Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
1YEARLIMITEDWARRANTY
SANB100
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
• DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT place in or drop into water or other liquids.
WARNING
INJURY TO PERSONS:
•
THIS PRODUCT IS PROVIDED WITH A SAFETY MECHANISM TO REDUCE
THE RISK OF EXPOSURE TO ULTRAVIOLET RADIATION. DO NOT DEFEAT ITS
PURPOSE. USE THE DEVICE WITH THE ZIPPER COMPLETELY CLOSED.
•
DO NOT attempt to look directly at the UV LEDs while the unit is on. UV light
can be irritating to the eyes and skin.
•
DO NOT attempt to modify this product. It has been designed to contain
UV exposure.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
DO NOT expose the device to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 265°F may cause explosion.
•
Follow all charging instructions and do not charge the device outside of
the temperature range specified. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the battery and increase the risk
of fire. Product operating and charging range: 32°F - 104°F/0°C - 40°C.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
2
Page 3
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS
UVC TECHNOLOGY
Ultraviolet (UV) light is a short wavelength light invisible to the human eye. It kills
germs and bacteria. There are cold-, heat-, and drug-resistant germs. There are
no common UV-C resistant germs.
REVOLUTIONARY LED TECHNOLOGY
Environmentally friendly, and is mercury and chemical free.
RECHARGEABLE
This battery-powered sanitizer can run up to 18 sanitizing cycles per charge, all
while you’re on the go!
MAXIMUM EFFICACY
Through research, simulations and third-party lab testing, we’ve derived the
maximum sanitization efficacy between light dispersion angle and UV-C
intensity to ensure optimal ultraviolet light exposure across both sides of
your device.
FITS MOST PHONES AND OTHER ITEMS
Fits a variety of items, including phones, jewelry, keys, remotes, tweezers,
makeup brushes, pacifiers, and more.
ULTRAFAST SANITIZATION
Sanitizes in just 1 minute.
SAFE
Safety lock ensures device can only be used when it is fully zipped and the zipper
pull is positioned magnetically in the on position.
PORTABLE DESIGN
Perfect for on the go and travel.
3
Page 4
INTEGRATED SAFETY LOCK
Ensures device can only be
used when the zipper is
completely closed
CHARGING
PORT
PHONE CLIPS
(3 included)
CLIP HOLDER
Permanently installed
inside sanitizer
4
HOMEDICS
POWER BUTTON &
INDICATOR LIGHT
PLATFORM
CLIP
Page 5
CHARGING YOUR PORTABLE SANITIZER
Charging takes 2-3 hours for a full charge.
•
To charge your portable sanitizer, use the included charging cable. Plug the
small end (micro USB) into the portable sanitizer charging port. Plug the USB
end into a computer or USB wall charger.
•
The HoMedics icon of the portable sanitizer will flash green when charging.
•
When the portable sanitizer is fully charged, the HoMedics LED will turn solid
green.
LED INDICATORS
•
Solid red for 3 seconds at the end of the sanitizing cycle and
•
Solid red
•
Flashing red for
3 seconds
•
Solid green
•
Flashing blue
•
Flashing green
then off: 20%-30% battery left and can sanitize phone
•
Solid red for 3 seconds when the power button is pressed: <20%
battery left and cannot sanitize phone
•
Bag not zipped closed properly
•
Fully charged
•
In sanitizing mode
•
Charging
5
Page 6
HOW TO USE
x
x
x
x
1. Unzip the portable sanitizer (Fig. 1).
2. Place your phone in the center of the portable sanitizer using the phone
clips (Fig. 2) or place other items in the center of the portable sanitizer using the
platform clip (Fig. 3).
3. For larger items, place directly on the clip holder.
4. Zip the portable sanitizer completely closed (Fig. 4).
5. Make sure the zipper pull is positioned magnetically in the on position (Fig. 5).
6. Squeeze the HoMedics button to turn on the sanitizing cycle (Fig. 6). The
HoMedics LED indicator will flash blue, indicating sanitizing is in progress (Fig. 6).
7. When the blue light turns off, the sanitizing cycle is complete. Unzip and remove
device.
NOTE: The portable sanitizer will only work if it is completely closed and the zipper
pull is situated magnetically in the on position (Fig. 5).
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 3
MAGNETIC ON
POSITION
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5Fig. 6
6
Page 7
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
•
Doesn’t work
•
Indicator flashes red
and blue
•
Not charged
•
Zipper not closed, and
zipper pull not placed in the
magnetic on position
•
Charging cable plugged in
•
UV-C LEDs are damaged
•
Charge following
the “Charging your
portable sanitizer”
instructions
•
Zip completely
and ensure zipper
pull is placed in
the magnetic on
position
•
Unplug charging
cord to sanitize your
phone
•
Do not attempt to
use again. Contact
HoMedics Consumer
Relations
FAQS
HOW DO I KNOW IF THE PORTABLE SANITIZER IS WORKING?
The HoMedics LED will flash blue indicating the UV-C LEDs are on and
sanitizing.
LED INDICATOR KEEPS FLASHING RED. WHAT DOES IT MEAN?
Flashing red means the portable sanitizer is not properly closed. Please
make sure to completely zip the portable sanitizer, and ensure the zipper
pull is situated magnetically in the on position.
IS THIS SAFE FOR MY PHONE?
Yes, UV-Clean uses UV-C light, not water or chemicals. UV-C light kills germs
and is completely safe for your phone. Safety features ensure no UV-C light can
escape and anything placed inside the portable sanitizer is not harmed.
CAN IT CLEAN ANYTHING ELSE?
Yes, UV-Clean can be used to sanitize just about anything. If it’s inside,
UV-Clean will sanitize it. For more information about how UV-C works,
please visit www.homedics.com.
CAN I RUN MULTIPLE CONSECUTIVE SANITIZING CYCLES?
Yes, you can! Though the first cycle will have sanitized your device, there is
no harm to your device to run another cycle if you wish.
7
Page 8
CARE AND MAINTENANCE
•
Clean surface with soft, damp cloth.
•
DO NOT use harsh chemicals.
WARNING: This product has an internal, nonreplaceable lithium battery.
Please dispose in accordance with your local, state, province, and country
guidelines. Batteries (battery pack or batteries installed) should not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
WEE EXPLANATION
BATTERY DIRECTIVE
This marking indicates that this product should not be disposed of
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They will accept this product for environmentally safe
recycling.
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in
domestic waste as they contain substances which can be damaging
to the environment and our health. Please dispose of batteries in
designated collection points.
8
Page 9
FCC AND IC STATEMENTS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void
the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/
NMB-3 (B). These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RSS INFORMATION
This device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is subject to the
following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
9
Page 10
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
1YEAR LIMITED WARRANTY
workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative
for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer, or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved, and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For
Canada, please visit www.homedics.ca.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
FOR SERVICE IN CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
10
IB-SANB100
Made in China
Page 11
NOUS VOUS
REMERCIONS DE
PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE :
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse concernant
ce produit nous aidera à créer les
produits que vous désirez.
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
SANB100
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT
LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER
• NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou
tomber dans un évier ou une baignoire.
• NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
•
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN MÉCANISME DE SÉCURITÉ QUI RÉDUIT LE
RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT UV. NE PAS CONTOURNER CE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. UTILISER L’APPAREIL UNE FOIS LA FERMETURE À
GLISSIÈRE COMPLÈTEMENT FERMÉE.
•
NE PAS tenter de regarder directement les DEL UV quand l’appareil est en
marche. La lumière UV peut irriter les yeux et la peau.
•
NE PAS tenter de réparer cet appareil. Il a été conçu pour confiner l’exposition
au rayonnement UV.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
D’UTILISER L’APPAREIL
•
NE PAS exposer l’appareil à des flammes ou à des températures excessives.
Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut
causer une explosion.
•
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger l’appareil hors
de la plage de températures indiquée. Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage indiquée peut endommager la batterie et
augmenter les risques d’incendie. Plage de températures de charge et de
fonctionnement de l’appareil : 0 °C~40 °C (32 °F~104 °F).
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
12
Page 13
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS
UNIQUES
TECHNOLOGIE UVC
La lumière ultraviolette (UV) est une lumière à courte longueur d’onde, invisible
à l’œil humain. Elle tue les microbes et les bactéries. Il existe des microbes qui
résistent au froid, à la chaleur et aux médicaments. Il n’existe pas de microbes
communs qui résistent aux UV-C.
TECHNOLOGIE DEL RÉVOLUTIONNAIRE
Appareil respectueux de l’environnement, sans mercure ni autres produits
chimiques.
RECHARGEABLE
Ce dispositif de désinfection avec batterie peut effectuer jusqu’à 70 cycles de
désinfection (jusqu’à 2 semaines d’utilisation) par charge et peut être utilisé
partout.
EFFICACITÉ MAXIMALE
Par le biais de recherches, de simulations et de tests de laboratoires
indépendants, nous avons calculé l’efficacité maximale de désinfection entre
l’angle de dispersion de la lumière et l’intensité UV-C, afin de garantir une
exposition optimale aux rayons ultraviolets des deux côtés de l’appareil.
COMPATIBLE AVEC LA PLUPART DES TÉLÉPHONES ET
AUTRES ARTICLES
Compatible avec une variété d’articles, y compris téléphones, bijoux, clés,
télécommandes, pinces à épiler, pinceaux de maquillage, tétines, et plus encore.
DÉSINFECTION ULTRA RAPIDE
Désinfecte en une minute à peine.
SANS DANGER
Le dispositif de verrouillage de sécurité ne permet d’utiliser le dispositif que
quand la fermeture à glissière est complètement fermée et que la tirette est
magnétiquement placée sur la position de marche.
CONCEPTION PORTABLE
Idéal pour les déplacements et les voyages.
13
Page 14
VERROU DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ
Garantit que l’appareil peut
uniquement être utilisé
lorsque la fermeture est
complètement fermée
PORT DE
CHARGE
PINCES DE TÉLÉPHONE
(3 incluses)
PORTEPINCE
Installé à demeure dans
l’assainisseur
14
BOUTON ET
VOYANT HOMEDICS
PINCE DE
PLATEFORME
Page 15
CHARGE DE L’ASSAINISSEUR PORTABLE
La charge complète prend 2 à 3 heures.
•
Pour charger l’assainisseur portable, utiliser le câble de charge USB inclus.
Brancher la petite extrémité (micro USB) dans le port de charge l’assainisseur
portable. Brancher l’extrémité USB dans un ordinateur ou dans un chargeur
USB mural.
•
L’icône HoMedics de l’assainisseur portable clignote en vert lors de la charge.
•
Une fois entièrement chargé, le voyant vert HoMedics s’allume en vert fixe.
VOYANTS À DEL
•
Rouge fixe pendant 3 secondes à la fin du cycle de
désinfection, puis s’éteint : 20 % – 30 % de batterie; peut
•
Rouge fixe
•
Rouge clignotant
pendant 3
secondes
•
Vert fixe
•
Bleu clignotant
•
Vert clignotant
désinfecter le téléphone
•
Rouge fixe pendant 3 secondes quand le bouton
d’alimentation est pressé : < 20 % de charge de batterie; ne
peut pas désinfecter le téléphone
•
Le sac n’est pas correctement fermé
•
Complètement chargé
•
En mode de désinfection
•
Charge en cours
15
Page 16
UTILISATION
x
x
x
x
1. Ouvrir l’assainisseur portable (Fig. 1).
2. Placer le téléphone au centre de l’assainisseur portable en utilisant les pinces
de téléphone (Fig. 2) ou placer tout autre article au centre de l’assainisseur
portable en utilisant la pince de plateforme (Fig. 3).
3. Pour les articles plus volumineux, les placer directement sur le porte-pince.
5. S ’assurer que la tirette de la fermeture est magnétiquement placée en position
de marche (Fig. 5).
6. Appuyer sur le bouton HoMedics pour activer le cycle de désinfection (Fig. 6).
Le voyant HoMedics clignote en bleu pour indiquer que le cycle de désinfection
est en cours (Fig. 6).
7. Lorsqu’il s’éteint, le cycle de désinfection est terminé. Ouvrir l’assainisseur et
retirer l’appareil.
NOTE: L’assainisseur portable ne fonctionne que s’il est complètement fermé
et lorsque la tirette de la fermeture est magnétiquement placée en position de
marche (Fig. 5).
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 3
POSITION DE MARCHE
MAGNÉTIQUE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5Fig. 6
16
Page 17
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
•
Ne fonctionne pas
•
Le voyant clignote rouge
et bleu
•
Non chargé
•
Fermeture à glissière non
fermée et tirette non sur la
position de marche.
•
Câble de charge branché
•
DEL UV-C endommagées
•
Charger
l’assainisseur
conformément
aux instructions de
charge
•
Fermer
complètement la
fermeture à glissière
et placer la tirette
sur la position de
marche.
•
Débrancher le
cordon de charge
pour désinfecter le
téléphone
•
Ne pas tenter de
l’utiliser à nouveau.
Contacter le service
à la clientèle de
HoMedics
FAQ
COMMENT M’ASSURER QUE L’ASSAINISSEUR PORTABLE
FONCTIONNE?
Le voyant HoMedics clignote en bleu indiquant que la lumière UV-C est activée et
fonctionne.
LE VOYANT À DEL NE CESSE DE CLIGNOTER EN ROUGE. QU’ESTCE
QUE CELA SIGNIFIE?
Un clignotement rouge signifie que l’assainisseur portable n’est pas bien fermé.
Veiller à bien fermer l’assainisseur portable et s’assurer que la tirette de la
fermeture est magnétiquement placée sur la position de marche.
CE DISPOSITIF ESTIL SANS DANGER POUR MON TÉLÉPHONE?
Oui, le dispositif UV-Clean utilise la lumière UV-C, mais n’utilise ni eau ni produits
chimiques. La lumière UV-C élimine les microbes et est sans danger pour le
téléphone. Les fonctions de sécurité garantissent qu’aucune émission de lumière
UV-C ne peut s’échapper et que tout article placé à l’intérieur de l’assainisseur
portable ne sera pas endommagé.
17
Page 18
FAQS A CONTINUÉ
CE DISPOSITIF PEUTIL NETTOYER D’AUTRES ARTICLES?
Oui, le dispositif UV-Clean peut quasiment tout désinfecter. Il désinfecte
tout ce qui se trouve à l’intérieur. Pour plus d’informations concernant le
fonctionnement du dispositif UV-C, prière de visiter www.homedics.com.
ESTIL POSSIBLE D’EFFECTUER PLUSIEURS CYCLES DE
DÉSINFECTION CONSÉCUTIFS?
Oui! Bien que le premier cycle suffise à désinfecter l’appareil, ce dernier ne sera
pas endommagé s’il est soumis à des cycles supplémentaires.
SOIN ET ENTRETIEN
•
Nettoyer la surface avec un chiffon doux et humide.
•
NE PAS utiliser de produits chimiques agressifs.
AVERTISSEMENT: Veuillez èliminer ce dispositif conformément à toutes les
réglementations locales, d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc
de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme le soleil, des flammes ou d’autres sources de chaleur
similaires.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEE
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque
de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par
une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon
responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, prière d’utiliser
les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant
auprès duquel le produit a été acheté. Le produit pourra ainsi être
correctement recyclé dans le respect de l’environnement.
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées
dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances
qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Prière
d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés.
18
Page 19
DÉCLARATIONS DE LA FCC ET D’IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou
TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles
modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du
règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil
et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
NORMES RADIOÉLECTRIQUES (CNR)
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du règlement d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à
la norme canadienne ICES-003.
19
Page 20
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué
ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux
consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la
clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs
subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit
autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un
accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des
réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de
l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement
ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les
dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un
établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition
hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un
produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation
de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE
AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE
LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE
SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT
DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/
ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux
enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute
garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou
modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et
prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre
ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays,
certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter
www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈSVENTE AUX ÉTATS UNIS
cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
1-800-466-3342
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈSVENTE AU CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
1-888-225-7378
20
IB-SANB100
Fabriqué en China
Page 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
SANB100
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
• NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados
a una bañera o a un lavabo.
• NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
•
ESTE PRODUCTO SE PROPORCIONA CON UN MECANISMO DE
SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA. NO ANULE SU PROPÓSITO. USE EL DISPOSITIVO CON LA
CREMALLERA COMPLETAMENTE CERRADA.
•
NO trate de ver directamente a los LED UV mientras la unidad está
encendida. La luz UV puede ser irritante para los ojos y la piel.
•
NO intente modificar este producto. Ha sido diseñado para contener la
exposición UV.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
•
NO exponga el dispositivo al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición
al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una
explosión.
•
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el dispositivo fuera del rango de
temperatura especificado. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Rango de
operación y carga del producto: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F).
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
22
Page 23
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
ÚNICAS
TECNOLOGÍA UVC
La luz ultravioleta (UV) es un luz de onda corta que es invisible para el ojo
humano. Mata gérmenes y bacterias. Hay gérmenes resistentes al frío, al calor y
a los fármacos. No hay gérmenes comunes que sean resistentes a la UV-C.
REVOLUCIONARIA TECNOLOGÍA LED
Appareil respectueux de l’environnement, sans mercure ni autres produits
chimiques.
RECARGABLE
Este desinfectante alimentado por baterías puede funcionar hasta 70 ciclos de
desinfección (o hasta 2 semanas se uso) por carga, ¡todo sobre la marcha!
MÁXIMA EFICACIA
A través de la investigación, simulaciones y pruebas de laboratorio de terceros,
hemos obtenido la máxima eficacia en desinfección entre el ángulo de
dispersión de la luz y la intensidad de los rayos UV-C para asegurar una óptima
exposición a la luz ultravioleta de ambos lados de su dispositivo.
SE AJUSTA A LA MAYORÍA DE LOS TELÉFONOS Y OTROS
ARTÍCULOS
Puede usarse en una variedad de artículos, incluyendo teléfonos, joyas, llaves,
controles remotos, pinzas de depilar, pinceles para maquillaje, chupones y más.
DESINFECCIÓN ULTRARÁPIDA
Desinfecta en solo 1 minuto.
SEGURO
El cierre de seguridad garantiza que el dispositivo solo pueda usarse cuando
la cremallera está completamente cerrada y el tirador de la cremallera está
colocado magnéticamente en la posición de encendido..
DISEÑO PORTÁTIL
Perfecto para usarse sobre la marcha y en viajes.
23
Page 24
SEGURO INTEGRADO DE
SEGURIDAD DENTRO
Garantiza que el dispositivo solo pueda
usarse cuando la cremallera está
completamente cerrada
PUERTO DE
CARGA
SUJETADORES
PARA TELÉFONO
(3 incluidos)
Instalados permanentemente
dentro del dispositivo desinfectante
PORTASUJETADOR
24
BOTÓN DE ENCENDIDO
Y LUZ INDICADORA DE
HOMEDICS
SUJETADOR DE
PLATAFORMA
Page 25
CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO DESINFECTANTE
PORTÁTIL
La carga tarda entre 2 y 3 horas en completarse.
•
Para cargar su dispositivo desinfectante portátil, use el cable de carga USB
incluido. Conecte el extremo pequeño (micro USB) en el puerto de carga
del dispositivo desinfectante portátil. Conecte el extremo USB en una
computadora o cargador de pared USB.
•
El icono de HoMedics del dispositivo desinfectante portátil se encenderá de un
color verde intermitente cuando se esté cargando.
•
Cuando el dispositivo desinfectante portátil esté completamente cargado, el
LED de HoMedics se encenderá de color verde permanente.
INDICADORES LED
•
Brilla en forma permanente de color rojo durante 3 segundos al
•
Luz roja
permanente
•
Parpadea de color
rojo durante 3
segundos
•
Verde permanente
•
Azul intermitente
•
Verde intermitente
final del ciclo de desinfección y después de apaga: 20 % - 30 %
de batería y puede desinfectar el teléfono
•
Brilla en forma permanente de color rojo durante 3 segundos
cuando se presiona el botón de encendido: < 20 % de batería y
no puede desinfectar el teléfono
•
La bolsa no tiene bien cerrada la cremallera
•
Carga completa
•
En modo de desinfección
•
Carga
25
Page 26
CÓMO UTILIZARLO
x
x
x
x
1. Abra la cremallera del dispositivo desinfectante portátil (Fig. 1).
2. Coloque su teléfono en el centro del dispositivo desinfectante portátil usando
los broches para teléfono (Fig. 2), o bien, coloque otros artículos en el centro
del dispositivo desinfectante portátil usando el broche de plataforma (Fig. 3).
3. Para objetos más grandes, colóquelos directamente en el sujetador de
broches.
4. Cierre completamente la cremallera del dispositivo desinfectante portátil
(Fig. 4).
5. Asegúrese de que el tirador de la cremallera esté colocado magnéticamente
en la posición de encendido (Fig. 5).
6. Presione el botón de HoMedics para encender el ciclo de desinfección
(Fig. 6). El indicador LED de HoMedics parpadeará de color azul, indicando que
la desinfección está en proceso (Fig. 6).
7. Cuando se apague la luz azul, el ciclo de limpieza se habrá completado. Abra
la cremallera y retire el dispositivo.
NOTA: El dispositivo desinfectante portátil solo funcionará si está completamente
cerrado y el tirador de la cremallera está situado magnéticamente en la posición
de encendido (Fig. 5).
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 3
POSICIÓN MAGNÉTICA
DE ENCENDIDO
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5Fig. 6
26
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
•
No funciona
•
El indicador parpadea de
color rojo y azul
•
No está cargado
•
La cremallera no está
cerrada y el tirador no está
colocado magnéticamente
en la posición de encendido
•
Cable de carga conectado
•
Los LED UV-C están
dañados
•
Cargue siguiendo
las instrucciones
de “Cómo cargar
su dispositivo
desinfectante
portátil”
•
Cierre
completamente
la cremallera y
asegúrese de que el
tirador esté colocado
magnéticamente
en la posición de
encendido
•
Desconecte el
cable de carga
para desinfectar su
teléfono
•
No trate de usarlo
nuevamente.
Póngase en contacto
con Relaciones
con el Cliente de
HoMedics
PREGUNTAS FRECUENTES
¿CÓMO SÉ SI EL DISPOSITIVO DESINFECTANTE PORTÁTIL ESTÁ
FUNCIONANDO?
El LED de HoMedics parpadeará en color azul indicando que los LED UV-C están
encendidos y desinfectando.
INDICADOR LED SIGUE PARPADEANDO EN COLOR ROJO. ¿QUÉ
SIGNIFICA?
La luz roja parpadeante significa que el dispositivo desinfectante portátil no está
debidamente cerrado. Asegúrese de cerrar completamente la cremallera del
dispositivo desinfectante portátil y de que el tirador de la cremallera esté situado
magnéticamente en la posición de encendido.
27
Page 28
PREGUNTAS FRECUENTES CONTINUADO
¿ES ESTO SEGURO PARA MI TELÉFONO?
Sí, UV-Clean usa luz UV-C, no agua ni sustancias químicas. La luz UV-C mata a
los gérmenes y es completamente segura para su teléfono. Las características
de seguridad garantizan que la luz UV-C no se escape y que cualquier cosa
colocada dentro del dispositivo desinfectante portátil no sufra daño alguno.
¿PUEDE LIMPIAR CUALQUIER OTRA COSA?
Sí, el UV-Clean se puede usar para desinfectar casi cualquier cosa. Si está en su
interior, UV-Clean lo desinfectará. Para obtener más información sobre cómo
funciona la luz UV-C, visite www.homedics.com.
¿PUEDO REALIZAR MÚLTIPLES CICLOS DE DESINFECCIÓN
CONSECUTIVOS?
¡Sí, puede hacerlo! Aunque el primer ciclo habrá desinfectado su dispositivo, no
le causa daño alguno a su dispositivo realizar otro ciclo, si así lo desea.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
•
Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
•
NO use productos químicos agresivos.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería interna de litio no
reemplazable. Deséchelo de acuerdo con las pautas locales, estatales,
provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas)
no se deben exponer al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación
incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable
para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o contacte al distribuidor con el que adquirió el producto.
Ellos aceptarán este producto y podrán reciclarlo de forma segura
para el medio ambiente.
Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a
la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser
dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías
en los puntos de recolección designados.
28
Page 29
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CON LA
FCC Y CON IC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas
de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté
conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para
obtener ayuda
INFORMACIÓN DE RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS-210 del reglamento IC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple
con la norma canadiense ICES-003.
29
Page 30
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano
GARANTÍA LIMITADA DE 1AÑO
de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se
indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de
relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del
producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del
producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más
allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso;
accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de
alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño
de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el
período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido
adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier
otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE
DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O
PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE
PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados
y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en
Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de
los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento
expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales,
los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com.
Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA
cservice@homedics.com
De lunes a viernes de 8:30 am -7:00pm
Hora del este
PARA SERVICIO EN CANADÁ
cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00pm
Hora del este