HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
cservice@homedics.com
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of purchase,
except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only
if the product is purchased and operated in the USA. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by
these modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not
be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages. All implied warranties, including but not limited to those
implied warranties of fitness and merchantability, are limited in the
total duration of two years from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, along with check or money order in the amount of
$5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. Warranty is solely through
HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than
HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. FacialSauna™ and Body Basics™ are
trademarks of HoMedics, Inc. .and its affiliated companies. All rights reserved.
m
®
is a registered
:
IB-FAC1-C
El manual en
español empieza
a la página 8
Instructions and Warranty
F AC-1
Body Basics invites you to
take a few moments for
yourself. Regroup and
focus on feeling good –
inside and out. From holis-
tic health to new ideas in
self enhancement, our
products help restore the
basic balance between
your mind and body.
RELAX. RENEW. SIMPLIFY.
BODY BASICS.
Simple, soothing facials from your home spa.
Thank you for purchasing FacialSauna, Body Basics’ cleansing sauna. This, like the
entire Body Basic line, is built with high-quality craftsmanship to provide you with
years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of
its kind.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER:
• Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• Do not place appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid. Store in a dry place.
• Do not use while bathing or showering.
To reduce the risk of electric shock:
1
WARNING:
• An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children, invalids or disabled.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any
attachment not provided with the unit.
• Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it
to HoMedics‘ Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not block the air openings of the appliance, or place it on a soft surface, such as
a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of
lint, hair, dust, etc.
• Do not drop or insert any object into any opening.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electrical shock or injury to persons.
• Do not carry this appliance by the supply cord or use the cord as a handle.
• Do not use outdoors. This appliance is designed for household use only.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). The plug will
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
• FacialSauna must be connected to 110V electrical supply.
• This product should never be used by any individual suffering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
• Never use while sleeping or fall asleep while using the unit.
• Never use this product while in bed.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or
injury to persons:
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
Special Warnings:
• Do not insert any object, or material, into FacialSauna.
• This unit is not a toy. Children should not use or play with it.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
• Always unplug the unit when not in use and when cleaning or moving the unit.
• Ensure that your hands are dry when operating the switch or removing the plug.
• Do not cover the steamer with any type of material while it is in operation.
• Do not use if you have sensitive skin areas or poor circulation. Use by
unattended children or incapacitated persons may be dangerous.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• Unplug this appliance before filling. Fill reservoir with water only. Do not overfill.
• Use facial sauna only on a level surface.
• Do not use additives.
• Never hold this facial steamer close to your face while in one static position for
extended periods of time, as scalding may occur.
• If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using
this product.
• Do not use this product as a substitute for medical attention.
Please read all instructions carefully before operating.
4. Place attachment on the steam chamber as shown. (Fig. 4)
5. Plug into a 110V/120V AC household outlet. Press switch to ON (I) position.
LED light will turn on to indicate that the FacialSauna is on. (Fig. 5)
6. Gently place your face as close to the rim of the facial steamer attachment as
possible. If you feel any discomfort or excessive heat, move your face away from
the facial mask to a comfortable distance. (Fig. 6)
7. Close your eyes and relax. Let the FacialSauna penetrate your pores to cleanse
away impurities.
4. Attach the top and bottom sections of the inhaler attachment together as shown.
Align the sections then rotate clockwise to tighten. A 1/4 turn will lock the sections together. (Fig. 7) Place the complete inhaler attachment into the
steam chamber.
NOTE: The inhaler should fit snugly into the bowl. The open section on the inhaler
should be facing you.
5. Plug into a 110V/120V AC household outlet. Press switch to ON (I) position.
LED light will turn on to indicate that the FacialSauna is on. (Fig. 8)
6. Gently place your nose as close to the inhaler attachment as possible. If you feel
any discomfort or excessive heat, move your face away from the inhaler to a
comfortable distance. (Fig. 9)
7. Close your eyes and relax. FacialSauna can be used as a vaporizer and inhaler for
therapeutic relief of congested nasal passages.
DO NOT substitute FacialSauna for medical treatment/purposes. Consult a physician
for medical treatment of any respiratory ailments.
56
:
:
7
FFiigguurree 7
8
FFiigguurree 8
9
FFiigguurree 9
FacialSauna with
inhaler attachment
WARNING! All mineral residue must be removed completely after
each use. Use of the FacialSauna without proper cleaning could result in
uncontrollable steam production. Lime residues must be removed by commercial descaling agents, suitable for stainless steel, according to the manufacturers instructions. DO NOT clean FacialSauna in dishwasher. It is not
dishwasher proof. Hand wash only with a mild detergent.
Maintenance
TO STORE
Place FacialSauna in a convenient, dry location, out of children’s reach. To avoid
breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the unit by the
power cord. Coil the cord loosely and secure with a twist tie.
TO CLEAN
Always unplug your FacialSauna from the electrical outlet and let cool before cleaning.
•Empty excess water and wipe dry the interior of the facial mask and rim.
• Wipe the base with a clean, damp cloth, then polish it lightly with a dry one. Never
immerse the FacialSauna.
• Do not immerse the base in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture polish or
paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair FacialSauna. There are no user serviceable parts. For
service, send the unit to the HoMedics’ address listed in the warranty section.
®
FACIAL STEAMER AND INHALER
™
FACIAL
Instrucciones y garantía
SAUNA
SAUNA
FAC-1
Body Basics le invita a
tomarse unos momentos para
usted. Reorganícese y
concéntrese en sentirse bien,
por dentro y por fuera. Desde
la salud como un todo hasta
nuevas ideas para el
mejoramiento personal,
nuestros productos ayudan a
restablecer el equilibrio básico
entre su mente y su cuerpo.
RELÁJESE.
RENUÉVESE.
SIMPLIFIQUE.
BODY BASICS.
Tratamientos faciales sencillos y suavizadores con
su humedecedor en el hogar
Gracias por su compra del FacialSauna, sauna limpiadora de BodyBasics. Al igual que
toda la línea Body Basic, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle
años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su
clase.
Características de FacialSauna
• Su neblina suave de vapor abre los poros y limpia las impurezas.
• Muestre su brillo natural con una tez más limpia y más suave.
• Mejore el tono de su piel mientras la neblina de vapor favorece una tez más limpia
y juvenil.
• El accesorio inhalador gratuito ayuda a alejar con el vapor la presión y el dolor de los
senos frontales.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO:
• Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente, inmediatamente después del
uso y antes de limpiarlo.
• No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
• No coloque el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina
o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Guárdelo en
un lugar seco.
• No lo use mientras toma un baño o se ducha.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
ADVERTENCIA:
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar
piezas o accesorios.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o
personas inválidas o con incapacidades o próximo a ellos.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe
en este manual.
• No use accesorios no recomendados por HoMedics; específicamente ningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
• No haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo
al Centro de Servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una superficie
blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de ventilación
puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos,
polvo, etc.
• No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• No lo use en exteriores. Este artefacto está diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
• Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). El
enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja,
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
• El FacialSauna debe ser conectado a una fuente de energía de 110V.
• Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de
enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
• Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa la unidad.
• Nunca use este producto mientras está en la cama.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
109
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Advertencias Especiales:
• No inserte ningún objeto o material en el FacialSauna.
Esta unidad no es un juguete. Lo niños no deben usarla ni jugar con ella.
•
• No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se
está administrando oxígeno.
Siempre desenchufe la unidad cuando no está en uso y cuando la limpia o mueve.
•
• Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje el interruptor o quite el
enchufe.
• Nunca cubra el vaporizador con ningún tipo de material mientras está en
funcionamiento.
• No la utilice si tiene áreas de piel sensibles o con mala circulación. El uso sin
supervisión por parte de niños o por personas con incapacidades puede resultar
peligroso.
• Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
• Desconecte este artefacto antes de llenarlo. Llene el tanque solamente con agua.
NO lo llene más del necesario.
• Use el sauna facial posicionado sólo sobre una superficie plana.
• NO use aditivos.
No sostenga nunca esta vaporizador facial cerca de su rostro mientras esté en la
•
misma posición por un largo tiempo, pues pueden producirse quemaduras.
• Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de
usar este producto.
• No utilice este producto como sustituto de la atención médica.
Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
• Consulte con su dermatólogo si tiene preguntas sobre el uso terapéutico del
FacialSauna.
No la use en ninguna parte del cuerpo que esté anestesiada.
•
Instrucciones de uso
1. Retire cuidadosamente todos los elementos del paquete e inspeccione el producto
para asegurarse de haber recibido todas las piezas del FacialSauna. (Fig. 1)
2
CCáámmaarraa
ddee VVaappoorr
3
2. Llene la taza de medida que se incluye hasta el nivel del indicador. (Fig. 2)
NOTA: Hay dos indicadores de nivel. Para uso por un tiempo limitado, escoja el
indicador de nivel más bajo. Para un uso más extendido, escoja el indicador de
nivel más alto.
Retire la sección del fondo del accesorio inhalador del centro de la cámara de
3.
vapor. Vierta el agua en la cámara de vapor. (Fig. 3)
NOTA: Si la cámara de vapor queda sin agua, apague de inmediato la unidad,
vuelva a llenar la cámara de vapor según las instrucciones en las figuras 2 y 3.
1112
4
FFiigguurraa 4
5
FFiigguurraa 5
6
FFiigguurraa 6
FacialSauna con accesorio facial
Cuando use el accesorio vaporizador facial:
4. Coloque la máscara sobre la cámara de vapor como se indica. (Fig. 4)
5. Enchufe en una toma de 120V CA del hogar. Oprima el interruptor para encender (I).
El LED se enciende para indicar que el FacialSauna está prendido. (Fig. 5)
6. Coloque suavemente su rostro tan cerca como sea posible del borde del accesorio
vaporizador facial. Si siente incomodidad o calor excesivo, aleje su rostro de la
máscara facial a una distancia confortable. (Fig. 6)
7. Cierre sus ojos y relájese. Deje que el FacialSauna penetre sus poros para eliminar
las impurezas.
4. Sujete entre ellas las secciones superior e inferior del accesorio inhalador, como se
muestra. Alinee las dos secciones luego gírelas en sentido antihorario para
apretarlas. Un cuarto de giro bloquea las dos secciones juntas. (Fig. 7) Coloque todo
el accesorio inhalador en la cámara de vapor.
NOTA: El inhalador debe caber cómodamente en la taza. La sección abierta del
inhalador debe estar enfrente de usted.
5. Enchufe en una toma de 110/120V CA del hogar. Oprima el interruptor para encender
(I). El LED se enciende para indicar que el FacialSauna está prendido. (Fig. 8)
6. Coloque con cuidado la nariz tan cerca como sea posible al inhalador. Si siente
incomodidad o calor excesivo, aleje su rostro del inhalador a una distancia
confortable. (Fig. 9)
Cierre sus ojos y relájese. El F
7.
para el alivio terapéutico de conductos nasales congestionados.
NO reemplace el tratamiento con finalidad médica por el FacialSauna. Consulte con un
médico para el tratamiento de cualquier condición respiratoria.
acialSauna puede usarse como vaporizador e inhalador
:
7
FFiigguurraa 7
8
FFiigguurraa 8
9
FFiigguurraa 9
FacialSauna con accesorio
inhalador
¡ADVERTENCIA! Es necesario retirar por completo todo depósito mineral después
de cada uso. El uso del FacialSauna sin la limpieza necesaria puede dar como resultado
la producción de vapor fuera de control. Los depósitos de calcio deben quitarse con
agentes desincrustantes comerciales idóneos para el acero inoxidable, de acuerdo a las
instrucciones del fabricante. No limpie el FacialSauna en la lavavajillas. No es compatible con la lavavajillas. Lávelo solamente a mano con un detergente suave.
Mantenimiento
PARA GUARDAR
Guarde el FacialSauna en un lugar conveniente, seco, fuera del alcance de niños. Para
evitar roturas, no envuelva el cordón eléctrico alrededor de la unidad. No cuelgue la
unidad del cable de corriente. Envuelva el cordón sin apretar y asegúrelo con un amarre.
PARA LIMPIAR
Desconecte siempre el FacialSauna de la toma de corriente y déjelo enfriarse antes de
limpiarlo.
• Vacíe el exceso de agua y seque el interior de la máscara facial y el borde.
• Limpie la base con un trapo húmedo y limpio, luego bríllelo suavemente con uno
seco. Nunca sumerja el FacialSauna.
• No sumerja la base en ningún líquido para limpiarla.
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de
vidrios o lustramuebles para limpiar.
• No intente reparar el FacialSauna. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio,
envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
1314
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.