HoMedics HW-P100 Downloadable Instruction Book

Page 1
for Arms & Legs
M
A
o
e
m
k
a
T
e
s
a
l
P
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
e
n
t
N
o
w
For more information, please visit www.rapidreliefpad.com
HW-P100
Ver. C
Page 2
Other Accessories Included:
CR 2032
Li-Mn 3V
•1 CR2032 Lithium Battery
•Carry Case
•Gel Pads
Read before you use
This device should never be used to relieve undiagnosed pain. Before treating any symptoms of pain, you should consult your doctor.
Warnings
• Never use this device near the heart, around the mouth, or on diseased skin.
• Do not use this device in places with high humidity such as the bathroom.
• May need to use under the supervision of a physical therapist.
• For external use only.
• Long-term stimulation and use at the same site may cause skin discomfort. Consult a dermatologist if skin discomfort persists.
• Consult a doctor before you use this device if you receive other medical
treatments.
• Do not disassemble this device.
• Do not use the device while sleeping, driving, bathing, operating machinery, or during any activity in which involuntary muscle contractions which may cause undue risk of injury.
• Do not let the device come in contact with any metal object, such as belt buckle or jewelry.
2
Page 3
• Do not use the device over twice a day on the same place of your arms and/or legs.
• Caution should be used with the following conditions:
- Have had a recent surgical procedure where muscle contraction may disrupt the healing process.
- Over areas of the skin that lack normal sensation.
• Gel pad placement and stimulation settings should be based on the guidance of the Instruction Manual.
• The long-term effects of electrical stimulation are currently unknown but is rapidly advancing.
• The device may cause lethal rhythm disturbances to the heart in susceptible individuals.
• Device is ineffective for pain of central origin, including headaches.
• This device has no curative value; it is a symptomatic treatment and as such suppresses the sensation for pain which would otherwise serve as a protective mechanism on the outcome of clinical process.
• Electronic equipment such as EKG monitors and ECG alarms may not operate properly when device is in use.
• The user must keep the device out of the reach of children.
• Stimulus delivered by this device may be sufficient to cause electrocution or burn and it may cause a cardiac arrhythmia.
• Possible allergic reaction to tape or gel may exist. Possible skin irritation and electrode burns are potential adverse reactions. If skin irritation persists, discontinue use and consult your physician.
• Apply stimulation only to normal, intact, clean, healthy skin.
• If your pain does not improve, becomes more than mild, or continues for more than five days, stop using the device and consult with your physician.
• Not for use by or on persons under the age of 18 years old.
• Stop using this device if you experience a tingling or numbing sensation, or other discomfort on the skin.
Do not use if you,
• Have pacemaker, metal implant, insulin pump or any other implant in the body.
• For patients with known myocardial disease or arrhythmia, the device should be used only with consultation and evaluation by a specialized physician.
• Do not apply any electrode placement that causes current to flow through the head.
• Do not use device on the eyelids. Do not place electrodes directly over the carotid sinus nerves or arteries, and laryngeal or pharyngeal muscles.
3
Page 4
• Do not apply device for undiagnosed pain syndromes until etiology is established.
• Have seizure disorder, unless consulting with a physician, example: epilepsy.
• Are pregnant or menstruating.
• Have cancer.
• Had arm or leg operations before, and the pain is caused from past surgery or
accident.
• Are suffering from a metabolic arthritis.
• Device should not be applied over swollen, infected, inflamed areas, or skin eruptions, ex. phlebitis, thrombophlebitis, varicose vein, etc.
• Device should not be applied over, or in proximity to, cancerous lesions.
• Have arm and/or leg skin conditions of:
- Acutely or chronically diseased (injured or irritated) skin
- Hypersensitive skin
- Allergy with the gel pad
- Scars
- Healing wounds
- Rashes
The proper use of this device is important to obtain temporary pain relief. Please take the next few minutes to read this manual carefully and learn the correct opera­tion of this easy-to-use equipment.
This Rapid Relief device is indicated for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the arms and/or legs as a result of strain from exercises or normal household and work activities.
- Inflamed skin
- Bruises
- Swelling
- Hemorrhage following acute trauma or fracture after use
WHAT IS RAPID RELIEF?
Rapid Relief is a TENS device - TENS stands for Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation. The device emits controlled micro-electric currents called impulses through skin to interact with nerves for temporary pain relief.
The pain relieving effect comes from blocking the nerve pathway transmitting pain signals.
4
Page 5
INDICATIONS FOR USE
Arm & Leg Pain
Place this device where you appear to have pain. For optimum result, move device to the other spot indicated on the image on the left, after finishing 20 minute cycle.
BATTERY AND GEL PAD ASSEMBLY
1. Use a coin or small device to turn the battery door to the OPEN position.
5. Remove blue film from the gel pads.
2. Flip open battery cover with a pin.
6. Place exposed side onto the unit and pr ess firmly with finger tips to adhere.
3. Inser t batter y provided “+” side up (CR2032
Lithium battery only).
7. Remove clear film from the back of the gel, pulling slowly to ensure the gel stays in place.
5
4. Close and lock battery cover.
8. Your unit is now ready to place where i t hur ts.
Clean s kin ar ea before applying.
Note:
Page 6
HOW TO OPERATE
1. Press and hold + button for 3 seconds to power the unit ON and listen for the beep. Note: The unit will not operate if it is not in contact with your skin.
2. Press + button again to activate device. Continue to press the + button until you feel the sensation of the impulses.
3. Use +/- button to adjust intensity level, note there are 15 levels.
4. The device automatically powers off after 20 minutes, or press and hold - button for 3 seconds to power OFF.
Note:
• Battery will need to be replaced if the device no longer makes a beep sound or sends any electric impulses. Please check the troubleshooting section for additional issues with beeping.
• Device only works when in contact with the skin. When the device is not in contact with the skin, the device will not activate the impulses.
• After use, always place the device into the provided carry case protecting the gel pad after use.
• Smart Contact Detection automatically sends audible alerts when the gel pads are not securely fixed to the skin.
• When power is on, intensity level is set to 0 for safety purposes. Press the + button again to activate and increase intensity.
Press 3 sec to power ON;
increase intensity
Press 3 sec to power OFF; decrease intensity
6
Page 7
MAINTENANCE
Storage of the device:
(1) Keep the device away from children. (2) Remove the battery if the unit will not be used for more than 10 days. (3) Place the device into the protective carry case to protect the adhesive gel pads
and device.
(4) Do not store the unit under high temperature, high humidity, direct sunlight,
exposed environment or where there is a lot of dust or corrosive gas.
Care for Device
(1) To avoid damage to the device:
- When removing the device from the carry case pull out gentle and slow.
- Do NOT twist the device.
- Do NOT pull on the device pads strongly, or pull outward from the device center.
- Do NOT push or pull on the device center, this can deform the device causing operation issues.
- Do NOT disassemble any part of the device.
Care for gel pads:
(1) If the adhesive gel pads get dirty or less sticky you can prolong the life for
additional uses by cleaning it. With a drop of water on your finger, rub the water over the surface of the gel and allow it to dry.
(2) Always store the gel pads in the protective case after use. Do not store it in other
areas, or adhere the gel to a surface other than your skin or the inside of the
protective case as this can damage the gel and reduce the life of it. (3) Be sure the skin is clean before the gel pads are placed on the body. (4) Always store in a cool, airy area away from direct sun light.
Replacing the gel pads:
(1) To remove the gel pad carefully roll the gel upwards with your fingers until the
entire pad has lifted off. Note: Do not use fingernails or tools as they can damage
the unit. (2) Repeat on other side. (3) Clean the device with a drop of water on your finger to remove left over residue.
Allow to dry. (4) Place new pads onto the unit following steps 5-8 in the Battery and Gel Pad
Assembly section.
7
Page 8
CAUTION
• If the unit is not functioning properly or causes discomfort, stop using it
immediately.
• Press and hold the - button for 3 seconds to turn the device OFF before removing
the device from the skin.
Note: If removed from skin before turning unit off, you may receive a small zap on
your fingers that may be uncomfortable.
• If the gel pads are dirty, dry or sticking to hair, it might cause skin discomfort.
Please replace it immediately.
BATTERY PRECAUTIONS & DISPOSAL
• Use only the size and type of battery specified.
• When installing the battery, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of
the battery may cause damage to the unit.
• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove the battery to
prevent damage due to possible battery leakage.
• Remove used battery promptly.
• Dispose of properly in accordance with all state, province and country regulations.
8
Page 9
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS CORRECTION
Press and hold the + button again for 3 seconds.
Unit fails to turn
on.
Gel pads are no longer sticking to the body.
Unit beeps abnormally during
treatment.
Cannot feel the device working.
The skin on the treated area has turned red.
Intensity suddenly begins to drop.
How to replace the batteries.
Check if the battery is properly placed, the “+” side facing up and in connection with the contact points, try again. Battery may no longer be good. Replace the battery and try again. Clean the gel pad with a drop of water on your finger.
Replace gel pad.
Press and hold the - button for 3 seconds to turn this unit OFF, and Press and hold the + button for 3 seconds to turn it back ON.
Battery can be running low on power and needs to be
replaced.
Device is not securely fixed to skin. Re-apply pad and press the + button to increase intensity. Refer to Beep Signal Description chart for additional troubleshooting.
Press and hold the + button for 3 seconds to try again. Make sure the gel pads do not overlap and try again. Increase the intensity gradually. Stop treating that area immediately; wait until the skin restores to its healthy state. If irritation persists, consult with a dermatologist. Replace the battery and try again. Make sure the device is in contact with your arms and legs and try again. Open the battery cover at the back of the device.
Remove the used batteries from the battery compartment. Refer to the Battery Precautions & Disposal for proper dis­posal of the battery.
9
Page 10
Beep Signal Description Chart
Power Mode
Unit is turned off
Unit is turned on but cannot
feel
impulses
Operation
Types of Beep Signal
hold the + button
Single long beep The unit has turned on.
3 seconds
Short press of the + or
Two short beeps
- buttons
Slow
No Action
consecutive,
intermittent
beeps
Fast consecutive,
No Action
intermittent
beeps
No Action Single long beep
Signal Description
The intensity adjustment feature is disable because the gel pad is not in full contact with the skin. Reapply the gel pad and try again.
The gel pad is not in contact with the skin, reapply the gel pad and try again.
The battery power is low, replace the battery.
The auto-off program is engaged and the unit is powering off.
10
Page 11
Beep Signal Description Chart cont’d
Power Mode
In Use
Operation
Short press of the + button
Short press of the - button
Types of Beep Signal
Single short beep
Single short beep
Multiple presses of the
Two short beeps
+ button Multiple
presses of the -
Two short beeps
button
hold the
- button 3
Single long beep
seconds
No Action Single long beep
Fast consecutive,
No Action
intermittent
beeps
Signal Description
The adjustable intensity feature has increased 1 level.
The adjustable intensity feature has decreased 1 level.
The adjustable intensity feature has reached 15, the maximum
level.
The adjustable intensity feature has reached 0, the minimum level.
The unit has been turned off manually.
The auto-off program is engaged and the unit is powering off.
The battery power is low, replace the battery.
11
Page 12
Product Specifications
Power CR2032 Lithium battery 3V
Pulse Rate 2-40Hz (Fixed)
Pulse Width 200µs (Fixed) Output Voltage Max.68.8 Vpp, based on 500 Ω load ± 10% Treatment Time 20 minutes; auto-off Pulse Strength 0 ~ 15 stages adjustable
Operation Environment -10 ~ 40°C, 30 ~ 85% Relative Humidity
Storage Environment -10 ~ 50°C, 10 ~ 95% Relative Humidity
Transportation Environment -10 ~ 50°C, 35 ~ 85% Relative Humidity
Size 4.5˝ x 2.8˝ x .4˝
12
Page 13
For service or repair, do
®
Distributed by
not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at:
Email: cservice@homedics.com
Phone: 1-800-466-3342
Business Hours: 8:30am-7pm ET Monday-Friday
Distributed by
HoMedics USA, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
Printed in Taiwan
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations Representative by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available. HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent con­sumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; replacement batteries or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPA­NY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/ or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com.
HoMedics and Rapid Relief are trademarks of HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
IB-HWP100C
Part# 450-1428D
Page 14
Page 15
Para brazos y piernas
m
o
m
e
n
n
t
u
e
s
e
m
ó
T
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear los productos que
desee en el futuro.
o
a
h
o
r
a
Para obtener más información, por
favor visite www.rapidreliefpad.com
HW-P100
Ver. C
Page 16
Otros accesorios que se incluyen:
CR 2032
Li-Mn 3V
•batería de litio CR2032
•Estuche de transporte
•Almohadillas de gel
Lea antes de usar
Este dispositivo nunca debe usarse para aliviar un dolor no diagnosticado. Antes de tratar cualquier síntoma de dolor, debe consultar a su médico.
Advertencias
• Nunca use este dispositivo cerca del corazón, alrededor de la boca o sobre la piel
enferma.
• No use este dispositivo en lugares con mucha humedad, como el baño.
• Puede ser necesario usarlo bajo la supervisión de un terapeuta físico.
• Solamente para uso externo.
• La estimulación y el uso a largo plazo en el mismo lugar pueden causar molestias
en la piel. Consulte a un dermatólogo si continúan las molestias en la piel.
• Consulte a un médico antes de usar este dispositivo si recibe otros tratamientos
médicos.
• No desarme este dispositivo.
• No use el dispositivo mientras duerme, conduce un automóvil, toma un baño,
maneja maquinarias o durante cualquier actividad en la que puedan producirse contracciones musculares involuntarias con riesgo indebido de lesiones.
• No permita que el dispositivo esté en contacto con ningún objeto metálico, como
hebillas de cinturones o alhajas.
• No use el dispositivo más de dos veces por día en el mismo lugar en sus brazos
y/o piernas.
16
Page 17
• Se debe tener cuidado en las siguientes condiciones:
- Si se ha sometido recientemente a un procedimiento quirúrgico donde la contracción muscular puede afectar el proceso de cicatrización.
- En áreas de la piel que no tienen sensibilidad normal.
• La colocación de las almohadillas de gel y las configuraciones de estimulación deben basarse en la guía del Manual de instrucciones.
• Actualmente se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica, pero están avanzando rápidamente.
• El dispositivo puede causar alteraciones mortales del ritmo cardíaco en personas susceptibles.
• El dispositivo es ineficaz para el dolor de origen central, que incluye dolores de cabeza.
• Este dispositivo no posee valor curativo; es un tratamiento sintomático y, como tal, suprime la sensación de dolor que de otro modo serviría como mecanismo de protección en el desenlace de un proceso clínico.
• Es posible que los equipos electrónicos, como los monitores de ECG y las alarmas de ECG, no funcionen correctamente cuando el dispositivo está en uso.
• El usuario debe mantener el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• El estímulo proporcionado por este dispositivo puede ser suficiente para causar electrocución o quemadura, y puede provocar una arritmia cardíaca.
• Puede producirse una posible reacción alérgica a la cinta o al gel. Las reacciones adversas potenciales son una posible irritación en la piel y quemaduras de los electrodos. Si la irritación en la piel continúa, suspenda el uso y consulte a su
médico.
• Aplique estimulación únicamente en la piel normal, intacta, limpia y sana.
• Si el dolor no mejora, se torna más que leve o continúa durante más de cinco días, deje de usar el dispositivo y consulte a su médico.
• Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18 años.
• Deje de usar este dispositivo si tiene una sensación de cosquilleo o entumecimiento, u otra molestia en la piel.
17
Page 18
No use el dispositivo en las siguientes circunstancias:
• Si tiene un marcapasos, un implante metálico, una bomba de insulina o cualquier otro implante en el cuerpo.
• En el caso de pacientes con enfermedad de miocardio o arritmia conocida, el dispositivo debe usarse únicamente si se consulta a un médico especializado para que evalúe la situación.
• No aplique ningún electrodo en una ubicación que cause la circulación de corriente por la cabeza.
• No use el dispositivo sobre los párpados. No coloque los electrodos directamente sobre las arterias o los nervios del seno carotídeo, ni sobre los músculos laríngeos o faríngeos.
• No aplique el dispositivo para síndromes de dolor no diagnosticado hasta que se haya establecido la etiología.
• Si tiene trastornos convulsivos, a menos que consulte a un médico; por ejemplo:
epilepsia.
• Si está embarazada o menstruando.
• Si tiene cáncer.
• Si tuvo una operación en los brazos o las piernas anteriormente, y el dolor es causado por una cirugía o un accidente anterior.
• Si sufre de artritis metabólica.
• No se debe aplicar el dispositivo sobre áreas hinchadas, infectadas, inflamadas o erupciones en la piel, por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, vena varicosa, etc.
• No se debe aplicar el dispositivo sobre, o cerca de, lesiones cancerosas.
• Si tiene afecciones de la piel en los brazos y/o las piernas, que incluyen:
- Piel gravemente o crónicamente
enferma (lesionada o irritada)
- Piel hipersensible
- Alergia a la almohadilla de gel
- Cicatrices
- Heridas que están cicatrizando
- Piel inflamada
- Moretones
- Hinchazón
- Hemorragia después de un trauma agudo o una fractura después del uso
- Sarpullido
18
Page 19
Es importante el uso correcto de este dispositivo para obtener alivio temporal del dolor. Dedique los siguientes minutos a leer este manual con atención y aprender el funcionamiento correcto de este equipo fácil de usar.
Este dispositivo Rapid Relief está indicado para el alivio temporal del dolor asocia­do con músculos doloridos en los brazos y/o las piernas debido a una distensión provocada por actividad física o por actividades normales del trabajo o del hogar.
¿QUÉ ES RAPID RELIEF?
Rapid Relief es un dispositivo de estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (trans­cutaneous electrical nerve stimulation,TENS). El dispositivo emite corrientes micro­eléctricas controladas llamadas impulsos a través de la piel para interactuar con los puntos nerviosos lograr el alivio temporal del dolor.
El efecto de alivio del dolor procede del bloqueo de la vía nerviosa que transmite las señales de dolor.
19
Page 20
INDICACIONES DE USO
Dolor en los brazos y las piernas
Coloque este dispositivo donde parece tener dolor. Para un óptimo resultado, después de finalizar un ciclo de 20 minutos, mueva el dispositivo hacia el otro lugar que se indica en la imagen ubicada a la izquierda.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Y LAS ALMOHADILLAS DE GEL
1. Use una moneda o un dispositivo pequeño para girar la tapa del compartimiento de la batería a la posición OPEN (ABIERTA).
6. Coloque el lado expuesto sobre la unidad y presione
5. Extraiga la película azul de las almohadillas de gel.
firmemente con las puntas de los dedos de las manos para adherirla.
2. Abra la tapa del compartimiento de la batería con un alfiler.
3. Introduzca la batería que se suministra con el símbolo “+” hacia ar riba (únicamente una batería de litio CR 2032).
7. Extraiga la película transparente de la par te de atrás del gel y presione lentamente para asegurarse de que el gel permanezca en el lugar.
20
4. Cierre y trabe la tapa del compartimiento de la batería.
8. Ahora, la unidad es tá lista para colocarla en la región donde siente dolor.
Limpie el área de la piel antes de aplicar el dispositivo.
Nota:
Page 21
CÓMO USAR EL DISPOSITIVO
1. Presione el botón + y manténgalo presionado durante 3 segundos para encender la unidad y escuchar una señal sonora. Nota: la unidad no funcionará si no entra
en contacto con la piel.
2. Presione el botón + nuevamente para activar el dispositivo. Continúe presionando el botón + hasta que perciba la sensación de los impulsos.
3. Use el botón +/- para ajustar el nivel de intensidad; tenga en cuenta que hay 15
niveles.
4. El dispositivo se apagará automáticamente después de 20 minutos. También puede apagarlo presionando el botón - y manteniéndolo presionado durante 3 segundos.
Nota:
• Será necesario reemplazar la batería si el dispositivo no emite ninguna señal sonora ni envía impulsos eléctricos. Consulte la sección de resolución de problemas para obtener información sobre problemas adicionales de la señal
sonora.
• El dispositivo funciona únicamente cuando está en contacto con la piel. Cuando el dispositivo no esté en contacto con la piel, no activará los impulsos.
• Después de usar el dispositivo, colóquelo siempre en el estuche de transporte que se suministra para proteger las almohadillas de gel después del uso.
• La función de detección de contacto inteligente envía alertas audibles en forma automática cuando las almohadillas de gel no están firmemente aseguradas a la
piel.
• Cuando el dispositivo está encendido, el nivel de intensidad se establece en 0 por razones de seguridad. Presione el botón + nuevamente para activar el dispositivo y aumentar la intensidad.
Presione 3 segundos para encender el dispositivo; aumente la intensidad
Presione 3 segundos para apagar el dispositivo; reduzca la intensidad
21
Page 22
MANTENIMIENTO
Almacenamiento del dispositivo:
(1) Mantenga el dispositivo alejado de los niños. (2) Retire la batería si la unidad no se va a usar durante más de 10 días. (3) Coloque el dispositivo en el estuche de transporte protector para proteger las
almohadillas de gel adhesivas y el dispositivo.
(4) No guarde la unidad en un ambiente con temperaturas altas, humedad elevada,
bajo la luz solar directa, en un ambiente expuesto o en un lugar donde haya gran cantidad de polvo o gas corrosivo.
Cuidado del dispositivo
(1) Para evitar daños en el dispositivo:
- Cuando extraiga el dispositivo del estuche de transporte, hágalo lentamente y con suavidad.
- No gire el dispositivo.
- NO tire con fuerza de las almohadillas del dispositivo ni las extraiga del centro del
dispositivo.
- NO empuje ni tire en el centro del dispositivo; esto puede deformarlo y provocar problemas de funcionamiento.
- NO desarme ninguna pieza del dispositivo.
Cuidado de las almohadillas de gel:
(1) Si las almohadillas de gel se ensucian o pierden adherencia, puede limpiarlas para
prolongar su vida útil y dedo de la mano por la superficie del gel y déjela secar.
(2) Guarde siempre las almohadillas de gel en el estuche protector después de
usarlas. No guarde las almohadillas en otras áreas ni adhiera el gel a una superficie que no sea la piel o el interior del estuche protector ya que esto puede dañar el gel y reducir la vida útil de las almohadillas.
(3) Asegúrese de que la piel esté limpia antes de colocar las almohadillas de gel en
el cuerpo.
(4) Guarde siempre las almohadillas de gel en un lugar fresco y aireado, alejado de
la luz solar directa.
usarlas durante más tiempo. Frote una gota de agua con el
22
Page 23
Reemplazo de las almohadillas de gel:
(1) Para extraer la almohadilla de gel, enróllela cuidadosamente con los dedos de
la mano con el gel hacia arriba hasta que la almohadilla se haya despegado por completo. Nota: no use las uñas ni herramientas ya que esto puede dañar la
unidad. (2) Repita este paso en el otro lado. (3) Coloque una gota de agua sobre su dedo de la mano para limpiar el dispositivo
y eliminar residuos. Deje que se seque. (4) Siga los pasos 5 a 8 de la sección Colocación de la batería y las almohadillas de
gel para colocar nuevas almohadillas en la unidad.
PRECAUCIÓN
• Si la unidad no funciona correctamente o causa molestias, deje de usarla de
inmediato.
• Presione el botón - y manténgalo presionado durante 3 segundos para apagar el
dispositivo antes de retirarlo de la piel.
Nota: si quita la unidad de la piel antes de apagarla, es posible que reciba una
pequeña sacudida en los dedos de la mano que puede resultarle incómoda.
• Si las almohadillas de gel están sucias, secas o se adhieren al vello o al cabello,
podrían causar molestias en la piel. Reemplácelas de inmediato.
PRECAUCIONES SOBRE LAS BATERÍAS Y LA ELIMINACIÓN
• Use únicamente el tamaño y el tipo de batería especificado.
• Cuando coloque la batería, verifique que las polaridades +/- sean correctas. La
colocación incorrecta de la batería puede causar daños a la unidad.
• No arroje la batería al fuego, puede explotar o perder líquido.
• Si la unidad no se va a usar durante un período prolongado, retire la batería para
evitar daños debido a la posible pérdida de líquido de la batería.
• Retire la batería usada rápidamente.
• Deséchelas en forma adecuada según todas las reglamentaciones estatales,
provinciales y del país.
23
Page 24
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMAS SOLUCIÓN
Vuelva a presionar el botón + y manténgalo presionado durante 3 segundos.
La unidad no se
enciende.
Las almohadillas de gel ya no se adhie­ren al cuerpo.
La unidad emite una señal sonora anormal durante el
tratamiento.
No siente que el dispositivo esté fun-
cionando.
La piel en la zona tratada se ha enro­jecido. La intensidad comienza a dis­minuir de repente.
Cómo reemplazar las baterías.
Verifique que la batería esté colocada correctamente, con el lado “+” hacia arriba y en conexión con los puntos de con­tacto. Intente nuevamente.
Es posible que la batería no sirva más. Reemplace la batería e intente encender el dispositivo nuevamente.
Limpie las almohadillas de gel con una gota de agua en su
dedo.
Reemplace las almohadillas de gel. Presione el botón - y manténgalo presionado durante 3 segundos para apagar la unidad. Luego, presione el botón + y manténgalo presionado durante 3 segundos para volver
a encenderla.
Es posible que la batería tenga poca carga y sea necesario reemplazarla. El dispositivo no está firmemente asegurado a la piel. Vuelva a colocar la almohadilla y presione el botón + para aumen-
tar la intensidad.
Presione el botón + y manténgalo presionado durante 3 segundos para intentar encenderlo nuevamente. Asegúrese de que las almohadillas de gel no se superpon­gan e intente nuevamente. Aumente la intensidad gradualmente. Deje de tratar esa zona de inmediato; espere hasta que la piel vuelva a su estado sano. Si la irritación continúa, con­sulte a un dermatólogo. Reemplace la batería e intente nuevamente. Asegúrese de que el dispositivo esté en contacto con para brazos y piernas e intente nuevamente. Abra la tapa del compartimiento de la batería en la parte
posterior del dispositivo.
Retire la batería usada del compartimiento. Consulte la sec­ción “Precauciones sobre las baterías y eliminación” para desechar la batería en forma correcta. Consulte el cuadro de descripción de señales sonoras para obtener información adicional sobre resolución de problemas.
24
Page 25
Cuadro de descripción de señales sonoras
Modo de encendido
La unidad está apagada
La unidad está
encendida pero no se sienten los
impulsos
Funcionamiento
Mantenga presionado el botón + durante 3 segundos
Presione brevemente el botón + o -
No se requiere acción
No se requiere acción
No se requiere acción
Tipos de señal sonora
Un pitido largo
Dos pitidos
cortos
Pitidos lentos, consecutivos e
intermitentes
Pitidos rápidos, consecutivos e
intermitentes
Un pitido largo
Descripción de la señal
La unidad se ha
encendido.
La función de ajuste de intensidad está deshabilitada porque la almohadilla de gel no está
en contacto completo con
la piel. Vuelva a aplicar la almohadilla de gel e intente nuevamente.
La almohadilla de gel no está en contacto con la piel; vuelva a aplicarla e intente nuevamente.
La energía de la batería es baja; reemplace la batería.
El programa de apagado automático está activado y la unidad se está apagando.
25
Page 26
Cuadro de descripción de señales sonoras
Modo de encendido
En uso
Funcionamiento
Presione brevemente el botón +
Presione brevemente el botón -
Presione varias veces el botón +
Presione varias veces el botón -
Mantenga presionado el botón - durante 3 segundos
No se requiere acción
No se requiere acción
Tipos de señal sonora
Un pitido corto
Un pitido corto
Dos pitidos
cortos
Dos pitidos
cortos
Un pitido largo
Un pitido largo
Pitidos rápidos, consecutivos e
intermitentes
Descripción de la señal
La función de intensidad ajustable ha aumentado 1
nivel.
La función de intensidad ajustable ha disminuido 1
nivel.
La función de intensidad ajustable ha llegado a 15, el nivel máximo.
La función de intensidad ajustable ha llegado a 0, el nivel mínimo.
La unidad se ha apagado en forma manual.
El programa de apagado automático está activado y la unidad se está apagando.
La energía de la batería es baja; reemplace la batería.
26
Page 27
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Energía Batería de litio CR2032 de 3 voltios
Pulso 2-40 Hz (fijo)
Ancho del pulso 200 µs (fijo)
Voltaje de salida
Tiempo de tratamiento 20 minutos; apagado automático Potencia del pulso 0 ~ 15 etapas ajustables Ambiente de funciona-
miento
Ambiente de almace-
namiento
Ambiente de transporte -10 ~ 50 °C, 35 ~ 85% humedad relativa
Tamaño 113 x 70 x 10 mm
68.8 Vpp máximo, basado en una carga de 500 Ω ± 10%
-10 ~ 40 °C, 30 ~ 85% humedad relativa
-10 ~ 50 °C, 10 ~ 95% humedad relativa
27
Page 28
No devuelva esta
®
Distributed by
unidad al distribuidor para obtener servicio o reparación. Comuníquese con Relaciones con el Consumidor de HoMedics en:
Correo electrónico: cservice@homedics.com
Teléfono: 1-800-466-3342
Horario comercial: 8:30 a. m. a 7 p. m., hora del este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics USA, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
Impreso en Taiwán
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics ga­rantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de Relaciones con el Consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compra­dores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; baterías de reemplazo o cualquier otra condi­ción, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la ven­ta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com.
HoMedics y Rapid Relief son marcas comerciales de HoMedics, LLC.
©2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-HWP100C
Pieza # 450-1428D
Page 29
Loading...