HoMedics CBS-1000-EU Service Manual

ShiatsuMAX Back Massager
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 1
CBS-1000-EU
Instruction Manual
1
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 2
3
GB
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
•Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT crush. Avoid sharp folds.
This product requires a 220-240 V AC power.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
• DO NOT sit or stand on the massage (back) part of the appliance. The unit should only be used when attached to a chair with the back in the vertical position.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch. Keep air openings free of lint, hair etc.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
• Failure to follow the above may result in the risk of fire or injury.
Burns can result from improper use.
When the unit is working, do not touch the moving massage mechanism with any body part except your back.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 3
4
GB
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
• Only gentle force should be exerted against the seat in order to eliminate risk of injury.
You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
Not recommended for use on leather furniture.
Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times.
MAINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
Plug (MODEL CBS-1000-GB ONLY)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 3A BS 1362 fuse. Only use a 3 amp fuse with this appliance. Care must be taken when changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 4
5
GB
PRODUCT FEATURES:
Demo Button - For a brief demonstration of the features of the Massager, press the Demo button.
The unit will briefly go through each function. Once complete, the unit automatically turns off. The L.E.D. light will blink to indicate the active function
s.
Shiatsu Massage - Shiatsu is a deep kneading circular massage.
Shiatsu Programs - Choose from 3 preset programs where the Shiatsu massage travels up and down
in a specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Spot Shiatsu - While the unit is in Shiatsu massage, press either button to
stop and focus the Shiatsu action in one place. Once the unit is operating in Spot Shiatsu, you may adjust the mechanism position by holding down either button until the desired position is reached.
= Full Back
= Upper Back
= Lower Back
Power Button - To turn on the unit,
first press the POWER button. The LED indicator will illuminate and confirm your selection. To turn off the unit, simply press the button again. The LED indicator will blink while the back massage mechanism returns to its lowest point and then it will turn off.
Rolling Massage
Rolling is like two hands or thumbs working up and down your back. Choose from 3 preset programs where
the Rolling massage travels up and down in a specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Width Adjustment - While the unit is in Rolling massage for the back, press this button to adjust the distance or width between the massage heads. With each press, the massage heads will move to the next available position.
Perfect Fit - To customize the massage to your height, press the “Perfect Fit” button at the highest desired position. The massage heads will not travel higher than that position for the duration of the massage. To deselect the Perfect Fit feature, press the “Perfect Fit” button a second time. The massage will return to its full travel.
Vibration Massage - Adds invigorating vibration massage to upper legs/thighs.
Heat - For soothing heat when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red L.E.D. light will illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding L.E.D. light will turn off. For your safety, heat cannot be turned on if massage is not selected.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 5
6
GB
INSTRUCTIONS FOR USE:
IMPORTANT - Preparing the appliance for use
The Shiatsu Massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the provided Allen key. Then, properly dispose of the screw.
WARNING Error: all remote control LEDS flash for a few seconds.
Cause: massager overloaded. Solution: ensure the allen key bolt/screw has been removed from back of the massage cushion (using the
allen key included). Should the condition continue after this please contact your HoMedics service centre.
Failure to remove screw may cause permanent damage to the appliance.
Strapping System
This massage cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure. Your massager won’t slip or slide away.
Headrest and back flap
This massage cushion incorporates a removable headrest to add comfort to the massage experience as well as removable washable back flap in suede finish fabric – this is used to soften the massage if too intense.
The flap is easily removed as secured by hook and eye fastening. To clean back flap only simply follow the wash instructions:
Note:
Do not use this product for more than 15 mins at a time. There is a 15 minute auto shut-off on this appliance for your safety. This feature should not be considered as a substitute for ‘OFF’. Always remember to switch the appliance off when not in use.
Easy storage
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 6
7
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition de recevoir une supervision ou des consignes concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et de comprendre les risques qu'il présente. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit de laisser aux enfants le soin de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil sans supervision.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé,en cas de
fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE PAS comprimer. Eviter de le replier brutalement.
Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 220-240V.
NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
NE PAS se tenir assis ou debout sur la surface massante (dos) de l'appareil. L'élément doit être uniquement utilisé fi à un siège, le dos en position verticale.
Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
Risque de brûlures en cas d’utilisation incorrecte.
• Lorsque l’appareil est en marche, ne touchez pas le mécanisme de massage mobile avec toute partie de votre corps, à l’exception du dos.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 7
8
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diatiques
NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inrieure du corps.
Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné.
Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège.
Vous pouvez atténuer la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil.
•L'appareil est doté d'une surface chauffante. Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l'appareil.
Utilisation non recommandée sur des sièges en cuir.
S'assurer que le mécanisme de massage ou toute autre pièce mobile du produit n'est pas gêné par des cheveux, vêtements ou bijoux en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage.
Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 8
9
F
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT:
Bouton Demo : Pour une brève démonstration des fonctions de massage, appuyer sur le bouton Demo. L’appareil fait une présentation rapide de chaque fonction. Dès la fin de l’opération, l’appareil s’éteint automatiquement. Le voyant LED clignote pour indiquer les fonctions actives.
Massage Shiatsu - La technique du shiatsu est un massage circulaire profond.
Programmes Shiatsu - Choisir parmi les 3 programmes préréglés celui proposant un massage Shiatsu avec déplacement le long d’une zone spécifique du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer tout simplement sur le bouton et le voyant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur ce bouton ou tout autre bouton.
Fonction Spot Shiatsu - Quand l’appareil est en mode de massage
Shiatsu, appuyer sur n’importe quel bouton pour concentrer les points de massage en un seul endroit. Dès que la fonction Spot Shiatsu est activée, vous
pouvez régler la position du mécanisme en maintenant enfoncé l’un des boutons sous forme de flèche jusqu’à obtention de la position désirée.
= Full Back (Tout le dos)
= Upper Back (Partie haute du dos)
= Lower Back (Partie basse du dos)
Bouton alimentation - Bouton
alimentation - Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le bouton ALIMENTATION. Le voyant LED rouge s’allume pour confirmer votre sélection. Pour arrêter, appuyer simplement à nouveau sur le bouton. Le voyant LED blanc clignote pendant que le mécanisme de massage du dos revient à son point le plus bas, puis il s’éteint
Programmes Rolling
Le massage par roulement s’effectue à l'aide d'un mécanisme imitant le mouvement de deux mains ou deux pouces travaillant le long de la colonne vertébrale. Choisir parmi les 3 programmes préréglés celui proposant un massage par roulement le long d’une zone spécifique du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer tout simplement sur le bouton et le voyant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur ce bouton ou tout autre bouton
Réglage de la largeur - Quand l’appareil est en mode de massage
Rolling pour le dos, appuyer sur ce bouton pour régler la distance ou la largeur entre les têtes de massage. À chaque pression du bouton, les têtes
de massage se déplaceront vers la position suivante.
Fonction Perfect Fit - Pour adapter le massage à votre taille, appuyer sur le bouton « perfect Fit » jusqu’à obtention de la position désirée. Les têtes de massage n’iront pas au-delà de cette position pendant toute la durée du massage. Pour désactiver la fonction
Perfect Fit, appuyer à nouveau sur le bouton « Perfect Fit ». Le programme
repasse alors au massage complet.
Massage par vibration - applique un massage vibrant stimulant sur le haut des jambes/cuisses.
Chaleur - Pour donner une chaleur apaisante à l’action de massage, il suffit d’appuyer sur le bouton représentant la chaleur et le voyant LED rouge correspondant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau sur le bouton et le voyant LED correspondant s’éteindra. Pour votre sécurité, la fonction chauffage reste inactive si le programme de massage correspondant n’est pas sélectionné.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 9
10
F
MODE D'EMPLOI :
IMPORTANT : Préparation de l’appareil avant emploi
Le coussin masseur Shiatsu est livré avec une vis située à l’arrière de l’appareil, pour protéger le mécanisme de massage durant le transport, et qui doit être retirée avant la première utilisation pour permettre un fonctionnement correct du coussin masseur Shiatsu. Utilisez la clé Allen fournie. Jeter alors la vis de manière appropriée.
ATTENTION - Le fait de ne pas retirer les vis peut gravement endommager l’appareil.
Erreur : tous les voyants LED de la télécommande clignotent pendant quelques secondes. Cause : surcharge du masseur. Solution : rifier que la vis/lcrou à six pans a été retiré à l'arrière du coussin de massage (en utilisant la clé
Allen fournie). Si le problème persiste, contacter votre centre de service HoMedics.
Système de fixation
Ce coussin de massage est équipé d’un système de fixation unique vous permettant de l’attacher en toute sécurité à pratiquement tout type de siège. Faire simplement glisser les sangles par-dessus le siège ou la chaise et fixer les sangles de fixation pour l'immobiliser en place. Votre masseur ne glissera pas et restera bien en place.
Appui-tête et rabat arrière
Ce coussin de massage intègre un appui-tête amovible qui rend l'expérience de massage plus confortable, ainsi qu'un rabat arrière lavable recouvert de tissu suédine - qui sert à adoucir le massage quand il est trop intense. Le rabat s'enlève facilement grâce à sa fermeture par crochet et œilleton. Pour nettoyer le rabat seul, suivre les consignes de lavage :
Remarque :
Ne pas utiliser ce produit plus de 15 minutes par opération. Pour votre sécurité, cet appareil s’arrête automatiquement au bout de 15 minutes. Ne pas considérer cette fonction comme un substitut au mode ‘OFF’. Toujours penser à éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Rangement aisé
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 10
11
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem ubern des Gerätes den Netzstecker aus der
Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es
nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzugen oder entfernen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und darüber verwendet werden und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Kapazitäten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen, wenn diese in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden, auf sichere
Art und Weise beaufsichtigt werden und ein Verständnis r die mit der Verwendung verbundenen Gefahren haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollte nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgehrt werden.
Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten Sie das Netz ab
und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken aufbenutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
Benutzen Sie dieses Gerät nur r den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von
HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Errmung des Produkts und einer verkürzten
Lebensdauer hren. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff
gearbeitet wird.
Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu
Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.
Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten.
• Dieses Produkt benötigt ein 220-240V-AC-Netzteil.
Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren
kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
NICHT auf den Massagebereich des Geräts (Rückteil) sitzen oder stehen. Das Gerät darf nur verwendet
werden, wenn es an einem Stuhl befestigt ist. Außerdem ist darauf zu achten, dass der Benutzer aufrecht sitzt.
Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche, wie
z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln, Haaren usw.
• Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein
Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.
• Eine nichtbeachtung der obigen hinweise kann zu einer brand- oder verletzungsgefahr hren.
• Ein unsachgemässer gebrauch kann zu verbrennungen hren.
hrend des Betriebs des Geräts den sich bewegenden Massagemechanismus mit keinem rperteil
außer dem cken in Berührung bringen.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 11
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie
zuerst einen Arzt.
Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen
Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen.
Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung
der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren rperhälfte leiden, benutzt werden.
Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten rperteilen oder Hauteruptionen.
Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl hlen, unterbrechen Sie die Benutzung und
konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das r die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll
eine beruhigende Massage r erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz r medizinische Behandlung.
Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung und kann
das Einschlafen verzögern.
Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
• Dieses Produkt sollte nicht auf Holzoberflächen verwendet werden, da der Reißverschluss das Holz
beschädigen kann. Darüber hinaus ist bei der Verwendung auf Polstermöbeln Vorsicht geboten.
Besondere Vorsicht ist bei errmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät übermäßig heiß
anhlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics Service Centre.
Um das Verletzungsrisiko zu vermeiden, sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden.
Zur Abschchung der Massage können Sie ein Handtuch zwischen cken und Einheit legen.
• Das Gerät umfasst eine erhitzte Oberfläche. rmeunempfindliche Personen müssen bei der Verwendung
des Geräts vorsichtig vorgehen.
Nicht zur Verwendung auf Ledermöbeln empfohlen.
Stellen Sie bitte sicher, dass Haare, Kleidung und Schmuck niemals in die he des Massagemechanismus
oder anderer beweglicher Teile des Produkts gelangen.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. ubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, rsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden Sie, dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel NICHT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und rdern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe.
Verwenden Sie zur ckgabe Ihres benutzten Geräts bitte r die Entsorgung eingerichtete ckgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann
ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gehrleistet werden.
12
D
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 12
13
D
PRODUKTMERKMALE:
Demo-Taste - Durch Drücken der Demo- Taste werden die einzelnen Funktionen
des Massagegeräts kurz vorgehrt. Das Gerät wird jede Funktion kurz aushren und danach automatisch ausgeschaltet. Die LED blinkt zur Anzeige der aktiven Funktionen.
Shiatsu-Massage - Shiatsu ist eine tiefgehende, kreisrmige Knetmassage
Shiatsu Programme - hlen Sie unter den 3 voreingestellten
Programmen eine an spezifischenckenpartien auf und ab verlaufende Shiatsu-Massage aus. Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken. Nun
leuchtet die LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken oder eine andere Taste aushlen.
Shiatsu Punktmassage - hrend vom Gerät eine Shiatsu Massage ausgehrt wird, lässt sich diese durch Drücken einer der beiden Tasten anhalten und gezielt auf eine bestimmte Stelle einstellen. Nachdem das Gerät auf Shiatsu Punktmassage übergegangen ist, kann die ausgehlte Position geändert werden, indem eine der beiden
= Full Back (ganzer Rücken)
= Upper Back (obere Rückenpartie)
= Lower Back (untere Rückenpartie)
Ein-/Ausschalter - Zum Einschalten
des Geräts drücken Sie zunächst den Ein-/Ausschalter. Die LED-Anzeige wird leuchten und Ihre Auswahl bestätigen. Zum Ausschalten des Geräts den Knopf einfach erneut drücken. Die LED-
Anzeige blinkt, hrend derckenmmassage-Mechanismus zur niedrigsten Position zurückkehrt, und wird dann ausgeschaltet.
Rollenmassageprogramme
Eine Rollenmassage fühlt sich wie zwei Hände oder Daumen an, die Sie entlang
Ihres ckens auf und ab massieren.hlen Sie unter den 3 voreingestellten Programmen eine an spezifischenckenpartien auf und ab verlaufende Rollenmassage aus. Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken. Nun
leuchtet die LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken oder eine andere Taste aushlen
Einstellung der Breite - hrend vom Gerät eine Rollenmassage am
cken ausgehrt wird, lässt sich der Abstand bzw. die Breite zwischen den Massageköpfen durch Drücken dieser Taste verstellen. Bei jedem erneuten
Drücken der Taste werden die Massageköpfe zur nächsten möglichen Position weiterbewegt.
Perfekte Passgenauigkeit - Durch Drücken der Taste r „per fekte Passgenauigkeit“ an der höchsten genschten Position können Sie die Massage Ihrer rpergröße entsprechend anpassen. Die Massageköpfe werden hrend der Dauer der Massage nicht über diese Position hinausgehen. Zur Deaktivierung der Funktion r „perfekte Passgenauigkeit“ einfach die Taste ein zweites Mal drücken. Die Massage wird dann wieder in den ganzen Bewegungsbereich geschaltet.
Vibrationsmassage - Damit wird eine belebende Vibrationsmassage r die obere Beinpartie/Schenkel hinzugefügt.
Wärme - Für wohltuende rmehrend der Massage drücken Sie
die rme-Taste (Heat). Die zugehörige rote LED leuchtet auf. Um die Auswahl rückgängig zu machen, die Taste erneut drücken. Die entsprechende LED wird ausgeschaltet. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, die rmefunktion einzuschalten, wenn nicht das entsprechende Massageprogramm läuft.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:18 Page 13
14
D
GEBRAUCHSANWEISUNG:
WICHTIG - Vorbereitung des Gerätes zur Benutzung
Das Shiatsu Massagegerät wird mit einer Schraube geliefert, die sich hinten am Gerät befindet und dazu dient, den Massagemechanismus hrend des Transports zu schützen. Diese Schraube muss vor der ersten
Verwendung entfernt werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. Den mitgelieferten Innensechskantschlüssel verwenden. Die Schraube danach ordnungsgemäß entsorgen.
ACHTUNG – Wenn Sie die Schraube nicht entfernen, kann dies zu einer permanenten Beschädigung des Gerätes führen.
Fehler: Alle LEDs der Fernsteuerung blinken einige Sekunden lang. Ursache: Massageeinheit ist überlastet. Lösung: Stellen Sie sicher, dass die Inbusschraube hinten am Massagekissen entfernt wurde (den mitgelieferten
Inbusschlüssel verwenden). Sollte der Zustand fortdauern, kontaktieren Sie bitte Ihr HoMedics Servicezentrum.
Befestigungssystem
Dieses Massagekissen umfasst ein einzigartiges Befestigungssystem, mit dem sich das Kissen an den meisten Stühlen oder Sitzen sicher befestigen lässt. Die Befestigungsnder einfach über den Sitz oder Stuhl schieben
und so einstellen, dass eine sichere Befestigung gehrleistet wird. Das Massagekissen bleibt nun korrekt positioniert, ohne zu verrutschen.
Kopfstütze und Rückenlehnen-Polsterung
Dieses Massagekissen umfasst eine abnehmbare Kopfstütze, die hrend der Massage r zusätzlichen Komfort sorgt, sowie eine abnehmbare, waschbare ckenlehnen-Polsterung im Wildleder-Look, die auf Wunsch zur Abschchung der Massageintensität dient. Die Polsterung lässt sich durch den Haken- und Ösenverschluss einfach entfernen. Zur Reinigung der ckenlehnen-Polsterung die Waschanleitung befolgen:
Hinweis:
Dieses Produkt jeweils nicht länger als 15 Minuten verwenden. Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab. Diese Eigenschaft sollte nicht als Ersatz r ’OFF’ angesehen werden. Vergessen Sie nicht, das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
Einfache Aufbewahrung
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 14
15
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión ‘OFF’, después retire la clavija
del enchufe.
NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma general cuando no
lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios.
• Este aparato es apto para su uso por niños de más de 8 años y personas con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y de familiarización, si han recibido instrucciones sobre su modo de empleo o si alguien supervisa la utilización que hagan del aparato de forma segura y entendiendo los riesgos que entraña. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. No permita que niños sin supervisión de adultos se encarguen de su limpieza y mantenimiento.
NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la toma general
inmediatamente. Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo.
No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén
recomendados por HoMedics.
No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha
caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. Si esto
sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre ogeno.
NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o
lesión a personas.
NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
NO lo use en el exterior.
NO lo aplaste. Evite los dobleces fuertes.
• Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA.
NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al
Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
NO se siente ni se ponga de pie sobre la parte de masaje (parte de la espalda) del aparato. El aparato
solamente se debe usar sujeto a una silla con el respaldo en posición vertical.
No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda, como en la cama
o so. Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.
No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo
ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
Si no se siguen estas instrucciones puede presentar riesgo de incendio o lesión.
• El uso indebido puede causar quemaduras.
Cuando este aparato esté en funcionamiento, no se debe tocar el mecanismo de masaje en movimiento
con ninguna parte del cuerpo excepto con la espalda.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 15
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
• Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
• Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar
este aparato. No se recomienda su uso por parte de personas diaticas.
NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible
o en una persona con mala circulación sanguínea.
• Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento sico que pueda
restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
NUNCA use el aparato directamente en áreas hinchadas o inflamadas o en erupciones de la piel.
Si siente cualquier molestia mientras usa este aparato, deje de usarlo y consulte a su médico.
• Este aparato no es profesional, está concebido para uso personal con la idea de ofrecer un masaje suave en
los músculos agotados. NO lo use como substituto de atención médica.
NO lo use antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede impedirle dormir.
No lo use durante más tiempo del recomendado.
No se recomienda su uso sobre superficies de madera ya que la cremallera podría deteriorar la madera.
También se debe tener cuidado al usarlo en muebles tapizados.
Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado,
desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics.
Para evitar el riesgo de lesión sólo se deberá ejercer una ligera presión contra el asiento.
Se puede reducir la fuerza del masaje poniendo una toalla entre el cuerpo y la unidad.
• El aparato tiene una superficie caliente. Las personas que sean insensibles al calor deben tener cuidado al
usar el aparato.
Se desaconseja su uso sobre mobiliario de piel.
Asegúrese de que el pelo, la ropa y las joyas o accesorios estén alejados en todo momento del mecanismo
de masaje o de cualquier parte móvil del artículo.
MANTENIMIENTO :
Limpieza
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda.
• Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o muebles, disolvente de
pintura etc.
Almacén
Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro, seco y frío. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos que puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, NO envuelva el cable eléctrico alrededor del aparato. NO cuelgue el aparato por el cable.
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en
ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle
de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
16
ES
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 16
17
ES
FUNCIONES DEL APARATO:
Botón de demostración - Para una breve demostración de las funciones
del aparato de masaje, pulse el botón de demostración. Se mostrará brevemente cada una de las funciones. Una vez concluida la demostración, el aparato se apagará automáticamente. El piloto parpadeará para indicar las funciones activas.
Masaje Shiatsu - Es un masaje profundo y con movimientos circulares
Programas Shiatsu - Seleccione entre 3 programas preestablecidos en los que el masaje consiste en un movimiento hacia arriba y hacia abajo en una zona específica de la espalda. Para seleccionar un programa, solo tiene que pulsar el botón y se iluminará el piloto. Para desactivar, pulse el botón de nuevo o pulse otro botón.
Punto Shiatsu - Mientras el aparato esté en la función de masaje Shiatsu, pulse cualquier botón para detener y centrar la acción Shiatsu en un lugar. Una vez que el aparato esté operando en Punto Shiatsu, se puede regular la posición del mecanismo manteniendo pulsada cualquiera de las flechas hasta llegar a la posición deseada.
= Espalda completa
= Zona superior de la espalda
= Zona inferior de la espalda
Botón de encendido - Para encender
el aparato, pulse primero el botón de encendido. El piloto se iluminará para confirmar su selección. Para apagar el aparato, solo tiene que pulsar el botón de nuevo. El piloto parpadeará mientras el mecanismo de masaje de espalda vuelve a su punto más bajo y después se apagará.
Programas de rodillo
El masaje de rodillo simula dos manos o dedos pulgares trabajando la espalda de arriba a abajo. Seleccione entre 3 programas preestablecidos en los que el masaje de rodillo consiste en un movimiento hacia arriba y hacia abajo en una zona específica de la espalda. Para seleccionar un programa, solo tiene que pulsar el botón y se iluminará el piloto. Para desactivar, pulse el botón de nuevo o pulse otro botón.
Regulación del ancho - Con la función de masaje de rodillo para la
espalda activada, pulse este botón para regular la separación entre los cabezales de masaje. Con cada pulsación, los cabezales de masaje se desplazan a la siguiente posición.
Ajuste personal - Para adaptar el masaje a su estatura, pulse el botón «Perfect Fit» (Ajuste personal) en la altura más alta que desee. Los cabezales de masaje no se desplazarán más arriba de esa posición durante el masaje. Para desactivar la función de Ajuste personal, pulse el botón «Perfect Fit» por segunda vez. Los cabezales de masaje volverán a realizar el recorrido completo.
Masaje con vibración - ade un vigorizante masaje con vibración para la parte superior de las piernas/muslos.
Calor - Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje, solo tiene que pulsar el botón de calor y se iluminará el piloto rojo. Para cambiar la selección, solo tiene que pulsar el botón de nuevo y se apagará el piloto correspondiente. Para su seguridad, el calor no se puede activar si no se ha seleccionado el programa de masaje apropiado.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 17
18
ES
INSTRUCCIONES DE USO:
IMPORTANTE – Preparación del aparato para su uso
El Con de Masaje Shiatsu tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masajes durante el transporte. Este se debe retirar antes de usar por primera vez para poder usar la función de Shiatsu. Use la llave Allen incluida. El tornillo se puede tirar después.
ADVERTENCIA – Si no se quita el tornillo puede causar daño permanente al aparato.
Error: todas las luces LED del control remoto destellan durante algunos segundos. Causa: el masajeador está sobrecargado. Solución: asegúrese de haber retirado el perno/tornillo de la llave Allen de la parte posterior del con de
masaje (utilizando la llave Allen incluida). En caso de que el problema persista, comuníquese con su centro de servicios de HoMedics.
Sistema de sujeción
Este con de masaje incorpora un sistema exclusivo de correas que permite sujetarlo a prácticamente cualquier silla. lo hay que colocar las correas por encima del asiento y ajustarlas para que el con quede bien sujeto. El con de masaje no se deslizará ni se moverá.
Reposacabezas y solapa del respaldo
Este con de masaje incluye un reposacabezas extraíble para mayor comodidad durante el masaje, así como una solapa de tela tipo ante, extraíble y lavable, en el respaldo; se utiliza para suavizar el masaje si es muy intenso. La solapa se retira cilmente pues se encuentra sujeta mediante corchetes. Para limpiar la solapa, simplemente siga las instrucciones de lavado:
Nota:
No usar este artículo durante más de 15 minutos por sesión. Este aparato dispone de un paro automático de 15 minutos para mayor seguridad. Esta función no se deberá considerar como substituto de la función de “apagado”. Recuerde siempre desconectar el aparato cuando no lo use.
Fácil almacenaje
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 18
19
I
LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA :
AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.
Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia. Per
scollegare il prodotto, portare tutti i comandi nella posizione ‘OFF’ e scollegare la spina dalla presa elettrica.
Non lasciare MAI incustodito un apparecchio collegato. Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica se
non viene utilizzato e scollegarlo sempre prima di montare o smontare eventuali componenti o accessori.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore a 8 anni, e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e familiarità con il prodotto, purché abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’uso sicuro dello stesso e comprendano i rischi legati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi. In tal caso, staccare l’interruttore
principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa. Proteggere il prodotto dall’umido – NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.
Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare accessori non
raccomandati da HoMedics.
Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali o
contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per la riparazione.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente riduzione della sua
durata. In caso di surriscaldamento, interrompere l’uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente.
Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol (spray) o si
somministra ossigeno.
NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. La mancata osservanza di questa precauzione comporta
il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.
Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto.
NON utilizzare il prodotto in ambienti estemi.
NON schiacciare il prodotto. Non piegare eccessivamente il prodotto.
Questo prodotto richiede un’alimentazione c.a. da 220-240V.
NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte
dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
NON sedersi o stare in piedi sulla parte (posteriore) dell’apparecchio che esegue il massaggio: usare
l’apparecchio solo se attaccato a una sedia con lo schienale in posizione verticale.
Non bloccare le bocche di ventilazione del prodotto; non azionare mai il prodotto su superfici morbide, ad
esempio letti o divani. Tenere le aperture di ventilazione libere da peluria, capelli ecc.
Non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o in
un lavandino. Non immergere in acqua o altri liquidi.
• La mancata osservanza delle precauzioni sopra elencate comporta il rischio di incendi o infortuni.
Un utilizzo improprio può provocare ustioni.
Quando l’unità è in funzione non toccare il meccanismo di massaggio mobile con nessuna
parte del corpo fatta eccezione della schiena.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 19
PRECAUZIONI DI SICUREZZA :
LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.
I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo
apparecchio. L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete.
NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON
utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna.
Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano
la capacità di azionare i comandi o da quanti soffrono di carenze sensoriali nella parte inferiore del corpo.
Non utilizzare MAI il prodotto direttamente su zone gonfie o infiammate o su eruzioni cutanee.
Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e rivolgersi ad
un medico.
Questo apparecchio non professionale è progettato per l’impiego personale e serve esclusivamente a
praticare un massaggio benefico sulla muscolatura stanca. NON utilizzare il prodotto in sostituzione delle cure mediche.
NON utilizzare il prodotto prima di andare a letto. Il massaggio ha effetti stimolanti e può ritardare il sonno.
Non utilizzare per periodi superiori a quelli raccomandati.
Si sconsiglia l’uso del prodotto su superfici legnose poiché la chiusura lampo può danneggiare il legno.
Si consiglia, inoltre, di fare attenzione quando si utilizza il prodotto su mobili rivestiti.
Porre attenzione quando si utilizzano superfici calde. Se il prodotto risulta eccessivamente caldo,
scollegarlo dall’alimentazione e contattare il Centro Assistenza HoMedics.
Per evitare il rischio di infortuni si raccomanda di esercitare solo una leggera forza contro il sedile massaggiatore.
• L’intensità del massaggio può essere ridotta posizionando un asciugamano tra la schiena e l’unità.
• L’apparecchio ha una superficie riscaldata. Le persone insensibili al calore devono prestare la massima
attenzione durante l’utilizzo dell’apparecchio.
Se ne sconsiglia l’uso su mobili in pelle.
Assicurarsi di tenere sempre capelli, indumenti e gioielli lontano dal meccanismo di massaggio o da
qualsiasi altra parte mobile del prodotto.
MANUTENZIONE :
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita.
• Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi.
Non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi.
Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per la pulizia di vetro/mobilia,
solventi per vernici ecc.
Conservazione
Riporre il prodotto nella sua confezione originale o conservarlo in un luogo fresco, asciutto e sicuro. Evitare il contatto con oggetti taglienti o appuntiti che possono danneggiare il rivestimento in tessuto. Per evitare danni, si raccomanda di NON avvolgere il cavo attorno al prodotto. NON appendere il prodotto dal cavo elettrico.
Spiegazione direttiva RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in
tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
20
I
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 20
21
I
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO:
Pulsante Demo - per una breve dimostrazione delle funzioni del massaggiatore, premere il pulsante Demo. L’unità passa brevemente in rassegna ciascuna funzione. Una volta completata la dimostrazione, l’unità si spegne automaticamente. Il LED lampeggia per indicare le funzioni attive.
Massaggio shiatsu - Il massaggio shiatsu è un massaggio profondo con movimento circolare.
Programmi shiatsu - È possibile scegliere fra 3 programmi preselezionati dove il massaggio shiatsu si sposta in alto e in basso lungo una zona specifica della schiena. Per selezionare un programma, è sufficiente premere il relativo pulsante e il LED corrispondente si accende. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il pulsante o premere un altro tasto.
Funzione Shiatsu mirato - Quando l’unità è in modalità massaggio shiatsu, premere uno dei due pulsanti per fermare e concentrare l’azione shiatsu su una zona del corpo. Quando l’unità è in modalità Shiatsu mirato, è possibile regolare la posizione del meccanismo massaggiante tenendo premuto uno dei due pulsanti fino a raggiungere la posizione desiderata
= Schiena completa
= Zona superiore della schiena
= Zona lombare
Pulsante accensione/spegnimento -
Per accendere l’unità, premere innanzitutto il pulsante di accensione/spegnimento. L’indicatore LED si accende per confermare la selezione. Per spegnere l’unità, premere nuovamente il pulsante. Il LED lampeggia mentre il meccanismo di massaggio alla schiena ritorna nella sua posizione più bassa prima dello spegnimento.
Programmi del massaggio a rullo
Il massaggio a rullo simula il movimento di due mani o di pollici che attraversano la vostra colonna vertebrale con movimenti verso l’alto e verso il basso. È possibile scegliere fra 3 programmi preselezionati dove il massaggio a rullo si sposta in alto e in basso lungo una zona specifica della schiena. Per selezionare un programma, è sufficiente premere il relativo pulsante e il LED corrispondente si accende. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il pulsante o premere un altro tasto.
Regolazione dell’ampiezza delle teste massaggianti - Quando l’unità è in
funzione di massaggio a rullo per la schiena, premere questo pulsante per regolare la distanza o l’ampiezza tra le teste massaggianti. Ogni volta che il pulsante viene premuto, le teste massaggianti si spostano alla successiva posizione disponibile.
Funzione Perfect Fit - Per adattare il massaggio alla vostra altezza, premere il pulsante “Per fect Fit” fino a ottenere la posizione desiderata. Le teste massaggianti non supereranno la posizione impostata per tutta la durata del massaggio. Per disattivare la funzione Perfect Fit, premere nuovamente il pulsante “Perfect Fit”. Il programma ritorna, quindi, in modalità di massaggio completo.
Massaggio vibrante - aggiunge un tonificante massaggio vibrante per cosce/parte superiore delle gambe.
Calore - Per attivare il calore a effetto distensivo durante il massaggio, premere il pulsante della funzione termica e il LED rosso corrispondente si accende per confermare la selezione. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il pulsante e il LED si spegne. Per motivi di sicurezza, la funzione termica può essere attivata solo se viene selezionato il corrispondente programma massaggiante.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 21
22
I
ISTRUZIONI D’USO:
IMPORTANTE - Predisposizione dell’apparecchio all’uso
Il massaggiatore Shiatsu viene venduto completo di una vite situata nella parte posteriore dell’unità per proteggere il meccanismo massaggiante durante il trasporto. Per consentire il funzionamento della funzione Shiatsu, questa vite deve essere estratta prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Utilizzare la chiave a brugola fornita. Quindi, gettare opportunamente la vite.
ATTENZIONE – Se la vite non viene rimossa, l’apparecchio può subire danni permanenti.
Errore: tutti i LED del telecomando lampeggiano per alcuni secondi. Causa: massaggiatore sovraccarico. Soluzione: assicurarsi di aver rimosso il bullone/la vite della chiave esagonale dal retro del sedile
massaggiante (utilizzando la chiave a brugola fornita). Se il problema persiste, contattare il centro assistenza HoMedics.
Sistema di chiusura con cinturini
Questo massaggiatore è dotato di un esclusivo sistema con cinturini integrato, che consente di fissarlo a praticamente tutti i tipi di sedia. Basta infilare i cinturini sopra la seduta o la sedia, e regolarli per fissare il massaggiatore in posizione. In questo modo, il massaggiatore evita di scivolare o spostarsi.
Poggiatesta e patta posteriore
Questo massaggiatore è dotato di un poggiatesta amovibile che rende l’esperienza del massaggio più confortevole nonché una patta in tessuto scamosciato nello schienale, amovibile e lavabile, che serve per addolcire il massaggio quando è troppo intenso. La patta si toglie facilmente grazie al suo sistema di fissaggio a strappo. Per pulire la patta, basta seguire le istruzioni per il lavaggio:
Nota:
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente. Per ragioni di sicurezza, il prodotto si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Questa funzione non sostituisce la procedura di spegnimento manuale del prodotto. Ricordarsi sempre di spegnere il prodotto quando non viene utilizzato.
Facile da conservare
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 22
23
P
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISOS IMPORTANTES:
QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES:
• Desligar SEMPRE o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após utilização e antes de o limpar.
Paradesligar, rodar todos os controlos para a posição de desligado (‘OFF’), e retirar a ficha da tomada.
NUNCA deixar um aparelho sem vigilância quando estiver ligado. Desligar da tomada quando não estiver a
ser utilizadoe antes de colocar ou retirar quais peças ou extras.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações
sicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, desde que as mesmas estejam sob vigilância ou tenham recebido instruções relativamente ao uso do aparelho em condições de segurança e compreendido os perigos associados. O aparelho não deve servir de brinquedo para crianças. A limpeza e serviços de manutenção a efectuar pelo utilizador não devem confiados a crianças sem vigilância de um adulto.
NÃO tentar apanhar um aparelho eléctrico que tenha caído à água ou noutros líquidos. Desligar da
tomada imediatamente. Manter seco – NÃO UTILIZAR em condições de humidade ou molhadas.
NUNCA introduzir alfinetes ou quaisquer objectos de fixação metálicos no interior do aparelho.
Utilizar este aparelho somente para o fim a que se destina conforme descrito no presente folheto. NÃO
utilizar extras que não tenham sido recomendados pela HoMedics.
NUNCA utilizar este aparelho se algum fio ou ficha estiver danificado, se não estiver a funcionar
devidamente, se tiver caído ou estiver danificado, ou se tiver caído na água. Devolver o aparelho ao Centro de Assistência da HoMedics para ser analisado e reparado.
• Manter o fio afastado de supercies aquecidas.
Uma utilização excessiva poderá conduzir ao aquecimento excessivo do produto e a uma vida útil mais
curta. Se tal se verificar, interromper a utilização e deixar a unidade arrefecer antes de funcionar.
NUNCA deixar cair nem introduzir no interior do aparelho qualquer objecto através de qualquer abertura.
NÃO ligar o aparelho em locais onde estejam a ser utilizados aerossóis (produtos de pulverização) ou onde
esteja a ser administrado oxigénio.
NÃO utilizar sob um cobertor ou uma almofada. Poderá formar-se calor excessivo e provocar fogo,
electrocussão ou ferimentos em pessoas.
NÃO transportar este aparelho puxando pelo fio ou utilizando o fio como pega.
NÃO utilizar no exterior.
NÃO apertar nem colocar demasiado peso em cima. Evitar dobrar fazendo vincos.
• Este produto requer corrente 220-240V AC.
NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. Para obter
assistência, enviar para um Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics.
NÃO sentar nem se pôr de pé sobre a parte de massajamento (parte de trás) do aparelho. A unidade só
deverá ser utilizada quando estiver fixada a uma cadeira, com a parte de trás em posição vertical.
Nunca bloquear as entradas de ar do aparelho nem colocá-lo sobre uma supercie mole, como uma cama
ou so. Manter as entradas de ar limpas, sem cotão, cabelos, etc.
o colocar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma
banheira ou lavatório. o colocar nem deixar cair dentro de água, nem de qualquer outro líquido.
A falta de cumprimento desta recomendação poderá resultar num risco de incêndio ou ferimento.
Uma má utilização pode resultar em queimaduras.
Quando a unidade estiver em funcionamento, não tocar com nenhuma parte do corpo (excepto as costas)
no mecanismo de massagem em movimento.
IB-CBS1000-1014-04_Layout 1 05/12/2014 15:19 Page 23
Loading...
+ 53 hidden pages