HOMEDICS SPA-400 User Manual [nl]

BAIN DE PIEDS DE LUXE
AVEC CHAUFFAGE
LUXE VOETSPA MET WARMTEFUNCTIE
LUXURY FOOT SPA WITH HEATER
SPA-400-EU
GARANTIEDE2ANS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition de recevoir une supervision ou des consignes concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et de comprendre les risques qu’il présente. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit de laisser aux enfants le soin de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil sans supervision.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres xations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécique à celui-ci. NE PAS utiliser
F
d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchaue et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 220-240V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
• Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE
SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
•Il est conseillé aux personnes ayant un
pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques.
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne
invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par
toute personne sourant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou sourant de déciences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• En cas de gêne durant l’utilisation de
l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel,
destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher.
Le massage a un eet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
• Utiliser les surfaces chauées avec précaution.
Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
• Ne pas tenter de brancher ou débrancher
l’appareil avec les pieds dans l’eau.
• NE PAS utiliser cet appareil plus de 30
minutes par opération. Un usage prolongé pourrait entraîner une évaporation excessive
de l’eau et/ou provoquer une surchaue du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• En cas de douleur musculaire ou articulaire pendant une période prolongée, interrompre l’utilisation et consulter votre médecin. Une douleur persistante pourrait révéler un symptôme plus sérieux.
• Ne jamais pratiquer de soins balnéo sur des plaies ouvertes, zones décolorées ou toute partie du corps qui est enée, brûlée, irritée ou en présence d’éruptions cutanées ou de boutons.
• L’utilisation de ce produit doit être plaisante et agréable. En cas de douleur ou de gêne, interrompre l’utilisation et consulter votre médecin traitant.
• Toujours avoir les mains sèches lors de la manipulation des commandes ou pour débrancher.
• Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne sourant de troubles qui pourraient limiter la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner les commandes.
• L’appareil est doté d’une surface chauante. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l’appareil.
• Si l’appareil présente une fuite d’eau, ne plus utiliser ce dernier.
F
Caution:
Ne versez pas d’eau sur la ligne de remplissage. La ligne de remplissage est marquée sur l’intérieur du produit : MAX
Note:
• une position assise lors de l’utilisation de cet hydromasseur. Ne jamais se tenir debout sur ou dans l’appareil
• Ne JAMAIS utiliser la fonction bulles sans eau. Il est possible d’utiliser la fonction vibration sans eau dans le cas d’un massage à sec.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidiée pour le nettoyage.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier,
décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le l électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
F
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
F
F
M
S c p
C
u
M
m c a
B
FONCTIONS DU PRODUIT :
ig. 1
odèle spacieux
'adapte onfortablement aux ieds de la taille 12 à 47
Protection anti-éclaboussures
Thalasso à bulles : Pour un
massage à bulles apaisant et revigorant
Thérapie magnétique :
Avec champ magnétique de 1000 gauss
Limite de remplissage
4 rouleaux de massage :
Tourner sous vos pieds pour un massage en profondeur
Pierre ponce
voir Fig. 4.
hauffe-eau : Chauffe l’eau et la garde à ne température comprise entre 40 et 45°C
assage par vibration : Pour un
assage revigorant qui stimule la irculation. Cette fonction peut être utilisée vec ou sans eau
ase de forme ergonomique qui améliore le confort
ig. 2 Fig. 3 Fig. 4
MODE D’EMPLOI
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplissez d’eau chaude jusqu’à la limite de remplissage située à l’intérieur de la cuvette. REMARQUE : Le chaue-eau vous aidera uniquement à maintenir l’eau à une température comprise entre 40 et 45 degrés. Elle ne chauera pas d’eau froide. Pour un massage à l’eau chaude, remplissez l’unité avec de l’eau chaude.
2. Placez l’appareil de massage sur le sol, en face d’une chaise. Il est recommandé de placer le produit sur une serviette.
3. Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation 220-240Vca.
4. Asseyez-vous et placez vos pieds dans la cuvette.
5. Fonctionnement de l’appareil : pour activer le massage par vibration, appuyez pour activer le Massage à bulles + Maintien chaud, appuyez Les fonctions Vibration et Massage à bulles peuvent s’utiliser séparément ou en même temps. N.B. : La fonction Maintien chaud s’active automatiquement quand le massage à bulles est sélectionné. Le massage par vibration peut s’utiliser avec ou sans eau. Le massage à bulles + maintien chaud ne peuvent être
Points Acupuncture :
stimule les points d'acupuncture sur la plante des pieds.
Bec verseur permettant de vider l'eau plus aisément
Commandes tactiles
2 pierres ponce interchangeables.
Gros grain : effet exfoliant, lisse : redonne un aspect lisse à la peau
x2
utilisés sans eau.
6. Pour activer le chaue-eau appuyez sur, le voyant s’allume. Le chaueeau chauera l’eau et la gardera à une température de 40-45°C. Pour désactiver le chaue-eau rappuyez sur le boiton. N.B. Remplissez l’appareil de pédicure avec de l’eau chaude car le chauage n’a pas été conçu pour chauer de l’eau froide. La perception de la température est personnelle : Si l’eau est trop chaude pour vous, désactivez le chauage et laissez-la refroidir.
7. Protez d’un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d’avant en arrière sur les noeuds et les rouleaux stimulants du fond de l’appareil de pédicure. La xation latérale se détachera avec le rouleau, veillez à ne pas la perdre. Pour remonter : 1. Insérez l’extrémité libre du rouleau dans la xation xée. 2 Rattachez soigneusement l’autre extrémité avec la xation.
8. Eectuez un mouvement des pieds sur la pierre ponce à eet exfoliant pour lisser la peau. Pour passer de la pierre ponce lisse à celle à gros grain, il sut de soulever l’accessoire pour le remplacer par l’autre.
9. Pour désactiver et éteindre, appuyez à nouveau sur les boutons.
10. Pour vider : Débranchez d’abord l’appareil. Faiites basculer pour permettre à l’eau de s’écouler le long de la goulotte (voir Fig. 3). NE PAS verser d’eau sur le bandeau de commande.
F
Loading...
+ 11 hidden pages