ОПИСАНИЕ / PARTS IDENTIFICATION / ОПИС / СИПАТТАМАСЫ
1. База питания/Base/ База живлення/ Қоректендіру негізі
2. Корпус/Housing/ Корпус/ Шәйнек корпусы
3. Носик/Spout/ Носик/ Шүмек
4. Крышка/Lid/ Кришка/ Қақпақ
5. Ручка/Handle/ Ручка/Тұтқа
6. Переключатель Вкл. - Выкл./On-Off switch/Перемикач Вкл. - Викл./ Қосу/Ӛшіруді ауыстырып-қосқыш
Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
RUS
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования. Обратите особое
внимание на меры безопасности.
Электрический чайник не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным
прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Неправильное обращение с прибором может привести к поломке чайника и причинить вред пользователю.
Использовать в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Отключайте прибор от сети питания, если не пользуетесь прибором.
Не допускайте попадания влаги на базу питания.
Не опускайте прибор и электрошнур в воду или другие жидкости. Если прибор попал в воду, немедленно отключите чайник от сети питания и перед
последующим включением обратитесь к специалистам.
Page 3
HE-KT156
3
Не используйте прибор с поврежденным электрошнуром, вилкой, после падения прибора или с другими повреждениями. Для осмотра и проведения ремонта
обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур.
Чайник должен находиться на ровной поверхности. Не располагайте чайник около горячих приборов (например, электрических плит), открытого огня,
занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не позволяйте детям использовать прибор без контроля взрослых.
Используйте прибор только с базой питания, предназначенной для данного чайника. Нельзя использовать базу питания для других целей.
Нельзя снимать чайник с базы питания во время работы, сначала отключите прибор.
Перед включением прибора, убедитесь, что крышка чайника плотно закрыта. Иначе не сработает система автоматического отключения при закипании, а
вскипевшая вода может выплеснуться через край.
Прибор предназначен только для нагрева воды. Не используйте прибор для нагревания других жидкостей, это может причинить серьезный вред прибору.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все этикетки.
Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание данного чайника, указанное в таблице с техническими характеристиками,
электропитанию в Вашей локальной сети.
Наполните чайник водой до отметки “MAX” и вскипятите ее. Вылейте воду. Дважды повторите процедуру. Прибор готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
НАПОЛНЕНИЕ
Снимите корпус прибора с базы питания.
Вы можете наполнить чайник водой через носик или открыть крышку, для чего нажмите на кнопку открытия крышки.
Не наполняйте чайник водой ниже отметки “MIN”, чтобы избежать перегревания прибора.
Не наполняйте чайник выше отметки “MAX”, иначе вода может выплеснуться через носик прибора во время кипения.
ВКЛЮЧЕНИЕ
После наполнения чайника водой установите корпус прибора на базу питания.
Page 4
HE-KT156
4
Подключите прибор к сети питания и нажмите на переключатель Вкл. / Выкл., при этом загорится световой индикатор работы, и прибор начнет работать.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
При закипании воды чайник отключится автоматически, а световой индикатор работы погаснет.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Если чайник только что вскипел, а Вам нужно снова подогреть воду, дайте прибору остыть в течение 15-20 секунд перед повторным включением.
ЧИСТКА И УХОД
ЧИСТКА ОТ НАКИПИ
Отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть.
Протрите внешнюю поверхность корпуса и базу питания мягкой, слегка влажной тряпочкой, а затем вытрите насухо. Не используйте для чистки абразивные
чистящие средства.
Производите чистку чайника от накипи регулярно. Используйте специальные чистящие средства, которые можно приобрести в специализированных
магазинах. Применяя чистящие средства, следуйте указаниям на их упаковке.
Перед включением прибора убедитесь, что внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл.
Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ОЧИСТКА и УХОД.
Храните прибор в прохладном, сухом месте.
Page 5
HE-KT156
5
Электропитание
220-240 Вольт, 50 Герц
Мощность
2200 Ватт
Вес нетто / брутто
0.72 кг / 0.86 кг
Размеры коробки (Д х Ш х В)
200 х 165 х 220 мм
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие
изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два)
года со дня передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает
внимание потребителей, что при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен,
условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время.
Изготовитель:
“MARTA TRADE INC.”
C/O COMMONWEALTH TRUST LIMITED, P.O. BOX 3321, ROAD TOWN, TORTOLA, UNITED KINGDOM, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Производственный филиал:
NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD
NO.1338, WEST TANJIALING ROAD, XIAODONG INDUSTRIAL ZONE, NINGBO ZHEJIANG, CHINA
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И
ДР.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии.
Серийный номер состоит из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Уполномоченное изготовителем лицо / Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ: ООО «ВАЛЕРИЯ», 188671, РФ, ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ,
ВСЕВОЛОЖСКИЙ РАЙОН, ДЕРЕВНЯ ЛЕПСАРИ, ЗДАНИЕ 4ТЛ №23, ТЕЛ/ФАКС 8(812) 325-2334
Импортер: ООО «Метеор», Россия, 195220, г. Санкт-Петербург, Гражданский пр., д. 41, лит. А, оф. 407
Page 6
HE-KT156
6
GBR
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions thoroughly before using the appliance.
Do not use or store the unit in damp and moist areas where it may come in contact with water.
Keep out of the reach of children.
Do not immerse the unit, cord, plug or power base in water or other liquid.
Use the handle to carry or move the unit, as the surface may be hot after use and to avoid scalding from hot liquid.
Use caution to not touch the power base or bottom of the kettle after use to avoid scalding or burns.
Close supervision is necessary when this appliance is to be used by or near children.
Unit must be operated on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping.
Use the appliance only on the voltage specified on the identification plate.
Do not use the kettle if it has been damaged or modified or appears to have malfunctioned in any way.
Do not operate the kettle with a damaged or incorrect cord or plug.
This kettle is intended for heating water only. Use of any other liquids or food may damage the interior and void warranty.
Do not allow the cord to hang over the edge of the table or counter, or contact any hot surfaces.
This kettle is designed for Household use only! Do not use outdoors.
When not in use and before cleaning, disconnect the kettle from the outlet. Allow the kettle to cool completely before attempting to clean.
Do not remove the lid during the heating cycle. Scalding may occur.
Do not operate the kettle without water. If the unit overheats, please allow the unit to cool for at least 15 minutes.
Do not fill above the MAX line; this may cause water to overflow, which may cause scalding.
Steam may damage walls or cabinets, during use turn the spout away from walls toward an open space; use heat resistive pads under the kettle to prevent damage
to wood finishes.
Do not place or use the unit on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Never operate the appliance when the lid is open or removed.
To remove from the power source, turn the unit OFF and pull the plug from outlet. Never pull by the cord.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the bottom cover.
Do not use for kettle for other than intended use.
Page 7
HE-KT156
7
To prevent discoloration, do not place tea bags, coffee, instant noodle, or any other liquids or items inside the kettle.
Do not wash under direct running water as this will damage the control panel. Clean with a soft moist cloth.
Do no use or store the unit in direct sunlight or near other heat sources (oven, stove, etc.).
The kettle may have difficulty bringing water to boil when used in high altitudes or extreme cold conditions.
Do not disassemble or attempt to repair on your own.
PLEASE SAVE THIS INSTRUCTION!
BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging materials.
Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust
or residue remaining from the manufacturing process.
BOILING WATER
1. Remove the unit from base.
2. Open the cover by depressing the button near the handle.
3. Fill the kettle with your desired amount of water. Do not fill above the MAX line.
4. Close the lid by pressing down gently until it locks (clicks) into place.
5. Place the kettle on base, ensuring that it is correctly engaged.
6. Connect cord to power outlet and switch unit ON; the power indicator lights up.
7. The kettle will switch off automatically when water has come to a boil.
After use, unplug and empty unused water. Ensure kettle is switched off before removing from base. Heating can be stopped at any time by the operating the switch.
As a safety feature, the unit may not start immediately after shutting off. Please allow 15 to 20 seconds for kettle to cool down before switching on again.
If kettle ever boils dry, please wait 15 minutes for unit to cool before refilling with cold water. The safety cut-off will automatically reset during this time.
Do not open lid when in operation. Steam escaping from the spout is hot. This appliance is only suitable for heating water; do not use any other liquids.
A minimum of 0.75L of water must be used to prevent overheating.
Page 8
HE-KT156
8
Power supply
220-240 V, 50 Hz
Power
2200 Watt
Net weight / Gross weight
0.72 кг / 0.86 kg
Package size (L х W х H)
200 х 165 х 220 mm
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING
Unplug unit before cleaning and allow unit to cool down.
Wipe the exterior of kettle with a soft cloth. Do not use abrasive scouring pads or cleaning powders as they may scratch the surface.
Due to scale build up, it is best to de-scale your kettle weekly. It is recommended to use Citric Acid for de-scaling. If Citric Acid is not available, you can use the juice of 1
lemon. Fill kettle halfway with Citric Acid/lemon and water mixture. Allow the unit to boil the solution two to three times. Rinse clean and wipe with a soft cloth.
SPECIFICATION
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when
purchasing device.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
MANUFACTURER:
NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD
NO.1338, WEST TANJIALING ROAD, XIAODONG INDUSTRIAL ZONE, NINGBO ZHEJIANG, CHINA
Page 9
HE-KT156
9
UKR
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даного посібника з експлуатації. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовувати поза приміщеннями.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням, або якщо Ви ним не користуєтеся.
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від
електромережі і зверніться до сервісного центру для перевірки.
Чайник повинен знаходитися на рівній поверхні. Не розташовуйте чайник біля гарячих приладів (наприклад, електричних плит), відкритого вогню, фіранок і
під начіпними полками.
Ніколи не залишайте включений прилад без догляду.
Не дозволяйте дітям використовувати прилад без контролю дорослих.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним
приладом. У таких випадках користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Використовуйте прилад тільки з базою живлення, призначеною для даного чайника.
Не наповнюйте чайник вище оцінки “MAX”, інакше вода може виплеснутися через носик приладу під час кипіння.
Не включайте порожній чайник або якщо вода знаходиться нижче оцінки “MIN”.
Не допускайте потрапляння вологи на базу живлення.
Перед включенням приладу переконайтеся, що кришка чайника щільно закрита. Інакше не спрацює система автоматичного відключення при закипанні, а
вода, що скипіла, може виплеснутися через край.
Не відкривайте кришку під час кипіння води.
Page 10
HE-KT156
10
Прилад призначений тільки для нагрівання води. Не використовуйте прилад для нагрівання інших рідин, це може заподіяти серйозну шкоду приладові.
УВАГА: Даний прилад нагрівається під час використання. Щоб уникнути опіків не доторкайтеся до гарячих поверхонь і тримайтеся тількиза ручку.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Розпакуйте прилад і видаліть всі етикетки.
Перед використанням приладу перевірте, чи відповідає електроживлення даного чайника, зазначене в таблиці з технічними характеристиками,
електроживленню у Вашій локальній мережі.
Наповніть чайник водою до оцінки “MAX” і скип'ятіть її. Вилийте воду. Двічі повторіть процедуру. Прилад готовий до використання.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
ЧИЩЕННЯ ВІД ШУМОВИННЯ
Відключіть прилад від мережі живлення і дайте йому охолонути.
Протріть зовнішню поверхню корпусу і базу живлення м'якою, злегка вологою ганчірочкою, а потім витріть насухо. Не використовуйте для чищення
абразивні засоби для чищення.
Робіть чищення чайника від шумовиння регулярно. Використовуйте спеціальні засоби для чищення, які можна придбати в спеціалізованих магазинах.
Застосовуючи засоби для чищення, дотримуйтеся вказівок на їхньому упакованні.
Перед включенням приладу переконайтеся, що зовнішня поверхня та електричні контакти абсолютно сухі.
Page 11
HE-KT156
11
Електроживлення
220-240 V, 50 Герців
Потужність
2200 Ват
Вага нетто / брутто
0.72 кг / 0.86 кг
Розміри коробки (Д х Ш х В)
200 х 165 х 220 мм
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі.
Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні
характеристики моделі. Перевіряйте в момент отримання товару.
Виробник:
NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD
NO.1338, WEST TANJIALING ROAD, XIAODONG INDUSTRIAL ZONE, NINGBO ZHEJIANG, CHINA
Page 12
HE-KT156
12
KAZ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қоректендіру негізіне су тигізбеңіз.
Аспапты тек осы шәйнекке арналған қоректендіру негізімен ғана қолданыңыз. Қоректендіру негізін басқа мақсаттарда қолдануға болмайды.
Жұмыс кезінде шәйнекті қоректендіру негізінен алып тастаңыз, алдымен аспапты ӛшіріңіз.
Аспапты қосар алдында шәйнек қақпағының тығыз жабылғанына кӛз жеткізіңіз. Әйтпесе қайнағанда автоматты ӛшіру жүйесі іске қосылмайды, ал
қайнағансутӛгілуі мүмкін.
Аспап тек су қайнатуға арналған. Аспапты басқа сұйықтықтар қыздыруға қолданбаңыз, бұл аспапты бұлдіруі мүмкін.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты ашып, барлық жапсырмаларын алып тастаңыз.
Аспапты қолданар алдында осы шәйнектің электр қоректенуі Сіздің жергілікті желіңіздегі техникалық сипаттамалары бар кестеде кӛрсетілген электр
қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Шәйнекке “MAX” белгісіне дейін су құйып, қайнатыңыз. Суын тӛгіңіз. Шараны екі рет қайталаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕКҮТУ
ҚАҚТАН ТАЗАРТУ
Аспапты қоректендіру желісінен ӛшіріп, суытыңыз.
Корпустың сыртқы беті мен қоректендіру негізін жұмсақ, біраз дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан кейін кептіріп сүртіңіз. Тазалауда абразивті тазалау
құралдарын қолданбаңыз.
Шәйнектіңқағын үнемі тазалаптұрыңыз. Мамандандырылғандүкендерде сатыпалуға болатын арнайы тазалау құралдарын қолданыңыз. Тазалау
құралдарын қолдана отырып, олардың орамындағы нұсқауларды ұстаныңыз.
Аспапты қосаралдындасыртқыбетіменэлектртүйіспелердің құрғақ екенінекӛзжеткізіңіз.
Page 13
HE-KT156
13
Электр қоректену
220-240 V, 50 Hz
Қуаты
2200 W
Нетто / брутто салмағы
0.72 кг / 0.86 kg
Қорап ӛлшемдері (Ұ хЕхБ)
200 х 165 х 220 mm
ТАЗАЛАУ ӘДІСТЕРІ
1л су қайнатыңыз. 50г лимон қышқылын қосыңыз. Алынған ерітіндіні 15 минутқа қалдырыңыз.
Немесе шәйнекке 500 мл ақ сірке суын құйып, қалған бӛліктісуғатолытырып, қайнатпастанбірсағатқақалдырыңыз.
1 немесе 2 ерітіндісін шәйнектен тӛгіңіз. Қалған шӛгінділерді біраз дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Шәйнекке таза су құйып, қайнатып, суды тӛгіңіз. Суды
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР)
ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның ӛзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нӛмір 13 белгіден
тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Ӛндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей ӛзгерту құқығын ӛзінде қалдырады.
Өндіруші зауыт:
NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD
NO.1338, WEST TANJIALING ROAD, XIAODONG INDUSTRIAL ZONE, NINGBO ZHEJIANG, CHINA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.