operation above 5000 feet (1500m) altitude. Adjustment by the owner is not recommended. See an authorized servicing dealer for carburetor adjustment.
CAUTION
Improper carburetor adjustment procedure may result in the following:
1. Hard starting.
2. Unstable idling.
3. Poor acceleration.
4. Severe engine damage.
9
Page 10
DÉPANNAGE
Si les solutions présentées ci-dessous ne règlent pas le problème, prenez contact avec votre concessionnaire-réparateur agréé
Problème - Cause possible
Le moteur ne démarre pas :
1. PAS D’ÉTINCELLE À LA BOUGIE.
2. PAS DE CARBURANT.
3. MOTEUR NOYÉ.
4. LANCEUR PLUS DIFFICILE À TIRER QUE LORSQUE L’APPAREIL ÉTAIT NEUF.
Le moteur n’atteint pas son régime normal et émet une fumée excessive :
1. VÉRIFIER LE MÉLANGE.
2. LE FILTRE À AIR EST ENCRASSÉ.
3. LA GRILLE DU PARE-ÉTINCELLES EST ENCRASSÉE.
Solution :
1. Vérifier la présence d’une étincelle. Enlever la bougie. Brancher le capuchon de bougie sur celle-ci et la poser sur le métal du cylindre. Tirer la corde du lanceur en observant la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter l’opération avec une bougie neuve.
2. Appuyer sur l’ampoule de démarrage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant. Si l’ampoule ne se remplit pas, l’arrivée de carburant est obstruée ; consulter un concessionnaire-réparateur agréé. Si l’ampoule se remplit, il se peut que le moteur soit noyé (voir ci-dessous).
3. Déposer la bougie, Mettre le levier bleu à plein régime ( ), mettre le levier rouge sur marche ( ) et tirer sur le cordon de démarrage 10 à 15 fois. Ceci élimine l’excès d’essence du moteur. Nettoyer et reposer la bougie. Tirer sur le cordon de démarrage 3 fois avec le levier rouge sur marche ( ). Si le moteur ne démarre pas, mettre le levier de starter rouge sur starter ( ) et répéter la procédure normale de démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas, répéter la procédure avec une bougie neuve.
4. Consulter un concessionnaire-réparateur.
1. Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage (voir les Instructions de remplissage).
2. Nettoyer selon les instructions (Chapitre Entretien).
3. Consulter un concessionnaire-réparateur.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le carburateur a été réglé à l’usine. Il peut être nécessaire de faire des réglages mineurs pour utilisation à une altitude supérieure à 1500 m (5000 pieds). Ce réglage ne devrait pas être fait par l’utilisateur. Consulter un centre de réparation agréé pour faire ce réglage mineur.
PRUDENCE
Conséquences d’une mauvaise procédure de réglage du carburateur :
1) démarrage difficile ;
2) ralenti instable ;
3) mauvaise accélération ;
4) dégâts sérieux du moteur.
10
Page 11
RESOLUCION DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO
Problema - Causa posible
El motor no se pone en marcha:
1. NO DA CHISPA.
2. NO HAY COMBUSTIBLE.
3. MOTOR AHOGADO.
4. CUESTA MAS TIRAR DEL CABLE EL ARRANCADOR, EN COMPARACION A CUANDO ESTABA NUEVO.
El motor no llega a funcionar a plena velocidad y emite demasiado humo:
1. COMPRUEBE LA MEZCLA DEL ACEITE DE LA GASOLINA.
2. EL FILTRO DEL AIRE ESTA SUCIO.
4. LA PANTALLA DEL APAGACHISPAS ESTA SUCIA.
Solución:
1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro de metal. Tire el cable del arrancador y observe si se producen chispas en el extremo de la bujía. En caso de que no dé chispas, vuelva a repetir el proceso utilizando una bujía nueva.
2. Presione la ampolla del cebador hasta que la ampolla esté llena de gasolina. Si la ampolla no se llena, esto quiere decir que el sistema de suministro de combustible se encuentra bloqueado. Consulte a su distribuidor encargado del servicio técnico. En caso de que la ampolla se llene, es posible que el motor esté ahogado (consulte el siguiente número).
3. Retire la bujía, mueva la palanca azul en la posición de velocidad plena ( ), coloque la palanca del difusor en la posición de funcionamiento ( ) y tire del arrancador entre 10 y 15 veces. Esto eliminará el combustible que sobre en el motor. Límpielo y vuelva a instalar la bujía. Tire del arrancador tres veces con la palanca roja del difusor en la posición de funcionamiento ( ) . Si el motor no se pone en marcha, coloque la palanca roja del difusor en la posición de difusión ( ) y repita el procedimiento normal de puesta en marcha. Si el motor sigue sin ponerse en marcha, repita el procedimiento con una bujía nueva.
4. Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico.
1. Use gasolina no utilizada previamente y la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
2. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de mantenimiento.
4. Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado en la fábrica. Es posible que resulte necesario efectuar reajustes cuando se vaya a operar la unidad por encima de los 5,000 pies (1,500 m) de altitud. No se recomienda que el usuario efectúe estos ajustes. Acuda a un distribuidor de servicio autorizado para efectuar el ajuste del carburador.
PRECAUCION
Un procedimiento de ajuste del carburador inapropiado puede dar origen a:
1. Dificultad de puesta en marcha.
2. Marcha lenta inestable.
3. Mala aceleración.
4. Daños serios en el motor.
11
Page 12
PRODUCT INFORMATION RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
M
A
G
I
E
J
K
NO. PART NO. DESCRIPTION
A. UP 04486 MUFFLER ASSEMBLY
Includes:
UP 03815 SPARK ARRESTOR SCREEN B. UP 00653 CARBURETOR C. UP 03858 IGNITION ASSEMBLY
Includes:
UP 05875 SPARK PLUG
D1. UP 00011 AIR FILTER KIT D2. UP 00022 AIR FILTER KIT
(YardBroom UT08110 after S/N MB2789999)
Both Include:
UP 00012 AIR FILTER E. UP 04551 STARTER ASSEMBLY F. UP 00136 FUEL TANK ASSEMBLY
Includes:
UP 04708 FUEL CAP
G. UP 06522 GUARD
H. UP 06826 FAN KIT
I. UP 05585 BLOWER TUBE KIT J. UP 03821 CLAMP
K. UP 00757 HOUSING- Volute
L. UP 06741 BLOWER TUBE KIT - With flared nozzle (Accessory - Optional)
M. POWER HEAD
B
C
D1
H
F
D2
UT08110 after s/n
MB2789999
L
OPTIONAL
12
Page 13
HOMELITE® PRODUCTS -
LIMITED WARRANTY
John Deere Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at John Deere Consumer Products, Inc.'s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:
One Year, if the Product is used for personal, family, or household use;
90 days, if the Product is used for any other purpose, such as commercial or rental use.
This warranty is not transferable and does not cover damage resulting from defects other than in material or workmanship, or damage caused by unreasonable use, including the failure to provide reasonable and necessary maintenance. Also, the warranty obligations do not apply to conditions resulting from misuse, alteration or accident. In addition, this warranty does not cover general check-ups on electrical equipment, tune-ups on gasoline engines, or replacement of non-defective parts (such as electrical brushes, cables, plugs, spark plugs, filters, starter ropes, etc.) that may wear and need to be replaced with reasonable use within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance. This warranty applies only to Products sold within the United States of America, the District of Columbia, Canada, Mexico, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, Guam, the Canal Zone, or American Samoa.
SAVE YOUR SALES SLIP
Proof of purchase in the form of your dated sales receipt, cash register slip, etc. showing the serial number and the model of your Product will be required before our dealers can perform warranty service on the Product. You must at your own expense, arrange to deliver or ship the Product for warranty repairs and arrange for pickup or return of the Product after repairs have been made. This warranty does not apply to any trade accessory, engine, or electric motor which is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products, Inc.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, MERCHANTABILITY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite dealer providing warranty service: 1-800-537-8233 - United States, Puerto Rico, and Virgin Islands. In Canada, you may also obtain this information from our Sales Office: JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS LIMITED, 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC,
CANADA H8T-3J5. FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA AND CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL HOMELITE
John Deere Consumer Products, Inc. will not make any reimbursements for warranty service, except to Homelite make warranty repairs. You must present your sales receipt when making any claim for warranty service.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This product is certified in Canada to comply with radio interference standards. Replace spark plug with resistor spark plug only. This warranty is given by JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION, 4401 Bland Road, Suite 200, Raleigh, NC 27609.
®
dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest
®
DEALER.
®
dealers authorized to
13
Page 14
John Deere Consumer Products, Inc. LIMITED WARRANTY FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and John Deere Consumer Products, Inc. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your utility/lawn/garden equipment engine. In California, new 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards. In other states, new 1997 and later model year utility/lawn/garden equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S. EPA regulatio ns for small non-road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. John Deere Consumer Products, Inc. must warrant the emission control system on your utility/lawn/garden equipment engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your utility/lawn/garden equipment engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, the catalytic converter. Also included may be hoses, bolts, and connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, John Deere Consumer Products, Inc. will repair your utility/lawn/garden equipment engine at no cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year utility/lawn/garden equipment engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by John Deere Consumer Products, Inc. free of charge.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES
(a ) As the utility/lawn/garden equipment engine owner, you are responsible for the performance required maintenance listed in your owner's manual.
John Deere Consumer Products, Inc. recommends that you retain all receipts covering maintenance on your utility/lawn/garden equipment engine, but John Deere Consumer Products, Inc. cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.
(b) As the utility/lawn/garden equipment engine owner, you should be aware, however, that John Deere Consumer Products, Inc. may deny you warranty
coverage if your utility/lawn/garden equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
(c ) You are responsible for presenting your utility/lawn/garden equipment engine to a HOMELITE® service center as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a John Deere Consumer Products, Inc. Customer Representative at 1-800-537-8233.
COVERAGE:
John Deere Consumer Products, Inc. warranty to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your utility/lawn/garden equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. John Deere Consumer Products, Inc. also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your utility/lawn/garden engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of two years. The 1995 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years in California. If all other states for 1997 and later model years, EPA requires manufacturers to warrant utility/lawn/garden equipment engines for two years. These warranty periods will begin on the date the utility/lawn/ garden equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission-related par t on your engine is defective, the part will be replaced by John Deere Consumer Products, Inc. at no cost to the owner. John Deere Consumer Products, Inc. shall remedy warranty defects at any authorized John Deere Consumer Products, Inc. engine dealer or warranty station. Any authorized work done at an authorized dealer or warranty station shall be free of charge to the owner if such work determines that a warranted part is defective. Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, and must be provided free of charge to the owner if the part is still under warranty. John Deere Consumer Products, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. The California Air Resources Board's Emission Warranty Parts List specifically defines the emission-related warranted parts. (EPA's regulations do not include a parts list, but EPA considers emission-related warranted parts to include all the par ts listed below.) These warranted parts are: Carbureeetor, Spark Plug, Ignition, Air filter and Fuel filter.
MAINTENANCE REQUIREMENTS
The owner is responsible for the performance of the required maintenance as defined by John Deere Consumer Products, Inc. in the owner's manual. LIMITATIONS The Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:
(a ) repair of replacement required because of misuse or neglect, lack of required maintenance, repairs improperly performed or replacements not
conforming to John Deere Consumer Products, Inc. specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or
modifications not recommended or approved in writing by John Deere Consumer Products, Inc. , and
(b ) replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.
UTILITY AND LAWN AND GARDEN ENGINES
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST
EMISSION PARTS
AIR FILTER ASSY INCLUDES:
FILTER X X SPARK SCREEN CARBURETOR ASSY INCLUDES:
HEAT DAM
GASKETS FUEL TANK ASSY INCLUDES:
FUEL LINES
FUEL CAP
FUEL FILTER IGNITION ASSY INCLUDES:
SPARK PLUG X
SWITCH LEAD
ALL EMISSIONS - RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME
PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICH EVER COMES FIRST.
14
EVERY 5 HOURS CLEAN
EVERY 25 HOURS OR YEARLY
REPLACE
CLEAN
Page 15
PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE
John Deere Consumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de John Deere Consumer Products, Inc.) gratuitement tout produit défectueux pendant la durée ci-dessous à compter de la date de l’achat :
Un An si le Produit est utilisé dans le cadre personnel, familial ou domestique.
90 jours si le Produit est utilisé différemment, en particulier de façon commerciale ou en location.
La présente garantie n’est pas cessible ; elle ne couvre pas les dommages ne découlant pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, ni les dommages causés par une utilisation non raisonnable, en particulier tout manquement à assurer l’entretien raisonnable et nécessaire. De plus, la garantie ne s'étend pas aux conditions découlant d'un mauvais usage, d'une modification ou d'un accident. De plus, la présente garantie ne couvre pas les vérifications générales d’équipements électriques, la mise au point des moteurs à essence ou le remplacement de pièces non-défectueuses (balais, câbles, bouchons, bougies, filtres, cordes de lanceurs, etc.) sujettes à l’usure et nécessitant unremplacementdans le cas d’une utilisation raisonnable pendant la période couverte par la garantie, ou susceptibles d’être remplacées à l’occasion d’opérations d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux États-Unis d’Amérique, dans le District of Columbia, au Canada, Mexico, dans le Commonwealth of Puerto Rico, aux Îles Vierges, à Guam, dans la Zone du Canal ou aux Samoa Américaines.
CONSERVEZ VOTRE REÇU
Une preuve d’achat, sous forme de reçu de vente daté, ticket de caisse, etc. indiquant le numéro de série et le modèle de votre Produit sera exigée avant toute intervention de nos concessionnaires sur le Produit sous garantie. Vous devrez obligatoirement assurer à vos frais la livraison ou l’expédition du Produit en cas de réparations sous garantie, ainsi que la reprise ou le retour du Produit après réparation. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires professionnels, moteurs (électriques ou autres) couverts par la garantie d’un autre fabricant et non fabriqués par John Deere Consumer Products, Inc.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UNE FIN QUELCONQUE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE, APPLICABLE À CE PRODUIT, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ; DE CE FAIT, LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CERTAINS ÉTATS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; DE CE FAIT, LA LIMITE OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Une réparation sous garantie peut être obtenue auprès d’un concessionnaire Homelite® agréé pour effectuer des réparations sous garantie. Si vous avez besoin d’une réparation sous garantie, commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite® chez qui vous avez acheté le Produit, ou téléphonez au numéro ci-dessous pour obtenir le nom et l’adresse du concessionnaire le plus proche assurant les réparations sous garantie : 1-800-537-8233 pour les États-Unis d’Amérique, Porto Rico et les Îles Vierges. Au Canada, vous pouvez obtenir ces renseignements auprès de notre Bureau de Ventes : JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS LIMITED, 1850 55e AVENUE, LACHINE, QUÉBEC, CANADA H8T-
3J5. Pour toute intervention en garantie en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada, prendre contact avec un concessionnaire Homelite® local.
John Deere Consumer Products, Inc. ne rembourse aucune réparations effectuées sous garantie, sauf aux concessionnaires Homelite® agréés pour effectuer les réparations sous garantie. Vous devrez obligatoirement présenter votre reçu de vente lors d’une demande de réparation sous garantie.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre. La conformité de ce produit aux normes antiparasites du Canada est certifiée. Ne remplacez la bougie que par une bougie à résistance. La présente garantie est donnée par JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION, 4401 Bland Road, Suite 200, Raleigh, NC 27609.
POUR DISPOSITIFS ANTI-POLLUTION AUX NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES
GARANTIE LIMITÉE DE John Deere Consumer Products, Inc.
MOTEURS DE MA TÉRIEL UTILIT AIRE ET DE JARDINA GE
L’Agence américaine pour la Protection de l’Environnement (EPA), la Direction des Ressources atmosphériques de Californie (CARB) et John Deere Consumer Products, Inc. v ous invitent à prendre connaissance des conditions de la garantie couvrant le dispositif anti-pollution du moteur de votre matériel utilitaire/de jardinage. En Calif ornie, tous les moteurs de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1995 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés de façon à répondre aux rigoureuses normes anti-smog de l’état. Dans les autres états, tous les moteurs de matériel utilitaire /de jardinage datant de 1997 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés, au moment de la vente, conf ormément aux règlements établis par la EPA pour les petits moteurs d’engins non destinés à la circulation routière. Le moteur de l’engin doit être exempt de vice de f orme et de matières entravant sa conformité aux normes de la EP A, pendant les deux premières années de sa mise en service à compter de la date d’achat par le dernier acheteur. John Deer e Consumer Products, Inc. est ten u de garantir le dispositif anti-pollution du moteur du matériel utilitaire/de jardinage pendant la durée citée en l’absence de traitement abusif , de négligence ou de non-respect des prescriptions d’entretien. En général le dispositif anti-pollution comprend le carburateur ou un système d’injection de carburant, le dispositif d’allumage, le conv ertisseur catalytique et parfois des durits, des boulons, des connecteurs et autres pièces ou ensembles de pièces . En cas de défaut couve rt par la garantie, John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le moteur du maté riel utilitaire/de jardinage. Cette garantie couvre les essais de diagnostic (effectués par un distributeur ag réé), les pièces et la main-d’oeuvre.
GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
En Californie, la durée de la garantie pour les moteurs datant de 1995 et ultérieurs est de deux ans. Dans les autres états , la même durée de garantie s’applique aux moteurs datant de 1997 et ultérieurs. En cas de défaillance de l’une quelconque des pièces f aisant partie du dispositif anti-pollution, John Deere Consumer Products, Inc. s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement la pièce en question.
15
Page 16
RESPONSABILITÉS INCOMBANT AU PROPRIÉTAIRE
(a ) Il incombe au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescrip-
tions du manuel d’utilisation. Bien que John Deere Consumer Products, Inc. recommande de conserver tous les reçus afférents aux services d’entretien effectués sur le moteur, l’absence de reçu ou le non-respect du programme d’entretien prescrit ne sauraient à eux seuls justifier le rejet du recours en garantie par la société. L’utilisation de pièces détachées ou l’exécution de travaux d’entretien ou de réparation équivalents en terme de performances et de durabilité dans le cadre de services d’entretien ou de réparation non couverts par la garantie est autorisée et ne saurait réduire les obligations incombant au constructeur du moteur au titre de la garantie.
(b ) Rappelons toutefois au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage que John Deere Consumer Products, Inc. se réserve le droit de
refuser d’honorer la garantie en cas de défaut de moteur ou de pièce dû à un usage abusif, à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du moteur ou de la pièce.
(c ) Il incombe au propriétaire de confier le moteur du matériel utilitaire/de jardinage à un centre de service HOMELITE® dès la manifestation d’un
problème. Les réparations sous garantie seront effectuées sous un délai raisonnable, d’un maximum de 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et obligations au titre de la présente garantie, veuillez vous adresser à un représentant de John Deere Consumer Products, Inc. au 1-800-537-8233.
GARANTIE :
John Deere Consumer Products, Inc. garantit au dernier acheteur et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est conçu, construit et équipé, au moment de la vente, conformément aux règlements en vigueur. John Deere Consumer Products, Inc. garantit en outre à l’acheteur initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est exempt de vice de forme et de matières entravant sa conformité aux règlements en vigueur, et ce, pendant deux ans. En Californie, les moteurs datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. Dans tous les autres états, selon les règlements de la EPA, les moteurs datant de 1997 et ultérieurs doivent bénéficier d’une garantie de deux ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat du moteur par l’acheteur initial. En cas de défaillance, pendant la période de garantie, d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera remplacée gratuitement par John Deere Consumer Products, Inc. . Les travaux au titre de la garantie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Products, Inc. . Tout travail autorisé effectué par un distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products, Inc. sera effectué sans aucun frais pour le propriétaire du moteur si le travail en question révèle la défaillance d’une pièce garantie. L’emploi d’une pièce agréée par le constructeur ou équivalente est autorisé dans le cadre des services d’entretien ou de réparation de pièces du dispositif anti-pollution couverts par la garantie ; en période de garantie, la pièce de rechange sera fournie gratuitement au propriétaire du moteur. Toujours en période de garantie, John Deere Consumer Products, Inc. est responsable des préjudices causés aux autres éléments du moteur par la défaillance d’une pièce garantie. La description spécifique des pièces garanties apparaît dans la liste des pièces couvertes par la garantie du dispositif anti-pollution établie par la Direction des Ressources atmosphériques de Californie. (Bien que les règlements établis par la EPA ne comportent pas de liste de pièces, l’agence considère comme couvertes les pièces désignées ci-dessous). Pièces couvertes par la garantie : Carburateur, bougies, dispositif d’allumage, filtre à air et filtre à essence.
CONDITIONS D’ENTRETIEN
Il incombe au propriétaire de respecter le programme d’entretien décrit dans le manuel d’utilisation accompagnant les produits John Deere Consumer Products, Inc. .
LIMITATIONS
Sont exclus de la garantie du dispositif anti-pollution :
(a)la réparation ou le remplacement de pièces imposés par un usage abusif, une négligence, le non-respect des prescriptions d’entretien, un vice de
réparation, un remplacement non conforme aux normes établies par John Deere Consumer Products, Inc. et nuisant à la bonne performance et/
ou à la durabilité du produit, des altérations ou des modifications non recommandées ni approuvées par écrit par John Deere Consumer Products,
Inc. .
(b ) le remplacement de pièces et autres services et réglages effectués dans le cadre du programme d’entretien régulier du moteur prescrit par le
constructeur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN RELATIF AUX ÉMISSIONS ET
PIÈCES D’ÉMISSION
ENSEMBLE FILTRE À AIR COMPREND :
FILTRE X X ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES ENSEMBLE CARBURATEUR COMPREND :
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
JOINTS ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT COMPREND :
CONDUITES DE CARBURANT
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
FILTRE À CARBURANT ENSEMBLE CIRCUIT D’ALLUMAGE COMPREND :
BOUGIE X
FIL DU CONTACTEUR
TOUTES LES PIÈCES FAISANT PARTIE DU CIRCUIT D’ÉMISSION SONT GARANTIES JUSQU’À LA PREMIÈRE DES DATES SUIVANTES :
SOIT POUR DEUX ANS, SOIT POUR LA PÉRIODE ALLANT JUSQU’À LA DATE PRÉVUE DU PREMIER REMPLACEMENT.
LISTE DES PIÈCES GARANTIES TOUTES LES 5
HEURES
NETTOYER
TOUTES LES 25 HEURES OU TOUS LES ANS REMPLACER
NETTOYER
16
Page 17
PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA
La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de John Deere Consumer Products, Inc.'s cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra:
Un Año, si el Producto es utilizado para fines personales, familiares o domésticos;
90 días, si el Producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial.
La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican a las condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre las revisiones periódicas del equipo eléctrico, puestas a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas eléctricas, cables, enchufes, bujías, filtros, cables del arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá, Mexico, Puerto Rico, las Islas Vírgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana.
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garantía de este Producto, se requerirá el comprobante de compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y el modelo de su Producto. Para que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto, debiendo hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se hayan efectuado las reparaciones. Esta garantía no se aplica a ningún accesorio, motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por John Deere Consumer Products, Inc.
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor Homelite® autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias. En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite al que le compró el Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía: 1-800-537-8233 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas Vírgenes. En Canadá, usted también puede obtener esta información a través de nuestra Oficina de Ventas: JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS LIMITED, 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5. PARA
INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR HOMELITE MAS CERCANO.
John Deere Consumer Products, Inc. no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas por distribuidores Homelite® que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá presentar el justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados. Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la bujía únicamente con el apagachispas. La presente garantía es otorgada por la JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION, 4401 Bland Road, Suite 200, Raleigh, NC 27609.
®
®
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y FEDERALES GARANTIA LIMITADA DE John Deere Consumer Products, Inc.
MOTORES PARA EQUIPOS DE USO GENERAL, CESPED Y JARDIN
La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA), el Consejo de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y John Deere Consumer Products, Inc. se complacen en explicar la Garantía del Sistema de Control de Emisiones del motor de su equipo para uso general/césped/ jardín. En California, los nuevos motores para equipos de uso general/césped/jardín fabricados en 1995, o con posterioridad a esta fecha, deben estar diseñados, fabricados y equipados de manera que cumplan con los rigurosos estándares antipolución del estado. En otros estados, los motores nuevos para equipos de uso general/césped/jardín fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores deben estar diseñados, fabricados y equipados, en el momento de la venta, de manera que cumplan con los reglamentos de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. aplicab les a motores pequeños que no se encuentran destinados a ser utilizados en carreteras. El motor del equipo debe encontrarse libre de cualquier tipo de defecto de material y mano de obra que pueda dar origen a la falta de cumplimiento de los estándares de la Agencia EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor desde la fecha de venta al comprador final. John Deere Consumer Products, Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones existente en el motor de su equipo para uso general/césped/jardín durante el período de tiempo que se ha indicado anteriormente siempre y cuando no se haya producido un uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor de su equipo para uso general/césped/ jardín. El sistema de control de emisiones de su unidad puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico. También pueden estar incluidos los tubos flexibles, pernos y conectores así como otros ensamblajes relacionados. Cuando se presente un caso que pueda estar cubierto por la garantía, John Deere Consumer Products, Inc. reparará el motor de su equipo de uso general/césped/jardín sin que se derive ningún tipo de costo para usted, incluyendo el diagnóstico (siempre que sea un distribuidor autorizado el que lleve a cabo las tareas de diagnóstico), las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE:
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y en años posteriores se encuentran garantizados durante dos años en California. En otros estados, los motores de los equipos fabricados en 1997 y de los modelos posteriores se encuentran asimismo garantizados durante dos años. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea defectuosa, John Deere Consumer Products, Inc. reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para usted.
17
Page 18
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO EN RELACION A LA GARANTIA
(a) En calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted es responsable de llevar a cabo las operaciones de
mantenimiento necesarias que se indican en el manual del propietario. John Deere Consumer Products, Inc. recomienda que usted guarde todos los recibos que cubran las tareas de mantenimiento del motor de su equipo para uso general/césped/jardín; no obstante, John Deere Consumer Products, Inc. no puede denegar las prestaciones propias de la garantía por el solo hecho de que falten los recibos o por el hecho de que usted no se haya asegurado de llevar a cabo las tareas de mantenimiento programadas. Se puede utilizar cualquier pieza de repuesto o servicio que sea equivalente, desde el punto de vista del rendimiento y la duración, en tareas de mantenimiento o reparaciones ajenas a la garantía y esto no reducirá las obligaciones del fabricante del motor existentes bajo la garantía.
(b ) No obstante, en calidad de propietario del motor del equipo para uso general/césped/jardín, usted debería tener presente que John Deere
Consumer Products, Inc. puede denegar la cobertura de la garantía en aquellos casos en los que el motor o una pieza de su equipo para uso general/césped/jardín haya funcionado de forma inadecuada como consecuencia de uso indebido, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones que no se encuentren aprobadas.
(c ) Usted será asimismo responsable de llevar el motor de su equipo para uso general/césped/jardín a un centro de servicio de HOMELITE® tan
pronto como se presente un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deberán terminarse dentro de un plazo de tiempo razonable, el cual no podrá ser superior a 30 días.
Si tiene cualquier pregunta sobre sus derechos y responsabilidades relativos a la garantía, deberá ponerse en contacto con un Representante de John Deere Consumer Products, Inc. llamando al número 1-800-537-8233.
COBERTURA:
John Deere Consumer Products, Inc. garantiza al comprador final y cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo para uso general/césped/jardín estará diseñado, fabricado y equipado, en el momento de la venta, de manera que cumpla con todos los reglamentos aplicables. John Deere Consumer Products, Inc. garantiza asimismo al comprador y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo para uso general/césped/jardín se encontrará libre de defectos de material y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma debida con los reglamentos aplicables, durante un período de dos años. Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y con posterioridad a este año se encuentran garantizados durante un período de dos años en California. En lo concerniente a los modelos del año 1997 y posteriores en los restantes estados, la Agencia EPA exige a los fabricantes que garanticen los motores de los equipos para uso general/césped/jardín durante un período de dos años. Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial adquiera el motor del equipo para uso general/césped/jardín. En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea defectuosa, John Deere Consumer Products, Inc. reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para el propietario. John Deere Consumer Products, Inc. reparará los defectos cubiertos por la garantía en cualquier distribuidor autorizado de motores o centro de garantía de John Deere Consumer Products, Inc. . Los trabajos autorizados efectuados en las instalaciones de los distribuidores autorizados o en los centros de garantía se llevarán a cabo sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario en el supuesto de que tales trabajos determinen que una pieza garantizada es defectuosa. A los efectos de las tareas de mantenimiento o reparaciones de las piezas relacionadas con el control de emisiones contempladas bajo la garantía, se podrá utilizar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente, las cuales se deberán proporcionar sin que se derive ningún tipo de costo para el propietario siempre que tal pieza se encuentre cubierta por la garantía. John Deere Consumer Products, Inc. es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el mal funcionamiento de la pieza garantizada que todavía se encuentra cubierta por la garantía. La Lista de Piezas de la Garantía de Emisiones del Consejo de Recursos Atmosféricos de California define de forma específica las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Los reglamentos de la Agencia EPA no incluyen ninguna lista de piezas; no obstante, la EPA considera que las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indican a continuación). Estas piezas garantizadas son: el Carburador, la Bujía, el Encendido, el Filtro del Aire y el Filtro del Aceite.
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO
El propietario es responsable de llevar a cabo el mantenimiento requerido, tal y como se define en el manual del propietario de John Deere Consumer Products, Inc. .
LIMITACIONES
La Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones no cubre lo siguiente:
(a ) la reparación o el reemplazo necesarios como consecuencia de uso inadecuado, negligencia, falta de mantenimiento requerido, reparaciones
llevadas a cabo de forma inadecuada o reemplazos que no se adecuen a las especificaciones de John Deere Consumer Products, Inc. que afecten de forma negativa al rendimiento y/o a la duración, ni alteraciones ni modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por John Deere Consumer Products, Inc. , y
(b ) el reemplazo de piezas u otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido durante el primer punto de reemplazo programado
o con posterioridad al mismo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE EMISION Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS
PIEZAS DE EMISION
CONJ. DEL FILTRO DE AIRE INCLUYE:
FILTRO X X CHISPERO CONJ. DEL CARBURADOR INCLUYE:
DEFLECTOR DE CALOR
EMPAQUETADURAS CONJ. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INCLUYE:
LINEAS DE COMBUSTIBLE
TAPA DE COMBUSTIBLE
FILT RO DE COMBUSTIBLE CONJ. DE ENCENDIDO INCLUYE:
BUJIA X
CONDUCTOR DEL
INTERRUPTOR
TODAS LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA DE EMISION ESTAN AMPARADAS POR UNA GARANTIA DE DOS AÑOS O POR EL
TIEMPO PREVIO AL PRIMER REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA PIEZA, CUALQ UIERA QUE OCURRA PRIMERO.
LIMPIAR CADA 5
HORAS
CADA 25 HORAS O ANUALMENTE REEMPLAZAR
LIMPIAR
18
Page 19
NOTES
19
Page 20
NOTES
20
Page 21
1. PRÉNOM ________________________ NOM ________________________________ NOM DE L'ENTREPRISE _________________________________________________ ADRESSE _____________________________________________________________ VILLE _________________________________________________________________ ÉTAT/PROVINCE________________________________________________________ PAYS______________________CODE POSTAL _________________________________ ADRESSE D EMAIL: _____________________________________________________
2. NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: _______________________________________________
3. DATE D'ACHAT-MOIS__________DATE________ANNÉ __________________________
4. NUMÉRO UT ___________________________________________________________
5. NUMÉRO DE SÉRIE _____________________________________________________
NUMÉRO
UT
HOMELITE
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMÉRO DE
SÉRIE
HM3020041
6. Quel genre d’article Homelite® avez-vous acheté ?
1 __ _ Taille-bordures 2 __ _ Scie à chaîne 3 __ _ Souffleuse/Aspirateur
7. A) Était-il cet achat?
1___Prémédité? 2___Oui, un cadeau sollicité 3___Oui, un cadeau-surprise
B ) S’il s’agit d’un achat prémédité, saviez-vous quelle marque et modèle vous alliez acheter avant de choisir le magasin ?
1___Qui 2___Non
8. Lequel (lesquels) des accessoires suivants avez-vous acheté pour cet article ?
1 __ _ Huile 2 _ __ Fil de coupe 3 __ _ Lames 4 __ _ Chaîne de scie
9. A quel usage cet article est-il destiné principalement ? (Cocher une seule case)
1 __ _ Environnement résidentiel 2 __ _ Environnement commercial/professionnel
10. Quels sont les trois facteurs qui ont le plus influencé cet achat ?
seulement trois facteurs)
1 ___ Publicité 2 _ __ Réputation de Homelite 3 _ __ Caractéristiques particulières 4 __ _ Seule marque disponible 5 _ __ Expérience de la marque 6 __ _ Recommandation d’un ami ou d’un parent 7 __ _ Recommandation du vendeur
11. Quelles sont les trois caractéristiques qui ont le plus influencé cet achat ?
(Cochez seulement trois caractéristiques)
1 ___Facilité d’emploi 2 ___Facilité du démarrage 3 ___Souplesse d’emploi 4 ___Performances 5 ___Poids et équilibrage
12. Avez-vous acheté cet article afin de remplacer un autre article ? Si oui, précisez pourquoi :
1 _ __ Non (passer à la question 15) 2 _ __ Article cassé ou usé 3 __ _ N’a pas répondu aux attentes 4 _ __ À la recherche d’un produit avec un moteur à
essence et non un moteur électrique
13. Durée de service de l’article remplacé :
1 _ _ _ Moins d’un an 2 _ _ _ 1 à 2 ans 3 _ _ _ 3 à 5 ans
14. Marque de l’article remplacé :
1 _ _ _ Black & Decker 2 _ __ Coleman 3 _ __ Craftsman 4 _ _ _ DeVilbiss
15. Lequel (lesquels) des articles suivants : a) possédez-vous actuellement ; ou b) envisagez-vous d’acheter d’ici 12 mois ?
Taille-bordures ___ 1 ___ Tondeuse à gazon __ _ 2 __ _ Souffleuse/Aspirateur __ _ 3 __ _ Taille-haies __ _ 4 ___ Scie à chaîne __ _ 5 ___ Groupe électrogène __ _ 6 __ _ Laveuse sous pression ___ 7 __ _ Pompe _ __ 8 ___ Fraise/Cultivateur __ _ 9 __ _
4 __ _ Taille-haies 5 ___ Groupe électrogène 6 ___ Pompe
5 __ _ Éléments filtrants 6 ___ Gants 7 __ _ Lunettes de sécurité 8 __ _ Bidon d’essence
5 ___ Echo 6 __ _ Generac 7 _ __ Homelite 8 ___ Honda
Possède déjà Envisage d’acheter
3 __ _ Exploitation agricole/élevage
8 _ _ _ Disponibilité de l’après- vente 9 _ __ Promotion spéciale 10 ___ Rapport qualité/prix 11 ___ Garantie 12 ___ Information sur Internet 13 ___ Étalage dans le magasin 14 ___ Autre______________
6 ___Qualité ou durabilité 7 ___Style et apparence 8 ___Dimensions réduites 9 ___Accessoire capable
5 __ _ À la recherche d’un produit avec un moteur à 6 __ _ Désir d’acheter un modèle différent ou plus 7 __ _ Autre (à préciser)
4 _ __ 5 à 10 ans 5 _ __ Plus de 10 ans
9 __ _ Husqvarna 10 ___ McCulloch 11 ___ Poulan/Poulan Pro 12 ___ Ryobi
7 _ __ Fraise 8 ___ Autre
9 ___ Guide-chaîne et chaîne 10___ Casque antibruit 11___ Autre 12 ___ Aucun accessoire.
(Cochez
essence et non un produit sans cordon perfectionné
13 ___ Stihl 14 ___ Toro 15 ___ Weedeater 16 ___ Autre
16. Votre date de naissance:________________
17. État-civil: 1____Marié 2 ____Célibataire
18. En dehors de vous-même, quels sont le SEXE et l’ÂGE (ans) des enfants et adultes vivant sous votre toit ?
1___Personne d’autre 1___Enfant au-dessous de 1 an
Homme Femme ans
1___ 2___ ____ 1___ 2___ ____
19. Profession : Vous Votre Conjoint
Profession libérale _______ 1 _______ Cadre de direction/supérieur(e) _______ 2 _______ Cadre moyen _______ 3 _______ Commercial _______ 4 _______ Employé/Personnel de ser vice _______ 5 _______ Ouvrier _______ 6 _______
20. Êtes-vous ou votre conjoint?:
Sans profession _______ 1 _______ Retraité _______ 2 _______ Étudiant _______ 3 _______ À son compte/Propriétaire de petite _______ 4 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 5 _______ Militaire _______ 6 _______ Fonctionnaire fédéral _______ 7 _______
21. Quel est le groupe correspondant au revenu annuel de votre famille ?
1 ___Inférieur à 15 000 $ 2 ___15,000 -19,999$ 3 ___20,000 - 29,999$ 4 ___30,000 - 39,999$ 5 ___40,000 - 49,999$ 6 ___50,000 - 59,999$ 7 ___60,000 - 74,999$
22. Niveau d'éducation?
1 Réalisé lycée 2 Réalisée université 3 Réalisée graduée école
23. Quelles cartes de crédit utilisez-vous régulièrement ?
1 ___American Express, Diners Club 2 ___MasterCard, Visa, Discover
24. Êtes-vous propriétaire ou locataire de votre résidence principale ?
1____Propriétaire 2____Locataire
25. Lesquelles des activités ci-dessous prévoyez-vous de réaliser dans les 6 ou
12 mois prochains ?
1-6 7-12
Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 _______ Réparer une maison _______ 4 _______ Emménager dans une nouvelle résidence _______ 5 _______
26. Cocher toutes les cases applicables à votre famille.
1 ___Faire des achats par correspondance 2 ___Membre d’un programme de grand
voyageur 3 _ __ Donations à des causes charitables 4 __ _ Posséder un lecteur de disques compacts 5 _ _ _ Avoir un chien 6 _ _ _ Avoir un chat
27. Pour nous aider à comprendre les habitudes de nos clients, veuillez avoir l’amabilité d’indiquer vos intérêts et les activités que vous-même ou votre conjoint pratiquez régulièrement.
1 ___ Vélo 2 ___ Golf 3 ___ Musculation/Exercice physique 4 __ _ Course à pied 5 ___ Ski fréquent 6 ___ Tennis 7 ___ Camping/Randonnée 8 ___ Pêche fréquente 9 __ _ Chasse/Tir 10 ___ Équitation 11 __ _ Bateau à moteur 12 ___ Voile 13 ___ Petits-enfants 14 ___ Broderie/Tricot 15 ___ Culture de fleurs 16 ___ Culture de légumes 17 ___ Travaux manuels 18 ___ Achat de bandes vidéo préenregistrées 19 ___ Réparation automobile 20 ___ Électronique 21 ___ Bricolage 22 ___ Véhicules de loisir 23 ___ Écoute d’enregistrements/ disques
compacts 24 __ _ Surfez l'Internet 25 ___ Lecture 26 __ _ Lecture religieuse
28. Indiquez, à l’aide des numéros de la liste ci-dessus, les 3 activités les plus importantes pour : vous ___ ___ ___
Nous vous remercions d’avoir pris le temps de répondre à ce questionnaire. Vos réponses serviront à des études de marchés. Si vous avez des remarques ou des suggestions relatives à notre produit ou désirez renvoyer ce questionnaire,adressez votre courrier à l’adresse suivante : John Deere Consumer Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC 28241 (É.-U.A.).
Mois Mois
Homme Femme ans
1___ 2___ ____ 1___ 2___ ____
Vous Votre Conjoint
8 ___75,000 - 99,999$ 9 ___100,000-124,999$ 10 ___125,000 - 149,999$ 11 ___150,000-174,999$ 12 ___175,000-199,999$ 13 ___200,000-249,999$ 14 ___Égal ou supérieur à 250 000$
3 ___Grand magasin, compagnie pétrolière, etc. 4 ___Pas de carte de crédit
1-6 7-12
Achetez un ordinateur individuel _______ 6 _______ Acheter/Louer une voiture neuve _______ 7 _______ Acheter/Louer une voiture d'occasion _______ 8 _______
7 _ __ Dispose d’un téléphone cellulaire 8 _ __ Abonné à un service en ligne ou Internet 9 _ __ Dispose d’un ordinateur IBM ou
compatible
10 __ _ Dispose d’un ordinateur Apple ou
Macintosh
1 1 __ _ Dispose d’un lecteur de CD-ROM
27 ___ Santé/Aliments diététiques 28 ___ Photo 29 ___ Assistance à des événements culturels 30 ___ Mode 31 ___ Beaux-Arts/Antiquités 32 __ _ Voyages à l’étranger 33 ___ Croisières 34 ___ Voyages à l’intérieur États-Unis d’Amérique 35 ___ Cuisine/haute cuisine 36 ___ Vins 37 ___ Numismatie/Philatélie 38 ___ Achat d’objets de collection 39 ___ Notre patrimoine national 40 ___ Investissements immobiliers 41 ___ Investissements boursiers 42 ___ Participation à des loteries publicitaires 43 ___ Jeu (casino) 44 ___ Science-fiction 45 ___ Écologie 46 ___ Régime alimentaire 47 ___ Science/technologies nouvelles 48 ___ Culture personnelle 49 ___ Marche pour raisons de santé 50 __ _ Sports télévisés 51 __ _ Jeux vidéo domestiques 52 ___ Occasions de revenus financiers
Mois Mois
Page 22
1. NOMBRE_______________APELLIDO _________________________________________ NOMBRE DE LA COMPAÑIA _______________________________________________ DOMICILIO _____________________________________________________________ CIUDAD _______________________________________________________________ ESTADO/PROVINCIA _____________________________________________________ PAIS______________________CODIGO POSTAL_________________________________ DIRECCIONAMIENTO DEL EMAIL ___________________________________________
2. NUMERO DE TELEFONO: _________________________________________________
3. FECHA DE COMPRA___________DIA_________AÑO ____________________________
4. NUMERO UT. ___________________________________________________________
5. NUMERO DE SERIE ______________________________________________________
NUMERO
UT.
HOMELITE
Charlotte, N.C., U.S.A. 28273
NUMERO DE
SERIE
HM3020041
6. ¿Qué tipo de producto de Homelite® adquirió usted?
1 ___ Cortadora con cuerdas 2 _ __ Sierra de cadena 3 __ _ Sopladora/Aspiradora
7. A) ¿Era esta compra??
1___ Planeado? 2___ Un regalo solicitado?
3___ Un regalo de la sorpresa?
B ) Si fue una compra planeada, ¿sabía usted qué marca y/o modelo iba a
comprar antes de seleccionar la tienda?
1___Sí 2___No
8. ¿Cuál de los siguientes tipos de accesorios adquirió usted para este
producto?
1 _ __ Aceite 2 __ _ Cuerda para la cortadora 3 _ _ _ Cuchillas 4 _ __ Cadena de sierra
9. ¿Cuáles son las otras marcas que usted consideró en el momento de comprar este producto?
1 _ __ Residencial 2 _ __ Comercial/profesional
10. ¿Cuáles fueron los tres factores que influyeron en mayor medida en esta
1 ___Publicidad 2 ___Reputación de Homelite 3 ___Características específicas 4 ___Unica marca disponible 5 ___Experiencia previa con la marca 6 ___Recomendación de un familiar/amigo 7 ___Recomendación de un vendedor
11. ¿Cuáles fueron las tres características que influyeron en mayor medida en
1 ___Facilidad de uso 2 ___Facilidad de inicio 3 ___Versatilidad 4 ___Rendimiento 5 ___Peso y equilibrio
12. Si lo adquirió para reemplazar otro producto, ¿cuál fue la razón principal
1 _ __ No se trata de un reemplazo (diríjase a la 2 _ __ El producto previo se rompió o se deterioró
3 _ __ No cumplió las expectativas 4 _ __ Quería un producto accionado por motor de
13. ¿Cuántos años hace que adquirió el producto que desea reemplazar?
14. ¿Cuál es el nombre de marca del producto que desea reemplazar?
1 _ _ _ Black & Decker 2 _ __ Coleman 3 _ __ Craftsman 4 _ _ _ DeVilbiss
15. ¿Cuál de los siguientes productos A) posee actualmente, o B) tiene pensado
Cortadora con cuerdas ___ 1 __ _ Cortadora de césped __ _ 2 ___ Sopladora/Aspiradora __ _ 3 __ _ Cortadora de setos ___ 4 __ _ Sierra de cadena __ _ 5 ___ Generador __ _ 6 ___ Equipo de limpieza a presión __ _ 7 __ _ Motobomba ___ 8 ___ Maquina de Arado/Cultivadora __ _ 9 ___
(marque sólo tres)
compra?
esta compra?
(marque sólo tres)
por la cual reemplazó el producto previo?
Pregunta 15)
gasolina en vez de uno eléctrico
1 _ __ Menos de 1 año 2 __ _ 1-2 años 3 __ _ 3-5 años
adquirir durante los próximos 12 meses?
4 _ __ Cortadora de setos 5 __ _ Generador 6 __ _ Bomba
5 _ _ _ Filtros de aire 6 ___ Guantes 7 ___ Gafas de seguridad 8 ___ Lata de gasolina
(marque todas las que sean aplicables)
5 ___ Echo 6 __ _ Generac 7 _ __ Homelite 8 ___ Honda
Poseo actualmente Tengo pensado adquirirlo
3 _ __ Granja/Rancho
8 ___Disponibilidad de servicio 9 ___Promoción especial 10 ___Relación valor/precio 11 ___Garantía 12 ___Información de Internet 13 ___Exhibición en la tienda 14 ___Otros_______________
6 ___Cantidad/durabilidad 7 ___Estilo y apariencia 8 ___Tamaño compacto 9 ___Accesorio capaz
5 _ __ Quería un producto accionado por
6 _ __ Deseaba un producto diferente o 7 _ __ Otra (especifique)
4 _ __ 5-10 años 5 _ _ _ más de 10 años
9 __ _ Husqvarna 10 ___ McCulloch 11 ___ Poulan/Poulan Pro 12 ___ Ryobi
7 _ __ Maquina de
arado
8 _ __ Otros
9 ___ Barra y cadena 1 0 __ _ Protectores para los oidos 11___ Otros 12 ___ No adquirí ningún accesorio
motor de gasolina en vez de uno con pilas/baterías
mejor
13 ___ Stihl 14 ___ Toro 15 ___ Weedeater 16 ___ Autre
16. Su Fecha de nacimiento:____________________________
17. Estado civil: 1____Casado(a) 2 ____Soltero(a)
18. ¿Cuál es sexo y la edad (en años) de los niños y adultos que viven en su
1___Nadie más vive en mi casa 1___Niño bajo 1 año
Varón Hembra edad (años)
1___ 2___ ____ 1___ 2___ ____
19. Profesión: Usted Su cónyuge
Profesional/técnico _______ 1 _______ Alta gerencia/ejecutivo _______ 2 _______ Nivel medio gerencial _______ 3 _______ Ventas/Marketing _______ 4 _______ Administrativo/trabajador del sector servicios _______ 5 _______ Comerciante/operario de maquinaria/obrero _______ 6 _______
20. Es usted o su esposo? Usted Su cónyuge
Ama de casa _______ 1 _______ Retirado _______ 2 _______ Estudiante _______ 3 _______ Empleado por cuenta propia/Propietario de una _______ 4 _______
Trabaja en oficina incorporada a su residencia _______ 5 _______ Militar _______ 6 _______ Empleado federal _______ 7 _______
Excluyéndose usted)
casa? (
empresa
Varón Hembra edad (años)
1___ 2___ ____ 1___ 2___ ____
21. ¿Cuál de los siguientes grupos refleja los ingresos anuales de su familia?
1 ___Por debajo de $15,000 2 ___$15,000 - $19,999 3 ___$20,000 - $29,999 4 ___$30,000 - $39,999 5 ___$40,000 - $49,999 6 ___$50,000 - $59,999 7 ___$60,000 - $74,999
22. Nivel de la educación?
1 ___Terminada Secundaria High School 2 ___Terminado Colledge 3 ___Terminada graduada escuela
8 ___$75,000 - $99,999 9 ___$100,000 - $124,999 10 ___$125,000 - $149,999 11 ___$150,000 - $174,999 12 ___$175,000 - $199,999 13 ___$200,000 - $249,999 14 ___$250,000 o más
23. ¿Qué tarjetas de crédito utiliza usted normalmente?
1 ___American Express, Diners Club 2 ___MasterCard, Visa, Discover
24. Indique si la casa donde usted vive es:
25. De las cosas que se indican a continuación, ¿cuáles tiene pensado llevar a cabo durante los próximos 6-12 meses?
Casarse _______ 1 _______ Tener un hijo _______ 2 _______ Comprar una casa _______ 3 _______ Renovar su casa _______ 4 _______ Cambiar de casa _______ 5 _______ Compre un ordenador _______ 6 _______ personal?
26. Por favor marque los puntos que se apliquen a su familia
1 ___ Compras por catálogo/correo 2 ___ Miembro de un programa de incentivos por
volar con una línea aérea 3 ___ Dona dinero a organizaciones caritativas 4 ___ Tiene un equipo de CD 5 ___ Tiene un perro
1-6 7-12
Meses Meses
3 ___Grandes almacenes, compañía petrolífera, etc. 4 ___No utiliza tarjetas de crédito
1____Propiedad suya 2____Alquilada
1-6 7-12
Comprar/Arrendar un vehiculo nuevo _______ 7 _______ Comprar/Arrendar un vehiculo de segunda mano _______ 8 _______
6 ___ Tiene un gato 7 ___ Poseer un teléfono celular 8 ___ Suscribirme a un servicio en línea/Internet 9 ___ Poseer una computadora IBM o compatible 10 __ Poseer una computadora Apple/Macintosh 1 1 __ Poseer un CD-ROM
Meses Meses
27. La información que se indica a continuación nos ayudará a tener un entendimiento más claro del estilo de vida de nuestros clientes. Por favor indique aquellos intereses y actividades en los que tanto usted como su cónyuge participan normalmente.
1 _ __ Montar en bicicleta 2 _ __ Jugar al golf 3 _ __ Ejercicios físicos/deportes 4 __ _ Correr/jogging 5 _ __ Esquí en la nieve 6 __ _ Tenis 7 __ _ Excursiones/Camping 8 __ _ Pesca 9 _ __ Caza/Tiro 10 __ _ Montar a caballo 11 __ _ Embarcaciones a motor 12 ___ Vela 13 ___ Nietos 14 ___ Punto 15 ___ Jardinería 16 __ _ Horticultura 17 ___ Artesanía 18 __ _ Comprar videos pregrabados 19 __ _ Trabajo con automóviles 20 ___ Electrónica 21 ___ Labores domésticas/arreglos fáciles 22 ___ Vehículos recreativos 23 ___ Escuchar música/cintas/cd 24 __ _ Practique surf el Internet 25 __ _ Lectura intensiva de libros 26 __ _ Lectura de la Biblia 27 ___ Alimentos saludables/naturales 28 ___ Fotografía
28. Utilizando los números contenidos de lista anterior, por favor indique las tres actividades más importantes para: Usted ___ ___ ___
29 ___ Asistencia a eventos culturales/ artísticos 30 __ _ Ropa de moda 31 ___ Antigüedades/Arte 32 ___ Viajes al extranjero 33 __ _ Vacaciones en cruceros 34 ___ Viajes dentro de los EE.UU. 35 ___ Cocina/gastronomía 36 ___ Vinos 37 __ _ Colección de sellos/monedas 38 __ _ Artículos coleccionables/
colecciones 39 __ _ La herencia de nuestro país 40 __ _ Inversiones en propiedades
inmobiliarias 41 __ _ Inversiones en acciones/bonos 42 __ _ Participación en sorteos 43 __ _ Juegos de casino 44 ___ Ciencia ficción 45 __ _ Naturaleza/temas relacionados con
el medio ambiente 46 __ _ Dieta/control de peso 47 __ _ Ciencia/Nueva tecnología 48 __ _ Mejora personal 4 9 ___ Caminar para mantener el estado de
salud 50 __ _ Deportes en televisión 51 ___ Juegos de video para la casa 52 __ _ Oportunidades de ganar dinero
Gracias por el tiempo dedicado a llenar el presente cuestionario. Sus respuestas serán utilizadas para llevar a cabo estudios y trabajos de investigación de mercado. Si usted tiene alguna sugerencia o comentario en relación a nuestros productos, o desea llenar y devolver este formulario, le rogamos se dirija a John Deere Consumer Products, Department I, P.O. Box 7047, Charlotte, NC, USA, 28241.
Page 23
ACCESSORY SHEET LISTE DACCESSOIRES HOJA DE ACCESORIOS
Rev 6/2000
If your Homelite® dealer does not have these accessories, you may order direct from using this form or CALL:
Si votre concessionnaire
le territoire continental des États-Unis
En caso de que su distribuidor de productos
el territorio continental de los Estados Unidos
U.S.A. :
1-800-444-0732
PDQ
ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de Homelite
, soit à l'aide de cette page soit PAR TÉLÉPHONE AU NUMÉRO SUIVANT:
PDQ
no tenga estos accesorios, usted puede encargarlos directamente a Homelite , utilizando el presente formulario, o LLAMANDO AL NUMERO:
CANADA : 1-800-363-5715
PDQ
sales
in the continental USA
®
sur
®
en
US$ BLOWERS / SOUFFLEUR / SOPLADOR
Shoulder Strap Kit
Trousse de bandoulière
Conjunto de la correa
No. US $ #
DA98138B ...................................... $13.99
UP03829 ........................................ $8.59/
(need 2/unit) (Requis 2/unité) (Requiere 2/unidad)
Vacuum Attachment Kit
Trousse d'aspirateur
Conjunto de aditamientos de la aspiradora
No. US $ #
A 00390 H ...................................... $45.99
A 09293 .......................................... $45.99
Vacuum Bag
Sac de rechange
(Reemplazamiento)
Bolsa de la aspiradora
No. US $ #
(Replacement)
(Aspirateur)
UP04548 ....................................... $36.99
Gutter Maintenance Kit
Trousse d'entretien de gouttières
Conjunto de mantenimiento
No. US $ #
A 02514 D...................................... $29.99
ea
Prices subject to change without notice.
Precios sujeto a modificación sin previo aviso.
Prix sujets à changement sans préavis.
Fuel Cap
Bouchon de réservoir
Tapon de la gasolina
No. US $ #
UP04708 (1-5/8" Opening) ............. $5.59
Air Filter
Élément filtrant
Filtro del aire
No. US $ #
UP04270 ......................................... $3.29
UP04323 ......................................... $3.29
Spark Plug
Bougie
Bujia
No. US $ #
UP05875 ......................................... $3.59
Safety Accessories Accessoires de sécurité Accesorios de seguridad
No. US $ #
A 06933
Goggles ..............................................
$4.99
Lunettes fermées ..................................
Gafas protectoras ..............................
UP07694
Ear Protectors ....................................
$15.99
Casque antibruit ................................
Protectores para los oidos .................
UP07686
UP06835
UP06892
UP06905
Ear Plugs
(pkg of 10)
Protège-oreilles Protector auricular
Glasses Lunettes Gafas
Glasses Lunettes Gafas
Glasses Lunettes Gafas
(Clear Lens) (Lentilles transparents)
(lentes claros)
(Smoke Lens) (Lentilles fumés)
(lentes ahumados)
(Amber Lens)
(Lentilles ambrées)
(lentes ámbar)
................................
(trousse de 10 paires)
(Paquete de conjunto de 10)
................................
....................
.................................
..............................
...........................
............................
...............................
........................
.................................
$9.90
$3.99
$3.99
$3.99
Page 24
EXACT MIXTM OIL
HUILE EXACT MIX
ACEITA DE EXACT MIX
TM
TM
No. US $ #
01231 D ................................................................................ $14.97
Three Pack (mixes 18 gallons of fuel).
Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant). Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina).
Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick, easy measuring of the exact amount of oil. Each bottle contains enough oil to mix six gallons of fuel.
Huile 2 temps spéciale destinée au mélange à l’essence pour le graissage de moteurs de 2 temps refroidis par air. Le flacon est muni d’un dispositif doseur permettant de mesurer rapidement et avec précision la quantité d’huile. Chaque flacon permet de réaliser 6 gallons de carburant.
Aceite de 2 tiempos especialmente creado para ser mezclado con gasolina para lubricar motores de 2 tiempos refrigerados por aire. El diseño de botella incorpora una cámara que permite medir rápidamente la cantidad exacta de aceite. Estas botellas contienen aceite suficiente para mezclar seis galones de gasolina.
Usage Chart Tableau D'Emploi Grafico de Utilizacion
Blowers Souffleur Soplador
No. No. No.
Yard Broom
Backpacker
YardSweeper
Vac
DA98138B X X X UP03829 X
(need 2/unit) (Requis 2/unité) (Requiere 2/unidad)
A00390H X A09293 X UP04548 X X A02514D X X X UP 04708 (1-5/8" Opening) X X X X UP04270 X X X UP04323 X UP05875 X X X X 01231D X X X X A06933 X X X X UP07694 X X X X UP07686 X X X X UP06835 X X X X UP06892 X X X X UP06905 X X X X
Vac Attack
How to order by mail Comment commander par courrier Como efectuar pedidos por correo
Recap your part number and quantity. Total price. Add shipping and handling charges. ($8.00 for first item - $2.00 for each additional item) Mail this completed form with check, money order, or credit card information to:
PDQ Sales & Service
P. O. Box 12459
N. Kansas City, MO
64116-0459
Send Accessories to:
Name Shipping Address
No
P.O. BOX, Please.
NO. $ #
City State Zip
CHECK / MO DISCOVER
VISA MASTERCARD
EXPIRATION
DATE:
Offer good ONLY in the Continental U.S. Most orders shipped within 24 hrs -however, allow 2 - 3 weeks for delivery. Offre valable UNIQUEMENT sur le territoire continental des États-Unis. La plupart des commandes sont expédiées sous 24 H - toutefois, la livraison peut nécessiter 2 ou 3 semaines.
Esta oferta es válida ÚNICAMENTE en el territorio continental de los Estados Unidos. La mayoría de los pedidos son enviados dentro del plazo de 24 horas - no obstante, se debe considerar
un tiempo de entrega de 2 ó 3 semanas.
Phone No. - - -
CREDIT CARD NO.
( )
A/C
Prices subject to change without notice. / Prix sujets à changement sans préavis. / Precios sujetos a cambios sin notificación.
SHIPPING & HANDLING
MO. RESIDENTS ADD 6.5% TAX
TOTAL
TOTAL
Loading...