HoMedics HDS-9000-EU Instruction Manual

Sommeil Profound HDS-9000-EU
DEEPSLEEP
®
RENEWAL
YEARGuarantee
Instruction manual
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise
électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur « OFF », puis débrancher le câble d’alimentation.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentée, à la seule condition qu’ils soient surveillés ou informés de l’utilisation appropriée de l’appareil et soient conscients des risques qu’elle implique. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser des enfants eectuer le nettoyage ou l’entretien sans supervision.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres xations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de
détérioration ou de chute dans l’eau. Le renvoyer au Service après-vente de HoMedics, qui se chargera du diagnostic et de la réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchaue et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS utiliser dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchaue ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS tenir l’appareil par le câble, ni utiliser le câble comme manche.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation 220-240 VAC.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. Envoyer l’appareil à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement par un personnel de service HoMedics agréé.
• Ne jamais obstruer les sorties d’air de l’appareil ou le poser sur une surface souple, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• N’utiliser que les pièces/accessoires fournis avec l’unité.
• La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. L’unité reste opérationnelle à moins de débrancher la prise.
2 I FR
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES
• N’utiliser que la taille et le type de pile spéciés.
• Lors de l’installation de piles, observer les polarités +/- appropriées. Une mauvaise installation des piles peut endommager l’unité.
Ne pas mélanger des piles usagées avec des neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Nettoyer les contacts de pile ainsi que ceux de l’appareil avant d’installer des piles.
• Retirer rapidement des piles usagées.
• Lorsque le produit est alimenté sur secteur ou s’il est alimenté par des piles et que l’unité ne sera pas utilisée pendant une période prolongée, retirer les piles pour éviter des dommages dus à une fuite éventuelle des piles.
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles risquent d’exploser ou d’avoir des fuites.
• Jeter des piles usagées de manière appropriée, en conformité avec toutes les réglementations étatiques, provinciales et nationales.
CRÉEZ VOTRE ENVIRONNEMENT DE SOMMEIL IDÉAL
Merci d’avoir acheté Deep Sleep Renewal, le nec plus ultra en technologie de sommeil créée par un laboratoire. Notre système a été spéciquement conçu pour masquer les perturbations tout au long de la nuit, an de vous assurer le meilleur sommeil qui soit. Ce produit, tout comme l’ensemble de la ligne de produits HoMedics, est fabriqué avec une haute qualité d’exécution pour vous orir des années de fonctionnement able. Nous espérons qu’il sera pour vous le produit le plus optimal de sa catégorie.
FONCTIONS DU DEEP SLEEP RENEWAL
• 4 sons de bruit blanc scientiquement conçus pour répondre à vos besoins.
• 8 sons de Relaxation et Nature
• 8 programmes de traitement du sommeil conçus pour combiner les avantages apaisants des sons de
relaxation avec les capacités de blocage du bruit des sons blancs.
• Les haut-parleurs doubles à haute performance orent un son enveloppant
• La minuterie automatique vous permet de choisir la durée d’écoute - 30, 60 ou 90 minutes
• Télécommande pour un réglage de réglage pratique
• Commandes de tonalité et volume
• Achage LCD inversé avec variateur
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et
-) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
3 I FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT :
Télécommande
Fig. 1
Fig. 2
Adaptateur
Variateur
Alimentation/minuterie
Sleep therapyBruit blanc
Eau
Nature
Augmenter le volumeDiminuer le volume Monter le sonAtténuer le son
1
Minuteur - 30, 60, 90 Minutes
2
Alimentation - ON/OFF
3
Variateur - Haut, Moyen, Bas, O
2
1
3
1
Écran Lcd
2
Ton
3
Minuteur
4
Alimentation électrique
5
Variateur
6
Volume
7
Bruit blanc
8
Eau
9
Nature
10
Sleep Therapy
1
2
67
8
9
3
4
5
10
Fig. 3
4 I FR
1. Déballer le produit et s’assurer que l’adaptateur et la télécommande sont inclus. (Fig. 2)
2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CA.
3. Brancher le connecteur de l’adaptateur de courant CA à la base de l’unité et insérer la che dans une prise de courant domestique 120V.
Précautions pour les piles de la télécommande
• N’utiliser que la taille et le type de pile spéciés.
• Lors de l’installation de piles, observer les polarités +/- appropriées. Une mauvaise installation des piles peut endommager l’unité.
• Nettoyer les contacts de pile ainsi que ceux de l’appareil avant d’installer des piles.
Comment masquer les distractions pendant toute la nuit
Votre unité Deep Sleep est susamment puissante pour être utilisée n’importe où dans la chambre et, si vous la placez à l’écart de votre chevet, elle emplira la chambre de sons apaisants - allant du bruit blanc pur aux sons incroyables de la nature - et masquera toutes les distractions extérieures. Si vous souhaitez aider à étouer les sons dans la chambre (comme un partenaire qui rone), placez votre unité Deep Sleep directement à votre chevet – de préférence sur une table de nuit - et orientez le haut-parleur vers vous.
Comment utiliser votre unité Deep Sleep
Une fois que vous avez décidé où placer votre unité Deep Sleep pour des résultats optimaux, suivre les étapes suivantes pour créer votre environnement de sommeil idéal.
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation « POWER » (Fig. 1)
2. Choisissez votre réglage de sommeil optimal. Lorsque vous faites déler les catégories ci­dessous, votre sélection de son s’allume sur l’écran LCD. Nous avons quatre catégories parmi lesquelles choisir :
Bruit blanc : En appuyant doucement sur le
bouton tactile « Bruit blanc » de votre appareil, vous pouvez faire déler les diérentes tonalités
de bruit blanc : Apaisement, Masquage, Relaxation et Calme. Prenez un moment pour écouter chaque tonalité et décidez de celle qui convient le mieux à votre environnement.
Eau : Appuyez sur le bouton « Eau » pour faire
déler nos 4 sélections de relaxation Eau : Océan, Ruisseau, Orage et Pluie
Nature : Appuyez sur le bouton « Nature » pour
faire déler les sélections de relaxation du son Nature : Nuit d’été, Feu de camp, Carillons et Everglades
Sleep therapy : Nos programmes de Sleep
therapy sont diérents des autres programmes favorisant le sommeil. Ces programmes sont conçus pour combiner les avantages de relaxation des sons de relaxation avec les capacités de blocage du bruit des tonalités de Bruit blanc.
Comment proter de Sleep therapy
Appuyez sur le bouton tactile Sleep Therapy et faites déler l’un de nos 8 tonalités de relaxation Eau ou Nature. Choisissez la tonalité avec laquelle vous souhaitez vous détendre lorsque vous vous endormez. Une fois que vous serez endormi, votre tonalité de relaxation passera doucement à une tonalité de bruit blanc pour vous maintenir dans le sommeil le plus profond imaginable - toute la nuit. REMARQUE : Sleep Therapy est conçu pour fonctionner toute la nuit, jusqu’à ce que vous vous réveilliez complètement revigoré le matin Par conséquent, vous ne pouvez pas utiliser Sleep Therapy avec le mode Minuterie.
3. Une fois que vous avez sélectionné la tonalité Bruit blanc, Eau Nature ou Sleep Therapy qui correspond à vos besoins, vous pouvez régler le son en appuyant sur le bouton « TONE » (Fig 1) vers le haut et vers le bas. Appuyer longuement sur le symbole « + » pour supprimer les tonalités graves et obtenir un son plus aigu. Appuyer longuement sur le symbole « - » pour intensier les tonalités graves et obtenir un son moins aigu.
MODE D’EMPLOI :
5 I FR
4. Enn, pour régler le VOLUME, appuyer longuement sur le symbole « + » ou « - » sur le bouton VOL (Fig. 1).
Votre unité Deep Sleep est maintenant réglée. Lorsque vous vous réveillez le matin et éteignez l’unité —ne vous inquiétez pas. Vous n’aurez pas besoin de redénir vos choix. Votre unité Deep Sleep est programmée pour se souvenir de vos réglages lorsque vous la rallumez. Si vous choisissez d’essayer un réglage de sommeil diérent, répétez les étapes 1 à 4.
Utilisation du variateur
1. Appuyez sur le bouton Variateur (Fig. 3) pour faire déler les réglages du variateur LCD (Haut, Moyen, Bas, O).
Utilisation de la minuterie automatique
1. Lorsque l’alimentation est active et que vous écoutez une tonalité de bruit blanc, d’eau ou de nature, vous pouvez régler une minuterie pour que l’unité s’éteigne automatiquement.
2. Faire basculer le bouton de minuterie « TIMER » (Fig. 3) jusqu’à ce que la LED correspondante s’allume à côté de la durée de votre choix : 30, 60 ou 90 minutes. L’unité s’éteindra automatiquement après l’écoulement du délai sélectionné.
REMARQUE : Ne pas sélectionner le bouton de minuterie « TIMER » si vous souhaitez écouter les sons en continu.
ENTRETIEN :
Rangement
Vous pouvez laisser l’unité sortie ou la ranger dans sa boîte, dans un lieu frais et sec.
Nettoyage
Essuyer la poussière à l’aide d’un chion humide. NE JAMAIS utiliser de nettoyant liquide ou abrasif pour le nettoyage. Toute modication non autorisée par le fabricant peut annuler le droit d’utilisation de cet appareil par l’utilisateur.
6 I FR
Loading...
+ 14 hidden pages