HoMedics FC-100-EU, FC-100-GB Instruction Manual

Instruction Manual
FC-100-EU FC-100-GB
Foot and Calf Massager
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:34 Page 1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFET Y PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDIN G THE F OLLOWING:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
• NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT crush. Avoid sharp folds.
• This product requires a 220-240V AC power.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
• DO NOT sit or stand on the massage (back) part of the appliance.
• Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch. Keep air openings free of lint, hair etc.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SEC TION CAREFULLY BEFORE USING THE APPL IANCE.
If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
GB
• NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
• Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
• Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
BATTERY CAUTIONS:
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of battery may cause damage to the unit.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc or old batteies with new ones).
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to prevent damage due to possible battery leakage.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
MAINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
• Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
Plug (MODEL FC-100-GB ONLY)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 3A BS 1362 fuse. Only use a 3 amp fuse with this appliance. Care must be taken when changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. (WEEE explanation)
GB
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 2
54
GB
PRODUCT FEATURES:
GB
Cushioned massaging side panels
Cushioned massaging base panels
Remote pointed at infrared eye
Infrared eye
Remote in cradle
Control can be left in its cradle -
or can be picked up and held in your hand. If hand held, point red end of remote toward infrared eye in remote’s cradle when pressing buttons.
Note: Control will only work if pointed toward infrared eye unit up to a four foot range.
INSTRUCTIONS FOR USE:
For a relaxing foot massage:
1. Sit in a comfortable chair and place the unit in front of you so that the massage control functions can be read. Slide feet between black, upright massage panels. (Fig 1 Panels may be moving or turned off ­whichever is easiest for you.) Keep toes flat on surface/base during use. Placing toes in between the base and a moving panel may cause pinching.
For a relaxing calf massage:
1. Sit on the floor or a comfortable chair. If sitting on the floor, place massager in front of you on floor. If using a chair, place massager on a stable ottoman or stool at similar height to chair. (Fig 2) Massager should face direction that allows you to read massage functions on control. Slide calves between black, upright Massage Panels. (Panels may be moving or turned off - whichever is easiest for you.)
Note: Massages over 15 minutes are not recommended. To protect from over heating, unit will automatically turn off after 15 minutes.
When massage is complete, remove feet or calves and turn massager off. Unplug and return cord to storage housing underneath unit. Return control to its storage cradle. See Maintenance section for storage recommendations.
Fig. 1
Fig. 2
Automatic shut off:
This product has been designed for convenience and safety. As a special precaution against falling asleep while using the unit, or leaving the unit on while it is still in operation, we’ve programmed it to automatically stop working 15 minutes after receiving your last command. Any time you change massage functions, the timer will reset. This special feature should not be considered as a substitute for OFF. Always remember to turn your unit off when not in use.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 4
F
GB
Fig. 3
Replacing remote batteries:
Remote operates on 2 AAA batteries (included). When batteries need replacing:
• Press battery release tab (Fig. 3) to remove cover.
• Insert batteries 2 AAA batteries into the chamber as directed on bottom of compartment. Replace battery cover.
REMOTE CONTROL:
Signal Transmitter
Holding remote in hand: Area to be pointed at infrared eye on massaging unit (red light). Using remote in cradle: Automatically points to infrared eye when resting in cradle.
Off Button
Press once to deactivate any active function(s).
Kneading
Press Kneading for a high speed or low speed massage. Press Off, or the activated function, or a different speed to deactivate current massage.
Direction
During the kneading massage, panels automatically move from front to back of foot or calf. Pressing Direction reverses massage direction to back to front. Pressing again, returns it to front to back.
Vibration
Press Vibration to activate Vibration or to add Vibration to the Kneading massage. Press Vibration again to deactivate it.
LIRE TOUTE S LES INSTRUCTIONS AVANT UTIL ISATION . LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS É LECTRIQUES, PARTICUL IÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL E ST CONSEILLÉ D E TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUT IONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. ·Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• NE PAS comprimer. Eviter de le replier brutalement.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 220-240V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
• NE PAS se tenir assis ou debout sur la surface massante (dos) de l'appareil.
• Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENT IVEMENT CET TE SECTIO N AVANT D’UTILISER L’APPAREIL .
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 6
F
F
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
• Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DES PILES:
• Utilisez uniquement les formats et types de piles recommandés.
• En les installant, respectez la polarité des piles (+/-).Un placement incorrect des piles peut gravement endommager l’appareil.
• Ne pas mélanger ensemble différents types de piles (ex., des piles alcalines et zinc-carbone ou des piles usagées avec des neuves).
• Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirez les piles afin d’éviter tout risque de fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ; elles peuvent exploser ou couler.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage.
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement. (Explication WEEE)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT:
Panneaux latéraux de massage épais
Panneaux de base de massage épais
Télécommande dirigée vers l'œil infrarouge
Oeil infrarouge
Télécommande dans le support
La commande peut être laissée dans son support -
ou prise et tenue dans la main. Si elle est tenue à la main, pointez le bout rouge de la télécommande vers l'oeil infrarouge dans le support tout en appuyant sur les boutons.
Remarque : La télécommande fonctionnera uniquement si elle est à une distance maximale de 4 pieds (environ 1,20 m) lorsqu'elle est pointée vers l'œil infrarouge.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 8
11
F
10
F
MODE D'EMPLOI:
Pour un massage de pieds relaxant:
1. Asseyez-vous sur une chaise confortable et placez l'unité devant vous
de manière à ce que vous puissiez lire les fonctions de commande de massage. Glissez vos pieds entre les panneaux de massage droits, noirs (Fig 1 les panneaux peuvent être en mouvement ou arrêtés – ce qui vous est le plus facile.) Gardez vos doigts de pied bien à plat sur la surface/base pendant l'utilisation. Vous pouvez vous pincer les doigts de pied si vous les placez entre la base et le panneau en mouvement.
Pour un massage de mollet relaxant:
1. Asseyez-vous sur le sol ou sur une chaise confortable. Si vous êtes assis
sur le sol, placez le masseur sur le sol, en face de vous. Si vous utilisez une chaise, placez le masseur sur un tabouret ou un pouf stable d'une même hauteur que la chaise. (Fig 2) Le masseur devrait être tourné de telle façon que vous puissiez lire les fonctions de massage sur la commande. Faites glisser vos mollets entre les panneaux de massage droits noirs (les panneaux peuvent être en mouvement ou arrêtés – ce qui vous est le plus facile)
Remarque : Il n'est pas recommander d'effectuer des massages de plus de 10 minutes. Pour assurer une protection contre toute surchauffe, l'unité s'arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Lorsque le massage est terminé, retirez vos pieds ou vos mollets et arrêtez le masseur. Débranchez l'appareil et rangez le cordon dans le compartiment de rangement sous l'unité. Reposez la commande sur son support de rangement. Consultez la section sur l'entretien pour les recommandations de stockage.
Fig. 1
Fig. 2
Arrêt automatique:
Ce produit a été conçu pour un usage pratique et sûr. À titre de précaution supplémentaire en cas d’assoupissement durant l’utilisation de l’appareil ou d’un oubli d’éteindre celui-ci après utilisation, il est programmé pour s'arrêter automatiquement 15 minutes après avoir enregistré votre dernière commande. À chaque changement de fonction de massage, le minuteur se remet à zéro. Il ne faut pas considérer cette fonction spéciale comme un substitut au mode ‘OFF’. Pensez toujours à éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Fig. 3
Remplacement des piles sur la télécommande:
La télécommande est opérée à l'aide de 2 piles 'AAA' (fournie). Lorsque les piles ont besoin d'être remplacées:
• Appuyez sur la languette d'ouverture de piles (Fig. 3) pour retirer le couvercle.
• Insérez 2 piles 'AAA' dans le compartiment comme indiqué à l'intérieur du compartiment. Remettez le couvercle du compartiment batterie.
TÉLÉCOMMANDE:
Émetteur de signal
En tenant la télécommande dans votre main : Zone à être pointée vers l'œil infrarouge sur le masseur (lumière rouge). En utilisant la télécommande dans le support : Pointe automatiquement vers l'œil infrarouge lorsqu'elle est positionnée dans le support.
Bouton Off
Appuyez une fois pour désactiver toute fonction active.
Kneading (massage)
Appuyez une fois sur 'Kneading' pour un massage à grande vitesse ou à petite vitesse. Appuyez sur off (arrêt), ou sur une fonction activée ou une vitesse différente pour désactiver le massage en cours.
Direction
Pendant le massage, les panneaux se déplacent automatiquement de l'avant vers l'arrière de votre pied ou mollet. Appuyer sur Direction inverse la direction de massage de l'arrière vers l'avant. Appuyer à nouveau permet de revenir sur un massage d'avant vers l'arrière.
Vibration
Appuyez sur 'Vibration' pour activer la vibration ou pour ajouter la vibration au massage. Appuyer à nouveau sur 'Vibration' pour arrêter la fonction.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 10
13
D
12
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTR ISCHER PROD UKTE, INSBES ONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITS VORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, außer wenn diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende Anleitungen zur Verwendung des Geräts von einer Person erhielten, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird.
• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.
• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten.
• Dieses Produkt benötigt ein 220-240V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
• NICHT auf den Massagebereich des Geräts (Rückteil) sitzen oder stehen. • Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln, Haaren usw.
• Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITT E LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DE R BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURC H.
Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt.
• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder Hauteruptionen.
• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.
• Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.
• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
• Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät übermäßig heiß anfühlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics Service Centre.
• Dieses Produkt sollte nicht auf Holzoberflächen verwendet werden, da der Reißverschluss das Holz beschädigen kann. Darüber hinaus ist bei der Verwendung auf Polstermöbeln Vorsicht geboten.
IN BEZUG AUF DIE BATTERIEN ZU BEACHTENDE PUNKTE:
• Nur die spezifizierte Batteriegröße und -art verwenden.
• Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Eine falsche Batterieinstallation kann zu einer Beschädigung des Geräts führen.
• Es dürfen keine verschiedenen Batterietypen verwendet werden (wie beispielsweise Alkali- mit Zink-Kohle­Batterien oder verbrauchte mit neuen Batterien).
• Sollte das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, die Batterien entfernen, um eine Beschädigung durch mögliches Auslaufen der Batterien zu verhindern.
• Zur Entsorgung der Batterien diese nicht verbrennen. Batterien können explodieren oder auslaufen.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden Sie, dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel NICHT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. (WEEE-Erklärung)
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 12
15
D
14
D
PRODUKTMERKMALE:
Gepolsterte seitliche Massageflächen
Gepolsterte untere Massageflächen
Auf Infrarot-Auge gerichtete Fernbedienung
Infrarot-Auge
In der Station befindliche Fernbedienung
Die Steuerung kann in der Station bleiben -
oder aus der Station genommen und in der Hand gehalten werden. Wenn die Fernbedienung in der Hand gehalten wird, muss deren rotes Ende beim Drücken einer Taste auf das an der Station befindliche Infrarot-Auge gerichtet werden.
Hinweis: Die Fernbedienung funktioniert nur, wenn sie innerhalb einer Entfernung von bis zu 1,20m auf das Infrarot-Auge gerichtet wird.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
Entspannende Fußmassage:
1. Auf einen bequemen Stuhl/Sessel sitzen und das Gerät so vor Ihnen positionieren, dass Sie die auf der Steuerung angegebenen Massagefunktionen problemlos lesen können. Die Füße zwischen die schwarzen, aufrechten Massageflächen schieben. (Abb. 1 - Die Flächen können sich bewegen oder ausgeschaltet sein – je nachdem, was Sie bevorzugen.) Die Zehen müssen während der Verwendung flach auf der unteren Massagefläche liegen. Wenn die Zehen zwischen die untere Massagefläche und die sich bewegenden Seitenteile gelangen, besteht Einklemmgefahr.
Entspannende Wadenmassage:
1. Auf den Boden oder auf einen bequemen Stuhl/Sessel sitzen. Wenn Sie auf dem Boden sitzen, das Massagegerät vor Ihnen auf den Boden stellen. Bei der Verwendung eines Stuhls/Sessels das Massagegerät auf einen stabilen Polsterhocker oder Schemel stellen, der eine ähnliche Höhe wie Ihr Stuhl aufweist. (Abb. 2) Das Massagegerät sollte in eine Richtung zeigen, bei der Sie die auf der Steuerung angegebenen Massagefunktionen problemlos lesen können. Die Waden zwischen die schwarzen, aufrechten Massageflächen schieben. (Die Flächen können sich bewegen oder ausgeschaltet sein – je nachdem, was Sie bevorzugen.)
Hinweis: Eine Massage sollte nicht länger als 15 Minuten dauern. Zum Schutz vor einer Überhitzung schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Nach der Massage die Füße oder Waden aus dem Gerät heben und das Massagegerät ausschalten. Das Gerät ausstecken und das Kabel im unten am Gerät befindlichen Kabelfach verstauen. Die Steuerung wieder in die Station legen. Empfehlungen zur Aufbewahrung des Geräts können Sie dem Abschnitt zur Wartung entnehmen.
Fig. 1
Fig. 2
Automatische Abschaltfunktion:
Dieses Produkt ist speziell darauf ausgerichtet, eine bequeme und sichere Verwendung zu gewährleisten. Als besondere Sicherheitsfunktion, falls Sie bei eingeschaltetem Gerät versehentlich einschlafen oder vergessen sollten, das Gerät auszuschalten, sorgt eine Programmierung dafür, dass das Gerät 15 Minuten nach Ihrer letzten Betätigung der Steuerung automatisch abgeschaltet wird. Die Zeitschaltung wird bei jeder Massagefunktionsänderung zurückgesetzt. Diese Funktion sollte nicht als Ersatz für ein ordnungsgemäßes AUSSCHALTEN betrachtet werden. Denken Sie stets daran, das Gerät bei Nichtverwendung auszuschalten.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 14
17
E
16
D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO NES ANTES DE USAR. GUARDE ES TAS INSTRUCCIONE S PARA REFERENCIA FUTURA .
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
CUANDO S E USEN APARATOS ELECT RICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIO NES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDA S LAS SIGUIENTES:
• Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión ‘OFF’, después retire la clavija del enchufe.
• NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma general cuando no lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan los suficientes conocimientos o experiencia, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
• NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la toma general inmediatamente. Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo.
• No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
• Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics.
• No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. Si esto sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
• No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
• NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
• NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas.
• NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
• NO lo use en el exterior.
• NO lo aplaste. Evite los dobleces fuertes.
• Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA.
• NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
• NO se siente ni se ponga de pie sobre la parte de masaje (parte de la espalda) del aparato. No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda, como en la cama o sofá. Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.
• No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
LEA ESTA SECCION DETENI DAMENTE ANTE S DE USAR EL APARATO.
• Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
• Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No se recomienda su uso por parte de personas diabéticas.
• NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea.
Fig. 3
Auswechseln der für die Fernbedienung benötigten Batterien:
Für die Fernbedienung werden 2 AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) benötigt. Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen:
• Die Entriegelungslasche (Abb. 3) zur Entfernung der Batteriefachabdeckung drücken.
• 2 AAA-Batterien einlegen und dabei die Polaritätsangaben im Batteriefach beachten. Die Abdeckung wieder anbringen.
FERNBEDIENUNG:
Signalgeber
Wenn Sie die Fernbedienung in der Halt halten: Dieser Bereich muss auf das am Massagegerät befindliche Infrarot-Auge gerichtet werden (rotes Licht). Wenn die Fernbedienung in der Station verwendet wird: Während sich die Fernbedienung in der Station befindet, wird sie automatisch auf das Infrarot-Auge gerichtet.
Taste Off (Aus)
Zur Deaktivierung sämtlicher aktiven Funktionen die Taste einmal drücken.
Kneading (Knetmassage)
Mit Kneading (Knetmassage) lässt sich eine Massage mit schneller bzw. langsamer Geschwindigkeit auswählen. Zur Deaktivierung der augenblicklich ausgeführten Massage die Taste Off (Aus) oder die aktivierte Funktion drücken bzw. eine andere Geschwindigkeit auswählen.
Direction (Richtung)
Während der Knetmassage werden die Massageflächen automatisch entlang Ihrer Füße oder Waden von vorne nach hinten bewegt. Durch Drücken der Taste Direction (Richtung) wird die Massagerichtung umgekehrt und erfolgt somit von hinten nach vorne. Durch erneutes Drücken schaltet das Gerät wieder in die ursprüngliche Richtung um, also von vorne nach hinten.
Vibration
Durch Drücken der Taste Vibration können Sie die Vibrationsfunktion aktivieren bzw. zusätzlich zur Knetmassage die Vibrationsfunktion auswählen. Durch erneutes Drücken der Taste Vibration wird die Vibrationsfunktion deaktiviert.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 16
Loading...
+ 18 hidden pages