HoMedics BPW-370BT Downloadable Instruction Book

Page 1
M
A
o
e
m
k
a
T
e
s
a
e
P
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
El manual en español empieza en la página 38
Premium Wrist
Blood Pressure Monitor
e
n
t
N
o
w
BPW-370BT
Page 2
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTORY INFORMATION:
Important Product Notices and
Safety Instructions ................................................ 3
About Blood Pressure .......................................... 5
Blood Pressure Standard ..................................... 5
How This Blood Pressure
Monitor Works .......................................................7
USAGE INFORMATION:
Name/Function of Each Part ................................ 8
Display Explanations ............................................ 9
Installing Batteries .............................................. 11
Date & Time Set Procedure ................................ 13
Pairing Your Mobile Device With
Your Monitor ........................................................ 14
Applying the Cuff ................................................ 16
Correct Measurement Posture ........................... 17
Measurement Procedure .................................... 18
Transmit Readings to Mobile Device ................20
Risk Category Index ............................................22
Irregular Heartbeat Detector (IHB) .................... 23
Recalling Values from Memory .......................... 24
Clearing Values from Memory ........................... 25
Important Notes Regarding Your
Blood Pressure Measurement ........................... 26
Care, Maintenance & Cleaning .......................... 27
Potential for Electromagnetic
Interference ..........................................................29
Electromagnetic Compatibility (EMC)...............30
Troubleshooting .................................................. 32
Specifications ...................................................... 33
5 Year Limited Warranty .....................................35
21
Page 3
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS
When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference.
• Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended to serve as a substitute for the advice of a physician or medical professional.
• This device uses the oscillometric method to measure systolic and diastolic blood pressure, as well as heart rate.
• Consider the electromagnetic compatibility of the device (ex. power disturbance, radio frequency interference etc.) Please use this device indoors only.
• Do not use this device for diagnosis or treatment of any health problem or disease. Measurement results are for reference only. Consult a healthcare professional for interpretation of blood pressure measurements. Contact your physician if you have or suspect any medical problem. Do not change your medications without the advice of your physician or healthcare professional.
• This product is not suitable for people with arrhythmias. This device may have difficulty determining the proper blood pressure for pregnant women, individuals with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems or for users who have suffered from a stroke.
• Consult your physician before measuring blood pressure at the wrist if you have any of the following conditions: Severe hypertension, severe diabetes, severe arteriosclerosis, severe kidney disease or vascular disease that may compromise circulation.
• Do not use this device on infants, children, or those who cannot express their own intention.
• The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers.
• Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. microwave ovens). These may lead to temporary impairment of measurement accuracy.
• Use blood pressure monitor only for its intended use.
• Do not wrap the cuff around body parts other than your wrist.
• Not for use by or on persons under the age of 18.
• Use only 1.5v “AAA” alkaline batteries for power supply.
• Excessive use may result in blood flow interference, which is likely to cause uncomfortable sensations, such as partial subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness to your wrist. In general these symptoms should not last long. However, if you do not recover in time, please seek advice from a medical professional.
Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/ stethoscope auscultatory method, within the limits prescribed by the American National Standard, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.
43
Page 4
ABOUT BLOOD PRESSURE
What is Blood Pressure?
Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
Why Measure Your Blood Pressure?
Among today’s various health problems, those associated with high blood pressure are very common. High blood pressure dangerously correlates with cardiovascular diseases. Therefore, blood pressure monitoring is important for identifying those at risk.
BLOOD PRESSURE STANDARD
The table on page 6 contains defined levels for hypertension that are publicly available from the National Heart, Lung and Blood Institute at the U.S. National Institutes of Health (NIH) http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs. html. Users can compare their own blood pressure readings against these defined levels to determine if they may be potentially at increased risk.
This table is applicable to most adults aged 18 and older.
Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high readings. If your numbers stay above the “normal” range most of the time, you may be at increased risk and should consult your physician.
Category Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Normal Less than 120 and Less than 80 Prehypertension 120-139 or 80-89 High Blood Pressure Stage 1 140-159 or 90-99 Stage 2 160 or higher or 100 or higher
Although one can easily find where their own blood pressure readings fall on this table, this monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to the defined levels and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. See page 22 for more information on this feature.
Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to help you understand your non-invasive blood pressure reading as it relates to the NIH information. They are not a substitute for a medical examination by your physician. It is important for you to consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk.
65
Page 5
HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS
This monitor uses innovative technology to detect your blood pressure. This technology enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. After taking your measurement, the cuff will automatically deflate.
Please note that any muscle movement during inflation or deflation will cause measurement error. When measurement is complete, the monitor will display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings.
The monitor automatically finds where your measurement results fall on the NIH’s table and provides a cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. See page 22 for more information on this feature.
The appearance of the irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Refer to page 23 for more information on the Irregular Heartbeat Detector.
icon indicates that a pulse
NAME/FUNCTION OF EACH PART
Wrist Cuff
LCD Display
Battery Cover
START/STOP Button
Accessories for unit :
2 “AAA” size, 1.5v alkaline batteries and carrying case included with the unit.
USER SELECT Button
DATE/TIME SET Buttons
BLUETOOTH Indicator
MEMORY RECALL Button
87
Page 6
DISPLAY EXPLANATIONS
Systolic Pressure
Diastolic Pressure
Heart Rate
Date/Time Indicator
Display Symbols:
Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute.
Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced.
Error Symbol: Appears when an error has occurred.
Risk Category Index: See page 22 for more information.
Irregular Heartbeat Detector: See page 23 for more information.
User 1: Appears when the monitor is operated by User 1.
User 2: Appears when the monitor is operated by User 2.
Memory Average Symbol: Display adds average of last 3 readings.
Data Transmitting Symbol: Appears when data is being transmitted
to your Bluetooth
If and any of the following letters and numbers appear in the area that diastolic pressure should be displayed, an error has occured with your reading. See the Troubleshooting section of this manual for more information.
Measurement Error: Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Measure again.
Air Circuit Abnormality: Measure again.
Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear, then
measure again.
Error Determining Measurement Data: Measure again.
System Error: Measure again.
®
device.
109
Page 7
INSTALLING BATTERIES
1. The battery cover is located along the side of the monitor. Remove battery cover by pressing down and pulling away from the monitor.
2. Install batteries according to the polarity indications inside the compartment (as shown in figure 2).
Battery Type: 2 Alkaline LR03 (1.5v “AAA”) size
3. Insert the other battery, according to the polarity indications inside the compartment (as shown in figure 3).
4. Replace the cover by inserting it back into place.
1.
2.
3.
4.
• The weak battery symbol appears on the display.
• Nothing appears on the display when the power is switched on.
As the supplied batteries are for test only, they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Replace all batteries at one time (as simultaneous set). Use only 1.5v “AAA” alkaline batteries. Remove batteries when the unit is not in use for extended periods of time. Date and time will need to be reset if batteries are removed or replaced. Clean contacts on battery and in battery compartment with a soft dry cloth each time you install batteries.
Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them
together with the household garbage.
Replace the batteries if:
1211
Page 8
PAIRING YOUR MOBILE DEVICE WITH
DATE & TIME SET PROCEDURE
1. To adjust the date and time, press the SET button on
the side of the monitor.
2. The display will show a blinking number representing the HOUR. Change the HOUR by pressing the Each press will increase the number by one in a cycling manner. Press the SET button confirm the entry and the screen will show a blinking number representing the MINUTE.
3. Change the MINUTE, MONTH, DAY and YEAR as described in Step 2 above, using the the numbers and the SET button the entries.
Press and hold the button
blinking HOUR
increasing HOUR
confirm the entry
repeat process to set MINUTE,
MONTH, DAY and YEAR
to confirm
button.
again to
button to change
YOUR MONITOR
You should download the HoMedics App from the App StoreSM or Google Play™ before attempting to pair your devices.
Pairing your device running iOS: iPhone iPad iPod touch
®
4S and later
®
3rd generation and later
®
5th generation and later
1. Open the HoMedics App on your device.
2. Take a reading with your blood pressure monitor. The App will automatically accept the new readings.
Note:
Be sure to select the correct User on the monitor before your blood pressure measurement begins.
User 1 on the monitor transmits to User 1 on the
HoMedics App.
User 2 on the monitor transmits to User 2 on the
HoMedics App.
For more information on transmitting readings, see page 20.
1413
Page 9
Pairing your device running Android:
Android 4.2 and earlier
1. On your mobile device, go into SETTINGS.
2. In SETTINGS, turn Bluetooth ON and select HOMEDICSBPW
Android 4.3 and later
1. Open the HoMedics App on your device.
2. Take a reading with your blood pressure monitor. The App will automatically accept the new readings.
Note:
Be sure to select the correct User
on the monitor before your blood pressure measurement begins.
User 1 on the monitor transmits
to User 1 on the HoMedics App.
User 2 on the monitor transmits
to User 2 on the HoMedics App.
For more information on transmitting
readings, see page 20.
APPLYING THE CUFF
1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped around bare skin for correct measurements.
2. Apply cuff to left wrist with palm facing
up as shown in Fig. A.
3. Make sure the edge of the cuff is about
1/4”~1/2” (1 cm) from the palm as shown in Fig. B.
4. In order to ensure accurate measurements, fasten the hook and loop strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist. If the cuff is not wrapped tight enough, the measurement values will not be accurate.
5. If your physician has diagnosed you
with poor circulation in your left arm, place the cuff around your right wrist as shown in Fig. C.
Note:
• This device should not be used when
your wrist is wounded or injured.
• If it is not possible to use the cuff on your left wrist,
it can also be used on your right wrist. However, all measurements should be made using the same wrist.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
15 16
Page 10
CORRECT MEASUREMENT POSTURE
AVG. 3
1. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart as shown in Fig. A. Relax your entire body, especially between your elbow and fingers.
Note: Your heart is located slightly below your armpit.
2. If the cuff is not at the same level as your heart or if you cannot keep your arm completely still throughout the reading, use a soft object such as a folded towel to support your wrist as shown in Fig. B.
3. Turn your palm upwards.
4. Sit upright in a chair, and take 5-6 deep breaths.
Note:
Avoid leaning back while the
measurement is being taken as shown in Fig. C.
This device should not be used
when your wrist is wounded or injured.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
(X)
MEASUREMENT PROCEDURE
Important Notes:
• Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings.
• Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day.
• Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition and other factors. For greatest accuracy, wait 1 hour after exercising, bathing, eating, drinking beverages with alcohol or caffeine, or smoking to measure blood pressure.
• Before a measurement, it is suggested that you sit quietly for 15 minutes as measurements taken during a relaxed state will have greater accuracy. You should not be physically tired or exhausted while taking a measurement.
• During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
• See page 26 for additional notes regarding your blood pressure measurement.
If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen.
1. Press the USER-SELECT button to choose User 1 or User
/
OR
2.
17 18
Page 11
2. With the cuff wrapped around your wrist, press the START/ STOP button. Do not start the measurement process
unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display functions. The checking procedure will be completed after about 3 seconds.
START STOP
3. After all symbols disappear, the display will show “00”. The
monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to begin measurement.
4. When the measurement is completed, the cuff will deflate
entirely and systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen.
The measurement is
then automatically stored into
memory.
Note:
• This monitor automatically turns off
approximately 30 seconds after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off or to interrupt measurements.
TRANSMIT READINGS TO MOBILE DEVICE
This monitor syncs your blood pressure readings to the HoMedics App that is free to download on the on Google Play™. Make sure you have this App downloaded and installed on your mobile device before trying to transmit your blood pressure measurements.
While transmitting the reading to your Bluetooth
• “
” will be displayed on the screen and the Bluetooth
indicator will illuminate.
At the conclusion of data transmitting, the App will display the following:
• When a reading is successfully added it will show a summary of each reading with the ability to enter notes on each reading.
App StoreSM and
®
Device:
BLUETOOTH Indicator
19
20
Page 12
• If the transmission was unsuccessful, there will be an error message on the App.
Note: If the reading is a duplicate
date & time of a previous reading, it will not transmit.
• If you do not want to or cannot pair the monitor, you can manually add readings within the App.
Note:
• Works with iOS and Android devices.
• The App must be open on your mobile device in order
to establish a connection with the monitor.
• Bluetooth
®
must be turned ON on your mobile device.
• The App will only receive new readings from the
monitor. The App will not store or display duplicate
measurements.
• For a complete list of compatible mobile devices, please
scan QR code below or visit http://qr.homedics.com/ compatibility.
ANDROID APP ON
RISK CATEGORY INDEX
This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to defined levels established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) National Heart Lung and Blood Institute as described earlier in this manual, and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. No cue is given if the reading falls in the normal range as defined by NIH. Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to help you understand your non-invasive blood pressure reading as it relates to the NIH information. They are not a substitute for a medical examination by your physician. It is important for you to consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk.
(No Symbol)
2221
Page 13
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB)
M
The appearance of the icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Usually this is not a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice. Please note that the device does not replace a cardiac examination, but serves to detect pulse irregularities at an early stage.
Movement, shaking or talking during the measurement can result in pulse irregularities that may cause the appearance of this icon. Therefore, it is of great importance to not move or talk during measurement.
To determine the presence of an irregular heartbeat, the average of the heartbeat intervals is calculated with the first 3 normal effective heartbeat values. It is important to note that the average is not a strict mathematical averaging of all recorded intervals. At least 3 beats with 25% or greater difference from the average heartbeat interval will generate the
icon on the screen.
IMPORTANT INFORMATION:
This blood pressure monitor is not designed for use by people with arrhythmias nor for diagnosing or treating an arrhythmia problem. As a safeguard, we recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and atrial fibrillation or any other special conditions you should check with your physician before using your blood pressure monitor.
Irregular Heartbeat Detector
23
RECALLING VALUES FROM MEMORY
This monitor can be used by two individuals. Each user can
store up to 60 measurements.
1. Press the USER-SELECT button.
2. Choose User 1 or User 2.
3. Press the M button to access the memory.
4. The monitor will first display the calculated average applied
to the last 3 memories (“AVG. 3”).
5. Every new press of the M button will recall a previous
reading. The latest reading will be recalled first.
24
/
Page 14
CLEARING VALUES FROM MEMORY
AVG. 3
+
1. Press the USER-SELECT button to select User 1 or User 2.
/
2. Press and hold the DATE/TIME SET and
same time while in memory recall mode and the data for the selected user will be erased automatically.
AND
OR
+ buttons at the
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT
• Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature.
• Do not move or talk during measurement as this can elevate readings.
• Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor.
• Do not touch cuff or monitor during measurement procedure.
• It is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same wrist for consistency.
• Users should wait a minimum of 5 minutes before taking additional measurements. More time may be necessary depending upon your physiology.
The measurement results that users receive are for
reference only. If users have any blood pressure concerns, please consult a physician.
Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will deflate automatically for safety reasons.
This product is not suitable for people with arrhythmias.
• This device may have difficulty determining the proper blood pressure for pregnant women and for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke.
25
26
Page 15
CARE, MAINTENANCE & CLEANING
• Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gasoline) as a cleaner.
• Do not fold the cuff tightly.
• Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual.
• Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used for a long time.
• Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or recycling of the device and device components, including batteries.
• If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate to room temperature before use.
• This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information on warranty page).
• Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
• Do not subject the monitor or cuff to extreme temperatures, humidity, moisture, or direct sunlight. Protect from dust.
• Do not subject the monitor to extreme shocks (do not drop on floor).
• Do not inflate the cuff unless wrapped around wrist.
• Do not wrap the cuff around body parts other than your wrist.
• Do not drop or insert any object into any opening.
• This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidity ranges:
Storage/Transportation
Environment
Temperature:
-13°F~158°F (-25°C~70°C) Humidity: Less than 93% RH
Operation
Environment
Temperature:
41°F~104°F (5°C ~40°C) Humidity: 15% ~ 93% RH
27 28
Page 16
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is recommended to maintain a distance of
10.8 feet (3.3m) in order to avoid electromagnetic interference. This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
29
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
• Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and
should only be used in such environments:
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11 Group 1 RF energy is used only to maintain device’s RF emissions CISPR 11 Class B
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3
• Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and
should only be used in such environments:
Immunity test IEC 60601 test
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8
• Recommended separation distances between portable and mobile RF
communication equipment and the device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF
disturbances are under control. User can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum distance from portable and mobile RF communications equipment (transmitters). Below table details the maximum output power of transmitter:
Rated maximum output power of
transmitter W
0.01 NA 0.12 0.23
0.1 NA 0.38 0.73 1 NA 1.2 2.3
10 NA 3.8 7.3
100 NA 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Not Applicable
Not Applicable
level
± 6 kV contact ± 8 kV air
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields
Separation distance according to frequency of transmitter m
150 kHz to 80 MHz Not Appicable
operation. Therefore, its RF emissions are so low that it’s not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
The device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments, and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Compliance level
± 6 kV contact ± 8 kV air
Electromagnetic environment– guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
should be at levels characteristic of a typical location in a typical com­mercial or hospital environment.
80 MHz to 800 MHz d = 1.2
800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3
30
Page 17
• Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and
should only be used in such environments:
Immunity
test
Conducted RF IEC 61000­4-6
Radiated RF IEC 61000­4-3
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and T V broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be con­sidered. If the measured field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
IEC
60601
test level
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to
2.5 GHz
Compliance
level
Not Applicable
3 V/m
Electromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equip­ment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.2 d = 2 .3 800 MHz to 2.5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separa­tion distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range.b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
80 MHz to 800 MHz
TROUBLESHOOTING
If any abnormality arises during use, please check the following points:
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION
Unit does not turn on when the START/ STOP button is pushed.
EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure value is displayed excessively low (or high).
E1 error symbol shown on display.
E2 error symbol shown on display.
E3 error symbol shown on display.
EP error symbol shown on display.
Monitor cannot communicate with Bluetooth-enabled device
Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no
circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
Batteries have run down.
Battery polarities have been positioned incorrectly.
Cuff has been placed incorrectly.
Did you talk or move during the measurement?
Shaking of the wrist with the cuf f on.
Air circuit abnormality. Measure again.
Inflation pressure exceeding 300mmHg.
Error determining measurement data
System error. Measure again.
Bluetooth-enabled device does not pair with BPM or is paired with a wrong device.
Bluetooth function is not turned ON.
The distance bet ween BPM and Bluetooth­enabled device is out of transmitting range.
Using an incompatible Bluetooth-enabled device.
Using non-Bluetooth­enabled device.
Unexpected loss of electrical/mechanical integrity.
Replace them with t wo new “AAA” alkaline batteries.
Re-insert the batteries in the correct positions.
Wrap the cuff properly so that it is positioned correctly. Measure again.
Keep wrist steady during measurement. Measure again.
Switch the unit off, then measure again.
Measure again.
Re-pair the BPM and Bluetooth­enabled device with each other.
Make sure the device is in standby mode.
Make sure the devices are at an acceptable distance (32 feet/10 meters) with each other.
Refer to Page 21 “Bluetooth compatibility” and Page 30 “RF Specification”
Re-insert the batteries and try again. Return the device to
your local distributor or importer.
31
32
Page 18
SPECIFICATIONS
Power Source:
Measurement Method:
Measurement Range:
Accuracy:
Pressure Sensor:
Inflation:
Deflation:
Memory Capacity:
Auto-shut-off:
Operation Environment:
Storage/ Transportation Environment:
Two 1.5V DC “AAA” Alkaline batteries
Oscillometric
Pressure: 40~280 millimeters Mercury
(mmHg)
Pulse: 40~199 beats/minute Pressure: ±3 mmHg
Pulse: ±5% of reading
Semi-conductor
Pump driven
Automatic Pressure release valve
60 memories each User (120 total)
30 seconds after last button operation
Temperature: 41°F~104°F (5°C~40°C) Humidity: 15%~93% RH
Temperature: -13°F~158°F (-25°C~70°C) Humidity: Less than 93% RH
Weight:
Wrist Circumference:
Accessories:
Dimensions:
*Note: These specifications are subject to change without notice.
0.30 lbs (137 g) (without batteries)
5.3” - 7.67” (13.5cm - 19.5cm)
2 “AAA” alkaline batteries, instruction manual, storage pouch
2.87”(L) x 3.07”(W) x 1.29”(H)
72.85mm(L) x 78mm(W) x 32.8mm(H)
Internally Powered ME Equipment Type BF Equipment IPx0-No special protection against the
ingress of water. Not suitable for use in presence of
flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. Continuous operation with short-time loading.
Follow instructions for use.
33
34
Page 19
For service or repair,
Distributed by
do not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at:
Email: cservice@ homedics.com
Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-7pm ET Monday-Friday
Distributed by
HoMedics, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
Printed in China
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This blood pressure monitor meets the simulated measurement cycles test requirement per EN1060-3, part 8.10. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations Representative by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturers recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions
®
whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated
in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
HoMedics® is a regis tered trademark of HoMedi cs, LLC.
Apple®, the Apple logo, iPad®, and iPhone®, iPod® are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App StoreSM is a serv ice mark of Apple Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc . and any use of suc h marks by HoMedics is under lic ense. Other trademarks and
Android™ and Google Play™ are trademarks of Google, Inc.
© 2014 HoMed ics, LLC. All ri ghts reserved.
trade names are those of their respective owners.
IB-BPW370BT
P/N: 3231025 09 VER: 001
Page 20
Monitor de presión arterial para
la muñeca de primera calidad
m
o
m
e
n
n
t
u
o
e
s
e
m
ó
T
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear los productos que
desee en el futuro.
a
h
o
r
a
BPW-370BT
Page 21
ÍNDICE
INFORMACIÓN INICIAL:
Avisos importantes del producto
instrucciones de seguridad ............................... 41
Acerca de la presión arterial ..............................43
Valores estándar de la presión arterial ............. 43
Cómo funciona este monitor
de presión arterial ............................................... 45
INFORMACIÓN DE USO:
Nombre/función de cada pieza .......................... 46
Explicaciones de la pantalla .............................. 47
Instalación de las baterías .................................49
Procedimiento de configuración
de fecha y hora .................................................... 51
Cómo emparejar su dispositivo
móvil con su monitor ......................................... 52
Aplicación del brazalete ..................................... 54
Postura correcta para la medición .................... 55
Procedimiento de medición ...............................56
Cómo transmitir lecturas al
dispositivo móvil .................................................58
Índice de categoría de riesgo ............................60
Detector de latidos cardíacos
irregulares (IHB) .................................................. 61
Cómo recuperar valores de la memoria ........... 62
Cómo borrar valores de la memoria ................. 63
Notas importantes con respecto a la
medición de la presión arterial .......................... 64
Cuidado, mantenimiento y limpieza .................. 65
Potencial de interferencia
electromagnética ................................................. 67
Compatibilidad electromagnética (EMC) .........68
Diagnóstico y resolución de problemas ........... 70
Especificaciones .................................................71
Garantía limitada por 5 años ..............................73
39 40
Page 22
AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Tenga en cuenta que este producto de cuidado de la salud es solamente para uso doméstico y por lo tanto no está diseñado para sustituir los consejos de un médico ni de un profesional médico.
• Este dispositivo utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.
• No utilice este dispositivo para el diagnóstico o tratamiento de ningún problema de salud o enfermedad. Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión arterial. Póngase en contacto con su médico si tiene un problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud.
• Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en personas con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido un accidente cerebrovascular.
• Consulte con su médico antes de medirse la presión arterial en la muñeca si tiene alguna de las siguientes afecciones: hipertensión grave, diabetes grave, arterioesclerosis grave, enfermedad renal grave o enfermedad vascular que pueda afectar la circulación.
• El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que probablemente produzca sensaciones incómodas, como hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal de la muñeca. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si no se recupera en el momento, busque asesoramiento médico.
• La pantalla de pulso no es adecuada para verificar a frecuencia de marcapasos.
• Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, hornos de microondas), ya que pueden causar problemas temporales para medir con precisión.
• Tenga en cuenta la compatibilidad electromagnética del dispositivo (por ejemplo, problemas de suministro eléctrico, interferencia de radiofrecuencia, etc.). Utilice este dispositivo solamente en interiors.
• Utilice el monitor de presión arterial únicamente para el uso para el cual fue diseñado.
• No use el brazalete en otra parte del cuerpo que no sea la muñeca.
• Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18 años.
• No utilice este dispositivo en bebés, niños o personas que no puedan expresar su voluntad.
• Solamente se deben utilizar baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V como fuente de energía.
Las mediciones de la presión arterial que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las que obtiene un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por la Norma Nacional Estadounidense de
Esfigmomanómetros manuales, electrónicos o automatizados.
41
42
Page 23
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión que se mide cuando el corazón se contrae y envía la sangre fuera de sí mismo es la presión arterial sistólica (la más alta). La presión que se mide cuando el corazón se dilata y la sangre entra se llama presión arterial diastólica (la más baja).
¿Por qué se debe medir la presión arterial?
Entre los distintos problemas de salud de la actualidad, son muy comunes los que se asocian con la hipertensión (presión arterial alta). La hipertensión se relaciona peligrosamente con enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión arterial es importante para identificar a las personas que están en riesgo.
VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL
En la tabla de la página 44, se incluyen niveles definidos de hipertensión disponibles para el público en el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre (National Heart Lung and Blood Institute) de los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of Health, NIH) de los Estados Unidos (http:// www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión arterial con estos niveles definidos para determinar si es posible que corran mayor riesgo.
Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años.
43 44
La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si obtiene resultados que permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico.
Categoría
Normal Menor que 120 y Menor que 80 Prehipertensión 120 a 139 o 80 a 89 Hipertensión Etapa 1 140 a 159 o 90 a 99 Etapa 2 160 o mayor o 100 o mayor
Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la categoría en la que se encuentra su propia lectura de la presión arterial, este monitor cuenta con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con estos niveles definidos y brinda una guía útil si su lectura está dentro de una de las etapas que posiblemente podrían indicar un mayor riesgo. Consulte la página 60 para obtener más información sobre esta función.
Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y para ayudarlo a entender la lectura no invasiva de su presión arterial en relación con la información de la NIH. No sustituyen a un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte a su médico regularmente. Él le explicará su rango normal de presión arterial además del punto en el que se puede considerar que usted está realmente en riesgo.
Presión sistólica (mmHg)
Presión diastólica (mmHg)
Page 24
CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL
Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Después de tomar su medición, el brazalete se desinflará automáticamente.
Tenga en cuenta que cualquier movimiento muscular durante el proceso de inflado o desinflado causará un error en la medición. Cuando haya finalizado la medición, el monitor mostrará lecturas de la presión sistólica y diastólica, y del pulso.
El monitor busca automáticamente la categoría en la que se encuentran sus resultados de medición en la tabla del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los NIH, y brinda una guía si su lectura entra en una de las etapas que podría indicar un mayor riesgo. Consulte la página 60 para obtener más información sobre esta función.
Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, aparece un icono que lo indica. Consulte la página 61 para obtener más información sobre el detector de latidos cardíacos irregulares.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA
Brazalete para la muñeca
Botón de SELECCIÓN DE USARIO
Botónes de CONFIGU­RACIÓN DE FECHA Y HORA
Indicador de BLUETOOTH
Botón para RECUPERAR MEMORIA
Pantalla LCD
Tapa del
-
compar timiento de las baterías
Botón START/STOP (comenzar/ detener)
Accesorios para la unidad:
2 pilas alcalinas “AAA”, de 1,5 v y estuche de transporte incluidos con la unidad.
45 46
Page 25
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA
Presión sistólica
Presión diastólica
Frecuencia cardíaca
Indicador de fecha y hora
Símbolos de la pantalla:
Si aparece la palabra y alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, o si aparece el indicador de transmisión de datos, significa que ha ocurrido un error en la lectura. Consulte la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información.
47 48
Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.
Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cam­biar las baterías.
Símbolo de error: aparece cuando se produjo un error. Índice de categoría de riesgo: consulte la página 60 para
obtener más información. Detector de latidos cardíacos irregulares: consulte la
página 61 para obtener más información.
Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor.
Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de promedio de memoria: muestra un promedio
de las últimas 3 lecturas. Símbolo Transmisión de datos: Aparece cuando se están
transmitiendo datos a su dispositivo Bluetooth
Error de medición: vuelva a colocarse el brazalete correctamente y mantenga la muñeca quieta durante la medición. Repita la medición
Irregularidad en el circuito de aire: repita la medición. Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad, luego
vuelva a medir. Error que determina los datos de medición: repita la
medición. Error del sistema: repita la medición.
®
.
Page 26
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. La tapa del compartimiento de las baterías está ubicada sobre la parte lateral del monitor. Retire la tapa del compartimiento de las baterías presionando hacia abajo y en dirección opuesta al monitor.
2. Instale las baterías siguiendo las indicaciones de polaridad que se encuentran en el interior del compartimiento (según se muestra en la figura 2). Tipo de batería: 2
baterías alcalinas LR03 tamaño (“AAA” de 1,5 v)
3. Instale la otra batería siguiendo las indicaciones de polaridad que se encuentran en el interior del compartimiento (según se muestra en la figura 3).
4. Vuelva a colocar la tapa, insertándola nuevamente en su lugar.
1.
2.
3.
4.
• El símbolo de batería baja aparece en la pantalla.
• No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo.
Como las baterías que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las baterías que se compran en la tienda. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo (como un conjunto simultáneo). Use solamente baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V. Extraiga las baterías cuando la unidad no esté en uso durante períodos prolongados. Si se extraen o sustituyen las baterías, será necesario restablecer la fecha y hora. Limpie los contactos de las baterías y del compartimiento de las baterías con un paño seco suave cada vez que instale las baterías.
Nota: Las baterías son desechos peligrosos. No las deseche junto
con la basura del hogar.
Reemplace la batería si:
49 50
Page 27
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE
CÓMO EMPAREJAR SU DISPOSITIVO
FECHA Y HORA
1. Para ajustar la fecha y la hora, pulse el botón SET el
lado del monitor.
2. La pantalla mostrará un número parpadeante que
representa la HORA. Cambiar la hora pulsando la botón
. Cada pulsación aumenta el número en uno de manera
ciclismo. Pulse el botón SET y la pantalla mostrará un parpadeo número que representa los minutos.
3. Cambie el MINUTO, MES, DÍA y AÑO como se describe en
el paso 2 anterior, utilizando el botón números y el botón SET
Presione y mantenga presionado el botón
Repita el proceso para ajustar:
MINUTOS, MES, DÍA y AÑO
para confirmar la entrada
de cambiar los
para confirmar las entradas.
HORA intermitente
Aumento de la HORA
Confirmar la entrada
MÓVIL CON SU MONITOR
Debe descargar la aplicación HoMedics de App StoreSM o
Google Play™ antes de intentar emparejar sus dispositivos.
Cómo emparejar su dispositivo iOS: iPhone iPad iPod touch
1. Abra la aplicación HoMedics en su dispositivo.
2. Tome una lectura con su monitor de presión arterial. La aplicación voluntad aceptar automáticamente las nuevas lecturas.
®
4S y más tarde
®
3rd generación y posteriores
®
de quinta generación y posteriores
Nota:
Asegúrese de que selecciona el usuario correcto en
la pantalla antes de que comience la medición de la presión arterial.
Usuario 1 en el monitor transmite al usuario 1 en la
App HoMedics.
Usuario 2 en el monitor transmite al usuario 2 en la
App HoMedics.
Para mayor información sobre la transmisión de las
lecturas, consulte la página 58.
51 52
Page 28
Cómo emparejar su dispositivo Android:
Android 4.2 y versiones anteriores
1. En su dispositivo móvil, vaya a SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
2. En SETTINGS (CONFIGURACIÓN), active la función Bluetooth y seleccione HOMEDICSBPW.
Android 4.3 y versiones posteriores
1. Abra la aplicación HoMedics en su dispositivo.
2. Tome una lectura con su monitor de presión arterial. La aplicación voluntad aceptará automáticamente las nuevas lecturas.
Note:
• Asegúrese de que selecciona el usuario correcto en la pantalla antes de que comience la medición de la presión arterial.
• Usuario 1 en el monitor
transmite al usuario 1 en la App HoMedics.
• Usuario 2 en el monitor transmite al usuario
2 en la App HoMedics.
• Para mayor información sobre la transmisión de las lecturas, consulte la página 58.
53 54
APLICACIÓN DEL BRAZALETE
1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, etc., antes de colocar el monitor para la muñeca. Deberá remangarse si tiene mangas largas y deberá colocarse el brazalete sobre la piel desnuda para obtener una medición correcta.
2. Coloque el brazalete en la muñeca izquierda con la palma de la mano hacia arriba, como se muestra en la Figura A.
3. Asegúrese de que el borde del brazalete esté a aproximadamente a 1 cm (1/4”~1/2”) de la palma de la mano, como se muestra en la Figura B.
4. Para obtener mediciones precisas, ajuste el gancho y la correa con lazo para asegurarlo alrededor de la muñeca de modo que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos.
5. Si su médico le ha diagnosticado mala circulación en el brazo izquierdo,coloque el brazalete en la muñeca derecha, como se muestra en la Figura C.
Nota:
• El dispositivo no debe ser utilizado cuando la muñeca está
lesionado o herido.
• Si no es posible colocar el brazalete en el muñeca
izquierdo, también lo puede colocar en el muñeca derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse en el mismo muñeca.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Page 29
POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN
AVG. 3
1. Coloque el codo sobre una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón, como se muestra en la Figura A. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Nota: El corazón está ubicado ligeramente debajo de la axila.
2. Si el brazalete no está al mismo nivel que el corazón o si no puede mantener el brazo completamente quieto durante la lectura, utilice un objeto blando, como una toalla doblada, para apoyar el brazo, como se muestra en la Figura B.
3. Coloque la palma de la mano hacia arriba.
4. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 o 6 veces
Nota:
Evite recostarse hacia atrás durante
la medición como se muestra en la Figura C.
• Este dispositivo no debe ser se utiliza cuando la muñeca está heridos o lesionados.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
(X)
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN
Notas importantes:
• Coloque el monitor al mismo nivel que el corazón durante la medición para asegurar lecturas precisas.
• La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día.
• La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y otros factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión arterial, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.
• Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas en un estado relajado tendrán mayor precisión. No debe estar físicamente cansado ni agotado cuando realiza una medición.
• Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni de la mano.
• Consulte la página 64 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de la presión arterial.
Si usted está usando este monitor de presión arterial por primera vez, quite la película protectora de la pantalla.
1. Pulse el botón Seleccionar usuario para elegir Usuario 1
o Usuario 2
/
OR
55 56
Page 30
2. Colóquese el brazalete en la muñeca y presione el botón START/STOP (comenzar/detener). No infle el
brazalete a menos que esté colocado en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos.
START
STOP
3
. Una vez que desaparezcan todos los símbolos, en la
pantalla aparecerá “00”. El monitor está “Listo para medir” y el brazalete se inflará automáticamente para comenzar la medición.
4. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se desinflará por completo y se mostrarán las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD. La medición se
almacena automáticamente en la memoria.
Nota:
• Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 30 segundos después de la última medición. También puede presionar el botón START/STOP (comenzar/detener) para apagar la unidad o para interrumpirla mediciónes.
57 58
CÓMO TRANSMITIR LECTURAS AL DISPOSITIVO MÓVIL
Este monitor sincroniza sus lecturas de presión arterial con la aplicación HoMedics que puede descargarse de manera gratuita en App Store descargado e instalado esta aplicación en su dispositivo móvil antes de intentar transmitir sus mediciones de presión arterial.
Mientras transmite la lectura a su dispositivo con Bluetooth
• “
” aparecerá en la pantalla y el indicador de Bluetooth se
iluminará.
Al finalizar la transmisión de datos, la aplicación mostrará lo siguiente:
• Cuando se agregue una lectura correctamente, se mostrará un resumen de cada lectura con la capacidad de ingresar notas sobre cada lectura.
SM
y Google Play™. Asegúrese de haber
Indicador de BLUETOOTH
®
:
Page 31
• Si la transmisión no se realizó correctamente, habrá un mensaje de error en la aplicación.
Nota: Si la lectura de fecha y hora corresponde a una lectura
anterior o es duplicada, no se podrá transmitir.
• Si no quiere o no puede emparejar el monitor, puede agregar lecturas de forma manual dentro de la aplicación.
Nota:
• Funciona con dispositivos iOS y Android.
• La aplicación debe estar abierta en su dispositivo móvil para establecer una conexión con el monitor.
• La función Bluetooth
®
debe estar ACTIVADA en su disposi-
tivo móvil.
• La aplicación solamente recibirá nuevas lecturas del moni­tor. No guardará ni mostrará mediciones duplicadas.
• Para obtener una lista completa de dispositivos móviles compatibles, escanee el código QR a continuación o visite http://qr.homedics.com/compatibility.
ANDROID APP ON
ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO
Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió anteriormente en este manual, y brinda una guía útil si su lectura entra en una de las etapas que podrían indicar un riesgo mayor. Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información de los NIH. No sustituyen a un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte a su médico regularmente. Él le explicará su rango normal de presión arterial además del punto en el que se puede considerar que usted está realmente en riesgo.
Etapa 2 de hipertensión
Etapa 1 de hipertensión
Prehipertensión
Normal (sin símbolo)
59 60
Page 32
DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS
M
CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA
IRREGULARES (IHB)
Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, aparece un icono que lo indica. Generalmente, esto no es causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos que busque asesoramiento médico. Tenga en cuenta que este dispositivo no sustituye a un examen del corazón, pero sirve para descubrir irregularidades del pulso en una etapa temprana.
Si se mueve, tiembla o habla durante la medición, pueden producirse irregularidades del pulso que posiblemente causen la aparición de este icono. Por lo tanto, es de suma importancia que no se mueva ni hable durante la medición.
Para determinar la presencia de un latido cardíaco irregular, el promedio de intervalos de latidos cardíacos se calcula con los 3 primeros valores eficaces normales de latidos cardíacos. Es importante tener en cuenta que el promedio no es un promedio matemático estricto de todos los intervalos registrados. Al menos 3 latidos cardíacos con una diferencia de un 25% o más del intervalo de latidos cardíacos promedio harán que aparezca en la pantalla el icono .
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
Este monitor de presión arterial no está diseñado para ser usado por personas con arritmia, ni para diagnosticar o tratar problemas de arritmia. Como medida preventiva recomendamos que, si tiene arritmias como latidos auriculares o ventriculares prematuros y fibrilación auricular, o cualquier otra afección especial, debe consultar a su médico antes de usar el monitor de presión arterial.
Detector de latidos cardíacos irregulares
61 62
MEMORIA
Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada
usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.
1. Presione el botón de selección de usuario.
2. Elija Usuario 1 o Usuario 2.
3. Presione el botón M para acceder a la memoria.
4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias (“AVG. 3”).
5. Cada vez que presione el botón M (memoria) se recuperará una lectura previa. La última lectura será
la primera en recuperarse.
/
Page 33
CÓMO BORRAR VALORES DE LA
AVG. 3
+
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A
MEMORIA
1. Presione el botón de selección de usuario para elegir
Usuario 1 o Usuario 2.
/
2. Presione y mantenga presionados al mismo tiempoel
botón de configuración de fecha y hora y el botón + en el modo para recuperar memoria; los datos del usuario seleccionado se borrarán automáticamente.
AND
OR
63 64
LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
• Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las mediciones pueden verse afectadas por las temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal.
• No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lecturas.
• No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso.
• No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento de medición.
• Le sugerimos que tome sus mediciones todos los días a la misma hora y en la misma muñeca, para establecer una coherencia.
• Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar otras mediciones. Dependiendo de su fisiología, es posible que necesite más tiempo.
• Los resultados de las mediciones que los usuarios obtienen son únicamente para referencia. Si los usuarios tienen inquietudes en cuanto a la presión arterial, deberán consultar a un médico.
• Una vez que la unidad se infle a 300 mmHg, se desinflará automáticamente por motivos de seguridad.
• Este producto no es adecuado para personas con arritmia.
• Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en usuarios con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido un accidente cerebrovascular.
Page 34
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas húmedo. No presione demasiado fuerte. No lave el brazalete ni lo limpie con un limpiador químico. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo.
• Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga las baterías si el producto no se va a utilizar por un período prolongado.
• Cumpla con las ordenanzas locales y siga las instrucciones de reciclaje relacionadas con el desecho o reciclaje del dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías.
• Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
• No podrá realizar por su cuenta el servicio de este monitor de presión arterial. No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, comuníquese con Relaciones con el consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía).
• No sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla.
• No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas extremas, humedad o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo.
65 66
• No doble el brazalete demasiado apretado.
• No desarme el monitor ni el brazalete. Si necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual.
• No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo).
• No infle el brazalete a menos que esté colocado en la muñeca.
• No use el brazalete en otra parte del cuerpo que no sea la muñeca.
• No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes rangos de temperatura y humedad:
Ambiente para
guardar/transportar la unidad
Temperatura:
-25 °C~70 °C (-13 °F~158 °F) Humedad: Menos del 93% RH
Ambiente de
funcionamiento
Temperatura:
5°C ~40°C
(41°F~104°F)
Humedad: 15%~93% RH
Page 35
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA
Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los dispositivos de comunicación inalámbrica a 3,3 m (10,8 pies) de distancia a fin de evitar perturbaciones por interferencia electromagnética.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del esté conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
67 68
que
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas.
Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a
continuación, y únicamente en tales entornos:
Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos
Emisiones de RF CISPR 11
Emisiones de RF Clase B
Emisiones armónicas IEC 61000-3-2
Emisiones de fluctuaciones y parpadeo de tensión IEC 61000-3-3
• Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética.
Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a
continuación, y únicamente en tales entornos:
Prueba de inmunidad
Descarga electrostática (electrostatic discharge, ESD) IEC 61000-4-2
Campo magnético de frecuencia de la red de alimentación eléct rica (50/60 Hz) IEC 61000-4-8
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y
móviles y el dispositivo.
Se ha previsto que el dispositivo se utilice en un entorno electromagnético, en el c ual las
perturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control. El usuario puede ayudar a impedir la interferencia electromagnética manteniendo el dispositivo a una distancia mínima de los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles (los transmisores). La tabla que se incluye a continuación detalla la tensión máxima de salida del transmisor:
Potencia máxima de
salida nominal del
transmisor V
0,01 NA 0,12 0,23
0,1 NA 0,38 0,73
1 NA 1,2 2,3
10 NA 3.8 7.3
100 NA 12 23
Para los transmisores cuya potencia máxima de salida nominal no esté incluida en la tabla, la distancia de separación recomendada en metros (m) recomendada se puede calcular empleando la ecuación que se aplica a la frecuencia del transmisor, donde P corresponde a la potencia máxima de salida nominal del transmisor expresada en vatios (V) de acuerdo con las indicaciones del fabricante del transmisor. NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente al intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: puede que estas pautas no se apliquen a todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción y la reflexión provenientes de estructuras, objetos y personas.
Grupo 1 La energ ía de RF solamen te se utiliza pa ra mantener
No se apli ca El dispos itivo puede usarse en todas las
No se apli ca
Nivel de prueba según la norma IEC 60601
Contacto de ± 6 kV
Aire de ± 8 kV
3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor
150 kHz a 80 MH z No se apli ca
el func ionamiento d el dispositi vo. Por lo tanto, su s emisiones de RF son tan bajas que es prácticamente improbable que ocasione interferencias con otros equipos electrónicos cercanos.
instalaciones, incluso en instalaciones residenciales, y en aquellas conectadas directamente a la red pública de en ergía eléctrica de baja tensión que suministra servicio a los edificios utilizados con fines residenciales.
Nivel de cumplimiento
Contacto de ± 6 kV
Aire de ± 8 kV
80 MHz a 800 MHz d = 1,2
Guía sobre entornos electromagnéticos
Los pisos deben ser de madera, cemento o azulejos cerámicos. Si están recubier tos con material sintético, la humedad relativa debe ser del 30 % como mínimo.
de la red de alimentación eléctrica deben ubicarse en los niveles carac terísticos de una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario típico.
800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3
-
Page 36
• Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética.
Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a
continuación, y únicamente en tales entornos:
Prueba de
inmunidad
RF propa gada por conducción IEC 61000­4-6
RF radiada IEC 61000­4-3
NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo más alto de frecuencias. NOTA 2: puede que estas pautas no se apliquen a todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción y la reflexión provenientes de estructuras, objetos y personas.
a En teoría, no es posible prever con precisión las intensidades de campo que surgen de transmisores fijos, como por ejemplo estaciones de base para teléfonos de radio (celulares/ inalámbricos) y radios móviles terrestres, radios amateur, estaciones de difusión por radio AM y FM, y difusión por TV. Para evaluar el entorno electromagnétic o debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar la realización de un estudio de lugares electromagnéticos. Si la intensidad de campo obtenida en el lugar donde se utiliza el dispositivo excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable detallado más arriba, se debe verificar el funcionamiento normal del dispositivo. Si se detectan anomalías en el funcionamiento, posiblemente resulte necesario aplicar medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del dispositivo. b Pasado el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
Nivel de prueba según la norma
-
3 Vrms 150 kHz a 80 MHz
3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz
IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
No se apli ca
3 V/m
Guía sobre entornos electromagnéticos
No se deben acercar equipos de comunicación por RF portátiles o móviles a ninguna pieza del dispositivo, incluidos los cables, a una dist ancia inferior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1,2 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz donde P es la potencia máxima de salida nominal del transmisor, expresada en vatios (V) de acuerdo con las indicaciones del fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación recomendada expresada en metros (m). Las intensidades de campo que surgen a partir de transmisores de RF fijos, según lo determina un estudio de lugares electromagnéticosa, deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuenciasb. Se puede producir interferencia en la proximidad del equipo marcado con el siguiente símbolo:
69 70
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos:
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
La unidad no se enci­ende cuando se pre­siona el botón START/ STOP (comenzar/ detener).
Aparece el símbolo de error de medición EE en la pantalla o el valor de presión arterial que se muestra es excesi­vamente bajo (o alto).
Aparece el símbolo de error E1 en la pantalla
Aparece el símbolo de error E2 en la pantalla
Aparece el símbolo de error E3 en la pantalla
Aparece el símbolo de error EP en la pantalla
El monitor no se puede comunicar con un dis­positivo con tecnología Bluetooth.
Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, comuníquese con Relaciones con el consumidor
de HoMedics. Bajo ningún concepto debe desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto del departamento de Relaciones con el con­sumidor de HoMedics se encuentra en la página de garantía.
Se han agotado las baterías. Cámbielas por dos baterías
Los polos de las baterías no se han colocado correctamente.
El brazalete no se ha colocado correctamente.
¿Habló o se movió durante la medición?
Sacudió la muñeca con el brazalete colocado.
Irregularidad en el circuito de aire.
La presión de inflado excede los 300 mmHg.
Error que determina los datos de medición.
alcalinas “AAA” nuevas.
Vuelva a colocar las baterías en la posición correcta.
Envuelva el brazalete adec­uadamente para que pueda colocarse en forma correcta. Repita la medición.
Mantenga la muñeca firme durante la medición. Repita la medición.
Repita la medición.
Apague la unidad y repita la medición.
Repita la medición.
Error del sistema. Repita la medición.
El dispositivo con tecnología Bluetooth no se empareja con el BPM o se empareja con un dispositivo incorrecto.
La función Bluetooth no está activada.
La distancia entre el BPM y el dispositivo con tecnología Bluetooth está fuera del rango de transmisión.
Uso de un dispositivo con tec­nología Bluetooth incompatible.
Uso de un dispositivo que no acepta la tecnología Bluetooth.
Pérdida inesperada de integri­dad eléctrica/mecánica.
Vuelva a intentar emparejar el BPM y el dispositivo con tec­nología Bluetooth entre sí.
Asegúrese de que el disposi­tivo esté en modo de espera.
Asegúrese de que los dos dis­positivos estén a una distancia aceptable (10 metros/12 pies) entre sí.
Consulte la página 59, “Compatibilidad con Bluetooth”, y la página 68, “Especificación de RF”.
Vuelva a colocar las baterías e intente nuevamente.
Devuelva el dispositivo a su distribuidor o importador local.
Page 37
ESPECIFICACIONES
Fuente de energía:
Método de medición:
Rango de medición:
Precisión:
Sensor de pre­sión:
Inflado:
Desinflado: Capacidad de
memoria: Apagado
automático: Ambiente de
funcionamiento: Ambiente para
guardar/ transportar la unidad:
Dos baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V de CC
Oscilométrico
Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg) Pulso: 40~199 latidos/minuto
Presión: ±3 mmHg Pulso: ±5% de la lectura
Semiconductor
Por bombeo
Válvula de liberación de presión automática 60 memorias para cada usuario (120 en
total) 30 segundos después de haber presionado
algún botón por última vez Temperatura: 5 ºC~40 ºC (41 ºF~104 ºF)
Humedad: 15% ~ 93% RH
Temperatura: -25 ºC~70 ºC (-13 ºF~158 ºF) Humedad: menos del 93% de RH
Peso:
Circunferencia de la muñeca:
Accesorios:
Dimensiones:
Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
137 g (0,30 Libras) (sin baterías)
13,5 cm a 19,5 cm (5,3” a 7,67”)
2 baterías alcalinas “AAA”, manual de instrucciones, estuche de almacenamiento
72,85 mm (L) x 78 mm (A) x 32,8 mm (H) 2,87” (L) x 3,07” (A) x 1,29” (H)
Este dispositivo utiliza baterías. Equipo tipo BF. IPx0 - Ninguna protección especial
contra la entrada de agua. No apto para uso en presencia de
mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. Funcionamiento continuo con tiempo de carga reducido.
Siga las instrucciones de uso.
71 72
Page 38
Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el:
Correo electrónico: cservice@homedics.com
Teléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30am a 7pm Hora del Este De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390
Impreso en China
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en con tacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/ electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del man tenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modifica ciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA
-
-
LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com.
-
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Apple®, el logotipo de Apple, iPad® e iPhone®, iPod® son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App StoreSM es una marca de servicio de Apple Inc.
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por HoMedics es bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Androi d™ y Google Play™ son marcas comerciales de Google, Inc.
IB-BPW370BT
P/N: 3231025 09 VER: 001
Page 39
IB-BPW370BT
Loading...