Homedics QS-SAN-PH100 User Manual

UTILISATION
1. Ouvrir la fermeture à glissière de l’étui (Fig. 1).
2. Placer l’appareil sur la surface plate, en face des DEL (Fig. 1).
3. Fermer la fermeture à glissière de l’étui (Fig. 2).
4. S’assurer de complètement fermer la fermeture à glissière. La tirette doit être placée sur la position de marche grâce à l’aimant (Fig. 2).
5. Tirer sur le mécanisme de dépliage à l’aide des onglets (Fig. 3).
6. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour lancer le cycle de désinfection (Fig. 4).
Remarque : Si l’étui est fermé après l’appui sur le bouton
d’alimentation, tirer à nouveau sur le mécanisme de dépliage. Le voyant à DEL clignotera en bleu, indiquant que la désinfection est en cours (Fig. 4).
7. Quand le voyant bleu s’éteint, le cycle de nettoyage est terminé. Ouvrir l’étui et en sortir l’appareil.
8. Retourner l’appareil et recommencer.
REMARQUE:
L’étui ne fonctionnera pas s’il n’est pas complètement fermé et si
la tirette n’est pas sur la position de marche avec l’aimant.
VOYANTS À DEL
CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO DESINFECTANTE EMERGENTE PARA TELÉFONOS
La carga tarda entre 2 y 3 horas en completarse.
1. Para cargar su estuche, use el cable de carga incluido.
2. Conecte el extremo pequeño (micro USB) en el puerto de carga del estuche, debajo de la cubierta protectora. Conecte el extremo USB en una computadora o cargador de pared USB.
3. El icono de encendido del estuche se encenderá de un color verde intermitente cuando se esté cargando. Cuando el estuche esté completamente cargado, el LED se encenderá de color verde permanente.
CÓMO UTILIZARLO
1. Abra la cremallera del estuche (Fig. 1).
2. Coloque su dispositivo inteligente sobre la superficie plana, en la parte contraria a los LED (Fig. 1).
3. Cierre la cremallera del estuche (Fig. 2).
4. Asegúrese de que la cremallera esté completamente cerrada y el tirador de la cremallera esté colocado magnéticamente en la posición de encendido (Fig. 2).
5. Jale hacia arriba el mecanismo emergente usando las pestañas para los dedos (Fig. 3).
6. Presione el botón de encendido para encender el ciclo de desinfección (Fig. 4). Nota: Si el estuche se cierra cuando presione el botón de encendido, entonces vuelva a hacer que emerja. El indicador LED parpadeará de color azul, indicando que la desinfección está en proceso (Fig. 4).
7. Cuando se apague la luz azul, el ciclo de limpieza se habrá completado. Abra la cremallera y saque el dispositivo inteligente del estuche.
8. Dele vuelta y repita para desinfectar ambos lados.
NOTA:
El estuche no funcionará si no está completamente cerrado y el tirador
de la cremallera no está situado magnéticamente en la posición de encendido.
INDICADORES LED
QUICK-START GUIDE
CHARGING YOUR POP-UP PHONE SANITIZER
Charging takes 2-3 hours for a full charge.
1. To charge your case, use the included charging cable.
2. Plug the small end (micro USB) into the case charging port, beneath the protective cover. Plug the USB end into a computer or USB wall charger.
3. The power icon of the case will show flashing green when charging. When the case is fully charged, the LED will turn solid green.
HOW TO USE
1. Unzip the case (Fig. 1).
2. Place your device on the flat surface, opposite the LEDs (Fig. 1).
3. Zip the case closed (Fig. 2).
4. Make sure the zipper is completely closed, and the zipper pull is positioned magnetically in the on position (Fig. 2).
5. Pull up the pop-up mechanism using the finger tabs (Fig. 3).
6. Push the power button to turn on the sanitizing cycle (Fig. 4).
NOTE: If the case pops closed when pushing the power button, then pop
it back up. The LED indicator will flash blue, indicating sanitizing is in progress (Fig. 4).
7. When the blue light turns off, the cleaning cycle is complete. Unzip and remove device from the case.
8. Flip and repeat to sanitize both sides.
NOTE: The case will not work if it is not completely closed and the zipper pull situated magnetically in the on position.
LED INDICATORS
CHARGEMENT DU DISPOSITIF DÉPLIANT DE DÉSINFECTION
La charge complète prend 2 à 3 heures.
1. Pour charger l’étui, utiliser le câble de charge inclus.
2. Brancher la petite extrémité (micro USB) dans le port de charge de l’étui, sous la couverture de protection. Brancher l’extrémité USB dans un ordinateur ou dans un chargeur USB mural.
3. Le voyant d’alimentation sur l’étui s’allume en vert clignotant lors de la charge. Lorsque l’étui est complètement chargé, le voyant passe à vert fixe
CHARGING PORT
FINGER TABS
For easy
pop up
INDICATOR
LIGHT
POWER
Fig. 1 Fig. 2
UV-CLEAN
DISPOSITIF DE DÉSINFECTION
POUR TÉLÉPHONE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
PORT DE CHARGE
VOYANT
D’ALIMENTATION
ONGLETS
Pour dépliage
facile
INTEGRATED SAFETY
LOCK INSIDE ZIPPER
Ensures device can only
be used when closed
QS-SANPH100
MADE IN CHINA
Solid red
Flashing red for 3 seconds
Solid green
Flashing blue
Flashing green
Fig. 3 Fig. 4
At the end of the sanitizing cycle,
solid red for 3 seconds and then off: 20%-30% battery left and can sanitize phone
Solid red for 3 seconds when the power
button is pressed: <20% battery left and cannot sanitize phone
Case not zipped closed properly
Fully charged
In sanitizing mode
Charging
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE INTÉGRÉ
DANS LA FERMETURE À GLISSIÈRE
Pour que l’appareil ne puisse être
utilisé que quand il est fermé
QS-SANPH100
FABRIQUÉ EN CHINE
UV-CLEAN
DISPOSITIVO DESINFECTANTE
PARA TELÉFONOS
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ENCENDIDO/
APAGADO
LUZ INDICADORA
PUERTO DE CARGA
PESTAÑAS PARA
LOS DEDOS
Para que emerja fácilmente
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
À la fin du cycle de désinfection, rouge
fixe pendant 3 secondes puis arrêt : 20 % – 30 % de batterie; peut désinfecter
Rouge fixe
Rouge clignotant pendant 3 secondes
Vert fixe
Bleu clignotant
Vert clignotant
le téléphone
Rouge fixe pendant 3 secondes quand
le bouton d’alimentation est appuyé : < 20 % de charge de batterie; ne peut pas désinfecter le téléphone
La fermeture à glissière de l’étui n’est
pas fermée correctement
Complètement chargé
En mode de désinfection
Charge en cours
CIERRE DE SEGURIDAD INTEGRADO
DENTRO DE LA CREMALLERA
Garantiza que el dispositivo solo pueda
usarse cuando está cerradod
QS-SANPH100
HECHO EN CHINA
Luz roja permanente
Parpadea de color rojo durante 3 segundos
Verde permanente
Azul intermitente
Verde intermitente
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Al final del ciclo de desinfección, brilla en
forma permanente de color rojo durante 3 segundos y después se apaga: 20 % - 30 % de batería y puede desinfectar el teléfono
Brilla en forma permanente de color rojo
durante 3 segundos cuando se presiona el botón de encendido: < 20 % de batería y no puede desinfectar el teléfono
Estuche no tiene bien cerrada
la cremallera
Carga completa
En modo de desinfección
Carga
Loading...