LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION. LES CONSERVER POUR
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ
DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS
DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA
PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise
électrique immédiatement après utilisation
et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre,
positionner tous les boutons de réglage sur
‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher
de la prise secteur quand il n’est pas utilisé
ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces
ou accessoires.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition
de recevoir une supervision ou des consignes
concernant l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et de comprendre les risques qu’il
présente. Il est interdit de laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Il est interdit de laisser
aux enfants le soin de procéder au nettoyage
et à l’entretien de l’appareil sans supervision.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé
dans l’eau ou tout autre liquide. Couper
le secteur et débrancher immédiatement.
Le maintenir au sec – NE PAS le faire
fonctionner dans des conditions d’humidité
ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres
xations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi
inclus et spécique à celui-ci. NE PAS utiliser
F
d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas
de cordon ou de connecteur endommagé, en
cas de fonctionnement incorrect, en cas de
chute ou de détérioration ou de chute dans
l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics
en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces
chauées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner
une surchaue et écourter la durée de vie du
produit. Si cela se produit, espacer les cycles
d’utilisation pour que l’appareil refroidisse
entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet
dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits
où des produits aérosols (vaporisateurs) sont
utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture
ou un oreiller. Cela pourrait provoquer
une surchauage ou un risque d’incendie,
d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du
cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation
en courant alternatif 220-240V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune
pièce ne peut être remise en état par
l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service
HoMedics pour réparation. Tout dépannage
de cet appareil doit être réalisé uniquement
pas un personnel de service HoMedics agréé.
• Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil,
ni le placer sur une surface non rigide, telle
qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties
d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit
où il pourrait tomber ou basculer dans une
baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser
tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE
SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé,
demandez conseil à un médecin avant
d’utiliser cet appareil.
•Il est conseillé aux personnes ayant un
pacemaker et aux femmes enceintes de
demander conseil à un médecin avant
d’utiliser cet appareil. Utilisation non
recommandée pour les diabétiques.
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne
invalide, endormie ou inconsciente. NE
PAS utiliser sur un épiderme insensible ou
sur une personne soufrant d’une mauvaise
circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par
toute personne sourant de tout trouble
physique susceptible de limiter l’aptitude de
l’utilisateur à manier les boutons de réglage
ou sourant de déciences sensorielles au
niveau de la partie inférieure du corps.
• En cas de gêne durant l’utilisation de
l’appareil, interrompre les séances et
consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel,
destiné à un usage personnel et conçu pour
procurer un massage apaisant des muscles
fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un
traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher.
Le massage a un eet stimulant qui peut
retarder l’endormissement.
• Utiliser les surfaces chauées avec précaution.
Si le produit devient excessivement chaud,
débrancher la prise secteur et contacter le
Centre Service HoMedics.
• Ne pas tenter de brancher ou débrancher
l’appareil avec les pieds dans l’eau.
• NE PAS utiliser cet appareil plus de 30
minutes par opération. Un usage prolongé
pourrait entraîner une évaporation excessive
de l’eau et/ou provoquer une surchaue du
produit. Si cela se produit, espacer les cycles
d’utilisation pour que l’appareil refroidisse
entre chaque opération.
• En cas de douleur musculaire ou articulaire
pendant une période prolongée, interrompre
l’utilisation et consulter votre médecin.
Une douleur persistante pourrait révéler un
symptôme plus sérieux.
• Ne jamais pratiquer de soins balnéo sur des
plaies ouvertes, zones décolorées ou toute
partie du corps qui est enée, brûlée, irritée
ou en présence d’éruptions cutanées ou de
boutons.
• L’utilisation de ce produit doit être plaisante
et agréable. En cas de douleur ou de gêne,
interrompre l’utilisation et consulter votre
médecin traitant.
• Toujours avoir les mains sèches lors de la
manipulation des commandes ou pour
débrancher.
• Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par
toute personne sourant de troubles qui
pourraient limiter la capacité de l’utilisateur
à faire fonctionner les commandes.
• L’appareil est doté d’une surface chauante.
Les personnes insensibles à la chaleur
doivent faire attention en utilisant l’appareil.
• Si l’appareil présente une fuite d’eau, ne plus
utiliser ce dernier.
F
3
Caution:
Ne versez pas d’eau sur la ligne de
remplissage. La ligne de remplissage est
marquée sur l’intérieur du produit : MAX
Note:
• une position assise lors de l’utilisation de cet
hydromasseur. Ne jamais se tenir debout sur
ou dans l’appareil
• Ne JAMAIS utiliser la fonction bulles sans eau.
Il est possible d’utiliser la fonction vibration
sans eau dans le cas d’un massage à sec.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser
uniquement une éponge souple légèrement humidiée pour le nettoyage.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier,
décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr.
NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout
dégât. NE PAS le suspendre par le l électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit
a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en
respectant l’environnement.
F
4
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
F
F
M
S
c
p
C
u
M
m
c
a
B
FONCTIONS DU PRODUIT :
ig. 1
odèle spacieux
'adapte
onfortablement aux
ieds de la taille 12 à 47
Protection
anti-éclaboussures
Thalasso à
bulles : Pour un
massage à bulles
apaisant et revigorant
Thérapie magnétique :
Avec champ magnétique
de 1000 gauss
Limite de remplissage
4 rouleaux de massage :
Tourner sous vos pieds pour un
massage en profondeur
Pierre ponce
voir Fig. 4.
hauffe-eau : Chauffe l’eau et la garde à
ne température comprise entre 40 et 45°C
assage par vibration : Pour un
assage revigorant qui stimule la
irculation. Cette fonction peut être utilisée
vec ou sans eau
ase de forme ergonomique qui améliore le confort
ig. 2Fig. 3Fig. 4
MODE D’EMPLOI
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau.
Remplissez d’eau chaude jusqu’à la limite de remplissage située à l’intérieur
de la cuvette.
REMARQUE : Le chaue-eau vous aidera uniquement à maintenir l’eau à
une température comprise entre 40 et 45 degrés. Elle ne chauera pas d’eau
froide.
Pour un massage à l’eau chaude, remplissez l’unité avec de l’eau chaude.
2. Placez l’appareil de massage sur le sol, en face d’une chaise. Il est
recommandé de placer le produit sur une serviette.
3. Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation 220-240Vca.
4. Asseyez-vous et placez vos pieds dans la cuvette.
5. Fonctionnement de l’appareil : pour activer le massage par vibration,
appuyez
pour activer le Massage à bulles + Maintien chaud, appuyez
Les fonctions Vibration et Massage à bulles peuvent s’utiliser séparément ou
en même temps.
N.B. : La fonction Maintien chaud s’active automatiquement quand le
massage à bulles est sélectionné. Le massage par vibration peut s’utiliser
avec ou sans eau. Le massage à bulles + maintien chaud ne peuvent être
Points Acupuncture :
stimule les points d'acupuncture
sur la plante des pieds.
Bec verseur permettant de vider l'eau
plus aisément
Commandes tactiles
2 pierres ponce interchangeables.
Gros grain : effet exfoliant, lisse : redonne un
aspect lisse à la peau
x2
utilisés sans eau.
6. Pour activer le chaue-eau appuyez sur, le voyant s’allume. Le
chaueeau chauera l’eau et la gardera à une température de 40-45°C. Pour
désactiver le chaue-eau rappuyez sur le boiton. N.B. Remplissez l’appareil
de pédicure avec de l’eau chaude car le chauage n’a pas été conçu pour
chauer de l’eau froide. La perception de la température est personnelle : Si
l’eau est trop chaude pour vous, désactivez le chauage et laissez-la refroidir.
7. Protez d’un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d’avant
en arrière sur les noeuds et les rouleaux stimulants du fond de l’appareil de
pédicure. La xation latérale se détachera avec le rouleau, veillez à ne pas la
perdre. Pour remonter : 1. Insérez l’extrémité libre du rouleau dans la xation
xée. 2 Rattachez soigneusement l’autre extrémité avec la xation.
8. Eectuez un mouvement des pieds sur la pierre ponce à eet exfoliant pour
lisser la peau. Pour passer de la pierre ponce lisse à celle à gros grain, il sut
de soulever l’accessoire pour le remplacer par l’autre.
9. Pour désactiver et éteindre, appuyez à nouveau sur les boutons.
10. Pour vider : Débranchez d’abord l’appareil. Faiites basculer pour permettre à
l’eau de s’écouler le long de la goulotte (voir Fig. 3). NE PAS verser d’eau sur
le bandeau de commande.
55
F
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.