WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
• NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when
not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids or
disabled persons. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the
mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use
attachments not recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service
Centre for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this
occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or
couch. Keep air openings free of lint, hair etc.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• This product requires a 230V AC power supply.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service,
send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by
authorised HoMedics service personnel only.
THE APPLIANCE.
• If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using
this appliance.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using
this appliance.
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on
insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot,
switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment
that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in
the lower half of their body.
• NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a
soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO not use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
GB
2
3
PRODUCT FEATURES:
GB
Demo Button
or a demonstration of the features of the portable
F
assage mat, press the Demo button. The unit will
m
riefly go through each function. Once complete, the
b
unit automatically turns off. The corresponding L.E.D.
light will blink to indicate the active functions.
Shiatsu Massage
Shiatsu is a deep kneading circular massage.
Shiatsu Programs
Choose from 3 preset programs where the Shiatsu
massage travels up and down in a specific area of the
back. To select a program, simply press the button and
the L.E.D will illuminate. To deselect, press the button
again or press another button.
Spot Shiatsu
While the unit is in Shiatsu massage, press either button
to stop and focus the Shiatsu action in one place.
Once the unit is operating in Spot Shiatsu, you may
adjust the mechanism position by holding down either
button until the desired position is reached. The Up
Arrow will move the mechanism upwards and the Down
Arrow will move it down. Once you release the button,
the mechanism will stop in that place.
Rolling Massage
olling is like two hands or thumbs working up
R
nd down along your spine
a
Rolling Programs
Choose from 3 preset programs where the
olling massage travels up and down in a
R
pecific area of the back. To select a program,
s
simply press the button and the LED will
illuminate. To deselect, press the button again or
press another button.
Partial
While the Rolling massage is moving at the area
of the back you want to focus on, press either
button. The massage heads will move up and
down only in that particular area of the back.
Press arrows to adjust the massage action up or
down.
Width Adjustment
While the unit is in Rolling massage, press this
button to adjust the distance or width between
the massage heads. This adjustment changes
the area that is massaged along your spine. With
each press, the massage heads will move to the
next available position.
Moving Dual
massage mechanism
Removable Flap
Remove for a more
intense back massage.
Not pictured)
(
GB
Power Button
To turn on the massage functions, first press the
Power button. The L.E.D indicator will illuminate
and confirm your selection. To turn off the
massage functions, simply press the button again.
The L.E.D. indicator will blink while the massage
mechanism returns to its highest point and then it will
turn off.
Heat
For soothing heat when massage is on, simply
press the heat button and the corresponding red
L.E.D. light will illuminate. To deselect, press the
button again and the corresponding L.E.D. light
will turn off. For your safety, heat cannot be
turned on if no massage program is selected.
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the
unit for your safety.
NOTE: The massage mechanism always “parks”
or finishes in its highest position.
It will continue to this position after the power
has been turned off. If the electrical supply is
interrupted, when power is restored, the
mechanism will “park” or move to its highest
position.
Caution: Do Not use Spot Shiatsu with heat for the
back in one area for more than 3 minutes.
54
INSTRUCTIONS FOR USE:
Untie cord strap, extend cord and insert plug into 230-volt household electrical outlet to
GB
power unit.
Place the mat on any flat surface in your house for a luxurious massage.
Pillow
The Masseur In-A-Box Portable Massage Mat comes with a pillow that is vacuum packed and
stored in the back pocket of the mat. Just slide the pillow out and open the vacuum pack; the
pillow will fluff and become a comfortable head rest. Place it on the upper end of the mat and
adjust as needed.
Caution:
• To avoid pinching do not turn on the mechanism prior to positioning yourself on the product.
• Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism. Never step on
the upper mat.
• Do Not use Spot Shiatsu with heat for the back in one area for more than 3 minutes.
• Do not step on any part of the surface of the mat with shoes on. Your shoe heels may
puncture the fabric surface.
NOTE: You may soften the massage intensity by placing a towel between yourself and the unit.
Plug (MODEL RMM-300H-3GB ONLY)
If the plug on this appliance is damaged, it can be
replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 3A BS
1362 fuse.
Only use a 3amp fuse with this appliance.
Care must be taken when changing the plug.
If in doubt, contact a qualified electrician.
MAINTENANCE:
To store
Fold the power cord and tie with strap and place the cord in the small
pocket on the back of the mat. Insert the hand control in the pocket
located on the side of the mat. Slide the pillow into the big pocket on the
back of the mat.
Use Fold & Hold™ system to fold the mat and store it in a safe, dry, cool
place (see Figure 1.)
Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or
puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power
cord around the unit. Do not pull the unit by the hand control cord.
To clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
• Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture polish or paint
thinner to clean.
• Do not attempt to repair the Therapeutic Body Mat. There are no user serviceable parts. For
services, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty section.
NOTE: Cleaning instructions apply to the unit and removable flap.
Figure 1
76
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT
EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS
F
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA
PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et
avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis
retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de
la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces
ou accessoires.
• Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité
d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur
et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des
conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser
d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en
cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau.
Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du
produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre
chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle
qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont
utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une
surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 230V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par
l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet
appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser
cet appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander
conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS
utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise
circulation sanguine.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud,
débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique
susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant
de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre
médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour
procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un
traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder
l’endormissement.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
F
98
FONCTIONS DU PRODUIT:
m
Bouton Demo
our une démonstration des fonctions du matelas
P
e massage portable, appuyer sur le bouton Demo.
d
'appareil passera rapidement par chaque fonction.
L
Ensuite, il s'éteindra automatiquement. Le voyant DEL
F
correspondant clignotera pour indiquer la fonction active.
Massage Shiatsu
e massage Shiatsu est un massage circulaire
L
profond.
Programmes Shiatsu
Choisir l'un des trois programmes préconfigurés pour
obtenir un massage Shiatsu circulant sur une partie
cible du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer
tout simplement sur le bouton et le voyant DEL
s'allumera. Pour arrêter la fonction, appuyer à nouveau
sur le bouton ou appuyer sur un autre bouton.
Fonction Spot Shiatsu (point de massage
Shiatsu)
Lorsque la fonction Shiatsu est activée, appuyer sur l'un
des deux boutons pour arrêter et appliquer l'action du
massage à un endroit précis. Une fois que l'appareil est
en mode Spot Shiatsu, il est possible de régler la
position du mécanisme en appuyant sur l'un des deux
boutons jusqu'à ce que la position souhaitée soit
atteinte. La flèche vers le haut permet de déplacer le
mécanisme vers le haut et la flèche vers le bas
permet de le déplacer vers le bas. Une fois le bouton
relâché, le mécanisme s'arrêtera à cet endroit.
Bouton Power (marche/arrêt)
Pour activer les fonctions de massage, appuyer
d'abord sur le bouton Power. Le voyant DEL
s'allumera et confirmera la sélection. Pour éteindre
les fonctions de massage, il suffit d'appuyer de
nouveau sur le bouton.
Le voyant DEL clignotera tandis que le mécanisme
de massage retournera au point le plus haut,
puis s'éteindra.
REMARQUE : pour des raisons de sécurité,
l'appareil s'arrête automatiquement au bout de
15 minutes.
REMARQUE : le mécanisme de massage s'arrête
toujours ou finit toujours sa course à la position la
plus haute. Il ira à cette position une fois l'appareil
éteint. Si l'alimentation électrique a été
interrompue, le mécanisme se déplacera jusqu'à
sa position la plus haute dès la nouvelle mise en
marche de l'appareil.
Attention : ne pas utiliser la fonction Spot Shiatsu
avec application de chaleur dans une seule partie
du dos pendant plus de trois minutes.
Fonction Rolling (massage par
roulements)
e massage par roulement imite le mouvement
L
des deux mains ou pouces le long de la
olonne vertébrale.
c
Programmes Rolling
hoisir l'un des trois programmes préconfigurés
C
pour appliquer un massage par roulement
sur une partie précise du dos. Pour sélectionner
un programme,appuyer simplement sur le bouton
et le voyant DEL s'allumera. Pour désélectionner,
appuyer à nouveau sur le bouton ou appuyer sur
un autre bouton.
Massage partiel
Tandis que le massage par roulement est
appliqué sur la zone du dos souhaitée, appuyer
sur l'un des deux boutons. Les têtes de massage
se déplaceront le long de la zone cible du dos.
Appuyer sur les flèches pour régler l'action du
massage vers le haut ou vers le bas.
Bouton Width (réglage de la largeur)
Tandis que l'appareil est en mode Rolling,
appuyer sur ce bouton pour régler la distance ou
la largeur entre les têtes de massage. Ce réglage
permettra de changer la zone cible le long de la
colonne vertébrale. A chaque pression du
bouton, les têtes de massage se déplaceront
vers la position disponible suivante.
Fonction Heat (chaleur)
Pour appliquer une chaleur apaisante pendant le
massage, il suffit d'appuyer sur le bouton et le
voyant DEL rouge correspondant s'allumera. Pour
arrêter la fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton et le voyant DEL rouge correspondant
s'éteindra. Pour des raisons de sécurité, la
fonction d'application de chaleur n'est pas
disponible si aucune fonction de massage n'a été
sélectionnée.
Mécanisme de double
massage circulant
Rabat amovible
etirer le rabat pour un
R
assage du dos plus puissant
(non illustré).
F
1110
MODE D'EMPLOI:
Dénouer l'attache du cordon, la déplier et brancher la fiche sur une prise secteur.
Placer le matelas sur une surface plate pour un massage luxueux.
Coussin
Le matelas de massage portable Masseur In-A-Box est fourni avec un coussin emballé sous
F
vide et rangé dans la poche arrière du matelas. Sortir le coussin et ouvrir l'emballage.
Le coussin se gonflera et constituera un appuie-tête confortable. Le placer en haut du matelas
et régler sa position au besoin.
Attention :
• Pour éviter de se pincer, ne pas activer le mécanisme avant de s'être installé sur le matelas.
• Ne coincer ni enfoncer aucune partie du corps dans le mécanisme de massage mobile. Ne
jamais se mettre debout sur la partie supérieure du matelas.
• Ne pas utiliser la fonction de massage Spot Shiatsu avec application de chaleur localisée sur
une zone du dos pendant plus de trois minutes
• Ne pas marcher avec ses chaussures sur le matelas au risque de perforer le tissu.
REMARQUE : pour diminuer la puissance du massage, placer une serviette entre le corps et
le matelas.
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge
douce légèrement humidifiée.
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ni tout autre liquide.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de nettoyant abrasif, de brosse, d'essence, de kérosène, de produit à vitres,
d'encaustique à meuble ou de dissolvant à peinture pour nettoyer l'appareil.
• Ne pas tenter de réparer le matelas. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur.
Pour toute intervention, envoyer le matelas à l'adresse HoMedics figurant dans la garantie.
REMARQUE : les consignes de nettoyage concernent le matelas et le rabat amovible.
ENTRETIEN:
Rangement
Plier le cordon d'alimentation, fixer l'attache, puis placer le cordon dans
la poche arrière du matelas. Glisser la commande manuelle dans la
poche latérale du matelas. Glisser le coussin dans la grande poche
arrière du matelas.
Replier le matelas à l'aide du système Fold & Hold™ et le ranger à l'abri
dans un endroit sec et frais (voir Figure 1).
Eviter tout contact avec des objets tranchants ou pointus susceptibles
de déchirer ou
de percer le tissu. Pour éviter tout dégât, NE PAS enrouler le cordon
autour de l’appareil, et ne pas le suspendre par le cordon électrique.
Figure 1
1312
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE
IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den
Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die (Off)
AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
D
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen.
• Besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn das Gerät von, für oder in der Nähe von
Kindern, versehrten oder körperlich behinderten Personen verwendet wird.
• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten
Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen
Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen
Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn
es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service
Centre zurück.
• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer
verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen
Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche
Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit
Fusseln, Haaren usw.
• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit
Sauerstoff gearbeitet wird.
• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen
kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.
• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Dieses Produkt benötigt ein 230V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst
reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind,
vorgenommen werden.
GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
• Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben,
konsultieren Sie zuerst einen Arzt.
• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes
einen Arzt konsultieren.
• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen
Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem
Blutkreislauf.
• Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät
übermäßig heiß anfühlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics
Service Centre.
• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit
zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren
Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder
Hauteruptionen.
• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die
Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt
ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es
NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.
• Benutzen Sie es nicht, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung
und kann das Einschlafen verzögern.
• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
D
1514
PRODUKTMERKMALE:
Demo-Taste
Durch Drücken der Demo-Taste werden die einzelnen
Funktionen der tragbaren Massagematte vorgeführt.
Das Gerät wird jede Funktion kurz ausführen und
anach automatisch ausgeschaltet. Die entsprechende
d
ED blinkt zur Anzeige der aktiven Funktionen.
L
Shiatsu Massage
ei der Shiatsu Massage handelt es sich um
B
eine tiefgehende kreisförmige Knetmassage.
Shiatsu Programme
D
Es können 3 voreingestellte Programme für eine an
spezifischen Rückenpartien auf und ab verlaufende
Shiatsu Massage ausgewählt werden. Zur Auswahl
eines Programms die Taste drücken. Nun leuchtet die
LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste
erneut drücken oder eine andere Taste auswählen.
Shiatsu Punktmassage
Während vom Gerät eine Shiatsu Massage ausgeführt
wird, lässt sich diese durch Drücken einer der beiden
Tasten anhalten und gezielt auf eine bestimmte Stelle
einstellen. Nachdem das Gerät auf Shiatsu
Punktmassage übergegangen ist, kann die ausgewählte
Position geändert werden, indem eine der beiden Tasten
so lange gedrückt gehalten wird, bis die gewünschte
Stelle erreicht wurde. Mit dem Aufwärtspfeil wird der
Mechanismus nach oben und mit dem Abwärtspfeil
nach unten bewegt. Sobald die Taste losgelassen wird,
hält der Mechanismus an der entsprechenden Stelle an.
Power-Taste
Zum Einschalten der Massagefunktionen die
Power-Taste drücken. Die LED-Anzeige wird
leuchten und Ihre Auswahl bestätigen. Zum
Ausschalten der Massagefunktionen die Taste
einfach erneut drücken
Die LED-Anzeige blinkt, während der
Massagemechanismus zur höchsten Position
zurückkehrt, und wird dann ausgeschaltet.
HINWEIS: Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das
Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
HINWEIS: Der Massagemechanismus „parkt“ bzw.
stoppt immer an der höchsten Position. Nach
Abschalten des Geräts wird der
Massagemechanismus so lange weiterbewegt, bis
er diese Position erreicht hat. Sollte die
Stromversorgung unterbrochen werden, wird der
Massagemechanismus bei erneuter Stromzufuhr in
die höchste Position gebracht.
Rollenmassage
ine Rollenmassage fühlt sich wie zwei Hände
E
der Daumen an, die Sie entlang Ihrer
o
irbelsäule auf und ab massieren.
W
Rollenmassageprogramme
s können 3 voreingestellte Programme für eine
E
n bestimmten Rückenpartien auf und ab
a
verlaufende Rollenmassage ausgewählt werden.
Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken.
Nun leuchtet die LED. Um die Auswahl
rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken
oder eine andere Taste auswählen.
Teilmassage
Während vom Gerät an der gewünschten
Rückenpartie eine Rollenmassage ausgeführt
wird, eine der beiden Tasten drücken. Die
Massageköpfe werden nun nur innerhalb dieser
Bereichs Ihren Rücken auf und ab bewegt.
Durch Drücken der Pfeile kann die Massage
weiter nach oben bzw. weiter nach unten
verschoben werden.
Einstellung der Breite
Während vom Gerät eine Rollenmassage
ausgeführt wird, lässt sich der Abstand bzw. die
Breite zwischen den Massageköpfen durch
Drücken dieser Taste verstellen. Damit ändert sich
der Bereich, der entlang Ihrer Wirbelsäule
massiert wird. Bei jedem erneuten Drücken der
Taste werden die Massageköpfe zur nächsten
möglichen Position weiterbewegt.
Wärme
Für wohltuende Wärme während der Massage
einfach die Wärme-Taste (Heat) drücken. Nun
wird die zugehörige rote LED leuchten. Um die
Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut
drücken. Die entsprechende LED wird nun wieder
ausgeschaltet. Aus Sicherheitsgründen ist es
nicht möglich, die Wärmefunktion ohne ein
ausgewähltes Massageprogramm zu verwenden.
Beweglicher ZweifunktionsMassagemechanismus
Abnehmbare Klappe
Für eine intensivere
Rückenmassage entfernen.
nicht abgebildet)
(
D
Vorsicht: Die Shiatsu Punktmassage mit
Wärmefunktion nicht länger als 3 Minuten an
derselben Rückenpartie verwenden.
1716
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.