HoMedics IB-WFLTRTW, WFL-TRTW User Manual

Page 1
v
Mail To:
HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
e-mail: cservice@homedics.com
phone: 800-466-3342
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. All implied warranties, including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability, are limited in the total duration of one year from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, along with check or money order in the amount of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, HoMedics will replace the product with the same product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is solely through HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For mmore iinfo rmati on rrega rding oour pprod uct lline iin tthe UUSA, ple ase v
isi t: wwww. homedic s.com
R
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
TM
TRANQUIL TOWER
© 2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics®is a
registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Envirascape™ is a
IB-WFLTRTW
Instruction Manual and Warranty Information
WFL-TRTW
Page 2
The soothing sounds of nature
R
G
Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ floorstand relax­ation fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you with years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
EnviraScape enables you to create an all-encompassing environment with sound. The sound of flowing water enhances your environment by releasing negative ions, and promoting relaxation. Only EnviraScape offers you the luxury of these vital benefits with its cre­ative design which adds beauty to any indoor environment.
EnviraScape Features
• Innovative, artistic design enhances the environment at home or at work.
• Special effect lighting illuminates fountain for a more dramatic effect.
• The soothing sound of cascading waters create a stress free ambiance.
• Improves concentration by masking distractions so you can stay focused.
• Durable electrical water pump can be operated from any indoor electrical outlet.
• Floorstand size-fountain measures
11.75"L x 11.75"W x 32"H.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DDAANNGGEER
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not connect to any voltage other than that shown on the pump.
• Do not pump flammable liquids.
• Do not use water above 86oFahrenheit.
- To reduce the risk of electric shock:
2
CAUTION: The pump must be completely submerged in water. If the pump is making noises, most likely it is not completely submerged in water.
CAUTION: Only set the fountain and fountain parts on waterproof surfaces
WWAARRNNIINNG
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, pump, cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return it to Homedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• Do not carry this appliance by power cord or use cord as handle.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution – Please read all instructions carefully
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Connect the pump with the proper voltage as indicated on the pump label.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• Unplug the pump from power source before cleaning, maintenance or disassembling.
• To get the best flowing effect, product must be placed on a flat surface and should never be placed on an electrical appliance.
• Never let pump run dry, as this will shorten life of the pump.
• Do not lift, carry, hang, or pull the pump by the power cord.
• Operate with tap or distilled water only.
• Operate pump completely submerged for proper cooling.
• The electrical cord of this product cannot be replaced. If it sustains damage, you must stop using this product immediately and return it to the HoMedics Service Center for repair. (See the warranty section for HoMedics address.)
• Disconnect the appliance from outlet before putting hands into water.
• HoMedics has provided the optimum length power cord for this product to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. We do not recommend the use of an extention cord.
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
before operating.
3
Page 3
Assembly and Instructions for Use
1. Unpack the product. Wipe off dust with a damp cloth. (Fig 1)
Figure 1
Top
(1) Upper Ring
(1) Upper Leg with cord clip
(2) Upper Leg
(1) Screwdriver
(1) Leg Holder
(6) Screws in Leg Holder
Base Cord
Adaptor
Base
2.
Assemble the fountain stand:
NOTE: For easy reference, each leg is labeled.
a. Place the
b. Insert the
c. Insert the
Bottom Ring
ring to slightly hang over for easy alignment and tightening of screws as shown in Figure 2. Align the holes of the
Bottom Legs
the screws using the screwdriver provided. Repeat until all three of the secure. (Fig 2) NOTE: DO NOT tighten completely at this point.
Bottom Legs
adjust so they sit evenly. Now, completely tighten the three screws in the screws in the NOTE: Before inserting legs, you may need to unscrew the screws from the for the legs to slide in the holder properly.
Upper Legs
Leg Holder. NOTE: The be positioned on the same side of the as the
Upper Leg
tighten screws in
on a flat surface allowing the
Bottom Ring
with the holes on the
and PARTIALLY secure by tightening
Bottom Legs
Bottom Ring
into the
Leg Holder
Leg Holder
. (Fig 3)
Leg Holder
are partially
and the three
to allow
into the other end of the
Bottom Leg
with the cord clip should
Leg Holder
with the cord clip. DO NOT
Leg Holder
at this point. (Fig 4)
and
Figure 2
Figure 3
Bottom Ring
Figure 4
Cord Clips
Bottom Legs
Bottom Ring
Leg Holder
Bottom Legs
Upper Legs
Leg Holder
(6) Screws
(1) Bottom Leg with cord clip
Bottom Ring
(2) Bottom Leg
(1) Bottom Ring
4
5
Page 4
d. Align the holes of the
the
Upper Legs
completely tighten the three screws located on the
Upper Ring
Upper Ring
with the holes on
and adjust so they sit evenly. Now,
. (Fig 5)
e. Tighten the remaining three screws located on the
Leg Holder
. (Fig 5)
f. Check to be sure ALL screws are tightened
completely. Now the stand is fully assembled. (Fig 6)
Figure 5
Leg Holder
Figure 6
Upper Ring
Upper Ring
3.
Assemble the fountain top:
a. Familiarize yourself with the pump. The switch
located at the front of the pump controls the pump speed. The speed is indicated by a plus (+) and minus (-) sign. To increase the speed, move the switch slowly downward in the direction of the plus sign. You will hear a click as the switch moves to each speed level. At its highest speed level, the switch will cease to move any further. To decrease the pump speed, move the switch upward toward the minus sign. Similarly, at its lowest speed, the switch will cease to move any further (Fig 7). NOTE: It is recommended the pump be set at its highest speed during assembly and later adjusted to a lower setting if desired. Be sure to unplug the pump before adjusting the speed setting.
Bottom Ring
Attention: In order to get
best results, please operate pump completely submerged. Keep the water level above the minimum water level ALL THE TIME.
Figure 7
Minimum Water Level
Flow Control Valve
(+) faster water output
(-) slower water output
Figure 8
b. Insert the rubber end of the waterproof lights into
the light clips located inside the base while keeping the light cords in the position shown in Figure 8. (Fig 8) Slight twisting may help to push the rubber end through the clip more easily. NOTE: Be gentle with the bulb cover since it is made of glass.
6
7
Light
Light Clip
Page 5
c. Insert small end of the connector into the pump.
(Fig 9)
d. Insert LED light into the water inlet attached to the
top of the fountain. (Fig 10)
e. Insert the large end of the connector into the water
inlet attached to the top of the fountain. (Fig 10) NOTE: You must first slide the LED light through the water inlet.
f. Place the fountain top; with pump attached, on the
fountain base. (Fig 11)
4. Set the assembled fountain top onto the metal stand. Align cord so it runs down the Upper and Lower Legs that contain the cord clips. NOTE: You may need to carefully bend open the cord clips to allow room for the cord to be inserted. Place cord in clips to minimize appearance. (Fig 12)
Figure 12
Cord Clip
Cord
Figure 9 Figure 13
LED Light
Connector
Pump
Pump
Small End of Connector
Base
Figure 10
Top
LED Light
Connector
Water Inlet
5. Fill base with 50 oz. of clean water. Add enough water so that the top of the pump is completely submerged. (Fig 13)
6. Attach the A/C adaptor jack to the base power cord. DO NOT plug into outlet at this time. (Fig 1)
7. Set the fountain on a level, waterproof surface.
8. Plug the cord into 120V household outlet. The switch located on the power cord controls the fountain. If pump doesn't operate, rotate in-line switch once to turn “on” and once more to turn “off”. Monthly maintenance will add to your pump's life. NOTE: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a 'Drip Loop' (Fig 14). This will prevent water from running down the cord into the electrical outlet.
Figure 14
Figure 11
Top
50 oz Water
Base
Drip Loop
8
9
Page 6
Maintenance
• To clean the pump:
Unplug from electrical outlet. Remove it from the base of the fountain. Use a small brush or stream of water to remove any debris (Fig 15).
• To keep water clean:
Periodically change water and clean the product according to the water condition. Keeping the water clean prevents the water from becoming sticky and forming micro-organisms. We recommend distilled water to prevent mineral build-up.
• To clean off hard water deposits on the base:
Soak the container in a mixture of vinegar and water to clean and remove any mineral build-up.
• Keeping the water at an optimum level:
Add water periodically to keep water level at an optimum level to avoid shortening the life of the pump. NOTE: Never let the pump run dry, as this will shorten the life of the pump.
• Fountain Storage
Unplug the fountain from the electrical outlet, empty the water, and store fountain in a dry, cool place.
• Changing Light Bulb
First unplug fountain and let bulb cool down. Remove the bulb cover by holding glass bulb cover in dry hand and rubber neck with other hand. Slowly pull apart. Slight twisting may help to loosen. Be gentle with bulb cover since it is glass. Never pull on cord. Next, pull bulb straight out and replace with new bulb, inserting prongs into the holes. Replace bulb cover securely.
Figure 15
PVC Tubing
Front Plate
Pump Inlet
Flow Control Lever
Inserts Here
Impeller
Suction Feet
Back Plate
Housing
Caution: All servicing
of this fountain must be performed by authorized
HoMedics service personnel only.
Troubleshooting
• If the pump fails to operate, check the following:
Check the circuit breaker, or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power. NOTE: Always disconnect from electrical outlet before handling
the pump.
• If the pump gurgles, spews, or “burps”:
Check the water level to make sure the pump has enough water to function.
•Obtaining a desired water level:
Check the water level daily the first week to measure the rate of evaporation; refill with water as needed.
•If water is splashing outside the fountain:
Adjust the flow control valve to a lower setting on the pump.
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
TM
Replacement Parts Order Form
PART DESCRIPTION QUANTITY COST
PP-WFLBULB3 Replacement bulbs and covers for $5.00
Mail To:
HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
e-mail: cservice@homedics.com
Detach and return order form with check or money order payable to HoMedics, Inc. Please allow 2 to 4 weeks for delivery.
Name
Address
City State Zip Code Phone Number
WFL-TRTW - pack of 5
SUBTOTAL
TAX-Michigan Residents add 6%
Total
( )
TRANQUIL TOWER
10
11
Page 7
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan
Mail To:
HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
e-mail: cservice@homedics.com
phone: 800-466-3342
condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecua­do o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inade­cuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electrici­dad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de fun­cionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGU­NA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi­cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
©2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Envirascape™ es una marca comercial de HoMedics
defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el produc­to y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con fran­queo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations • Service Center Dept. 168 • 3000 Pontiac
No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores,
posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o com­pradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las
visítenos en: www.homedics.com
Commerce Township, MI 48390
Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
Trail
IB-WFLTRTW
R
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
TM
TRANQUIL TOWER
Manual de instrucciones e información de garantía
WFL-TRTW
Page 8
Los aliviadores sonidos de la naturaleza
Gracias por comprar la fuente de relajación de piso EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido. El sonido del agua fluyendo realza su ambiente liberando iones negativos e incentivando la relajación. Sólo EnviraScape le ofrece el lujo de estos beneficios vitales con su creativo diseño que agrega belleza a cualquier ambiente interior.
Características del EnviraScape
• El diseño artístico y novedoso embellece el ambiente en el hogar o en
el trabajo.
• Las luces de efectos especiales iluminan la fuente logrando un efecto
más dramático.
• El relajante sonido de cascada de agua crea un ambiente sin estrés.
• Mejora la concentración enmascarando las distracciones, para que
usted pueda concentrarse.
• La bomba eléctrica de agua puede funcionar con cualquier
tomacorriente eléctrico al interior.
• La fuente de tamaño de piso mide
11,75"(L) x 11,75"(A) x 32"(A) - (29 cm L x 29 A x 80 A)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
• Desconecte siempre este artefacto del tomacorriente inmediatamente
• No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
• No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado
• No la conecte a ningún otro voltaje que no sea que el se muestra en la
• No bombee líquidos inflamables.
• No lo use con agua a una temperatura superior a los 86º Fahrenheit.
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
después de usarlo y antes de limpiarlo.
inmediato.
hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
bomba.
15 16
PRECAUCIÓN: La bomba debe estar totalmente sumergida en agua. Si la bomba hace ruido, lo más probable es que no esté totalmente sumergida en el agua.
PRECAUCIÓN: Coloque la fuente y las piezas de la fuente únicamente sobre superficies impermeables.
ADVERTENCIA
• Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad.
• Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cable, el enchufe, la bomba el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
• Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención
• Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
• Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
• Conecte la bomba con el voltaje adecuado según se indica en la etiqueta de la bomba.
• Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas.
• Desenchufe la bomba de la fuente de energía antes de limpiar, realizar el mantenimiento o desarmar.
• Para obtener el mejor efecto de flujo, se debe colocar el producto sobre una superficie plana y nunca se lo debe colocar sobre un artefacto eléctrico.
• Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la vida de la bomba.
• No levante, lleve, cuelgue ni tire de la bomba tomándola del cable de corriente.
• Haga funcionar la bomba sólo con agua de la llave o destilada.
• Haga funcionar la bomba completamente sumergida para lograr un enfriamiento adecuado.
• El cable de corriente de este producto no puede ser reemplazado. Si presenta daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y enviarlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación. (Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de HoMedics.)
• Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner sus manos en el agua.
• HoMedics proporciona el cable eléctrico del largo ideal para este producto, para reducir los riesgos asociados con el resbalarse o enredarse en un cable más largo. No recomendamos el uso de un cable de extensión.
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:
antes de poner en funcionamiento.
Page 9
Armado e instrucciones de uso
1.Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo. (Fig. 1).
Figura 1
Sección superior
(1) Anillo superior
(1) Pata superior con
sujetador del cable
(1) Destornillador
(6) Tornillos
(1) Pata del fondo con
sujetador del cable
(2) Pata superior
(1) Soporte de pata
(6) Tornillos en el soporte
de las patas
(2) Pata del fondo
Base
Cable de la base
Adaptador
2.Ensamble del soporte de la fuente:
ATENCIÓN: For easy reference, each leg is labeled. a. Place the Bottom Ring on a flat surface allowing the
ring to slightly hang over for easy alignment and tightening of screws as shown in Figure 2. Align the holes of the Bottom Ring with the holes on the Bottom Legs and PARTIALLY secure by tightening the screws using the screwdriver provided. Repeat until all three of the Bottom Legs are partially secure. (Fig 2) ATENCIÓN: NO apriete por completo todavía.
b. Inserte las patas del fondo en el soporte para las
patas y ajústelas para que queden parejas. Ahora, apriete por complete los tres tornillos del soporte para las patas y los tres tornillos del anillo del fondo. (Fig. 3). ATENCIÓN: Antes de insertar las patas, es posible que tenga que destornillar los tornillos del soporte para las patas para poder deslizar correctamente las patas en el soporte.
c. Inserte las patas superiores en el otro extremo del
soporte para las patas. ATENCIÓN: La pata del fondo que tiene el sujetador del cable debe posicionarse en el mismo lado del soporte para las patas donde queda la pata superior con el sujetador del cable. NO apriete todavía los tornillos en el soporte para las patas. (Fig. 4).
Figura 2
Figura 3
Anillo del fondo
Figura 4
Soporte de pata
Patas superiores
Sujetadores del cable
Soporte de pata
Anillo del fondo
Patas del fondo
Anillo del fondo
Patas del fondo
(1) Anillo del fondo
17
18
Page 10
d. Alinee los orificios del anillo superior con los orificios
en las patas superiores y ajuste para que queden parejas. Ahora, apriete por completo los tres tornillos ubicados en el anillo superior. (Fig. 5).
e. Apriete los tres tornillos que quedan, ubicados en el
soporte para las patas. (Fig. 5).
f. Verifique que TODOS los tornillos hayan quedado
completamente apretados. Ahora el soporte está completamente ensamblado. (Fig. 6).
Figura 5
Soporte de pata
Figure 6
Anillo superior
Anillo del fondo
Anillo superior
3.Ensamble de la sección superior de la fuente: a. Familiarícese con la bomba. El interruptor ubicado
en la parte delantera de la bomba controla la velocidad de la bomba. La velocidad está indicada por un signo de más (+) y uno de menos (-). Para aumentar la velocidad, mueva el interruptor lentamente hacia abajo en la dirección del signo de más (+). Escuchará un clic cuando el interruptor pase al siguiente nivel de velocidad. A su nivel máximo de velocidad, el interruptor se detendrá. Para disminuir la velocidad de la bomba, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección del signo de menos. De la misma forma, en su velocidad menor, el interruptor se detendrá (Fig. 7). ATENCIÓN: Se recomienda que la bomba se fije a su máxima velocidad durante el armado y luego se ajuste a una velocidad menor si así se desea. Asegúrese de desenchufar la bomba antes de ajustar el valor de la velocidad.
Atención: Para obtener mejores resultados haga funcionar la bomba totalmente sumergida.
Mantenga el agua por encima del nivel mínimo EN TODO MOMENTO.
Figura 7
Nivel mínimo de agua
Válvula de control de flujo (+) entrada de agua más rápida
(-) entrada de agua más lenta
b. Inserte el extremo de caucho de las luces
impermeables en el sujetador de las luces ubicado en la base, manteniendo los cables de la luz en la posición como se indica en la Figura 8. (Fig. 8) El girar suavemente puede ayudar a empujar el extremo de caucho más fácilmente dentro del sujetador. ATENCIÓN: Manipule la cubierta de la bombilla con cuidado ya que la misma es de vidrio.
19 20
Figura 8
Sujetador para la luz
Luz
Page 11
c. Inserte el extremo pequeño del conector en la
bomba. (Fig. 9).
d. Inserte la luz LED en la entrada de agua sujetada a
la sección superior de la fuente. (Fig. 10).
e. Inserte el extreme grande del conector en la entrada
de agua sujetada a la sección superior de la fuente. (Fig. 10). NOTA: Debe deslizar primero la luz LED por la entrada de agua.
f. Coloque la sección superior de la fuente, con la
bomba ensamblada, sobre la base de la fuente. (Fig. 11).
4. Ajuste la sección superior ensamblada de la fuente sobre el soporte de metal. Alinee el cable de manera que cuelgue en las patas superior e inferior que contienen el sujetador del cable. ATENCIÓN: Puede necesitar abrir doblando cuidadosamente los sujetadores del cable para dejar espacio suficiente para insertar el cable. Ponga el cable en los sujetadores para reducir su visibilidad. (Fig. 12).
Figura 12
Sujetador del cable
Cable
Figura 9 Figura 13
Luz LED
Conector
Bomba
Extremo pequeño del conector
Bomba
Base
Figura 10
Sección
Luz LED
superior
Conector
Entrada de agua
5. Llene la base con 50 onzas (1,5 litros) de agua limpia. Añada agua suficiente para que la sección superior de la bomba quede completamente sumergida. (Fig. 13).
6. Conecte el enchufe del adaptador de C/A al cable de corriente de la base. NO enchufe al tomacorriente en este momento. (Fig. 1).
7. Coloque la fuente sobre una superficie nivelada e impermeable.
8. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120V. El interruptor ubicado en el cable de corriente controla la fuente. Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para “encender” y una vez más para “apagar”. El mantenimiento mensual alargará la vida de su bomba. ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo del tomacorriente eléctrico para formar un “bucle de goteo” (Fig. 14). Esto evitará que el agua pueda correr por el cable hacia el tomacorriente.
Figura 14
50 onzas de agua (1,5 litros)
Figura 11
Sección superior
Base
Bucle de goteo
21 22
Page 12
Mantenimiento
• Para limpiar la bomba:
Desenchufe del tomacorriente eléctrico. Quite la bomba de la base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho (Fig. 15).
• Para mantener el agua limpia:
Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la condición del agua. Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen microorganismos. Recomendamos agua destilada para evitar la acumulación de minerales.
• Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:
Moje el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral.
• Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:
Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que la vida de la bomba se vea reducida. ATENCIÓN: Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la vida de la bomba.
• Guardado de la fuente
Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, vacíe el agua y guárdela en un lugar fresco y seco.
• Cambio de las bombillas
Primero desenchufe la fuente y deje enfriar la bombilla. Quite la cubierta de la bombilla sosteniendo la cubierta de vidrio con la mano seca y el cuello de goma con la otra mano. Separe lentamente. Un pequeño giro puede ayudar a aflojarla. Manipule la cubierta con cuidado ya que la misma es de vidrio. Nunca tire del cable. Luego tire de la bombilla para quitarla y reemplácela con una bombilla nueva, insertando las dos clavijas en los orificios. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela.
Figura 15
El tubo de PVC
Placa delantera
Entrada de la bomba
se conecta acá
Propulsor
Palanca de Control de Flujo
Pata de succión
Placa trasera
Armazón
Precaución: Todo el servicio de esta fuente debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.
Diagnóstico y resolución de problemas
• Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:
Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. ATENCIÓN: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente
• Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:
Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga suficiente agua para funcionar.
• Cómo lograr el nivel de agua deseado:
Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la velocidad de evaporación, agregue agua según sea necesario.
• Si el agua salpica fuera de la fuente:
Ajuste la válvula de control de flujo en la bomba a un nivel más bajo.
eléctrico antes de manipularla.
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
Formulario para pedido de piezas de repuesto
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD COSTO
PP-WFLBULB3 Bombillas de repuesto y cubiertas por $5.00
Dirección postal:
HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
Correo electrónico: cservice@homedics.com
Corte y envíe el formulario de pedido acompañado de un cheque u orden de pago a nombre de HoMedics Inc. Sírvase esperar entre 2 y 4 semanas para la entrega.
Nombre
Dirección
Ciudad Estado Código postal Número de teléfono
WFL-TRTW - paquete de 5
SUBTOTAL
Impuesto-Residentes de Michigan agregar 6%
Total
( )
TRANQUIL TOWER
23
24
Loading...