HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
cservice@homedics.com
phone:
800-466-3342
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in
material and workmanship for a period of one year from the date
of purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This
warranty is effective only if the product is purchased and
operated in the USA. A product that requires modification or
adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not
be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages. All implied warranties, including but not limited to those
implied warranties of fitness and merchantability, are limited in the
total duration of one year from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the
amount of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate,
your product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to
replace your product, HoMedics will replace the product with the
same product or a comparable product at HoMedics’ option.
Warranty is solely through HoMedics Service Center. Service of
this product by anyone other than HoMedics Service Center voids
warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may
have additional rights which may vary from state to state. Because
of individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For mmore iinfo rmati on rrega rding oour pprod uct lline iin tthe UUSA,
ple ase v
registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Envirascape™ is a
trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-WFLTRTW
Instruction Manual and
Warranty Information
WFL-TRTW
Page 2
The soothing sounds of nature
R
G
Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ floorstand relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product line,
is built with high-quality craftsmanship to provide you with years of
dependable service. We hope that you will find it to be the finest
product of its kind.
EnviraScape enables you to create an all-encompassing environment
with sound. The sound of flowing water enhances your environment
by releasing negative ions, and promoting relaxation. Only
EnviraScape offers you the luxury of these vital benefits with its creative design which adds beauty to any indoor environment.
EnviraScape Features
• Innovative, artistic design enhances the environment at
home or at work.
• Special effect lighting illuminates fountain for a more
dramatic effect.
• The soothing sound of cascading waters create a stress
free ambiance.
• Improves concentration by masking distractions so you
can stay focused.
• Durable electrical water pump can be operated from any
indoor electrical outlet.
• Floorstand size-fountain measures
11.75"L x 11.75"W x 32"H.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DDAANNGGEER
• Always unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
•
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
•
Do not connect to any voltage other than that shown on the pump.
• Do not pump flammable liquids.
• Do not use water above 86oFahrenheit.
- To reduce the risk of electric shock:
2
CAUTION:
The pump must
be completely
submerged in
water. If the
pump is
making noises,
most likely it is
not completely
submerged in
water.
CAUTION:
Only set the
fountain and
fountain parts
on waterproof
surfaces
WWAARRNNIINNG
• An appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off
parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near
children, invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics;
specifically any attachments not provided with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, pump,
cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, return it to Homedics Service Center for examination and
repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
• Do not carry this appliance by power cord or use cord as handle.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• This appliance is designed for indoor use only.
Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution – Please read all instructions carefully
• Never leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• This unit should not be used by children without
adult supervision.
• Connect the pump with the proper voltage as indicated
on the pump label.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• Unplug the pump from power source before cleaning,
maintenance or disassembling.
• To get the best flowing effect, product must be placed on a flat
surface and should never be placed on an electrical appliance.
• Never let pump run dry, as this will shorten life of the pump.
• Do not lift, carry, hang, or pull the pump by the power cord.
• Operate with tap or distilled water only.
• Operate pump completely submerged for proper cooling.
• The electrical cord of this product cannot be replaced. If it sustains
damage, you must stop using this product immediately and return it to
the HoMedics Service Center for repair. (See the warranty section for
HoMedics address.)
• Disconnect the appliance from outlet before putting hands
into water.
• HoMedics has provided the optimum length power cord for this
product to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord. We do not recommend the use of an
extention cord.
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock or
injury to persons:
before operating.
3
Page 3
Assembly and Instructions for Use
1. Unpack the product. Wipe off dust with a damp cloth. (Fig 1)
Figure 1
Top
(1) Upper Ring
(1) Upper Leg with cord clip
(2) Upper Leg
(1) Screwdriver
(1) Leg Holder
(6) Screws in Leg Holder
Base Cord
Adaptor
Base
2.
Assemble the fountain stand:
NOTE: For easy reference, each leg is labeled.
a. Place the
b. Insert the
c. Insert the
Bottom Ring
ring to slightly hang over for easy alignment and
tightening of screws as shown in Figure 2. Align the
holes of the
Bottom Legs
the screws using the screwdriver provided. Repeat
until all three of the
secure. (Fig 2)
NOTE: DO NOT tighten completely at this point.
Bottom Legs
adjust so they sit evenly. Now, completely tighten
the three screws in the
screws in the
NOTE: Before inserting legs, you may need to
unscrew the screws from the
for the legs to slide in the holder properly.
Upper Legs
Leg Holder.
NOTE: The
be positioned on the same side of the
as the
Upper Leg
tighten screws in
on a flat surface allowing the
Bottom Ring
with the holes on the
and PARTIALLY secure by tightening
Bottom Legs
Bottom Ring
into the
Leg Holder
Leg Holder
. (Fig 3)
Leg Holder
are partially
and the three
to allow
into the other end of the
Bottom Leg
with the cord clip should
Leg Holder
with the cord clip. DO NOT
Leg Holder
at this point. (Fig 4)
and
Figure 2
Figure 3
Bottom Ring
Figure 4
Cord
Clips
Bottom Legs
Bottom Ring
Leg Holder
Bottom Legs
Upper Legs
Leg Holder
(6) Screws
(1) Bottom Leg with cord clip
Bottom Ring
(2) Bottom Leg
(1) Bottom Ring
4
5
Page 4
d. Align the holes of the
the
Upper Legs
completely tighten the three screws located on the
Upper Ring
Upper Ring
with the holes on
and adjust so they sit evenly. Now,
. (Fig 5)
e. Tighten the remaining three screws located on the
Leg Holder
. (Fig 5)
f. Check to be sure ALL screws are tightened
completely. Now the stand is fully assembled.
(Fig 6)
Figure 5
Leg Holder
Figure 6
Upper Ring
Upper Ring
3.
Assemble the fountain top:
a. Familiarize yourself with the pump. The switch
located at the front of the pump controls the pump
speed. The speed is indicated by a plus (+) and
minus (-) sign. To increase the speed, move the
switch slowly downward in the direction of the plus
sign. You will hear a click as the switch moves to
each speed level. At its highest speed level, the
switch will cease to move any further. To decrease
the pump speed, move the switch upward toward
the minus sign. Similarly, at its lowest speed, the
switch will cease to move any further (Fig 7).
NOTE: It is recommended the pump be set at its
highest speed during assembly and later adjusted
to a lower setting if desired. Be sure to unplug the
pump before adjusting the speed setting.
Bottom Ring
Attention:
In order to get
best results,
please operate
pump completely
submerged.
Keep the water
level above the
minimum water
level ALL THE
TIME.
Figure 7
Minimum Water Level
Flow Control Valve
(+) faster water output
(-) slower water output
Figure 8
b. Insert the rubber end of the waterproof lights into
the light clips located inside the base while keeping
the light cords in the position shown in Figure 8.
(Fig 8) Slight twisting may help to push the rubber
end through the clip more easily.
NOTE: Be gentle with the bulb cover since it is
made of glass.
6
7
Light
Light Clip
Page 5
c. Insert small end of the connector into the pump.
(Fig 9)
d. Insert LED light into the water inlet attached to the
top of the fountain. (Fig 10)
e. Insert the large end of the connector into the water
inlet attached to the top of the fountain. (Fig 10)
NOTE: You must first slide the LED light through
the water inlet.
f. Place the fountain top; with pump attached, on the
fountain base. (Fig 11)
4. Set the assembled fountain top onto the metal stand.
Align cord so it runs down the Upper and Lower Legs
that contain the cord clips.
NOTE: You may need to carefully bend open the cord
clips to allow room for the cord to be inserted. Place
cord in clips to minimize appearance. (Fig 12)
Figure 12
Cord Clip
Cord
Figure 9Figure 13
LED Light
Connector
Pump
Pump
Small End
of Connector
Base
Figure 10
Top
LED Light
Connector
Water Inlet
5. Fill base with 50 oz. of clean water. Add enough water
so that the top of the pump is completely submerged.
(Fig 13)
6. Attach the A/C adaptor jack to the base power cord.
DO NOT plug into outlet at this time. (Fig 1)
7. Set the fountain on a level, waterproof surface.
8. Plug the cord into 120V household outlet. The
switch located on the power cord controls the
fountain. If pump doesn't operate, rotate in-line
switch once to turn “on” and once more to turn “off”.
Monthly maintenance will add to your pump's life.
NOTE: Ensure that the electrical cord loops below
the electrical outlet to form a 'Drip Loop' (Fig 14). This
will prevent water from running down the cord into the
electrical outlet.
Figure 14
Figure 11
Top
50 oz Water
Base
Drip Loop
8
9
Page 6
Maintenance
• To clean the pump:
Unplug from electrical outlet. Remove it from the base of the fountain. Use a
small brush or stream of water to remove any debris (Fig 15).
• To keep water clean:
Periodically change water and clean the product according to the water
condition. Keeping the water clean prevents the water from becoming
sticky and forming micro-organisms. We recommend distilled water to
prevent mineral build-up.
• To clean off hard water deposits on the base:
Soak the container in a mixture of vinegar and water to clean and remove
any mineral build-up.
• Keeping the water at an optimum level:
Add water periodically to keep water level at an optimum level to avoid
shortening the life of the pump.
NOTE: Never let the pump run dry, as this will shorten the life of the pump.
• Fountain Storage
Unplug the fountain from the electrical outlet, empty the water, and store
fountain in a dry, cool place.
• Changing Light Bulb
First unplug fountain and let bulb cool down. Remove the bulb cover by
holding glass bulb cover in dry hand and rubber neck with other hand.
Slowly pull apart. Slight twisting may help to loosen. Be gentle with bulb
cover since it is glass. Never pull on cord. Next, pull bulb straight out and
replace with new bulb, inserting prongs into the holes. Replace bulb cover
securely.
Figure 15
PVC Tubing
Front Plate
Pump Inlet
Flow
Control
Lever
Inserts Here
Impeller
Suction Feet
Back Plate
Housing
Caution:
All servicing
of this fountain
must be
performed
by authorized
HoMedics
service
personnel only.
Troubleshooting
• If the pump fails to operate, check the following:
Check the circuit breaker, or try a different outlet to make sure
the pump is getting electrical power.
NOTE: Always disconnect from electrical outlet before handling
the pump.
• If the pump gurgles, spews, or “burps”:
Check the water level to make sure the pump has enough water
to function.
•Obtaining a desired water level:
Check the water level daily the first week to measure the rate of
evaporation; refill with water as needed.
•If water is splashing outside the fountain:
Adjust the flow control valve to a lower setting on the pump.
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
TM
Replacement Parts Order Form
PARTDESCRIPTIONQUANTITYCOST
PP-WFLBULB3Replacement bulbs and covers for$5.00
Mail To:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
e-mail:
cservice@homedics.com
Detach and return order form with check or money order payable to HoMedics, Inc.
Please allow 2 to 4 weeks for delivery.
Name
Address
CityStateZip CodePhone Number
WFL-TRTW - pack of 5
SUBTOTAL
TAX-Michigan Residents add 6%
Total
( )
TRANQUIL
TOWER
10
11
Page 7
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan
Mail To:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
cservice@homedics.com
phone:
800-466-3342
condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños
durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y
por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Envirascape™ es una marca comercial de HoMedics
defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a
partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se
extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations • Service Center Dept. 168 • 3000 Pontiac
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores,
posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las
visítenos en: www.homedics.com
Commerce Township, MI 48390
Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
Trail
IB-WFLTRTW
R
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
TM
TRANQUIL
TOWER
Manual de instrucciones
e información de garantía
WFL-TRTW
Page 8
Los aliviadores sonidos de la naturaleza
Gracias por comprar la fuente de relajación de piso EnviraScape de
HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está
fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de
servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto
de su clase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido.
El sonido del agua fluyendo realza su ambiente liberando iones
negativos e incentivando la relajación. Sólo EnviraScape le ofrece el lujo
de estos beneficios vitales con su creativo diseño que agrega belleza a
cualquier ambiente interior.
Características del EnviraScape
• El diseño artístico y novedoso embellece el ambiente en el hogar o en
el trabajo.
• Las luces de efectos especiales iluminan la fuente logrando un efecto
más dramático.
• El relajante sonido de cascada de agua crea un ambiente sin estrés.
• Mejora la concentración enmascarando las distracciones, para que
usted pueda concentrarse.
• La bomba eléctrica de agua puede funcionar con cualquier
tomacorriente eléctrico al interior.
• La fuente de tamaño de piso mide
11,75"(L) x 11,75"(A) x 32"(A) - (29 cm L x 29 A x 80 A)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
• Desconecte siempre este artefacto del tomacorriente inmediatamente
• No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
• No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado
• No la conecte a ningún otro voltaje que no sea que el se muestra en la
• No bombee líquidos inflamables.
• No lo use con agua a una temperatura superior a los 86º Fahrenheit.
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
después de usarlo y antes de limpiarlo.
inmediato.
hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni
en ningún otro líquido.
bomba.
1516
PRECAUCIÓN:
La bomba debe
estar totalmente
sumergida en
agua. Si la
bomba hace
ruido, lo más
probable es que
no esté
totalmente
sumergida en el
agua.
PRECAUCIÓN:
Coloque la
fuente y las
piezas de la
fuente
únicamente
sobre
superficies
impermeables.
ADVERTENCIA
• Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas
inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual. No use accesorios no
recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos
con la unidad.
• Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cable, el enchufe, la
bomba el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando
adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio
de HoMedics para que sea examinado y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
• Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores.
No lo use en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención
• Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
• Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un
adulto.
• Conecte la bomba con el voltaje adecuado según se indica en la
etiqueta de la bomba.
• Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas.
• Desenchufe la bomba de la fuente de energía antes de limpiar, realizar
el mantenimiento o desarmar.
• Para obtener el mejor efecto de flujo, se debe colocar el producto
sobre una superficie plana y nunca se lo debe colocar sobre un
artefacto eléctrico.
• Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la
vida de la bomba.
• No levante, lleve, cuelgue ni tire de la bomba tomándola del cable de
corriente.
• Haga funcionar la bomba sólo con agua de la llave o destilada.
• Haga funcionar la bomba completamente sumergida para lograr un
enfriamiento adecuado.
• El cable de corriente de este producto no puede ser reemplazado.
Si presenta daños, debe dejar de usar este producto de inmediato
y enviarlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación.
(Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de
HoMedics.)
• Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner sus manos
en el agua.
• HoMedics proporciona el cable eléctrico del largo ideal para este
producto, para reducir los riesgos asociados con el resbalarse
o enredarse en un cable más largo. No recomendamos el uso de un
cable de extensión.
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas:
antes de poner en funcionamiento.
Page 9
Armado e instrucciones de uso
1.Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo. (Fig. 1).
Figura 1
Sección superior
(1) Anillo superior
(1) Pata superior con
sujetador del cable
(1) Destornillador
(6) Tornillos
(1) Pata del fondo con
sujetador del cable
(2) Pata superior
(1) Soporte de pata
(6) Tornillos en el soporte
de las patas
(2) Pata del fondo
Base
Cable de la base
Adaptador
2.Ensamble del soporte de la fuente:
ATENCIÓN: For easy reference, each leg is labeled.
a. Place the Bottom Ring on a flat surface allowing the
ring to slightly hang over for easy alignment and
tightening of screws as shown in Figure 2. Align the
holes of the Bottom Ring with the holes on the
Bottom Legs and PARTIALLY secure by tightening
the screws using the screwdriver provided. Repeat
until all three of the Bottom Legs are partially secure.
(Fig 2)
ATENCIÓN: NO apriete por completo todavía.
b. Inserte las patas del fondo en el soporte para las
patas y ajústelas para que queden parejas. Ahora,
apriete por complete los tres tornillos del soporte
para las patas y los tres tornillos del anillo del fondo.
(Fig. 3).
ATENCIÓN: Antes de insertar las patas, es posible
que tenga que destornillar los tornillos del soporte
para las patas para poder deslizar correctamente las
patas en el soporte.
c. Inserte las patas superiores en el otro extremo del
soporte para las patas.
ATENCIÓN: La pata del fondo que tiene el sujetador
del cable debe posicionarse en el mismo lado del
soporte para las patas donde queda la pata superior
con el sujetador del cable. NO apriete todavía los
tornillos en el soporte para las patas. (Fig. 4).
Figura 2
Figura 3
Anillo del fondo
Figura 4
Soporte de pata
Patas superiores
Sujetadores
del cable
Soporte de pata
Anillo del fondo
Patas del fondo
Anillo del fondo
Patas del fondo
(1) Anillo del fondo
17
18
Page 10
d. Alinee los orificios del anillo superior con los orificios
en las patas superiores y ajuste para que queden
parejas. Ahora, apriete por completo los tres tornillos
ubicados en el anillo superior. (Fig. 5).
e. Apriete los tres tornillos que quedan, ubicados en el
soporte para las patas. (Fig. 5).
f. Verifique que TODOS los tornillos hayan quedado
completamente apretados. Ahora el soporte está
completamente ensamblado. (Fig. 6).
Figura 5
Soporte
de pata
Figure 6
Anillo superior
Anillo del fondo
Anillo superior
3.Ensamble de la sección superior de la fuente:
a. Familiarícese con la bomba. El interruptor ubicado
en la parte delantera de la bomba controla la
velocidad de la bomba. La velocidad está indicada
por un signo de más (+) y uno de menos (-).
Para aumentar la velocidad, mueva el interruptor
lentamente hacia abajo en la dirección del signo de
más (+). Escuchará un clic cuando el interruptor
pase al siguiente nivel de velocidad. A su nivel
máximo de velocidad, el interruptor se detendrá.
Para disminuir la velocidad de la bomba, mueva el
interruptor hacia arriba en la dirección del signo de
menos. De la misma forma, en su velocidad menor,
el interruptor se detendrá (Fig. 7).
ATENCIÓN: Se recomienda que la bomba se fije a
su máxima velocidad durante el armado y luego se
ajuste a una velocidad menor si así se desea.
Asegúrese de desenchufar la bomba antes de
ajustar el valor de la velocidad.
Atención:
Para obtener
mejores resultados
haga funcionar la
bomba totalmente
sumergida.
Mantenga el agua
por encima del
nivel mínimo
EN TODO MOMENTO.
Figura 7
Nivel mínimo de agua
Válvula de control de flujo
(+) entrada de agua más rápida
(-) entrada de agua más lenta
b. Inserte el extremo de caucho de las luces
impermeables en el sujetador de las luces ubicado
en la base, manteniendo los cables de la luz en la
posición como se indica en la Figura 8. (Fig. 8) El
girar suavemente puede ayudar a empujar el
extremo de caucho más fácilmente dentro del
sujetador.
ATENCIÓN: Manipule la cubierta de la bombilla con
cuidado ya que la misma es de vidrio.
1920
Figura 8
Sujetador
para la luz
Luz
Page 11
c. Inserte el extremo pequeño del conector en la
bomba. (Fig. 9).
d. Inserte la luz LED en la entrada de agua sujetada a
la sección superior de la fuente. (Fig. 10).
e. Inserte el extreme grande del conector en la entrada
de agua sujetada a la sección superior de la fuente.
(Fig. 10).
NOTA: Debe deslizar primero la luz LED por la
entrada de agua.
f. Coloque la sección superior de la fuente, con la
bomba ensamblada, sobre la base de la fuente.
(Fig. 11).
4. Ajuste la sección superior ensamblada de la fuente
sobre el soporte de metal. Alinee el cable de manera
que cuelgue en las patas superior e inferior que
contienen el sujetador del cable.
ATENCIÓN: Puede necesitar abrir doblando
cuidadosamente los sujetadores del cable para dejar
espacio suficiente para insertar el cable. Ponga el cable
en los sujetadores para reducir su visibilidad. (Fig. 12).
Figura 12
Sujetador
del cable
Cable
Figura 9Figura 13
Luz LED
Conector
Bomba
Extremo pequeño
del conector
Bomba
Base
Figura 10
Sección
Luz LED
superior
Conector
Entrada de agua
5. Llene la base con 50 onzas (1,5 litros) de agua limpia.
Añada agua suficiente para que la sección superior de
la bomba quede completamente sumergida. (Fig. 13).
6. Conecte el enchufe del adaptador de C/A al cable de
corriente de la base. NO enchufe al tomacorriente en
este momento. (Fig. 1).
7. Coloque la fuente sobre una superficie nivelada e
impermeable.
8. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de
120V. El interruptor ubicado en el cable de corriente
controla la fuente. Si la bomba no funciona, gire el
interruptor en línea una vez para “encender” y una vez
más para “apagar”. El mantenimiento mensual alargará
la vida de su bomba.
ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente
cuelgue por debajo del tomacorriente eléctrico para
formar un “bucle de goteo” (Fig. 14). Esto evitará que
el agua pueda correr por el cable hacia el
tomacorriente.
Figura 14
50 onzas de agua (1,5 litros)
Figura 11
Sección superior
Base
Bucle de goteo
2122
Page 12
Mantenimiento
• Para limpiar la bomba:
Desenchufe del tomacorriente eléctrico. Quite la bomba de la base de la
fuente. Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier
desecho (Fig. 15).
• Para mantener el agua limpia:
Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la
condición del agua. Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva
pegajosa y que se formen microorganismos. Recomendamos agua destilada
para evitar la acumulación de minerales.
• Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:
Moje el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar
cualquier acumulación mineral.
• Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:
Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en un nivel óptimo
y evitar que la vida de la bomba se vea reducida.
ATENCIÓN: Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto
acortará la vida de la bomba.
• Guardado de la fuente
Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, vacíe el agua y guárdela en
un lugar fresco y seco.
• Cambio de las bombillas
Primero desenchufe la fuente y deje enfriar la bombilla. Quite la cubierta de la
bombilla sosteniendo la cubierta de vidrio con la mano seca y el cuello de
goma con la otra mano. Separe lentamente. Un pequeño giro puede ayudar
a aflojarla. Manipule la cubierta con cuidado ya que la misma es de vidrio.
Nunca tire del cable. Luego tire de la bombilla para quitarla y reemplácela
con una bombilla nueva, insertando las dos clavijas en los orificios. Vuelva a
colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela.
Figura 15
El tubo de PVC
Placa delantera
Entrada de
la bomba
se conecta acá
Propulsor
Palanca de
Control de Flujo
Pata de succión
Placa trasera
Armazón
Precaución:
Todo el servicio de
esta fuente debe
ser realizado
únicamente por
personal de
servicio autorizado
de HoMedics.
Diagnóstico y resolución de problemas
• Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:
Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para
asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente.
ATENCIÓN: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente
• Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:
Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga
suficiente agua para funcionar.
• Cómo lograr el nivel de agua deseado:
Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para
medir la velocidad de evaporación, agregue agua según sea
necesario.
• Si el agua salpica fuera de la fuente:
Ajuste la válvula de control de flujo en la bomba a un nivel
más bajo.
eléctrico antes de manipularla.
ILLUMINATED FLOORSTAND RELAXATION FOUNTAIN
Formulario para pedido de piezas de repuesto
PIEZADESCRIPCIÓNCANTIDADCOSTO
PP-WFLBULB3 Bombillas de repuesto y cubiertas por$5.00
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
Corte y envíe el formulario de pedido acompañado de un cheque u orden de pago a
nombre de HoMedics Inc. Sírvase esperar entre 2 y 4 semanas para la entrega.
Nombre
Dirección
CiudadEstado Código postalNúmero de teléfono
WFL-TRTW - paquete de 5
SUBTOTAL
Impuesto-Residentes de Michigan agregar 6%
Total
( )
TRANQUIL
TOWER
23
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.