Italiano ...................................................................................................................................34
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER –
•
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
•
DO NOT place in or drop into water or other liquids.
WARNING –
INJURY TO PERSONS:
•
DO NOT attempt to modify this product. It has been designed to contain
ozone water.
•
Remove the sprayer from the base before filling with tap water.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION –
•
DO NOT expose the device to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperatures above 265°F may cause explosion.
•
DO NOT use distilled or purified water in this product. ONLY use tap water
in this product.
•
DO NOT add essential oil, vinegar, salt, or any other additives to the water tank.
•
ALWAYS store this spray bottle upright and empt y. Ozone generator vents air
and may cause bottle to leak if laying on its side.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS
REVOLUTIONARY OZONE TECHNOLOGY
An electrolytic generator uses electricity to separate the oxygen atoms from
water (H
0) creating ozone, also known as O3. O3 is scientifically proven as a
2
natural disinfectant and kills up to 99.999% of household germs on a variety of
surfaces and objects.
Aqueous ozone is a powerful oxidizer proven to effectively clean,
sanitize, and deodorize by destroying bacteria and viruses at the DNA
level. Once the ozone dissipates, it is safely converted back to tap water
and oxygen. This product is a safe alternative to traditional household
cleaners that contain toxins and chemicals. It’s versatility allows you to
use it on counters, appliances, food, windows, rugs, bathrooms, furniture,
toys, stinky odors and so much more. Simply fill, cycle, and clean!
SAFE
Environmentally friendly, nontoxic, and chemical free.
WHY OZONE CLEAN?
•
Safe to use around pets and kids
•
Easy, powerful and effective
•
Reusable, rechargeable, and durable
•
Save money and space without the plastic waste
•
Third-par ty tested for safety and effectivenes
LED INDICATORS
•
Breathing green
•
Solid blue
•
Ozone generation in process.
•
Ozone generation is complete and sprayer is ready for use.
Blue light will turn off after 1 minute of standby time.
EN
OZONE
GENERATOR
4 MiNuTE
OZONE
GENERATiON
TiME BuTTON
2 MiNuTE
OZONE
GENERATiON
TiME BuTTON
spRAyER
cAp
MAX
4
MIN
2
MIN
4 MINuTE
WATER FILL
LINE
2 MINuTE
WATER FILL
LINE
LiGhT RiNG
pOWER
BAsE
HOW TO USE
1. Remove sprayer cap (Fig.1).
2. Fill tank with tap water to either 2 minute or 4 minute water fill line (Fig. 2).
3. Screw on and secure sprayer cap (Fig. 3).
4. Place spray bottle on the base and plug the base in (Fig. 4).
5. Press power button (Fig. 5).
6. Press desired ozone generation time button (2 minutes or 4 minutes) (Fig. 6).
7. Light ring and tank will illuminate green while ozone generation is in
process and water will begin to bubble (Fig. 7).
8. Light ring will illuminate blue when ozone generation is complete.
9. Remove spray bottle from base.
10. Spray surface and object to clean, sanitize, and deodorize.
•
Spray surface until thoroughly wet and allow ozonated water to sit for 30
seconds. Surface should remain visibly wet during this 30-second period.
•
For best results, spray within 30 minutes of ozone generation.
•
Allow ozonated water to sit on surface or object for 30 seconds to kill up
to 99.9% of bacteria and viruses.
•
Allow ozonated water to sit on surface or object for 1 minute to kill up to
99.999% of bacteria and viruses.
•
Only tap water should be used in this product. It will not function
properly with distilled or purified water.
Fig. 1
EN
Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
•
Doesn’t work
•
Ozone not generating
•
Sprayer not working
•
Not plugge d in
•
Water has been stagnant in
tank for too long
•
If ozone generation buttons
pressed successively, water
may already b e ozonated
•
Sprayer or spr ayer cap is
damaged
•
Plug in the adapt er
to a wall outlet
•
Empty stagnant
water and refill the
tank with new tap
water
•
Ozonated water is
ready to use
•
Contact HoMedics
Consumer Relations
to replace
FAQS
HOW DO I KNOW IF THE OZONE IS BEING GENERATED?
The light ring and tank will be illuminated with a breathing green LED
light. The tap water in the tank will begin to visibly bubble. Once the ozone
generation is complete, the light ring and tank will illuminate blue.
WHAT CAN IT CLEAN, SANITIZE, AND DEODORIZE?
The Ozone Clean Multipurpose Cleaner was designed to be used to sanitize
just about anything. Use it to clean, sanitize, and deodorize any surface or
object. For more information about how Ozone Clean works, please visit
www.homedics/ozone.com.
CARE AND MAINTENANCE
•
Clean product with soft, damp cloth.
•
DO NOT use harsh chemicals.
•
Only fill this sprayer with tap water. Do not use other types of water.
•
DO NOT use vinegar, salt, or chlorine in this product.
FCC AND IC STATEMENTS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void
the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/
NMB-3 (B). These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RSS INFORMATION
This device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is subject to the
following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: OZONE CLEAN MULTIPURPOSE CLEANER
Model Number: SAN-OZ100
Trade Name: HoMedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: HoMedics LLC
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
EN
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
1-YEAR LIMITED WARRANTY
workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative
for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer, or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved, and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For
Canada, please visit www.homedics.ca.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
FOR SERVICE IN CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
IB-SANOZ100
Made in China
NOUS VOUS
REMERCIONS DE
PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE :
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse concernant
ce produit nous aidera à créer les
produits que vous désirez.
NETTOYANT TOUT USAGE
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
SAN-OZ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER –
•
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou
tomber dans un évier ou une baignoire.
•
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT –
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
•
NE PAS tenter de réparer cet appareil. Il a été conçu pour confiner
l’exposition au rayonnement UV.
•
Retirez le vaporisateur du socle avant de procéder au remplissage avec de
l’eau du robinet.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION –
D’UTILISER L’APPAREIL
•
NE PAS exposer l’appareil à des flammes ou à des températures excessives.
Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F
peut causer une explosion.
•
N’UTILISEZ PAS d’eau distillée ou purifiée dans ce produit. UTILISEZ
UNIQUEMENT de l’eau du robinet dans ce produit.
•
N’AJOUTEZ PAS d’huile essentielle, de vinaigre, de sel, ni quoi que ce soit
d’autre dans le réservoir d’eau.
•
Rangez TOUJOURS cette bouteille à la verticale et vide. Le générateur d’ozone
évacue de l’air et la bouteille pourrait fuir si elle est posée sur le côté.
FR
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS
UNIQUES
TECHNOLOGIE DE PRODUCTION D’OZONE
RÉVOLUTIONNAIRE
Les générateurs électrolytiques utilisent l’électricité pour séparer les atomes
d’oxygène de l’eau (H
scientifiquement prouvé que l’O
99,999 % des microbes ménagers sur une variété de surfaces et d’objets.
L’ozone aqueux est un oxydant puissant qui nettoie, désinfecte et désodorise
ecacement en détruisant les bactéries et les virus au niveau de l’ADN.
Une fois que l’ozone s’est dissipé, il est reconverti en toute sécurité en eau
du robinet et en oxygène. Ce produit permet de remplacer les nettoyants
ménagers traditionnels qui contiennent des toxines et des produits chimiques.
Il est polyvalent et peut être utilisé sur les comptoirs, l’électroménager, la
nourriture, les fenêtres, les tapis, les salles de bains, les meubles, les jouets, les
mauvaises odeurs, et plus encore. Remplissez, mettez en marche et nettoyez
tout simplement!
SANS DANGER
Respectueux de l’environnement, non toxique et sans produits chimiques.
LES AVANTAGES D’OZONE CLEAN?
•
Sans dander pour les enfants et les animaux de compagnie
•
Facile á utiliser, puissant ecace
•
Réutilisable, rechargeable et durable
•
Permet D’économiser de l’argent et de l’espace sans production de
déchets plastiques
•
Sécurité et ecacité testées par des organismes indépendants
0) et créer de l’ozone, également appelé O3. Il a été
2
est un désinfectant naturel qui tue jusqu’à
3
VOYANTS À DEL
•
Vert clignotant
•
Bleu fixe
•
Production d’ozone en cours
•
La production d’ozone est terminée et le vaporisateur est prêt
à l’emploi.
•
La lumière bleue s’éteint après 1 minute de veille.
FR
EN
NETTOYANT TOUT USAGE
cApuchON dE
puLvéRisATEuR
LiGNE dE
MAX
GéNéRATEuR
d’OZONE
BOuTON
dE TEMps dE
GéNéRATiON
d’OZONE
dE 4 MiNuTEs
BOuTON
dE TEMps dE
GéNéRATiON
d’OZONE
dE 2 MiNuTEs
4
MIN
2
MIN
REMpLissAGE
d’EAu dE 4
MiNuTEs
LiGNE dE
REMpLissAGE
d’EAu dE 2
MiNuTEs
ANNEAu dE LuMièRE
MARchE / ARRêT
FR
BAsE
MODE D’EMPLOI
1. Retirez le capuchon du pulvérisateur (Fig. 1).
2. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau de 2 ou
4 minutes (Fig. 2).
3. Visser et fixer le capuchon du pulvérisateur (Fig. 3).
4. Placer le flacon pulvérisateur sur la base et brancher la base (Fig. 4).
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig. 5).
6. Appuyez sur le bouton de durée de génération d’ozone souhaité (2
minutes ou 4 minutes) (Fig. 6).
7. L’anneau lumineux et le réservoir s’allumeront en vert pendant la
génération d’ozone et l’eau commencera à bouillonner (Fig. 7).
8. L’anneau lumineux s’allume en bleu lorsque la génération d’ozone est terminée.
9. Retirez le flacon pulvérisateur de la base.
10. vaporiser les surfaces et les objets pour nettoyer, désinfecter et désodoriser.
•
Vaporisez les surfaces jusqu’à ce qu’elles soient complètement humides
et laissez l’eau ozonée reposer pendant 30 secondes. La surface doit
rester visiblement humide pendant cette période de 30 secondes.
•
POUR de meilleurs résultats, vaporisez dans les 30 minutes suivant la
génération d’ozone.
•
Laisser l’eau ozonée reposer sur la surface ou l’objet pendant 30 secondes
pour tuer jusqu’à 99,9% des bactéries et des virus.
•
Laisser l’eau ozonée reposer sur la surface ou l’objet pendant 1 minute
pour tuer jusqu’à 99,999% des bactéries et des virus.
•
De l’eau du robinet seulement doit être utilisée dans ce produit. Le produit ne
fonctionnera pas correctement avec de l’eau distillée ou purifiée.
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5
FR
EN
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
•
Ne fonctionne pas
•
Pas de production d’ozone
•
Le vaporisateur ne
fonctionne pas
•
Pas branché
•
L’eau stagne depuis
trop longtemps dans le
réservoir
•
Si les bouton s de
génération d’ozone sont
enfoncés successivement,
l’eau peut déjà ê tre ozonée
•
Le vaporisateur ou son
capuchon est endommagé
•
Branchez l’adaptateur
sur une prise m urale
•
Videz l’eau sta gnante
et rempliss ez le
réservoir avec de l’eau
du robinet fr aîche
•
L’eau ozonée est prête
à l’em ploi
•
Contactez le S ervice
à la clientèle
de HoMedic s
pour obtenir un
remplacement
FAQ
COMMENT SAVOIR SI DE L’OZONE EST PRODUITE?
L’anneau lumineux et le réservoir seront éclairés par une lumière à DEL verte
clignotante. L’eau du robinet dans le réservoir commencera à bouillonner
visiblement. Une fois la production d’ozone terminée, l’anneau lumineux et le
réservoir seront éclairés en bleu.
QUELS OBJETS PEUVENT ÊTRE NETTOYÉS, DÉSINFECTÉS ET
DÉSODORISÉS?
L’appareil Ozone Clean polyvalent a été conçu pour désinfecter virtuellement
tous les objets. Utilisez-le pour nettoyer, désinfecter et désodoriser toutes les
surfaces et tous les objets. Pour plus d’informations sur le fonctionnement
d’Ozone Clean, veuillez visiter www.homedics/ozone.com.
CARE AND MAINTENANCE
•
Nettoyer la surface avec un chif fon doux et humide.
•
NE PAS utiliser de produits chimiques agressifs.
•
Remplissez uniquement ce vaporisateur avec de l’eau du robinet. N’utilisez
pas d’autres types d’eau.
•
N’UTILISEZ PAS de vinaigre, de sel ou de chlore dans ce produit.
DÉCLARATIONS DE LA FCC ET D’IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou
TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles
modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du
règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil
et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
NORMES RADIOÉLECTRIQUES (CNR)
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du règlement d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme
à la norme canadienne ICES-003.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR INFORMATIONS DE
CONFORMITÉ
Description du produit : OZONE CLEAN NETTOYANT TOUT USAGE
Numéro de modèle : SAN -OZ10 0
Nom du fabricant : HoMedics
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : HoMedics LLC
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342
FR
EN
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué
ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux
consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la
clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs
subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit
autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un
accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des
réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de
l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement
ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les
dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un
établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition
hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un
produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation
de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE
AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE
LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE
SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT
DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/
ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux
enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute
garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou
modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et
prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre
ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays,
certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter
www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
1-800-466-3342
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
FR
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AU CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
1-888-225-7378
IB-SANOZ100
Fabriqué en China
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
LIMPIADOR MULTIUSO
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
SAN-OZ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO –
• NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser
empujados a una bañera o a un lavabo.
• NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA –
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
•
NO intente modificar este producto. Ha sido diseñado para contener de
ozone agua.
•
Quite el rociador de la base antes de rellenar, con agua de la llave.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN –
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
•
NO exponga el dispositivo al fuego ni a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede
provocar una explosión.
•
NO use agua destilada o purificada en este producto. SOLO use agua de la
llave en este producto.
•
NO agregue aceites esenciales, vinagre, sal ni ningún otro aditivo al tanque de agua.
•
SIEMPRE guarde este atomizador en posición vertical y vacío. El generador
de ozono ventila aire y puede hacer que la botella del atomizador se
derrame si está recostada de lado.
ES
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
ÚNICAS
REVOLUCIONARIA TECNOLOGÍA DE OZONO
Un generador electrolítico usa electricidad para separar los átomos de
oxígeno del agua (H
científicamente comprobado como desinfectante natural y mata hasta el 99.999
% de los gérmenes del hogar presentes en una variedad de superficies y objetos.
El ozono acuoso es un poderoso oxidante comprobado que limpia, desinfecta
y desodoriza en forma eficaz al destruir bacterias y virus a nivel ADN. Una vez
que el ozono se disipa, nuevamente se convierte en agua de la llave y oxígeno
en forma segura. Este producto es una alternativa segura a los limpiadores
tradicionales del hogar que contienen toxinas y sustancias químicas. Su
versatilidad le permite usarlo en encimeras, electrodomésticos, alimentos,
ventanas, tapetes, baños, muebles, juguetes, malos olores y mucho más.
¡Simplemente llene, deje que circule y limpie!
SEGURO
Amigable con el medio ambiente, no tóxico y libre de sustancias químicas.
¿POR QUÉ LIMPIAR CON OZONO?
•
Es seguro de usar cuando hay mascotas y niños
•
Es sencillo, poderoso y efectivo
•
Es reitilizable, rellenable y sustentable
•
Ahorre dinero y espacio sin desperdiciar plástico
•
Probado por terceros para seguridad operativa y efectividad
0) creando ozono, también conocido como O3. El O3 está
2
INDICADORES LED
•
Luz verde
parpadeante
•
Luz azul
permanente
•
Generación de ozono en proceso.
•
La generación de ozono está completa y el rociador está listo
para usarse. La luz azul se apagará después de 1 minuto de
tiempo de espera.
•
La luz azul se apagará después de 1 minuto de tiempo en
espera.
ES
EN
LIMPIADOR MULTIUSO
TApA dE spRAy
MAX
4
MIN
LíNEA dE LLENAdO dE
AGuA dE 4 MiNuTOs
GENERAdOR dE
OZONO
BOTóN dE TiEMpO
dE GENERAcióN dE
OZONO dE 4 MiNuTOs
BOTóN dE TiEMpO
dE GENERAcióN dE
OZONO dE 2 MiNuTOs
BOTóN dE ENcENdidO
ES
2
MIN
LíNEA dE LLENAdO dE
AGuA dE 2 MiNuTOs
ANiLLO dE LuZ
BAsE
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO
1. Retire la tapa del rociador (Fig. 1).
2. Llene el tanque de agua hasta la línea de llenado de agua de 2 o 4 minutos
(Fig. 2) .
3. Enrosque y asegure la tapa del Rociador (Fig. 3).
4. Coloque la botella de spray en la base y enchufe la base (Fig. 4).
5. Presione el botón de encendido (Fig. 5).
6. Presione el botón de tiempo de generación de ozono deseado (2 minutos o
4 minutos) (Fig. 6).
7. El anillo de luz y el tanque se iluminarán en verde mientras la generación de
ozono está en proceso y el agua comenzará a burbujear (Fig. 7).
8. El anillo de luz se iluminará en azul cuando se complete la generación de ozono.
9. Retire la botella de spray de la base.
10. Rocíe superficies y objetos para limpiar, desinfectar y desodorizar.
•
Rocíe las superficies hasta que estén completamente húmedas y permita
que el agua ozonizada repose durante 30 segundos. La superficie debe
permanecer visiblemente húmeda durante este período de 30 segundos.
•
PARA mejores resultados, rocíe dentro de los 30 minutos de la generación
de ozono.
•
Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante
30 segundos para matar hasta el 99.9% de las bacterias y los virus.
•
Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante
1 minuto para matar hasta el 99.999% de bacterias y virus.
•
Solo deberá usarse agua de la llave en este producto. No funcionará
correctamente con agua destilada o purificada.
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5
ES
EN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
•
No funciona
•
No se está ge nerando ozono• El agua ha perm anecido
•
El rociador no está
funcionando
•
No está cone ctado
estancada en el tanque
durante demasiado tiempo
•
Si los botone s de
generación de ozono
se oprimieron en forma
exitosa, el agua podría ya
estar ozonizada
•
El rociador o su tapa están
dañadas
•
Conecte el
adaptador a un
tomacorriente
•
Vacíe el agua
estancada y rellene
el tanque con nueva
agua de la llave
•
El agua ozonizada
está lista p ara usarse
•
Póngase en contacto
con Relacione s
con el Cliente
de HoMedic s
para obtene r un
reemplazo
PREGUNTAS FRECUENTES
¿CÓMO SÉ SI EL OZONO SE ESTÁ GENERANDO?
El anillo de luz y el tanque se iluminarán con una luz LED verde parpadeante.
En el agua de la llave que está en el tanque se empezarán a ver burbujas. Una
vez que la generación de ozono esté completa, el anillo de luz y el tanque se
iluminarán de color azul.
¿QUÉ PUEDO LIMPIAR, DESINFECTAR Y DESODORIZAR?
El Limpiador Multipropósitos con Ozono fue diseñado para usarse para
desinfectar casi cualquier cosa. Úselo para limpiar, desinfectar y desodorizar
cualquier superficie u objeto. Para obtener más información sobre cómo funciona
la limpieza con ozono, visite www.homedics/ozone.com.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
•
Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
•
NO use productos químicos agresivos.
•
Solo llene este rociador con agua del grifo. No use otros tipos de agua.
•
NO use vinagre, sal o cloro en este producto.
ES
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CON LA
FCC Y CON IC
Este dispositivo cumple con la par te 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas a este e quipo. Tales modificaciones
podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC
y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la inter ferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el receptor.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para
obtener ayuda
INFORMACIÓN DE RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS-210 del reglamento IC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Descripción del producto: OZONE CLEAN LIMPIADOR MULTIUSO
Número de modelo: SAN -OZ10 0
Nombre de la marca: HoMedics
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la par te 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: HoMedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342
ES
EN
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano
GARANTÍA LIMITADA DE 1-AÑO
de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se
indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de
relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del
producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del
producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más
allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso;
accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de
alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño
de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el
período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido
adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier
otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE
DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O
PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE
PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados
y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en
Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de
los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento
expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales,
los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com.
Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA
cservice@homedics.com
De lunes a viernes de 8:30 am -7:00pm
Hora del este
PARA SERVICIO EN CANADÁ
cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00pm
Hora del este
Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SANOZ100
Hecho en China
NEHMEN
SIE SICH BITTE
JETZT EINEN
MOMENT ZEIT
REGISTRIERENSIE IHR PRODUKT UNTER:
www.homedics.com/register
Ihr Input in Bezug auf diesesProdukt ist wertvoll und wird
uns helfen, die Produkte für Sie
zu entwickeln, die Sie sich in
Zukunft wünschen.
MEHRZWECKREINIGER
GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND GARANTIEINFORMATIONEN
1 JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
SAN-OZ
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEI DER BENUTZUNG VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN JEDERZEIT GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN. DAZU ZÄHLEN:
VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN.
VORSICHT LEBENSGEFAHR! –
DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGES ZU VERRINGERN:
• Das Gerät NICHT dort aufstellen oder aufbewahren, wo es in eine Wanne oder
ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
• Das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder
fallen lassen.
ACHTUNG –
BRAND, STROMSCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN ZU VERRINGERN:
•
Dieses Produkt darf NICHT umgebaut werden. Es wurde so konzipiert, dass
Ozonwasser nicht austreten können.
•
Entfernen Sie das Spritzgerät vom Boden, bevor Sie es mit Leitungswasser füllen.
BITTE FOLGENDES BEACHTEN, UM DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
BITTE FOLGENDES BEACHTEN, UM
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNGEN
AUFBEWAHREN
VORSICHT –
•
Das Gerät darf NICHT Feuer oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt
werden. Wenn es einer Temperatur von über 130° C ausgesetzt wird, kann
es explodieren.
•
Verwenden Sie in diesem Produkt KEIN destilliertes oder gereinigtes Wasser.
Verwenden Sie in diesem Produkt NUR Leitungswasser.
•
Geben Sie KEIN ätherisches Öl, Essig, Salz oder andere Zusätze in den
Wassertank.
•
Diese Sprühflasche JEDERZEIT aufrecht und nicht gefüllt lagern. Aus dem
Ozongenerator entweicht Luft. Wenn die Flasche auf der Seite liegt, kann
sie lecken.
DE
VOR DEM BETRIEB ALLE GEBRAUCHSANLEITUNGEN LESEN.
BESONDERE FUNKTIONSMERKMALE UND
SPEZIFIKATIONEN
REVOLUTIONÄRE OZON-TECHNOLOGIE
Ein elektrolytischer Generator trennt Sauerstoffatome von Wasser (H20), um
Ozon, auch als O
dass O
als ein natürliches Desinfektionsmittel 99,999% aller Haushaltskeime auf
3
unterschiedlichen Oberflächen und Gegenständen abtötet.
In Wasser gelöstes Ozon ist ein starkes Oxidationsmittel, mit dem
erwiesenermaßen effektiv gereinigt, desinfiziert und desodoriert
werden kann und das Bakterien und Viren auf DNA-Ebene abtötet.
Wenn sich das Ozon verflüchtigt, löst es sich auf sichere Weise
wieder in Leistungswasser und Sauerstof f auf. Dieses Produkt ist
eine sichere Alternative zu herkömmlichen Haushaltsreinigern, die
Giftstoffe und Chemikalien enthalten. Seine Vielseitigkeit ermöglicht
seine Verwendung auf Arbeitsoberflächen, Haushaltsgeräten,
Nahrungsmitteln, Fensterscheiben, Läufern, in Badezimmern, auf
Möbeln, Spielzeug, zum Neutralisieren von Gerüchen und vieles mehr.
Einfach füllen, den Zyklus durchlaufen und putzen!
SICHER
Umweltfreundlich, ungiftig und chemikalienfrei.
WARUM OZONE CLEAN?
•
Sicher Für Haustiere und kinder
•
Einfach, leistungsstark und wirksam
•
Wiederverwendbar, nachfüllbar und nachhaltig
•
Spat geld und platz ohne Plastikmüll
•
Durch dritte getestet für Sicherheit und Wirksamkeit
bekannt, zu erzeugen. Es ist wissenschaftlich nachgewiesen,
3
LED-ANZEIGEN
•
Grünes Atmen
•
Blaues Leuchten
•
Ozonerzeugung läuft
•
Ozonerzeugung ist abgeschlossen und der Sprüher kann
benutzt werden.
Die blaue Leuchte wird nach einer Minute Wartezeit
ausgeschaltet.
DE
EN
MEHRZWECKREINIGER
spRühkAppE
MAX
4
MIN
4 MiNuTEN
WAssERFüLL- LEiTuNG
OZONGENERATOR
4 MiNuTEN OZONE-
RZEuGuNGsZEiT
2 MiNuTEN OZONE-
RZEuGuNGsZEiT
EiN- / AusschALTER
DE
MIN
2
2 MiNuTEN
WAssERFüLL- LEiTuNG
LichTRiNG
pLATTFORM
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Entfernen Sie die Sprühkappe (Abb. 1).
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur 2 oder 4 Minuten langen Wasser füllleitung
(Abb. 2).
3. Sprühkappe aufschrauben und sichern (Abb. 3).
4. Stellen Sie die Sprühflasche auf den Boden und schließen Sie den Boden an
(Abb. 4).
5. Drücken Sie den Netzschalter (Abb. 5).
6. Drücken Sie die gewünschte Ozonerzeugungszeit (2 Minuten oder 4 Minuten)
(Abb. 6).
7. Lichtring und Tank leuchten grün, während die Ozonerzeugung läuft, und
Wasser beginnt zu sprudeln (Abb. 7).
8. Der Lichtring leuchtet blau, wenn die Ozonerzeugung abgeschlossen ist.
9. Sprühflasche vom Boden entfernen.
10. Sprühen Sie Oberflächen und Gegenstände zum Reinigen, Desinfizieren und
Desodorieren.
•
Sprühen Sie die Oberflächen gründlich nass und lassen Sie das ozonisierte
Wasser 30 Sekunden lang ruhen. Die Oberfläche sollte während dieser 30
Sekunden sichtbar nass bleiben.
•
Für beste Ergebnisse innerhalb von 30 Minuten nach der Ozonerzeugung sprühen.
•
Lassen Sie ozonisiertes Wasser 30 Sekunden lang auf der Oberfläche oder
dem Gegenstand sitzen, um bis zu 99,9% der Bakterien und Viren abzutöten.
•
Lassen Sie ozonisiertes Wasser 1 Minute lang auf der Oberfläche oder dem
Gegenstand sitzen, um bis zu 99,999% der Bakterien und Viren abzutöten.
•
In diesem Produkt sollte nur Leitungswasser verwendet werden.
Mit destilliertem oder aufbereitetem Wasser funktioniert es nicht
ordnungsgemäß.
Abb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4
DEDE
EN
Abb. 7Abb. 6Abb. 5
FEHLERSUCHE
PROBLEMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
•
Funktioniert nicht
•
Es wird kein Ozon
erzeugt
•
Sprüher
funktioniert nicht
•
Nicht angeschlossen
•
Das Wasser hat zu lange
im Behälter gestanden
•
Wenn die
Ozonerzeugungs-Tasten
nacheinander gedrückt
werden, kann das Wasser
bereits ozonisiert sein
•
Sprüher oder
Sprüherkappe ist
beschädigt
•
Den Adapter in eine
Wandsteckdose stecken
•
Das abgestandene Wasser
ausgießen und den Behälter mit
neuem Leitungswasser füllen
•
Ozonisiertes Wasser ist
einsatzbereit
•
Wenden Sie sich an den
HoMedics-Kundendienst für
einem Ersatz
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
WIE WEISS ICH, DASS OZON ERZEUGT WIRD?
Der Leuchtring und der Behälter werden mit einem grünen atmenden LEDLicht beleuchtet. Das Leitungswasser im Behälter fängt an aufzuwallen. Nach
Abschluss der Ozonerzeugung leuchten der Leuchtring und der Behälter blau auf.
WAS KANN ES REINIGEN, DESINFIZIEREN UND DESODORIEREN?
Mit dem Ozone Clean-Mehrzweckreinigungsgerät kann praktisch alles
desinfiziert werden. Es kann zum Reinigen, Desinfizieren und Desodorieren aller
Oberflächen und Gegenstände benutzt werden. Falls Sie wissen möchten, wie
Ozone Clean funktioniert, besuchen Sie bitte www.homedics/ozone.com.
PFLEGE UND WARTUNG
•
Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
•
KEINE aggressiven Chemikalien verwenden.
•
Diesen Sprüher nur mit Leistungswasser füllen. Keine anderen Wassertypen
verwenden.
•
AUF KEINEN FALL in diesem Produkt Essig, Salz oder Chlor verwenden.
FCC AND IC STATEMENTS
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb ist unter zwei Bedingungen erlaubt: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen
aufnehmen können, auch wenn sie einen unerwünschten Betrieb zur Folge
haben.
HINWEIS: HoMedics ist nicht für Radio- oder Fernsehempfangsstörungen
verantwortlich, die durch eigenmächtige Veränderungen an diesem Geräts
verursacht werden. Diese Veränderungen können dazu führen, dass der Benutzer
das Gerät nicht mehr betreiben darf.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften (USA)
sowie CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) (Kanada). Diese Grenzwerte dienen dem Schutz
vor schädlichen Störungen, wenn das Gerät in einer Wohnung verwendet
wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie ab,
die bei unsachgemäßer Installation und Anwendung in Abweichung von der
Bedienungsanleitung zu schädlichen Störungen des Funkverkehrs führen
kann. Es kann nicht garantiert werden, dass keine Störungen bei bestimmten
Installationen auftreten können. Falls dieses Gerät schädliche Störungen beim
Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des
Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
•
Ausrichtung oder Standort der Empfangsantenne verändern.
•
Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
•
Das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, an dem der
Empfänger nicht angeschlossen ist.
•
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Rat bitten.
RSS-INFORMATIONEN
Dieses Gerät entspricht Teil -210 der IC-Vorschriften. Der Betrieb dieses Gerätes
muss die folgenden beiden Voraussetzungen erfüllen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen
aufnehmen können, auch wenn sie einen unerwünschten Betrieb zur Folge
haben. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht dem kanadischen ICES-003.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES LIEFERANTEN
Produktbeschreibung: OZONE CLEAN ESTUCHE DESINFECTANTE
Modellnummer: SAN -OZ100
Handelsname: HoMedics
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb ist unter zwei Bedingungen erlaubt: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können,
auch wenn sie einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
US-Kontaktinformationen
Unternehmen: HoMedics LLC
Adresse: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
HoMedics verkauft seine Produkte mit der Absicht, dass mit Ausnahme des Nachstehenden für 1
1 JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
Jahr ab Datum des ursprünglichen Kaufs keinerlei Material- oder Verarbeitungsmängel auftreten
werden. HoMedics garantiert, dass seine Produkte unter der Bedingung von normaler Nutzung
und Pflege keine Material- oder Verarbeitungsmängel aufweisen werden. Diese Garantie gilt nur für
Kunden und nicht für Einzelhändler.
Wenden Sie sich bitte an einen Kundendienstvertreter für Garantieleistungen in Bezug auf Ihr
HoMedics-Produkt. Halten Sie bitte die Modell-Nr. des Produkts bereit.
HoMedics befugt niemanden, einschließlich Einzelhändler, nachfolgende Verbraucher, die das
Produkt vom Einzelhändler gekauft haben, oder Fernkäufer, HoMedics in irgendeiner Form über
die hier beschriebenen Bedingungen hinaus zu verpflichten. Diese Garantie gilt nicht im Fall
einer unsachgemäßen oder missbräuchlichen Verwendung, eines Unfalls, bei Anbringen eines
unzulässigen Zubehörteils, Veränderung des Produkts, fehlerhafter Installation, unbefugten
Reparaturen oder Veränderungen, unsachgemäßem Gebrauch des Netzteils, Stromausfall,
Fallenlassen des Produkts, Fehlfunktion oder Beschädigung eines Betriebsteils auf Grund
der Unterlassung der vom Hersteller empfohlenen Wartung, Transportschäden, Diebstahl,
Vernachlässigung, Vandalismus oder Umweltbedingungen, Nutzungsausfall, während sich das
Produkt in einer Reparaturwerkstatt befindet oder anderweitig auf Ersatzteile oder eine Reparatur
gewartet wird, oder sonstiger Umstände, die sich HoMedics Einfluss entziehen.
Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt in dem Land gekauft und betrieben wird, in dem es
gekauft wurde. Diese Garantie gilt nicht für ein Produkt, das verändert oder angepasst werden muss,
um es in einem anderen Land und nicht in dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, genehmigt
und/oder zugelassen wurde, betreiben zu können, oder für Produktreparaturen, die durch diese
Veränderungen beschädigt wurden.
DIE HIERMIT GEWÄHRTE GARANTIE IST EINE AUSSCHLIESSLICHE UND EXKLUSIVE
GARANTIE. ES GIBT KEINE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER GEWÄHRLEISTUNGEN DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK ODER SONSTIGE VERPFLICHTUNGEN DES UNTERNEHMENS IN BEZUG AUF DIE
PRODUKTE, FÜR DIE DIESE GARANTIE GILT. HOMEDICS IST FÜR KEINE ZUFÄLLIGEN, FOLGEODER BESONDEREN SCHÄDEN VERANTWORTLICH. DIESE GARANTIE ERFORDERT LEDIGLICH
DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ EINES TEILS ODER VON TEILEN, DAS/DIE WÄHREND DER
GÜLTIGKEITSDAUER DER GARANTIE ALS MANGELHAFT BEFUNDEN WERDEN. ES ERFOLGEN KEINE
RÜCKERSTATTUNGEN. FALLS ERSATZTEILE FÜR MANGELHAFTE MATERIALIEN NICHT VERFÜGBAR
SIND, BEHÄLT SICH HOMEDICS DAS RECHT VOR, ANSTELLE EINER REPERATUR ODER EINES
AUSTAUSCHS EIN PRODUKT MIT EINEM ANDEREN PRODUKT ZU ERSETZEN:
Diese Garantie gilt nicht für den Kauf von geöffneten, gebrauchten, reparierten, neu verpackten und/
oder neu versiegelten Produkten einschließlich Verkauf derartiger Produkte auf InternetauktionWebseiten und/oder Verkauf derartiger Produkte durch Restpostenhändler oder Großanbieter. Alle
Gewährleistungen und Garantien erlöschen unverzüglich für Produkte oder Produktteile, die ohne
vorherige ausdrückliche sowie schriftliche Genehmigung von HoMedics repariert, ausgetauscht,
verändert oder modifiziert wurden.
Diese Garantie stattet Sie mit bestimmten Rechten aus. Unter Umständen haben Sie je nach Land
weitere Rechte. Auf Grund von Vorschriften einzelner Länder treffen unter Umständen die obigen
Beschränkungen und Ausschlüsse auf Sie nicht zu.
Für weitere Informationen über unser Sortiment in den USA besuchen Sie bitte www.homedics.com.
Für Kanada besuchen Sie bitte www.homedics.ca.
I commenti degli utenti su questo
prodotto sono molto apprezzati e
ci aiutano a creare prodotti che
rispondono alle loro esigenze.
DETERGENTE MULTIUSO
MANUALE PER L’USO E GARANZIA
SI
GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO
SAN-OZ
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
QUANDO SI USANO PRODOTTI ELETTRICI, SI DEVONO SEMPRE SEGUIRE LE PRECAUZIONI DI
BASE, CHE INCLUDONO:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
PERICOLO –
• NON collocare o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una
vasca da bagno o in un lavandino.
• NON immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
AVVERTENZA –
O INFORTUNI:
•
NON tentare di modificare questo prodotto. È stato progettato per contenere
acqua di ozono.
•
Rimuovere lo spruzzatore dalla base prima di riempire con acqua
di rubinetto.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, SCOSSA ELETTRICA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE
ATTENZIONE –
PRIMA DELL’USO.
•
Proteggere il dispositivo da fiamme aperte o temperatura eccessiva.
L’esposizione a fiamme aperte o temperatura di oltre 265°F (129°C) potrebbe
causare un’esplosione.
•
NON usare acqua distillata o purificata in questo prodotto. Usare
ESCLUSIVAMENTE acqua di rubinetto in questo prodotto.
•
NON aggiungere olio essenziale, aceto, sale o qualsiasi altro additivo al
serbatoio d’acqua.
•
Conservare SEMPRE il flacone spray in posizione verticale e vuoto. Il
generatore d’ozono libera aria e potrebbe causare fuoriuscite dal flacone se
appoggiato sul lato.
IT
CARATTERISTICHE E SPECIFICHE UNICHE
TECNOLOGIA A BASE DI OZONO RIVOLUZIONARIA
Un generatore elettrolitico utilizza elettricità per separare gli atomi di
ossigeno dall’acqua (H
scientificamente che l’O
dei germi di casa su diverse superfici e oggetti.
L’ozono acquoso è un forte agente ossidante che ha dimostrato di essere
in grado di pulire e sterilizzare distruggendo batteri e virus a livello di
DNA. Una volta dissipato, l’ozono viene riconvertito sicuramente in
acqua di rubinetto e ossigeno. Questo prodotto è un’alternativa sicura
ai detergenti domestici tradizionali che contengono prodotti tossici e
chimici. La sua versatilità ne consente l’uso su banconi, elettrodomestici,
cibo, finestre, tappeti, bagni, mobili, giocattoli, cattivi odori a molto altro.
Basta riempire, completare il ciclo e pulire!
SICURO
Il blocco di sicurezza assicura che il dispositivo possa essere usato solamente
quando la cerniera è completamente chiusa e la linguetta della cerniera è
collocata magneticamente nella posizione di attivazione.
PERCHÉ PULISCE L’OZONO?
•
Uso sicuro attorno ad animali e bambini
•
Facile, potente ed ecace
•
Riutilizzabile, riempibile ed ecosostenibile
•
Collaudato da un ente indipendente per sicurezza ed ecacia
0) creando ozono, anche detto O3. È stato dimostrato
2
è un disinfettante naturale e distrugge fino al 99,999%
3
SPIE LED
•
Illuminazione verde
respiro
•
Illuminazione blu
•
Generazione di ozono in corso.
•
Generazione di ozono completa e spruzzatore pronto
per l’uso.
La luce blu si spegne dopo 1 minuto di standby.
IT
EN
DETERGENTE MULTIUSO
cAppucciO dELLO
spRuZZATORE
MAX
4
MIN
LiNEA di RiEMpiMENTO
dELL’AcquA di 4 MiNuTi
GENERATORE di
OZONO
puLsANTE pER LA
GENERAZiONE
dELL’OZONO p
ER 4 MiNuTi
puLsANTE pER LA
GENERAZiONE
dELL’OZONO p
ER 2 MiNuTi
puLsANTE di ALiMENTAZiONE
IT
2
MIN
LiNEA di RiEMpiMENTO
dELL’AcquA di 2 MiNuTi
ANELLO LuMiNOsO
BAsE
USO
1. Rimuovere il tappo dello spruzzatore (Fig. 1).
2. Riempi il serbatoio dell’acqua fino alla linea di riempimento dell’acqua di 2 o 4
minuti (Fig. 2).
3. Avvitare e fissare il tappo dello spruzzatore (Fig. 3).
4. Collocare il flacone spray sulla base e collegare la base (Fig. 4).
5. Premere il pulsante di accensione (Fig. 5).
6. Premere il pulsante desiderato per la generazione dell’ozono (2 minuti o 4
minuti) (Fig. 6).
7. L’anello luminoso e il serbatoio si illuminano di verde mentre è in corso la
generazione dell’ozono e l’acqua inizia a bolle (Fig. 7).
8. L’anello luminoso si illumina di blu quando la generazione di ozono è completa.
9. Rimuovere il flacone spray dalla base.
10. spruzzare superfici e oggetti per pulire, igienizzare e deodorare.
•
Spruzzare le superfici fino a completa bagnatura e lasciare riposare l’acqua
ozonizzata per 30 secondi. La superficie dovrebbe rimanere visibilmente
bagnata durante questo periodo di 30 secondi.
•
PER risultati ottimali, spruzzare entro 30 minuti dalla generazione dell’ozono.
•
Lasciare riposare l’acqua ozonizzata sulla superficie o sull’oggetto per 30
secondi per uccidere fino al 99,9% di batteri e virus.
•
Lasciare riposare l’acqua ozonizzata sulla superficie o sull’oggetto per 1 minuto
per uccidere fino al 99,999% di batteri e virus.accensione.
•
Usare solamente acqua di rubinetto in questo prodotto. Non funzionerà
correttamente con acqua distillata o purificata.
Fig. 1
ITIT
Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5
EN
SOLUZIONE DI PROBLEMI
PROBLEMACAUSEA POSSIBILESOLUZIONE
•
Non funziona
•
Nessuna generazione di
ozono
•
Lo spruzzatore non funziona• Spruzzatore o cappuccio
•
Non inserito in rete
•
Acqua stagnante nel
serbatoio per troppo tempo
•
Se i pulsanti della
generazione di ozono
sono stati premuti
successivamente, l’acqua
potrebbe essere già
ozonizzata.
dello spruzzatore
danneggiato
•
Inserire l’adattatore
in una presa murale
•
Svuotare l’acqua
stagnante e riempire
il serbatoio con
acqua di rubinetto
fresca
•
L’acqua ozonizzata è
pronta per l’uso
•
Rivolgersi al
Reparto Relazioni
con i consumatori
HoMedics per la
sostituzione
DOMANDE PIÙ FREQUENTI
COME SI FA A SAPERE SE SI STA GENERANDO OZONO?
L’anello luminoso e il serbatoio si illuminano di una luce LED verde
respiro. L’acqua di rubinetto nel serbatoio formerà bolle visibili. Una
volta completata la generazione di ozono, l’anello di luce e il serbatoio si
illumineranno di blu.
CHE COSA POSSO PULIRE, STERILIZZARE E DEODORARE?
Il Pulitore multiuso Ozone Clean è previsto per sterilizzare praticamente
qualsiasi cosa. È possibile usarlo per pulire, sterilizzare e deodorare
qualsiasi superficie o oggetto. Per maggiori informazioni su come funziona
Ozone Clean, visitare www.homedics/ozone.com.
CURA E MANUTENZIONE
•
Pulire la prodotto con un panno morbido, inumidito.
•
NON usare prodotti chimici forti.
•
Riempire questo spruzzatore solamente con acqua di rubinetto. Non usare
altri tipi d’acqua.
•
NON usare aceto, sale o cloro in questo prodotto.
DICHIARAZIONI FCC E IC
Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle FCC Rules Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) deve essere in grado di accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato.
NOTA: HoMedics non è responsabile per interferenze radio o TV causate da
alterazioni non autorizzate di questo apparecchio. Tali alterazioni potrebbero
inficiare l’autorità dell’utente di usare l’attrezzatura.
NOTA: questo apparecchio è stato sottoposto a test e trovato conforme ai limiti
dei dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Part 15 delle FCC Rules e CAN
ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Questi limiti sono previsti per assicurare una ragionevole
protezione dalle interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo
apparecchio genera, usa e può irradiare energia di radio frequenza e, se non
installato conformemente alle istruzioni, può causare dannose interferenze alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che le interferenze non si
verifichino in una particolare installazione. Se questo apparecchio causa dannose
interferenze alla ricezione di radio e televisione, che possono essere determinate
accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a tentare di
correggere l’interferenza da in uno o più dei seguenti modi:
•
Riorientare o spostare l’antenna del dispositivo ricevente.
•
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo ricevente.
•
Collegare l’apparecchio a una presa o un circuito elettrico diverso da quello a
cui è connesso il dispositivo ricevente.
•
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
INFORMAZIONI RSS
Questo dispositivo è conforme alla RSS-210 delle IC Rules. Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) deve essere in grado di accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato. Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla normativa
canadese ICES-003.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL FORNITORE
Descrizione del prodotto: OZONE CLEAN DETERGENTE MULTIUSO
Numero di modello: SAN -OZ10 0
Nome depositato: HoMedics
Dichiarazione di conformità FCC
Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle FCC Rules Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) deve essere in grado di accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato.
Informazioni di contatto degli Stati Uniti
Azienda: HoMedics LLC
Indirizzo: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
Dalle 8:30 alle 17:00 Fuso orario della costa orientale degli Stati Uniti da Lunedì
a Venerdì 1-800-466-3342
IT
EN
HoMedics vende i suoi prodotti con l’intenzione che siano privi di difetti di fabbricazione e lavorazione
GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO
per un periodo di 1 anno dalla data dell’acquisto originale, tranne come indicato qui di seguito.
HoMedics garantisce che i suoi prodotti sono privi di difetti di materiali e fabbricazione in normali
condizioni d’uso e manutenzione. Questa garanzia si estende solo ai consumatori e non ai rivenditori.
Per ottenere il servizio di garanzia sul prodotto HoMedics, rivolgersi al rappresentante del servizio
Relazioni con i consumatori per assistenza. Assicurarsi di avere a portata di mano il numero di
modello del prodotto, se disponibile.
HoMedics non autorizza nessuno, fra cui, ma non a titolo limitativo, i Rivenditori, il successivo
acquirente del prodotto da un Rivenditore, o acquirenti remoti, a imporre obblighi a HoMedics in
alcun modo oltre i termini qui definiti. Questa garanzia non copre danni causati da uso diverso
dal previsto o maltrattamento; collegamento di qualsiasi accessorio non autorizzato; alterazione
del prodotto; installazione impropria; riparazioni o modifiche non autorizzate; uso improprio di
alimentatori; interruzione di corrente; prodotto caduto; malfunzionamento o danni di una parte
causati dalla mancata esecuzione della manutenzione raccomandata dal produttore; danni durante
il trasporto; furto; negligenza; vandalismo; o condizioni ambientali; mancato utilizzo quando il
prodotto si trova presso una struttura di riparazioni o in attesa di parti o riparazione; o qualsiasi altra
condizione al di là del controllo di HoMedics.
Questa garanzia è valida solamente se il prodotto è acquistato e usato nel paese nel quale è stato
acquistato. Un prodotto che richiede modifiche o adattamenti per il funzionamento in un paese
diverso da quello per il quale è stato progettato, fabbricato, approvato, e/o autorizzato, o la riparazione
di prodotti danneggiati da tali modifiche non sono coperti da questa garanzia.
LA GARANZIA QUI FORNITA È UNICA ED ESCLUSIVA. NON VI SARANNO ALTRE GARANZIE ESPRESSE
O IMPLICITE, FRA CUI QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO
SCOPO PARTICOLARE O QUALSIASI ALTRO OBBLIGO DA PARTE DELL’AZIENDA RELATIVAMENTE
A PRODOTTI COPERTI DA QUESTA GARANZIA. HOMEDICS NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI
INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI. QUESTA GARANZIA PREVEDE ESCLUSIVAMENTE LA
RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DI QUALSIASI PARTE O PARTI DIFETTOSE ENTRO IL PERIODO DI
VALIDITÀ DELLA GARANZIA. NON SARANNO EROGATI RIMBORSI. SE LE PARTI DI RICAMBIO PER
I MATERIALI DIFETTOSI NON SONO DISPONIBILI, HOMEDICS SI RISERVA IL DIRITTO DI FORNIRE
ALTRI PRODOTTI AL POSTO DELLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE.
Questa garanzia non include l’acquisto di prodotti aperti, usati, riparati, reimballati e/o risigillati,
fra cui, ma non a titolo esclusivo la vendita di tali prodotti su siti di aste internet e/o vendite
di tali prodotti da rivenditori di eccedenze o all’ingrosso. Qualsiasi e tutte le garanzie saranno
immediatamente inficiate per qualsiasi prodotto o le relative parti che siano stati riparati, sostituiti,
alterati o modificati, senza il previo consenso espresso scritto di HoMedics.
Questa garanzia concede diritti legali specifici. Possono esservi altri diritti a seconda del paese.
A seguito dei regolamenti dei paesi individuali, alcune delle limitazioni ed esclusioni di cui sopra
possono non essere applicabili a casi particolari.
Per maggiori informazioni sulla nostra linea di prodotti negli Stati Uniti, visitare www.homedics.com.
Per il Canada, si prega di visitare www.homedics.ca.
PER ASSISTENZA NEGLI USA
cservice@homedics.com
Dalle 8:30 alle 19:00 Fuso orario della costa
orientale degli Stati Uniti da Lunedì a Venerdì