Home element HE-IR-211, HE-IR-212, HE-IR-210 User Manual [ru]

RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
7
UKR
Посібник з експлуатації
10
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
12
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ / STEAM IRON / ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА / ЭЛЕКТР ҤТІК
HE-IR210 / HE-IR211 / HE-IR212
Руководство по эксплуатации
User manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
2
RUS
GBR
UKR
KAZ
1. Рабочая поверхность
2. Резервуар для воды
3. Разбрызгиватель
4. Отверстие для наполнения
водой
5. Регулятор функции
отпаривания /самоочистка
6. Кнопка разбрызгивания воды
7. Ручка
8. Защита электрошнура от
перекручивания
9. Терморегулятор
10. Световой индикатор нагрева
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water filler
5. Steam controller/Self-clean
6. Spray button
7. Handle
8. Cord protection
9. Temperature controller
10. Light indicator
1. Робоча поверхня
2. Резервуар для води
3. Отвір для розбризкування
води
4. Отвір для наповнення
водою
5. Регулятор відпарювання /
вмикач функції самоочищення
6. Кнопка розбризкування води
7. Ручка
8. Захист шнура від
перекручування
9. Терморегулятор
10. Світловий індикатор
нагрівання
1. Жұмыс беті
2. Су резервуары
3. Ойық судың жаңбырлатуы үшін
4. Су толтыруға арналған саңылау
5. Булау реттегіш / ӛзін-ӛзі тазалау
функциясын қосқыш
6. Су бүрку түймешігі қалыптар
7. Тұтқа
8. Бауды бұралудан қорғау
9. Термореттегіш
10. Қыздырудың жарық индикаторы
RUS
GBR
UKR
KAZ
1. Рабочая поверхность
2. Резервуар для воды
3. Разбрызгиватель
4. Отверстие для наполнения
водой
5. Регулятор функции
отпаривания /самоочистка
6. Кнопка разбрызгивания воды
7. Кнопка выброса пара
8. Ручка
9. Защита электрошнура от
перекручивания
10. Световой индикатор нагрева
11. Терморегулятор
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water filler
5. Steam controller/Self-clean
6. Spray button
7. Steam button
8. Handle
9. Cord protection
10. Light indicator
11. Temperature controller
1. Робоча поверхня
2. Резервуар для води
3. Отвір для розбризкування
води
4. Отвір для наповнення водою
5. Регулятор відпарювання /
вмикач функції самоочищення
6. Кнопка розбризкування води
7. Кнопка подачі пари
8. Ручка
9. Захист шнура від
перекручування
10. Світловий індикатор
нагрівання
11. Терморегулятор
1. Жұмыс беті
2. Су резервуары
3. Ойық судың жаңбырлатуы
үшін
4. Су толтыруға арналған
саңылау
5. Булау реттегіш / ӛзін-ӛзі
тазалау функциясын қосқыш
6. Су бүрку түймешігі қалыптар
7. Бу беру түймешігі қалыптар
8. Тұтқа
9. Бауды бұралудан қорғау
10. Қыздырудың жарық
индикаторы
11. Термореттегіш
ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION / ОПИС / СИПАТТАМАСЫ
HE-IR210
HE-IR211 / HE-IR212
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем. KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗНАЧОК
ТИП ТКАНИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети. Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. Не использовать вне помещений. Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр. Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь
в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Устанавливайте утюг на гладильную доску аккуратно, не ударяйте прибор. В процессе эксплуатации рабочая поверхность утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к металлическим частям утюга. Избегайте глажения по застежкам - молниям, заклепкам и т.д., поскольку они могут поцарапать рабочую поверхность. Не устанавливайте утюг на металлические или шероховатые поверхности. Во избежание ожогов соблюдайте осторожность при перемещении утюга, так как возможна утечка горячей жидкости при переворачивании корпуса, а так же выход горячего пара.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием необходимо снять с основания пластиковый протектор, очистить подошву утюга с помощью мягкой ткани. Для некоторых металлических деталей используется смазка. Поэтому во время первого включения может выделяться характерный запах. Это нормально.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
Перед началом работы обратитесь к инструкции по конкретному типу ткани. Рассортируйте изделия по составу волокна в зависимости от температуры глажения: шерстяные с шерстяными, хлопковые с хлопковыми и т.п. Нагрев утюга происходит быстрее, чем его
охлаждение. Следовательно, начинайте глажение с изделий с наименьшей температурой глажения. Затем переходите к последующим изделиям.
Если ткань состоит из разного рода волокон, Вам следует начинать процесс глажения с самой низкой температуры глажения (например, в состав ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка,
Вам следует выбрать температуру глажения для полиэстера и не использовать режим отпаривания).
Поверните регулятор температуры в позицию в соответствии с тем типом ткани, которую Вы собираетесь гладить.
4
Изделие гладить не рекомендуется.
Синтетика, Нейлон, Ацетат
••
Шерсть, Шелк
•••
Хлопок, Лѐн
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Перед наполнением утюга водой отключите прибор от сети питания. Отключите функцию отпаривания, установив терморегулятор в положение Выключено. Установите утюг в горизонтальное положение.
Аккуратно наполните резервуар водой с помощью стаканчика через отверстие для наполнения водой. Никогда не пытайтесь заполнить резервуар водой выше отметки “МАX”, чтобы избежать переполнения. Если Вы хотите добавить воды в процессе глажения, сначала отключите утюг от сети питания.
ВНИМАНИЕ: Для наполнения резервуара используйте водопроводную воду. Однако, если водопроводная вода слишком жесткая, замените ее дистиллированной водой. УДАЛЕНИЕ ВОДЫ ИЗ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Удаляйте воду из резервуара после каждого использования. Отключите прибор от сети питания. Пока утюг не остыл, установите его над раковиной, переверните рабочей поверхностью вверх и удалите оставшуюся воду из резервуара. Аккуратно встряхните утюг несколько раз для окончательного удаления воды. Оставшиеся внутри капли воды высохнут самостоятельно.
ВНИМАНИЕ: Если Вы опорожнили резервуар для воды после того, как утюг остыл, установите его вертикально на пяточную область, включите, установив терморегулятор в максимальное положение, подождите 2 минуты. После того, как утюг нагреется, отключите его от сети питания.
РАЗБРЫЗГИВАНИЕ Разбрызгивание может быть использовано при любой температуре и любом режиме работы прибора, если в резервуаре достаточно воды.
Для активизации данной функции нажмите на кнопку разбрызгивания несколько раз.
ОТПАРИВАНИЕ
Отключите прибор от сети питания и наполните резервуар водой. Установите прибор вертикально на пяточную область на гладильную доску и подключите к сети питания. Установите терморегулятор в положение “••“ или “•••” (МАX). Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева утюга. Это означает, что степень нагрева утюга достигла установленной температуры. Включите функцию отпаривания, установив регулятор функции отпаривания в максимальное положение После того, как Вы закончили гладить, переведите терморегулятор в минимальное положение и отключите прибор от сети питания.
ВНИМАНИЕ: Избегайте соприкосновения с паром, выходящим из паровых отверстий на рабочей поверхности. СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Вы можете использовать режим сухого глажения, даже если резервуар заполнен водой. Однако не рекомендуется наполнять резервуар водой, если Вы долгое время будете пользоваться
только режимом сухого глажения.
Отключите функцию отпаривания. Установите прибор вертикально на пяточную область на гладильную доску и подключите к сети питания. Установите терморегулятор в соответствии с типом ткани, которую Вы собираетесь гладить. Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева утюга. Это означает, что степень нагрева утюга достигла установленной температуры.
Loading...
+ 9 hidden pages