Homedics CBS-1000-GB Instruction manual

1
Instruction Manual
CBS-1000-EU CBS-1000-GB
ShiatsuMAX Back Massager
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 1
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 2
3
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
• NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT crush. Avoid sharp folds.
• This product requires a 220-240 V AC power.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
• DO NOT sit or stand on the massage (back) part of the appliance. The unit should only be used when attached to a chair with the back in the vertical position.
• Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch. Keep air openings free of lint, hair etc.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
• Failure to follow the above may result in the risk of fire or injury.
• Burns can result from improper use.
• When the unit is working, do not touch the moving massage mechanism with any body part except your back.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 3
4
GB
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
• NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
• Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
• Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
• Only gentle force should be exerted against the seat in order to eliminate risk of injury.
• You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.
• The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
• Not recommended for use on leather furniture.
• Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times.
MAINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
• Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
Plug (MODEL CBS-1000-GB ONLY)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 3A BS 1362 fuse. Only use a 3 amp fuse with this appliance. Care must be taken when changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 4
5
GB
PRODUCT FEATURES:
Demo Button - For a brief d
emonstration of the features of the Massager, press the Demo button. T
he unit will briefly go through each function. Once complete, the unit a
utomatically turns off. The L.E.D. light w
ill blink to indicate the active
function
s.
Shiatsu Massage - Shiatsu is a deep k
neading circular massage.
S
hiatsu Programs - Choose
from 3 preset programs where the Shiatsu massage travels up and down in a specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Spot Shiatsu - While the unit is in Shiatsu massage, press either button to stop and focus the Shiatsu action in one place. Once the unit is operating in Spot Shiatsu, you may adjust the mechanism position by holding down either button until the desired position is reached.
= Full Back
= Upper Back
= Lower Back
P
ower Button - To turn on the unit,
first press the POWER button. The LED indicator will illuminate and confirm y
our selection. To turn off the unit, simply press the button again. The LED i
ndicator will blink while the back
m
assage mechanism returns to its
lowest point and then it will turn off.
Rolling Massage
Rolling is like two hands or thumbs working up and down your back. Choose from 3 preset programs where the Rolling massage travels up and down in a specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Width Adjustment - While the unit is in Rolling massage for the back, press this button to adjust the distance or width between the massage heads. With each press, the massage heads will move to the next available position.
Perfect Fit - To customize the massage to your height, press the “Perfect Fit” button at the highest desired position. The massage heads will not travel higher than that position for the duration of the massage. To deselect the Perfect Fit feature, press the “Perfect Fit” button a second time. The massage will return to its full travel.
Vibration Massage - Adds invigorating vibration massage to upper legs/thighs.
Heat - For soothing heat when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red L.E.D. light will illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding L.E.D. light will turn off. For your safety, heat cannot be turned on if massage is not selected.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 5
6
GB
INSTRUCTIONS FOR USE:
IMPORTANT - Preparing the appliance for use
The Shiatsu Massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the provided Allen key. Then, properly dispose of the screw.
WARNING Error: all remote control LEDS flash for a few seconds.
Cause: massager overloaded. Solution: ensure the allen key bolt/screw has been removed from back of the massage cushion (using the
allen key included). Should the condition continue after this please contact your HoMedics service centre.
Failure to remove screw may cause permanent damage to the appliance.
Strapping System
This massage cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure. Your massager won’t slip or slide away.
Using on soft arm chairs and sofas:
As well as the strapping system to secure the cushion to the back of most chairs; the massager also has an adjustable seat which enables use on most soft arm chairs and sofas. Simply adjust the strap length using the buckle under the seat to achieve the desired angle to fit your chair/sofa and the cushion can be used effectively at virtually any angle – no matter how soft your seat. (NOTE: do not use lying down)
Headrest and back flap
This massage cushion incorporates a removable headrest to add comfort to the massage experience as well as removable washable back flap in suede finish fabric – this is used to soften the massage if too intense. The flap is easily removed as secured by hook and eye fastening. To clean back flap only simply follow the wash instructions:
Carry Bag Instructions
• Make sure the cushion is unplugged and the cord is properly secured in the pocket between the cushion and seat.
• With cushion sitting upright in the chair, remove the bag from the compartment on the cushion (see Fig. A).
• Loosen the seat adjustments straps and fold the seat backwards until flush against the back of the cushion.
• Unzip the bag and slide it over the cushion from the top down (see Fig. B).
• Zip the bag and carry the cushion by the handles on the side of the bag (see Fig. C).
Fig. A Fig. B
Fig. C
Note: Do not use this product for more than 20 mins at a time.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 6
7
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• NE PAS comprimer. Eviter de le replier brutalement.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 220-240V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
• NE PAS se tenir assis ou debout sur la surface massante (dos) de l'appareil. L'élément doit être uniquement utilisé fixé à un siège, le dos en position verticale.
• Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
• Risque de brûlures en cas d’utilisation incorrecte.
• Lorsque l’appareil est en marche, ne touchez pas le mécanisme de massage mobile avec toute partie de votre corps, à l’exception du dos.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 7
8
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
• Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
• Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège.
• Vous pouvez atténuer la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil.
• L'appareil est doté d'une surface chauffante. Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l'appareil.
• Utilisation non recommandée sur des sièges en cuir.
• S'assurer que le mécanisme de massage ou toute autre pièce mobile du produit n'est pas gêné par des cheveux, vêtements ou bijoux en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage.
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 8
9
F
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT:
B
outon Demo : Pour une brève
démonstration des fonctions de m
assage, appuyer sur le bouton Demo. L’appareil fait une présentation rapide de c
haque fonction. Dès la fin de l’opération,
l
’appareil s’éteint automatiquement. Le voyant LED clignote pour indiquer les fonctions actives.
Massage Shiatsu - La technique du s
hiatsu est un massage circulaire
profond.
Programmes Shiatsu - Choisir parmi les 3 programmes préréglés celui proposant un massage Shiatsu avec déplacement le long d’une zone spécifique du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer tout simplement sur le bouton et le voyant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur ce bouton ou tout autre bouton.
Fonction Spot Shiatsu - Quand l’appareil est en mode de massage Shiatsu, appuyer sur n’importe quel bouton pour concentrer les points de massage en un seul endroit. Dès que la fonction Spot Shiatsu est activée, vous pouvez régler la position du mécanisme en maintenant enfoncé l’un des boutons sous forme de flèche jusqu’à obtention de la position désirée.
= Full Back (Tout le dos)
= Upper Back (Partie haute du dos)
= Lower Back (Partie basse du dos)
B
outon alimentation - Bouton
alimentation - Pour mettre en marche l
’appareil, appuyer d’abord sur le bouton ALIMENTATION. Le voyant LED rouge s’allume pour confirmer votre sélection. P
our arrêter, appuyer simplement à nouveau sur le bouton. Le voyant LED b
lanc clignote pendant que le mécanisme de massage du dos revient à s
on point le plus bas, puis il s’éteint
Programmes Rolling
Le massage par roulement s’effectue à l'aide d'un mécanisme imitant le mouvement de deux mains ou deux pouces travaillant le long de la colonne vertébrale. Choisir parmi les 3 programmes préréglés celui proposant un massage par roulement le long d’une zone spécifique du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer tout simplement sur le bouton et le voyant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur ce bouton ou tout autre bouton
Réglage de la largeur - Quand l’appareil est en mode de massage Rolling pour le dos, appuyer sur ce bouton pour régler la distance ou la largeur entre les têtes de massage. À chaque pression du bouton, les têtes de massage se déplaceront vers la position suivante.
Fonction Perfect Fit - Pour adapter le massage à votre taille, appuyer sur le bouton « perfect Fit » jusqu’à obtention de la position désirée. Les têtes de massage n’iront pas au-delà de cette position pendant toute la durée du massage. Pour désactiver la fonction Perfect Fit, appuyer à nouveau sur le bouton « Perfect Fit ». Le programme repasse alors au massage complet.
Massage par vibration - applique un massage vibrant stimulant sur le haut des jambes/cuisses.
Chaleur - Pour donner une chaleur apaisante à l’action de massage, il suffit d’appuyer sur le bouton représentant la chaleur et le voyant LED rouge correspondant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur le bouton et le voyant LED correspondant s’éteindra. Pour votre sécurité, la fonction chauffage reste inactive si le programme de massage correspondant n’est pas sélectionné.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 9
10
F
MODE D'EMPLOI :
IMPORTANT : Préparation de l’appareil avant emploi
Le coussin masseur Shiatsu est livré avec une vis située à l’arrière de l’appareil, pour protéger le mécanisme de massage durant le transport, et qui doit être retirée avant la première utilisation pour permettre un fonctionnement correct du coussin masseur Shiatsu. Utilisez la clé Allen fournie. Jeter alors la vis de manière appropriée.
ATTENTION - Le fait de ne pas retirer les vis peut gravement endommager l’appareil.
Erreur : tous les voyants LED de la télécommande clignotent pendant quelques secondes. Cause : surcharge du masseur. Solution : Vérifier que la vis/l'écrou à six pans a été retiré à l'arrière du coussin de massage (en utilisant la clé
Allen fournie). Si le problème persiste, contacter votre centre de service HoMedics.
Système de fixation
Ce coussin de massage est équipé d’un système de fixation unique vous permettant de l’attacher en toute sécurité à pratiquement tout type de siège. Faire simplement glisser les sangles par-dessus le siège ou la chaise et fixer les sangles de fixation pour l'immobiliser en place. Votre masseur ne glissera pas et restera bien en place.
Utilisation sur des fauteuils et divans :
Outre le système de fixation permettant d'attacher le coussin en toute sécurité au dossier de pratiquement tout type de siège, le masseur est également doté d'une assise réglable facilitant son utilisation sur la plupart des fauteuils et divans. Il suffit de régler la longueur de la sangle à l'aide de la boucle sous le siège pour l'adapter à l'inclinaison de votre fauteuil/divan et utiliser avec efficacité le coussin quel que soit l'angle et la mollesse du fauteuil. (REMARQUE : ne pas utiliser en position allongée)
Appui-tête et rabat arrière
Ce coussin de massage intègre un appui-tête amovible qui rend l'expérience de massage plus confortable, ainsi qu'un rabat arrière lavable recouvert de tissu suédine - qui sert à adoucir le massage quand il est trop intense. Le rabat s'enlève facilement grâce à sa fermeture par crochet et œilleton. Pour nettoyer le rabat seul, suivre les consignes de lavage :
Instructions pour le sac de transport
• Vérifier que le coussin est débranché et que le cordon est correctement rangé dans la pochette entre le coussin et le siège.
• Avec le coussin en position haute dans le siège, retirer le sac du compartiment sur le coussin (voir Fig. A)
• Détacher les sangles de réglage de l'assise et la replier vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle touche le dossier du coussin.
• Ouvrir le sac et le faire glisser par-dessus le coussin à partir du haut (voir Fig. B)
• Fermer le sac à l'aide de la fermeture éclair et transporter le coussin par les poignées sur le côté du sac (voir Fig. C)
Fig. A Fig. B
Fig. C
Remarque : Ne pas utiliser ce produit plus de 20 minutes par opération.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 10
11
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, außer wenn diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende Anleitungen zur Verwendung des Geräts von einer Person erhielten, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird.
• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.
• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten.
• Dieses Produkt benötigt ein 220-240V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
• NICHT auf den Massagebereich des Geräts (Rückteil) sitzen oder stehen. Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es an einem Stuhl befestigt ist. Außerdem ist darauf zu achten, dass der Benutzer aufrecht sitzt.
• Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln, Haaren usw.
• Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.
• Eine nichtbeachtung der obigen hinweise kann zu einer brand- oder verletzungsgefahr führen.
• Ein unsachgemässer gebrauch kann zu verbrennungen führen.
• Während des Betriebs des Geräts den sich bewegenden Massagemechanismus mit keinem Körperteil außer dem Rücken in Berührung bringen.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 11
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt.
• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder Hauteruptionen.
• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.
• Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.
• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
• Dieses Produkt sollte nicht auf Holzoberflächen verwendet werden, da der Reißverschluss das Holz beschädigen kann. Darüber hinaus ist bei der Verwendung auf Polstermöbeln Vorsicht geboten.
• Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät übermäßig heiß anfühlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics Service Centre.
• Um das Verletzungsrisiko zu vermeiden, sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden.
• Zur Abschwächung der Massage können Sie ein Handtuch zwischen Rücken und Einheit legen.
• Das Gerät umfasst eine erhitzte Oberfläche. Wärmeunempfindliche Personen müssen bei der Verwendung des Geräts vorsichtig vorgehen.
• Nicht zur Verwendung auf Ledermöbeln empfohlen.
• Stellen Sie bitte sicher, dass Haare, Kleidung und Schmuck niemals in die Nähe des Massagemechanismus oder anderer beweglicher Teile des Produkts gelangen.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden Sie, dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel NICHT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
12
D
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 12
13
D
PRODUKTMERKMALE:
D
emo-Taste - Durch Drücken der Demo-
Taste werden die einzelnen Funktionen d
es Massagegeräts kurz vorgeführt. Das Gerät wird jede Funktion kurz ausführen und danach automatisch ausgeschaltet. Die LED blinkt zur Anzeige d
er aktiven Funktionen.
Shiatsu-Massage - Shiatsu ist eine t
iefgehende, kreisförmige Knetmassage
Shiatsu Programme - Wählen Sie unter den 3 voreingestellten Programmen eine an spezifischen Rückenpartien auf und ab verlaufende Shiatsu-Massage aus. Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken. Nun leuchtet die LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken oder eine andere Taste auswählen.
Shiatsu Punktmassage - Während vom Gerät eine Shiatsu Massage ausgeführt wird, lässt sich diese durch Drücken einer der beiden Tasten anhalten und gezielt auf eine bestimmte Stelle einstellen. Nachdem das Gerät auf Shiatsu Punktmassage übergegangen ist, kann die ausgewählte Position geändert werden, indem eine der beiden
= Full Back (ganzer Rücken)
= Upper Back (obere Rückenpartie)
= Lower Back (untere Rückenpartie)
E
in-/Ausschalter - Zum Einschalten
des Geräts drücken Sie zunächst den E
in-/Ausschalter. Die LED-Anzeige wird leuchten und Ihre Auswahl bestätigen. Zum Ausschalten des Geräts den Knopf e
infach erneut drücken. Die LED­Anzeige blinkt, während der R
ückenmmassage-Mechanismus zur niedrigsten Position zurückkehrt, und w
ird dann ausgeschaltet.
Rollenmassageprogramme
Eine Rollenmassage fühlt sich wie zwei Hände oder Daumen an, die Sie entlang Ihres Rückens auf und ab massieren. Wählen Sie unter den 3 voreingestellten Programmen eine an spezifischen Rückenpartien auf und ab verlaufende Rollenmassage aus. Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken. Nun leuchtet die LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken oder eine andere Taste auswählen
Einstellung der Breite - Während vom Gerät eine Rollenmassage am Rücken ausgeführt wird, lässt sich der Abstand bzw. die Breite zwischen den Massageköpfen durch Drücken dieser Taste verstellen. Bei jedem erneuten Drücken der Taste werden die Massageköpfe zur nächsten möglichen Position weiterbewegt.
Perfekte Passgenauigkeit - Durch Drücken der Taste für „perfekte Passgenauigkeit“ an der höchsten gewünschten Position können Sie die Massage Ihrer Körpergröße entsprechend anpassen. Die Massageköpfe werden während der Dauer der Massage nicht über diese Position hinausgehen. Zur Deaktivierung der Funktion für „perfekte Passgenauigkeit“ einfach die Taste ein zweites Mal drücken. Die Massage wird dann wieder in den ganzen Bewegungsbereich geschaltet.
Vibrationsmassage - Damit wird eine belebende Vibrationsmassage für die obere Beinpartie/Schenkel hinzugefügt.
Wärme - Für wohltuende Wärme während der Massage drücken Sie die Wärme-Taste (Heat). Die zugehörige rote LED leuchtet auf. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken. Die entsprechende LED wird ausgeschaltet. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, die Wärmefunktion einzuschalten, wenn nicht das entsprechende Massageprogramm läuft.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 13
14
D
GEBRAUCHSANWEISUNG:
WICHTIG - Vorbereitung des Gerätes zur Benutzung
Das Shiatsu Massagegerät wird mit einer Schraube geliefert, die sich hinten am Gerät befindet und dazu dient, den Massagemechanismus während des Transports zu schützen. Diese Schraube muss vor der ersten Verwendung entfernt werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. Den mitgelieferten Innensechskantschlüssel verwenden. Die Schraube danach ordnungsgemäß entsorgen.
ACHTUNG – Wenn Sie die Schraube nicht entfernen, kann dies zu einer permanenten Beschädigung des Gerätes führen.
Fehler: Alle LEDs der Fernsteuerung blinken einige Sekunden lang. Ursache: Massageeinheit ist überlastet. Lösung: Stellen Sie sicher, dass die Inbusschraube hinten am Massagekissen entfernt wurde (den
mitgelieferten Inbusschlüssel verwenden). Sollte der Zustand fortdauern, kontaktieren Sie bitte Ihr HoMedics Servicezentrum.
Befestigungssystem
Dieses Massagekissen umfasst ein einzigartiges Befestigungssystem, mit dem sich das Kissen an den meisten Stühlen oder Sitzen sicher befestigen lässt. Die Befestigungsbänder einfach über den Sitz oder Stuhl schieben und so einstellen, dass eine sichere Befestigung gewährleistet wird. Das Massagekissen bleibt nun korrekt positioniert, ohne zu verrutschen.
Verwendung an weichen Sesseln und Sofas:
Außer dem Befestigungssystem zum sicheren Anbringen des Massagekissens an der Rückenlehne der meisten Stühle oder Sitze umfasst das Gerät auch einen verstellbaren Sitzflächen-Kissenteil, durch den eine Verwendung auf den meisten weichen Sesseln und Sofas möglich ist. Einfach mit der unter dem Sitzflächen­Kissenteil befindlichen Schnalle die Riemenlänge so einstellen, dass der für Ihren Sessel/Ihr Sofa passende Winkel erhalten wird. So lässt sich das Massagekissen unabhängig davon, wie weich der Sessel oder das Sofa ist, in nahezu jedem Winkel effektiv verwenden. (HINWEIS: Das Gerät nicht im Liegen verwenden.)
Kopfstütze und Rückenlehnen-Polsterung
Dieses Massagekissen umfasst eine abnehmbare Kopfstütze, die während der Massage für zusätzlichen Komfort sorgt, sowie eine abnehmbare, waschbare Rückenlehnen-Polsterung im Wildleder-Look, die auf Wunsch zur Abschwächung der Massageintensität dient. Die Polsterung lässt sich durch den Haken- und Ösenverschluss einfach entfernen. Zur Reinigung der Rückenlehnen-Polsterung die Waschanleitung befolgen:
Anweisungen zur Verwendung der Tragetasche
• Sicherstellen, dass das Massagekissen ausgesteckt ist und das Kabel in der Tasche zwischen dem Rücken­und Sitzflächen-Kissenteil sicher untergebracht wurde.
• Während das Massagekissen aufrecht im Stuhl positioniert ist, die Tasche aus dem am Kissen befindlichen Staufach herausnehmen (siehe Abb. A).
• Die zur Sitzeinstellung vorgesehenen Riemen lockern und den Sitzflächen-Kissenteil nach hinten klappen, bis er bündig gegen den Rücken-Kissenteil positioniert ist.
• Den Reißverschluss der Tasche öffnen und diese von oben nach unten über das Massagekissen schieben (siehe Abb. B).
• Den Reißverschluss der Tasche schließen und das Massagekissen an den seitlich an der Tasche befindlichen Griffen tragen (siehe Abb. C).
Fig. A Fig. B
Fig. C
Hinweis: Dieses Produkt jeweils nicht länger als 20 Minuten verwenden.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 14
15
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión ‘OFF’, después retire la clavija del enchufe.
• NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma general cuando no lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan los suficientes conocimientos o experiencia, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
• NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la toma general inmediatamente. Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo.
• No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
• Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics.
• No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. Si esto sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
• No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
• NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
• NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas.
• NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
• NO lo use en el exterior.
• NO lo aplaste. Evite los dobleces fuertes.
• Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA.
• NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
• NO se siente ni se ponga de pie sobre la parte de masaje (parte de la espalda) del aparato. El aparato solamente se debe usar sujeto a una silla con el respaldo en posición vertical.
• No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda, como en la cama o sofá. Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.
• No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
• Si no se siguen estas instrucciones puede presentar riesgo de incendio o lesión.
• El uso indebido puede causar quemaduras.
• Cuando este aparato esté en funcionamiento, no se debe tocar el mecanismo de masaje en movimiento con ninguna parte del cuerpo excepto con la espalda.
IB-CBS1000-0314-03_Layout 1 10/03/2014 14:26 Page 15
Loading...
+ 33 hidden pages