Homedics BPA-2000 User Manual

Page 1
BPA-2000-EU
Automatický monitor krvného tlaku
na rameno
Návod na použitie
1
Page 2
Pred použitím
Pred použitím tohto monitoru krvného tlaku musíte dodržiavať množstvo základných pravidiel. Prečítajte si pozorne tento návod pred prvým použitím monitoru tlaku a odložte si ho na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti. Monitor tlaku krvi je určený iba na použitie v domácnosti. Všetky merania sú určené iba pre vašu informáciu a za žiadnych okolností nesmú nahradzovať návštevu u lekára. Meranie krvného tlaku musí byť posúdené vždy kvalikovanou osobou (lekár, zdravotná sestra alebo podobne), ktorá pozná základný zdravotný stav pacienta. Pravidelným použitím a uchovaním záznamov môže byť daná osoba informovaná o vývoji krvného tlaku. Meranie nesmie byť interpretované užívateľom na zmenu užívania liekov predpísaných lekárom. VŽDY dodržiavajte pokyny lekára. Použitie manžety vhodnej veľkosti je zásadné pre správne meranie. Dodržiavajte pokyny v návode a vytlačené na manžete k zaisteniu použitia správnej veľkosti. Monitor krvného tlaku nie je vhodný pre užívateľa s arytmiou (poruchami srdcového rytmu), lebo v meraní sa môžu objaviť zásadné odchýlky, pokiaľ užívateľ prekonal mŕtvicu, trpí kardiovaskulárnym ochorením, má veľmi nízky krvný tlak, alebo trpí inými príznaky ako je ochorenie obehovej sústavy (diabetes, ochorenie ľadvín, arteriálna skleróza (vložky v tepnách), alebo zlým periférnym krvným obehom (napr. rúk a nôh). Elektromagnetické rušenie: zariadenie obsahuje citlivé elektromagnetické komponenty. Držte ho mimo silného elektrického alebo elektromagnetického poľa bežného prostredia (napr. mobilné telefóny, mikrovlnné rúry), lebo tieto môžu dočasne znížiť presnosť
merania.
Použite monitor tlaku krvi iba na určený účel. Zariadenie je určené iba na meranie krvného tlaku a pulzu dospelých osôb. Nepoužívajte monitor na bezvládne osoby, alebo osoby, ktoré nemôžu vyjadriť súhlas. Zariadenie nesmú používať deti. Monitor krvného tlaku funguje v súladu s oscilometrickým princípom merania. Tieto zmeny krvného tlaku sú merané v manžete na základe impulzu ramena a sú prevedené na číselné hodnoty aktuálneho krvného tlaku. Súčasne sa registruje počet tepov počíta ako počet tepov za minútu. Sú dva typy krvného tlaku. Obidva sú vyjadrené v mmHg (milimetre na stĺpci ortuti): systolický a diastolický.
2
Page 3
Systolický („horný krvný tlak“) predstavuje tlak, kedy sa srdcová komora zmršťuje k vypúšťaniu krvi do tela a diastolický („spodný krvný tlak“) predstavuje tlak, kedy je srdce v kľude a plní sa krvou pred nasledujúcim sťahom svalu. Prepojenie medzi hodnotami (mmHg) je vyjadrené napríklad 130 na 85, čo znamená, že systolický tlak je 130 a diastolický tlak je 85.
Čo je dôležité si všimnúť pri krvnom tlaku?
Mnoho z dnešných ochorení je spojené s hypertenziou, taktiež známou ako „vysoký krvný tlak“. Hypertenzia je úzko spojená s kardiovaskulárnym ochorením a pre osoby v rizikovej zóne predstavuje krvný tlak dôležitý nástroj na sledovanie vývoja.
Čo je systolický a diastolický tlak?
Keď sa komora sťahuje a pumpuje krv zo srdca, tlak krvi dosahuje maximum, najvyšší tlak tohto cyklu je známy ako systolický tlak. Keď sa srdce uvoľňuje medzi údermi, najnižší tlak je diastolický tlak.
Systolický Diastolický
vytlačenie krvi
artéria
tlak uvoľnenie
napúšťanie krvi
žila
Aká je klasikácia štandardného krvného tlaku?
Na ďalšej strane je uvedená klasikácia krvného tlaku Svetovej zdravotníckej organizácie (WHo) a Medzinárodnej spoločnosti pre hypertenziu (isa) z 1999.
3
Page 4
3. stupeň hypertenzie (ťažký)
2. stupeň hypertenzie (stredný)
1. stupeň hypertenzie (mierny)
Podskupina: hranica
Vysoký-normálny tlak
Normálny tlak
Optimálny
tlak
Diastolický krvný tlak (mmHg)
Systolický krvný tlak (mmHg)
Úroveň
Tlak
(mmHg)
Optimal
Optimálny Normálny Normálny St. 1 St. 2 St. 3
SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180
DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110
Normal High-normal Mild ModerateSevere
Upozornenie
Iba lekár Vám môže uviesť rozsah normálneho krvného tlaku v bode, keď ste v ohrození. Ohľadom týchto hodnôt kontaktujte lekára. Pokiaľ sú merania z tohto zariadenia mimo rozsah, kontaktujte lekára.
4
Page 5
Bezpečnostné informácie
Pozor: viď príslušnú
dokumentáciu
CE označenie: týka sa základných požiadavok smernice pre Lekárske prístroje 93/42/EEC.
Výrobca Jednosmerný prúd
Uvádza sériové číslo
POZOR
• Tento prístroj je určený iba pre dospelé osoby.
• Tento prístroj je určený pre neinvazívne meranie a monitorovanie arteriálneho krvného tlaku. Nie je určený pre iné končatiny, ako paže.
• Nepleťte si monitorovanie s vlastnou diagnostikou. Tento prístroj vám umožňuje monitorovať krvný tlak. Nezačínajte ani neukončujte liečbu na základe údajov z tohto prístroja. Najskôr sa poraďte s lekárom.
• Pokiaľ užívate lieky, opýtajte sa lekára na najvhodnejší čas merania
tlaku.
• Tento prístroj nie je vhodný pre nepretržité monitorovanie počas pohotovosti alebo operácie.
• Pokiaľ tlak manžety presiahne 40 kPa (300 mmHg), prístroj sa automaticky vyfúkne. Pokiaľ sa manžeta nevyfúkne po dosiahnutí tlaku
40 kPa (300 mmHg), zložte manžetu z paže a stlačte tlačidlo pre zastavenie nafukovania.
• Aby ste zabránili nepresnostiam v meraní, dôkladne si prečítate tento návod pred použitím prístroja.
• Prístroj nie je AP/APG zariadenie a nie je vhodný na použitie v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom alebo kyslíkom alebo oxidom dusičitým.
• Prevádzkovateľ sa nesmie súčasne dotýkať výstupu AC adpatéra a
pacienta.
5
Platí typ B
Likvidácia: nelikvidujte tento prístroj s komunálnym odpadom. Musíte ho odovzdať na špeciálnom zbernom mieste.
Page 6
• Aby ste zabránili nepresnostiam v meraní, vyhnite sa stavu silného elektromagnetického rušenia alebo elektrickým prechodovým javom počas použitia AC adaptéra.
• Užívateľ musí skontrolovať, či prístroj funguje správne a či je v dobrom prevádzkovom stave ešte pred použitím.
• Na výrobku sú použité Luerové konektory a nemeňte ich za iné konektory.
LCD displej
Symbol Popis Vysvetlenie
SYS DIA
Systolický
krvný tlak
Diastolický
krvný tlak Pulz Pulz/minúta
Výsledok horného tlaku
Výsledok spodného tlaku
Vyfukovanie Vyfukovanie manžety
6
Page 7
AM
kPa
mmHg
Čas (hodiny:minúty)
Presný čas
Pamäť Zobrazená nameraná hodnota je z
pamäti
kPa Jednotka merania krvného tlaku
mmHg Jednotka merania krvného tlaku
Vybitá batéria Vybité batérie a je potrebné ich
Arytmia Nepravidelný tep
Stupnica Stupnica krvného tlaku
Komponenty monitoru
Manžeta
Vzduchová hadica
Prípojka
vzduchu
LCD displej
vymeniť
7
Tlačidlo MEM/HORE Tlačidlo SET/DOLE Tlačidlo ŠTART/STOP
Priestor pre batérie
Page 8
Zoznam
1. Monitor krvného tlaku. 2. Manžeta
3. 4 x AA batérie
4. Návod na použitie
V nasledujúcich prípadoch vymeňte batérie:
• zobrazí sa
• displej stmavne
• displej sa nerozsvieti
UPOZORNENIE
Pokiaľ nebudete prístroj dlhšie používať, vyberte batérie.
Vloženie a nabíjanie batérií
1. Vysuňte kryt batérií.
2. Inštalujte batérie podľa polarity.
3. Nasaďte kryt.
8
Page 9
Alebo môžete použiť AC adaptér: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (AC adaptér PP-ADPR2K3K-EU si môžete zakúpiť na internetovej stránke HoMedics).
Tento prístroj používa Oscilometrický spôsob merania na zistenie krvného tlaku. Pred každým meraním sa prístroj stabilizuje na „nulový tlak“ ekvivalentný k tlaku vzduchu. Potom začne nafukovať manžetu, čo znamená, že prístroj detekuje osciláciu tlaku tvorenú pulzovaním krvi, ktorý sa používa na určenie systolického a diastolického tlaku a taktiež
pulzu.
Prístroj porovnáva taktiež najdlhší a najkratší časový interval uistených pulzných vĺn na výpočet štandardnej odchýlky. Prístroj zobrazí varovný signál so zobrazením detekujúcim nepravidelný tlkot srdca, pokiaľ je rozdiel časového intervalu viac ako 25%.
Nastavenie dátumu, času a jednotky merania
Je dôležité nastaviť čas pred použitím monitoru krvného tlaku, aby bolo možné prideliť časovú známku ku každému záznamu, ktorý je uložený v pamäti. (rok: 2000–2050, čas: 24 H).
1. Keď je prístroj vypnutý, podržte
stlačené tlačidlo „SET“ na 3 sekundy pre otvorenie režimu nastavenia roku.
Yr
9
SET
Page 10
2. Stlačením „MEM” zmeňte [YEAR].
SET
Yr
.
MEM
Yr
3. Po nastavení správnej hodnoty
stlačte „SET“ a automaticky sa posuniete na ďalší krok.
4. Opakujte krok 2 a 3 pre nastavenie [MONTH] (mesiac) a [DAY] (deň).
MEM
SET
MD
6. Opakujte krok 2 a 3 pre nastavenie [UNIT] (jednotky).
MEM
SET
Yr
5. Opakujte krok 2 a 3 pre nastavenie [HOUR] (hodiny) a [MINUTE] (minúty).
MEM
kPa
SET
SET
10
Page 11
7. Po nastavení prístroja sa zobrazí dONE a
.
.
.
automaticky vypne.
Použitie prístroja merania krvného tlaku
Nasadenie manžety
Správna veľkosť manžety je podstatná pre správne meranie. Tento monitor je dodávaný s manžetou štandardnou - veľkosť 22-32 cm. Väčšiu veľkosť 32-42 cm si môžete zakúpiť na internetovej stránke HoMedics (www.homedics.co.uk)
1. Pokiaľ nie je manžeta zostavená pri prvom použití, vložte koniec manžety ďalej od rúrky
do otvoru k hadici.
2. Pripojte rúrku k ľavej strane prístroja.
(0.
2~
8”~
3 c
1. m 2”)
3. Odstráňte odev z ľavej hornej časti ramena a umiestnite manžetu približne 2-3 cm nad lakeť tak, aby bola rúrka v strede paže. Rúrka musí smerovať dole k ruke.
4. Jemne potiahnite koniec manžety pre mierne dotiahnutie okolo paže. Manžetu pripevnite suchým zipsom.
5. Musí byť možné vložiť dva prsty medzi manžetu a pažu. Manžeta nesmie byť viac dotiahnutá.
11
Page 12
6. Uvoľnite telo a položte pažu na stôl palcom hore tak, aby bola manžeta umiestnená v rovnakej výške ako je srdce. Uistite sa, či nie je hadička zalomená.
Pokiaľ nie je možné nasadiť manžetu na ľavú pažu, môžete ju nasadiť na pravú. Je dôležité, aby ste všetky merania vykonávali na rovnakom ramene. Pokiaľ uskutočníte meranie na pravom ramene, symbol artérie na manžete musí byť umiestnený nad hlavnú tepnou. Pritlačte tepnu paže dvoma prstami približne 2 cm nad lakťom pre nájdenie miesta, kde je pulz najsilnejší. Toto je hlavná tepna.
Čo musíte vedieť o meraní krvného tlaku
• Meranie krvného tlaku musíte vykonávať v kľudnom a pohodlnom
prostredí, lebo môže byť ovplyvnené vysokou alebo nízkou teplotou okolia. Tlak krvi musíte merať pri normálnej telesnej teplote.
• Nepohybujte sa ani nehovorte počas merania. Postavte nohy rovno na
podlahu.
• Nedotýkajte sa manžety ani monitoru počas merania.
• Pre dosiahnutie najpresnejších výsledkov musíte tlak merať približne v
rovnaký čas dňa a na rovnakom ramene.
• Pokiaľ vykonávate niekoľko po sebe idúcich meraní, počkajte 5 minút
medzi každým meraním.
• Meranie má iba informatívny charakter. Pokiaľ máte pochybnosti o
krvnom tlaku, kontaktujte lekára.
• Prístroj na meranie tlaku automaticky vyfukuje, keď tlak presiahne 300
mmHg.
• Prístroj nie je vhodný pre osoby trpiace arytmiou (poruchy srdcového
systému).
• Nepresnosti v meraní sa môžu vyskytnúť, pokiaľ užívateľ trpí
diabetom, zlou cirkuláciou krvi, problémami s ľadvinami, alebo po mŕtvici.
12
Page 13
• Tlak krvi sa mení s každým úderom srdca a teda sa neustále mení
24 hodín denne.
• Meranie tlaku môže byť ovplyvnené pozíciou užívateľa, stavom
alebo inými faktormi. Pre dosiahnutie najpresnejších výsledkov odporúčame vykonávať meranie 1 hodinu po práci, kúpeli, po jedle, konzumácii alkoholických alebo kofeínových nápojov alebo po fajčení.
• Pred meraním odporúčame sadnúť a oddýchnuť si na 15 minút.
Užívateľ nesmie byť psychický vyčerpaný alebo unavený počas
merania.
• Počas merania nesmie užívateľ hovoriť ani pohybovať ramenom
alebo rukou.
Ako sa meria krvný tlak
1. Stlačením zapnite monitor a tento spustí a ukončí automaticky
celé meranie.
2. Po ukončení merania sa manžeta automaticky vyfúkne a displej zobrazí systolický tlak, diastolický tlak a pulz. Meranie sa súčasne
ukladá do pamäti monitora.
3. Prístroj sa automaticky vypne približne 1 minútu po použití, ale užívatel ho môže vypnúť taktiež manuálne stlačením tlačidla .
POZNÁMKA
Pokiaľ je to potrebné, meranie môžete prerušiť stlačením tlačidla . Manžeta sa následne ihneď vyfúkne. Manžeta sa automaticky nafúkne, pokiaľ prístroj zistí, že telo vyžaduje väčší tlak na dokončenie merania.
13
Page 14
Vyvolanie záznamov
1. Stlačením tlačidla „MEM“
MEM
zobrazíte posledný
záznam.
UP
2. Stlačením „MEM“
MEM
alebo „SEL“ zobrazíte požadovaný záznam.
DOWN
SET
Zobrazí sa číslo záznamu, dátum a čas.
Aktuálny záznam Mesiac a deň
Zobrazí sa čas a strieda sa so zodpovedajúcim
dátumom.
UPOZORNENIE
Najskôr sa zobrazí najnovší záznam (1). Každé nové meranie je pridelené k prvému (1) záznamu. Ďalšie záznamy sa posunú dozadu o jedno miesto (napr., 2 sa stane 3 atď.), a posledný záznam (60) sa vymaže zo zoznamu.
Vymazanie záznamov
Pokiaľ nechcete uchovávať záznamy meraní, môžete vymazať všetky záznamy nasledujúcim postupom.
1. Keď je prístroj vypnutý, podržte „MEM“ na 3 sekundy. Blikajúci displej zobrazí dEL ALL.
MEM
14
Page 15
2. Stlačením „SEL“ potvrďte vymazanie a monitor sa automaticky vypne.
SET
3. Pokiaľ nechcete vymazať záznam, stlačením zrušte.
4. Pokiaľ neexistuje žiadny záznam, zobrazí sa displej vpravo.
15
Page 16
Odstránenie možných problémov
Táto časť obsahuje zoznam správ o poruche a často kladené otázky o problémoch, ktoré sa môžu vyskytnúť pri použití monitoru krvného tlaku. Pokiaľ porucha pretrváva, prečítajte si nasledujúce body.
Problém Príznak Skontrolujte Riešenie
Nie je napájanie.
Displej je tmavý alebo nesvieti.
Batérie sú vybité.
Batérie sú vložené
Vymeňte za nové.
Vložte batérie správne.
nesprávne.
Vybité
Na displeji sa zobrazí
Batérie sú vybité.
Vymeňte za nové batérie.
batérie.
.
Chybová správa
Zobrazí sa
E1.
Zobrazí sa
E2.
Zobrazí sa
E3.
Zobrazí sa E10 alebo
E11.
Zobrazí sa E20 alebo
Manžeta nie je
pevná.
Manžeta je veľmi tesná.
Nadmerný tlak manžety.
Monitor zistil pohyb počas
merania.
Nesprávne
meranie.
Pripevnite manžetu a zmerajte opäť.
Pripevnite manžetu a zmerajte opäť.
Pripevnite manžetu a zmerajte opäť.
Pohyb môže ovplyvniť meranie. Uvoľnite sa a zmerajte opäť.
Na chvíľu sa uvoľnite a zmerajte opäť.
E21.
Na displeji sa zobrazí Eexx.
Systémová
porucha.
Opakujte meranie. Pokiaľ problém pretrváva, kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko. Viď záručný list pre kontaktné informácie.
Pokiaľ prístroj nefunguje, kontaktujte predajňu, kde ste prístroj kúpili. Nepokúšajte sa otvárať alebo opravovať prístroj svojpomocne.
16
Page 17
Technické údaje
Napájanie Režim batérie: 6 VD C 4*AA batérie
AC adaptér: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (AC adaptér PP-ADPR2K3K-EU môžete kúpiť na internetovej stránke HoMedics).
Režim displeja Digitálny LCD V.A.93 x 61 mm Režim merania Oscilogracký testovací režim Rozsah merania Tlak: 0~40 kpa (0~300 mmHg)
Pulzná hodnota: (40~199) čas/minúta
Presnosť Tlak: 15~25ºC s ± 0.4 kpa (3 mmHg)
10ºC~40ºC (mimo 15ºC~25ºC) s ± 0.8 kpa (6 mmHg) pulzy: ±5%
Bežné prevádzkové podmienky
Skladovanie a preprava
Obvod merania
Teplota: 5ºC~40ºC Relatívna vlhkosť ≤80%
Teplota: -20ºC~60ºC Relatívny vlhkosť: 10%~93%
Pribl. 22 cm~32 cm
hornej paže Hmotnosť Pribl. 353 g (Bez batérií) Externé rozmery Pribl. 140 x 120 x 70 mm Príslušenstvo 4 x AA batérie, návod na použitie, manžeta Režim prevádzky Nepretržitá prevádzka Stupeň ochrany Typ B Ochrana voči
iPX-0
prieniku vody
17
Page 18
Čistenie a údržba
Monitor krvného tlaku a manžetu môžete utrieť utierkou namočenou vo vode s jemným saponátom a utrite suchou utierkou alebo papierom. Nikdy nepoužívajte agresívne čističe, lebo môžu poškodiť plastové časti. Nikdy nepoužívajte na čistenie prístroja rozpúšťadlá, alkohol ani petrolej.
Bezpečnosť a elektrické zariadenia
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, uložte ho na bezpečnom mieste.
• Prístroj používajte iba na hornej časti paže, nie na iných častiach tela.
• Pokiaľ nebudete prístroj dlhšie používať, vyberte batérie, aby ste
zabránili vytečeniu, čo môže poškodiť prístroj.
• Pokiaľ budete prístroj skladovať pri veľmi nízkej teplote, pred
opätovným použitím nechajte obnoviť jeho teplotu.
• Nikdy nedemontujte manžetu ani prístroj, lebo to môže vážne poškodiť
prístroj. Pokiaľ je potrebná oprava, prístroj musíte vrátiť do predajne, kde ste ho zakúpili. Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani nastavovať vnútorné diely.
• Neponárajte prístroj do vody ani iných tekutín, lebo môžete poškodiť
prístroj.
• Nevystavujte prístroj ani manžetu extrémnym teplotám, vlhkosti a
priamemu slnečnému žiareniu. Chráňte prístroj pred prachom.
• Manžetu a hadičku nesťahujte veľmi natesno. Prístroj nesmiete
aktivovať, pokiaľ nie je správne nasadený na paži.
• Zabráňte pádu prístroja a nevystavujte ho nadmernému tlaku.
• Prístroj nevystavujte extrémnym nárazom, napríklad pádu na podlahu.
• Prístroj je určený na použitie v domácnosti a je vhodný iba pre
dospelé osoby (staršie ako 18 rokov).
• V prípade, že sa manžeta neustále nafukuje a nie je možné to
zastaviť, ihneď zložte manžetu z paže.
Smernica týkajúca sa batérie
Tento symbol znamená, že batérie nesmiete na konci životnosti likvidovať spoločne s bežným komunálnym odpadom, lebo obsahujú látky, ktoré môžu byť škodlivé voči životnému prostrediu a zdraviu. Zlikvidujte batérie na správnom mieste.
18
Page 19
WEEE vysvetlenie
Tento symbol označuje, že výrobok sa nesmie likvidovať spoločne s bežným komunálnym odpadom v rámci krajinách EÚ. Aby ste zabránili možnému negatívnemu dopadu na životné prostredie alebo ľudské zdravie z nekontrolovaných skládok
odpadu, recyklujte ho správnym spôsobom pre ochranu zdrojov. Pre likvidáciu starého prístroja ho prosím odovzdajte na zberné miesto alebo kontaktujte predajňu, kde ste výrobok kúpili. Odovzdajú výrobok na správnu recykláciu.
Tabuľka 1 Pokyny a prehlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie pre všetky zariadenia a systémy.
Pokyny a prehlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie
BPA-2000-EU je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí uvedenom nižšie. Užívateľ BPA-2000­EU musí zaistiť, aby sa prístroj používal vo vhodnom prostredí.
Test emisií Zhoda Elektromagnetické prostredie – príručka
RF emisie CISPR 11
RF emisie CISPR 11
Harmonické emisie IEC 61000-3-2
Kolísanie napätia/ blikanie IEC 61000-3-3
Skupina 1 BPA-2000-EU používa RF energiu iba pre vnútornú funkciu.
Trieda B BPA-2000-EU je vhodný pre použitie vo všetkých zariadeniach
Neplatí
Neplatí
Preto sú jeho RF emisie veľmi nízke a nespôsobujú rušenie elektronických prístrojů v blízkosti.
okrem domáceho a pripojených priamo na verejnú nízko­napäťovú rozvodnú sieť, ktorá dodáva energiu pre domáce účely.
19
Page 20
Tabuľka 2 Pokyny a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická imunita - pre všetky ME zariadenia a ME systémy.
Pokyny a prehlásenia výrobcu – elektromagnetická imunita
BPA-2000-EU je určený pre použitie v elektromagnetickom prostredí uvedenom nižšie. Užívateľ BPA­2000-EU musí zaistiť, aby sa prístroj používal vo vhodnom prostredí.
Test imunity Úroveň testu
Elektrostatický výboj (ESD) IEC 61000-4-2
Rýchle
elektrické
prechodné jyvy/ impulzy IEC 61000-4-4
Prepätie IEC
61000-4-5
Pokles napätia, krátke prerušenie a zmeny napätia IEC 61000-4-11
Frekvencia napájania (50 Hz) magnetické
pole IEC
61000-4-8
Poznámka: UT je sieťové napätie pred aplikáciou testovacej úrovne.
IEC 60601
±6 kV kontakt ±8 kV vzduch
±2 kV pre napájacie
vedenie
±1 kV vedenie k
vedeniu
<5% UT (>95% sklon v UT) pre
0.5 cyklov
40% UT (60% sklon v UT) pre 5 cyklov
70% UT (30% sklon v UT pre 25 cyklov
<5% UT (>95% sklon v UT) pre 5 sekúnd
3A/m 3A/m Magnetická pole sieťového kmitočtu musí byť
Zhoda Elektromagnetické prostredie – príručka
±6 kV kontakt ±8 kV vzduch
±2 kV pre napájacie
vedenie
±1 kV diferenciálny režim
<5% UT (>95% sklon v UT) pre
0.5 cyklov
40% UT (60% ¨sklon v UT) pre 5 cyklov
70% UT (30% sklon v UT pre 25 cyklov
<5% UT (>95% sklon v UT) pre 5 sekúnd
Podlahy musia byť drevené, betónové alebo keramické. Pokiaľ je na podlahe syntetický materiál, relatívna vlhkosť musí byť najmenej 30%.
Kvalita sieťového napájania musí byť bežná pre komerčné alebo nemocničné prostredie.
Kvalita sieťového napájania musí byť bežná pre komerčné alebo nemocničné prostredie.
Kvalita sieťového napájania musí byť bežná pre komerčné alebo nemocničné prostredie. Pokiaľ užívateľ BPA-2000-EU vyžaduje nepretržitú prevádzku počas výpadkov energie, odporúčame napájať BPA-2000-EU z neprerušovaného zdroja energie alebo batérie.
v úrovni charakteristickej pre bežné alebo nemocničné prostredie.
20
Page 21
Tabuľka 3 Pokyny a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická imunita - pre ME zariadenie a ME systémy, ktoré nie sú anestezilogicko-resuscitačné.
Pokyny a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická imunita
BPA-2000-EU je určený pre použitie v elektromagnetickom prostredí uvedenom nižšie. Užívateľ BPA­2000-EU musí zaistiť, aby sa prístroj používal vo vhodnom prostredí.
Test imunity Úroveň testu
Vykonaný RF IEC 61000-4-6
Vyžarovaný RF IEC 61000-4-3
POZNÁMKA 1: Pri 80 MHz a 800 MHz platia vyššie frekvenčné rozsahy. POZNÁMKA 2: Tieto odporúčania nemusia platiť vo všetkých situáciách. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené absorpciou a odrazom od štruktúr, objektov a ľudí.
a Intenzity polí z pevných vysielačov, ako je základňa pre rádiové telefóny (mobilné/bezdrôtové) a
pozemné mobilné rádia, amatérske rádia, AM a FM rozhlasové vysielanie a TV vysielanie nie je možné s presnosťou teoreticky predpovedať. Pre posúdenie elektromagnetického prostredia z dôvodu pevných RF vysielačov, je potrebné vykonať elektromagnetické meranie. Pokiaľ intenzita meraného poľa v mieste použitia ElE007839V1 presahuje aplikovateľnú hodnotu RF zhody, je potrebné skontrolovať normálnu prevádzku ElE007839V1. Pokiaľ zistíte neštandardnú prevádzku, sú potrebné ďalšie opatrenia, ako je premiestnenie alebo presmerovanie ElE007839V1.
b Nad frekvenčným rozsahom 150 kHz až 80 MHz musí byť intenzita poľa menej ako 3 V/m.
IEC 60601
3 Vrms 150 kHz do 80 MHz
3 V/m 80 MHz do 2.5 GHz
Zhoda Elektromagnetické prostredie – príručka
Prenosné a mobilné RF komunikačné vybavenie sa nesmie používať v blízkosti k žiadnej časti YS-6100, vrátane káblov, ako do odporúčanej vzdialenosti vypočítanej z rovnice platnej pre frekvenciu vysielača. Odporúčaná vzdialenosť
3 Vrms
3 V/m
d = 1.167 √P d = 1.167 √P 80 MHz do 800 MH z d = 2.333 √P P 800 MHz do 2.5 GHz
kde P je maximálny výstupný výkon vysielača vo watech ( W ) podľa výrobcu vysielača a odporúčaná separačná vzdialenosť je v metroch (m). Intenzita polí z pevných RF vysielačov, ako je stanovené elektromagnetickým prieskumom, musí byť menší ako hladina zhody v každom frekvenčnom rozsahu. Rušenie sa môže objaviť v blízkosti zariadenia
označeného nasledujúcim symbolom:
21
Page 22
Tabuľka 4 Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF komunikačnými prístrojmi a zariadením alebo systémom – pre ME zariadenie alebo ME systém, ktoré nie sú anestezilogicko-resuscitačné.
Odporúčané vzdialenosti medzi prenosným a mobilným RF komunikačným zariadením a ElE007839V1 Fitness zariadením.
BPA-2000-EU je určený pre použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je vyžarované RF rušenie riadené. Užívateľ BPA-2000-EU môže zabrániť elektromagnetickému rušeniu zachovaním vzdialenosti medzi prenosným a mobilným RF komunikačným zariadením (vysielača) a BPA-2000-EU podľa odporúčaní nižšie, podľa maximálneho výstupného výkonu komunikačných zariadení.
Menovitý maximálny
výstupný výkon
vysielača
W
0,01 0.167 0.167 0.233
0,1 0.369 0.369 0.738
1 1.167 1.167 2.333
10 3.690 3.690 7.338
100 11.67 11.67 23.330
Pre vysielače s maximálnym výstupným výkonom neuvedeným vyššie, odporúčanú separačnú vzdialenosť d v metroch (m) môžete odhadnúť pomocou rovnice aplikovateľnej na frekvenciu vysielača, kde P je maximálny výstupný výkon vysielača vo watoch (W) podľa výrobcu vysielača. POZNÁMKA 1: pri 80 MHz a 800 MHz, platí separačná vzdialenosť pre vyšší frekvenčný rozsah. POZNÁMKA 2: tieto odporúčania nemusia platiť pre všetky situácie. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené absorpciou a odrazom od štruktúr, predmetov a ľudí.
Separačná vzdialenosť k frekvenčnému vysielaču
150 kHz do 80 MHz d = 1.167 √P
80 MHz do 800 MHz d = 1.167 √P
m
800 MHz do 2,5 GHz d = 2.333 √P
Dovozca do SR: DSI Slovakia, spol. s.r.o., Južná trieda 117, 040 01 Košice
Servisné stredisko: DSI Slovakia, spol. s.r.o., Južná trieda 117, 040 01 Košice
22
Page 23
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Page 24
Page 25
BPA-2000-EU
Automatický monitor krevního tlaku
na rameno
Návod k použití
1
Page 26
Před použitím
Před použitím tohoto monitoru krevního tlaku musíte dodržovat mnoho základních pravidel. Přečtěte si důkladně tento návod před prvním použitím monitoru tlaku a odložte si jej na bezpečném místě pro použití v budoucnosti. Monitor tlaku krve je určený pouze pro použití v domácnosti. Veškeré měření je určené pouze pro vaši informaci a za žádných okolností nesmí nahrazovat návštěvu u doktora. Měření krevního tlaku musí být posouzeno vždy kvalikovanou osobou (doktor, zdravotní sestra nebo podobně), která zná základní zdravotní stav pacienta. Pravidelným použitím a uchováním záznamů může být daná osoba informována o vývoji krevního tlaku. Měření nesmí být interpretováno uživatelem na změnu užívání léků předepsaných doktorem. VŽDY dodržujte pokynů doktora. Použití manžety vhodné velikosti je zásadní pro správné měření. Dodržujte pokyny v návodu a vytištěny na manžetě k zajištění použití správné velikosti. Monitor krevního tlaku není vhodný pro uživatele s arytmií (poruchami srdečního rytmu), neboť v měření se mohou objevit zásadní odchylky, pokud uživatel překonal mrtvici, trpí kardiovaskulárním onemocněním, má velmi nízký krevní tlak, nebo trpí jinými příznaky jako je nemoc oběhové soustavy (diabetes, onemocnění ledvin, arteriální sklerózou (vložky v tepnách), nebo špatným periferním krevním oběhem (např. rukou a nohou). Elektromagnetické rušení: zařízení obsahuje citlivé elektromagnetické komponenty. Držte jej mimo silného elektrického nebo elektromagnetického pole běžného prostředí (např. mobilní telefony, mikrovlnné trouby), neboť tyto mohou dočasně snížit přesnost měření. Použijte monitor tlaku krve pouze k určenému účelu. Přístroj je určený pouze k měření krevního tlaku a pulsu dospělých osob. Nepoužívejte monitor na bezvládné osoby, nebo osoby, které nemohou vyjádřit souhlas. Přístroj nesmí používat děti. Monitor krevního tlaku funguje v souladu s oscilometrickým principem měření. Tyto změny krevního tlaku jsou měřeny v manžetě na základě impulsu ramena a jsou převedeny na číselné hodnoty aktuálního krevního tlaku. Současně se registruje počet tepů počítá jako počet tepů za minutu. Jsou dva typy krevního tlaku. Oba jsou vyjádřené v mmHg (milimetry na sloupce rtuti): systolický a diastolický.
2
Page 27
Systolický („horní krevní tlak“) představuje tlak, kdy se srdeční komora smršťuje k vypuštění krve do těla a diastolický („spodní krevní tlak“) představuje tlak, kdy je srdce v klidu a plní se krví před následujícím stahem svalu. Přepojení mezi hodnotami (mmHg) je vyjádřeno například 130 na 85, což znamená, že systolický tlak je 130 a diastolický tlak je 85.
Co je důležité si všimnout u krevního tlaku?
Mnoho z dnešních onemocnění je spojeno s hypertenzí, také známou jako „vysoký krevní tlak“. Hypertenze je úzce spojena s kardiovaskulárním onemocněním a pro osoby v rizikové zóně představuje krevní tlak důležitý nástroj na sledování vývoje.
Co je systolický a diastolický tlak?
Když se komora stahuje a pumpuje krev ze srdce, tlak krve dosahuje maxima, nejvyšší tlak tohoto cyklu je známý jako systolický tlak. Když se srdce uvolňuje mezi údery, nejnižší tlak je diastolický tlak.
Systolický Diastolický
vytlačení krve
arterie
tlak uvolnění
napouštění krve
žíla
Jaká je klasikace standardního krevního tlaku?
Na další straně je uvedena klasikace krevního tlaku Světové zdravotnické organizace (WHo) a mezinárodní společnosti pro hypertenzi (isa) z 1999.
3
Page 28
3. stupeň hypertenze (těžký)
2. stupeň hypertenze (střední)
1. stupeň hypertenze (mírný)
Podskupina: hranice
Vysoký-normální tlak
Normální tlak
Optimální
tlak
Diastolický krevní tlak (mmHg)
Systolický krevní tlak (mmHg)
Úroveň
Tlak (mmHg)
Optimal
Optimální Normální Normální St. 1 St. 2 St. 3
SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180
DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110
Normal High-normal Mild ModerateSevere
Upozornění
Pouze doktor Vám může sdělit rozsah normálního krevního tlaku v bodu, když jste v ohrožení. Ohledně těchto hodnot kontaktujte doktora. Pokud jsou měření z tohoto přístroje mimo rozsah, kontaktujte doktora.
4
Page 29
Bezpečnostní informace
Pozor: viz příslušnou dokumentaci
CE označení: týká se základních požadavků směrnice pro Lékařské přístroje 93/42/EEC.
Výrobce Stejnosměrný proud
Uvádí sériové číslo
POZOR
• Tento přístroj je určený pouze pro dospělé osoby.
• Tento přístroj je určený pro neinvazivní měření a monitorování arteriálního krevního tlaku. Není určený pro jiné končetiny, než paže.
• Nepleťte si monitorování s vlastní diagnostikou. Tento přístroj vám umožňuje monitorovat krevní tlak. Nezačínejte ani neukončujte léčbu na základě údajů z tohoto přístroje. Nejdříve se poraďte s doktorem.
• Pokud užíváte léky, zeptejte se doktora na nejvhodnější dobu měření tlaku.
• Tento přístroj není vhodný pro nepřetržité monitorování během pohotovosti nebo operací.
• Pokud tlak manžety přesáhne 40 kPa (300 mmHg), přístroj se automaticky vyfoukne. Pokud se manžeta nevyfoukne po dosažení tlaku 40 kPa (300 mmHg), sundejte manžetu z paže a stiskněte
tlačítko k zastavení nafukování.
• Aby jste zabránili nepřesnostem v měření, důkladně si přečtěte tento návod před použitím přsítroje.
• Přístroj není AP/APG zařízení a není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem nebo kyslíkem nebo oxidem dusným.
• Provozovatel se nesmí současně dotýkat výstupu AC adpatéru a pacienta.
5
Platí typ B
Likvidace: nelikvidujte tento přístroj s komunálním odpadem. Musíte jej odevzdat na speciálním sběrném místě.
Page 30
• Abyste zabránili nepřesnostem v měření, vyhněte se stavu silného elektromagnetického rušení nebo elektrickým přechodovým jevům při použití AC adaptéru.
• Uživatel musí zkontrolovat, zda přístroj funguje správně a zda je v dobrém provozním stavu ještě před použitím.
• Na výrobku jsou použity Luerovy konektory a neměňte je za jiné konektory.
LCD displej
Symbol Popis Vysvětlení
SYS DIA
Systolický
krevní tlak
Diastolický
krevní tlak
Puls Puls/minuta
Výsledek horního tlaku
Výsledek spodního tlaku
Vyfukování Vyfukování manžety
6
Page 31
AM
kPa
mmHg
Čas (hodiny:minuty)
Přesný čas
Paměť Zobrazená naměřená hodnota je z
paměti
kPa Jednotka měření krevního tlaku
mmHg Jednotka měření krevního tlaku
Vybitá baterie Vybité baterie a je nutné je vyměnit
Arytmie Nepravidelný tep
Stupnice Stupnice krevního tlaku
Komponenty monitoru
Manžeta
Vzduchová hadice
Přípojka vzduchu
LCD displej
Tlačítko MEM/NAHORU Tlačítko SET/DOLŮ Tlačítko START/STOP
Prostor pro baterie
7
Page 32
Seznam
1. Monitor krevního tlaku. 2. Manžeta
3. 4 x AA baterie
4. Návod k použití
Vyměňte baterie v následujících případech:
• zobrazí se
• displej ztmavne
• displej se nerozsvítí
UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyndejte baterie.
Vložení a nabíjení baterií
1. Vysuňte kryt baterií.
2. Instalujte baterie podle polarity.
3. Nasaďte kryt.
8
Page 33
Nebo můžete použít AC adaptér: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (AC adaptér PP-ADPR2K3K-EU si můžete zakoupit z HoMedics webstránky).
Tento přístroj používá Oscilometrický způsob měření k zjištění krevního tlaku. Před každým měřením se přístroj stabilizuje na „nulový tlak“ ekvivalentní k tlaku vzduchu. Poté začne nafukovat manžetu, což znamená, že přístroj detekuje oscilace tlaku tvořené pulzováním krve, který se používá na určení systolického a diastolického tlaku a také pulsu. Přístroj srovnává také nejdelší a nejkratší časový interval ujištěných pulsních vln k výpočtu standardní odchylky. Přístroj zobrazí varovný signál se zobrazením detekující nepravidelný tlukot srdce, pokud je rozdíl časového intervalu více než 25%.
Nastavení data, času a jednotky měření
Je důležité nastavit čas před použitím monitoru krevního tlaku, aby bylo možné přidělit časovou známku ke každému záznamu, který je uložený v paměti. (rok: 2000–2050, čas: 24 H).
1. Když je přístroj vypnutý, podržte
stisknuté tlačítko „SET“ na 3 sekundy k otevření režimu nastavení roku.
Yr
9
SET
Page 34
2. Stisknutím „MEM” změňte [YEAR].
SET
Yr
.
MEM
Yr
3. Po nastavení správné hodnoty
stiskněte „SET“ a automaticky se posunete na další krok.
4. Opakujte krok 2 a 3 k nastavení [MONTH] (měsíc) a [DAY] (den).
MEM
SET
MD
6. Opakujte krok 2 a 3 k nastavení [UNIT] (jednotky).
MEM
SET
Yr
5. Opakujte krok 2 a 3 k nastavení [HOUR] (hodiny) a [MINUTE] (minuty).
MEM
kPa
SET
SET
10
Page 35
7. Po nastavení přístroje se zobrazí dONE a
.
.
.
automaticky vypne.
Použití přístroje měření krevního tlaku
Nasazení manžety
Správná velikost manžety je podstatná pro správné měření. Tento monitor je dodáván s manžetou standardní velikostí 22-32 cm. Větší velikost 32-42 cm je k dostání na HoMedics webstránce www.homedics. co.uk
1. Pokud není manžeta sestavena při prvním použití, vložte konec manžety dále od trubky do otvoru d k hadici.
2. Připojte trubku k levé straně přístroje.
(0.
2~
8”~
3 c
1. m 2”)
3. Odstraňte oděv z levé horní části ramena a umístěte manžetu přibližně 2-3 cm nad loket tak, aby byla trubka uprostřed paže. Trubka musí směrovat dolů k ruce.
4. Jemně potáhněte konec manžety pro mírné utažení kolem paže. Manžetu upevníte suchým zipem.
5. Musí být možné vložit dva prsty mezi manžetu a paži. Manžeta nesmí být utažena více.
11
Page 36
6. Uvolněte tělo a položte paži na stůl palcem nahoru tak, aby byla manžeta umístěna ve stejné výšce jako je srdce. Ujistěte se, zda není hadička zalomená.
Pokud nelze nasadit manžetu na levou paži, můžete ji nasadit na pravou. Je důležité, abyste všechna měření prováděli na stejném rameni. Pokud uskutečníte měření na pravém rameni, symbol arterie na manžetě musí být umístěný nad hlavní tepnou. Přitlačte tepnu paže dvěma prsty přibližně 2 cm nad loktem pro nalezení místa, kde je puls nejsilnější. Toto je hlavní tepna.
Co musíte vědět o měření krevního tlaku
• Měření krevního tlaku musíte provádět v klidném a pohodlném
prostředí, neboť může být ovlivněno vysokou nebo nízkou okolní teplotou. Tlak krve musíte měřit při normální tělesní teplotě.
• Nepohybujte se ani nemluvte během měření. Postavte nohy rovně na
podlahu.
• Nedotýkejte se manžety ani monitoru během měření.
• K dosažení nejpřesnějších výsledků musíte tlak měřit přibližně ve
stejnou dobu dne a na stejném rameni.
• Pokud provádíte několik po sobě jdoucích měření, počkejte 5 minut
mezi každým měřením.
• Měření má pouze informativní charakter. Pokud máte pochybnosti o
krevním tlaku, kontaktujte doktora.
• Přístroj na měření tlaku automaticky vyfukuje, když tlak přesáhne 300
mmHg.
• Přístroj není vhodný pro osoby trpící arytmií (poruchy srdečního
systému).
• Nepřesnosti v měření se mohou vyskytnou, pokud uživatel trpí
diabetem, špatnou cirkulací krve, potížemi s ledvinami, nebo po mrtvici.
12
Page 37
• Tlak krve se mění s každým úderem srdce a tedy se neustále mění
24 hodin denně.
• Měření tlaku může být ovlivněno pozicí uživatele, stavem nebo jinými
faktory. K dosažení nepřesnějších výsledků doporučujeme provádět měření 1 hodinu po práci, koupeli, po jídle, konzumaci alkoholických nebo kofeinových nápojů nebo po kouření.
• Před měřením si doporučujeme sednout a odpočinout na 15 minut.
Uživatel nesmí být psychicky vyčerpaný nebo unavený během měření.
• Během měření nesmí uživatel mluvit ani pohybovat ramenem nebo
rukou během měření.
Jak se měří krevní tlak
1. Stisknutím zapněte monitor a tento spustí a ukončí automaticky celé měření.
2. Po dokončení měření se manžeta automaticky vyfoukne a displej zobrazí systolický tlak, diastolický tlak a puls. Měření se současně ukládá do paměti monitoru.
3. Přistroj se automaticky vypne přibližně 1 minutu po použití, ale uživatel jej může vypnout také manuálně stisknutím tlačítka .
POZNÁMKA
Pokud je to nutné, měření lze přerušit stisknutím tlačítka . Manžeta se následně ihned vyfoukne. Manžeta se automaticky nafoukne, pokud přístroj zjistí, že tělo vyžaduje větší tlak k dokončení měření.
13
Page 38
Vyvolání záznamů
1. Stisknutím tlačítka „MEM“
MEM
zobrazíte
poslední záznam.
UP
2. Stisknutím „MEM“ nebo
MEM
„SEL“
zobrazíte požadovaný záznam.
DOWN
SET
Zobrazí se číslo záznamu, datum a čas.
Aktuální záznam Měsíc a den Zobrazí se čas a střídá se
s odpovídajícím datem.
UPOZORNĚNÍ
Nejdříve se zobrazí nejnovější záznam (1). Každé nové měření je přiděleno k prvnímu (1) záznamu. Další záznamy se posunou dozadu o jedno místo (např., 2 se stane 3 atd.), a poslední záznam (60) se vymaže ze seznamu.
Smazání záznamů
Pokud nechcete uchovávat záznamy měření, můžete smazat všechny záznamy následujícím postupem.
1. Když je přístroj vypnutý, podržte „MEM“ na 3 sekundy. Blikající displej zobrazí dEL ALL.
MEM
14
Page 39
2. Stisknutím „SEL“ potvrďte smazání a monitor se automaticky vypne.
SET
3. Pokud nechcete smazat záznam, stisknutím smažte.
4. Pokud neexistuje žádný záznam, zobrazí se displej vpravo.
15
Page 40
Odstranění možných problémů
Tato část obsahuje seznam zpráv o závadě a často kladené dotazy o potížích, které se mohou vyskytnout při použití monitoru krevního tlaku. Pokud závada přetrvává, přečtěte si následující body.
Problém Příznak Zkontrolujte Řešení
Není napájení.
Displej je tmavý nebo nesvítí.
Baterie jsou vybité.
Baterie jsou vloženy
Vyměňte za nové.
Vložte baterie správně.
nesprávně.
Vybité
Na displeji se zobrazí
Baterie jsou vybité.
Vyměňte za nové baterie.
baterie.
.
Chybová zpráva
Zobrazí se E1.
Zobrazí se E2.
Zobrazí se E3.
Zobrazí se E10 nebo E11.
Zobrazí se E20 nebo
Manžeta není pevná.
Manžeta je velmi těsná.
Nadměrný tlak manžety.
Monitor zjistil pohyb během měření.
Nesprávné měření.
Upevněte manžetu a změřte opět.
Upevněte manžetu a opět změřte.
Upevněte manžetu a změřte opět.
Pohyb může ovlivnit měření. Uvolněte se a změřte opět.
Na chvíli se uvolněte a změřte opět.
E21. Na displeji se
zobrazí Eexx.
Systémová závada.
Opakujte měření. Pokud problém trvá, kontaktujte prodejce nebo servisní středisko. Viz záruční list pro kontaktní informace.
Pokud přístroj nefunguje, kontaktujte prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Nepokoušejte se otvírat nebo opravovat přístroj svépomocně.
16
Page 41
Technické údaje
Napájení Režim baterie: 6 VD C 4*AA baterie
AC adaptér: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (AC adaptér PP-ADPR2K3K-EU lze zakoupit z HoMedics webstránky).
Režim displeje Digitální LCD V.A.93 x 61 mm Režim měření Oscilogracký testovací režim Rozsah měření Tlak: 0~40 kpa (0~300 mmHg)
Pulsní hodnota: (40~199) čas/minuta
Přesnost Tlak: 15~25ºC s ± 0.4 kpa (3 mmHg)
10ºC~40ºC (mimo 15ºC~25ºC) s ± 0.8 kpa (6 mmHg) pulsy: ±5%
Běžné provozní podmínky
Skladování a přeprava
Obvod měření
Teplota: 5ºC~40ºC Relativní vlhkost ≤80%
Teplota: -20ºC~60ºC Relativní vlhkost: 10%~93%
Přibl. 22 cm~32 cm
horní paže Hmotnost Přibl. 353 g (Bez baterií) Externí rozměry Přibl. 140 x 120 x 70 mm Příslušenství 4 x AA baterie, návod k použití, manžeta Režim provozu Nepřetržitý provoz Stupeň ochrany Typ B Ochrana vůči
iPX-0
průniku vody
17
Page 42
Čištění a údržba
Monitor krevního tlaku a manžetu můžete utřít utěrkou namočenou ve vodě s jemným saponátem a utřete suchou utěrkou nebo papírem. Nikdy nepoužívejte agresivní čističe, neboť mohou poškodit plastové části. Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje rozpouštědla, alkohol ani petrolej.
Bezpečnost a elektrická zařízení
• Pokud přístroj nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě.
• Přístroj používejte pouze na horní části paže, nikoliv na jiných částech
těla.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyndejte baterie, abyste
zabránili vytečení, což může poškodit přístroj.
• Pokud budete přístroj skladovat při velmi nízké teplotě, před
opětovným použitím nechte obnovit jeho teplotu.
• Nikdy nedemontujte manžetu ani přístroj, neboť to může vážně
poškodit přístroj. Pokud je nutná oprava, přístroj musíte vrátit do prodejny, kde jste jej zakoupili. Nepokoušejte se přístroj otvírat ani nastavovat vnitřní díly.
• Neponořujte přístroj do vody ani jiných tekutin, neboť můžete poškodit
přístroj.
• Nevystavujte přístroj ani manžetu extrémním teplotám, vlhkosti a
přímému slunečnímu záření. Chraňte přístroj před prachem.
• Manžetu a hadičku nestahujte příliš natěsno. Přístroj nesmíte
aktivovat, pokud není správně nasazený na paži.
• Zabraňte pádu přístroje a nevystavujte jej nadměrnému tlaku.
• Přístroj nevystavujte extrémním nárazům, například pádu na podlahu.
• Přístroj je určený pro použití v domácnosti a je vhodný pouze pro
dospělé osoby (starší 18 let).
• V případě, že se manžeta neustále nafukuje a nelze to zastavit, ihned
sundejte manžetu z paže.
Směrnice týkající se baterie
Tento symbol znamená, že baterie nesmíte na konci životnosti likvidovat společně s běžným komunálním odpadem, neboť obsahují látky, které mohou být škodlivé vůči životnímu prostředí a zdraví. Zlikvidujte baterie na správném místě.
18
Page 43
WEEE vysvětlení
Tento symbol označuje, že výrobek se nesmí likvidovat společně s běžným komunálním odpadem v rámci zemí EU. Abyste zabránili možnému negativnímu dopadu na životní prostředí neb lidské zdraví z nekontrolovaných skládek odpadu, recyklujte
jej správným způsobem pro ochranu zdrojů. K likvidaci starého přístroje jej prosím odevzdejte na sběrné místo nebo kontaktujte prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Odevzdají výrobek ke správné recyklaci.
Tabulka 1 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise pro všechna zařízení a systémy.
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise
BPA-2000-EU je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Uživatel BPA-2000-EU musí zajistit, aby se přístroj používal ve vhodném prostředí.
Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí – příručka
RF emise CISPR 11
RF emise CISPR 11
Harmonické emise IEC 61000-3-2
Kolísání napětí/ blikání IEC 61000-3-3
Skupina 1 BPA-2000-EU používá RF energii pouze pro vnitřní funkci.
Třída B BPA-2000-EU je vhodný pro použití ve všech zařízeních kromě
Neplatí
Neplatí
Proto jsou jeho RF emise velmi nízké a nezpůsobují rušení elektronických přístrojů v blízkosti.
domácího a připojených přímo na veřejnou nízko-napěťovou rozvodnou síť, která dodává energii pro domácí účely.
19
Page 44
Tabulka 2 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita - pro všechna ME zařízení a ME systémy.
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita
BPA-2000-EU je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Uživatel BPA-2000-EU musí zajistit, aby se přístroj používal ve vhodném prostředí.
Test imunity Úroveň testu
Elektrostatický výboj (ESD) IEC 61000-4-2
Rychlé elektrické přechodné jevy/ impulzy IEC 61000-4-4
Přepětí IEC 61000-4-5
Pokles napětí, krátké přerušení a změny napětí IEC 61000-4-11
Frekvence napájení (50 Hz) magnetické pole IEC 61000-4-8
Poznámka: UT je síťové napětí před aplikací testovací úrovně.
IEC 60601
±6 kV kontakt ±8 kV vzduch
±2 kV pro napájecí vedení
±1 kV vedení k vedení
<5% UT (>95% sklon v UT) pro
0.5 cyklů
40% UT (60% sklon v UT) pro 5 cyklů
70% UT (30% sklon v UT pro 25 cyklů
<5% UT (>95% sklon v UT) pro 5 sekund
3A/m 3A/m Magnetická pole síťového kmitočtu musí být
Shoda Elektromagnetické prostředí – příručka
±6 kV kontakt ±8 kV vzduch
±2 kV pro napájecí vedení
±1 kV diferenciální režim
<5% UT (>95% sklon v UT) pro
0.5 cyklus
40% UT (60% ¨sklon v UT) pro 5 cyklů
70% UT (30% sklon v UT pro 25 cyklů
<5% UT (>95% sklon v UT) pro 5 sekund
Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo keramické. Pokud je na podlaze syntetický materiál, relativní vlhkost musí být nejméně 30%.
Kvalita síťového napájení musí být běžná pro komerční nebo nemocniční prostředí.
Kvalita síťového napájení musí být běžná pro komerční nebo nemocniční prostředí.
Kvalita síťového napájení musí být běžná pro komerční nebo nemocniční prostředí. Pokud uživatel BPA-2000-EU vyžaduje nepřetržitý provoz během výpadků energie, doporučujeme napájet BPA-2000-EU z nepřerušovaného zdroje energie nebo baterie.
v úrovni charakteristické pro běžné nebo nemocniční prostředí.
20
Page 45
Tabulka 3 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita - pro ME zařízení a ME systémy, které nejsou anestezilogicko-resuscitační.
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita
BPA-2000-EU je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Uživatel BPA-2000-EU musí zajistit, aby se přístroj používal ve vhodném prostředí.
Test imunity Úroveň testu
Prováděný RF IEC 61000-4-6
Vyzařovaný RF IEC 61000-4-3
POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsahy. POZNÁMKA 2: tato doporučení nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, objektů a lidí.
a Intenzity polí z pevných vysílačů, jako je základna pro rádiové telefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní
mobilní rádia, amatérská rádia, AM a FM rozhlasové vysílání a TV vysílání nelze s přesností teoreticky předpovídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí z důvodu pevných RF vysílačů, je nutné provést elektromagnetické měření. Pokud intenzita měřeného pole v místě použití ElE007839V1 přesahuje aplikovatelnou hodnotu RF shody, je nutné zkontrolovat normální provoz ElE007839V1. Pokud zjistíte nestandardní provoz, jsou nutná další opatření, jako je přemístění nebo přesměrování ElE007839V1.
b Nad frekvenčním rozsahem 150 kHz až 80 MHz musí být intenzita pole méně než 3 V/m.
IEC 60601
3 Vrms 150 kHz do 80 MHz
3 V/m 80 MHz do 2.5 GHz
Shoda Elektromagnetické prostředí – příručka
Přenosné a mobilní RF komunikační vybavení se nesmí používat v blízkosti k žádné části YS-6100, včetně kabelů, než do doporučené vzdálenosti vypočítané z rovnice platné pro frekvenci vysílače. Doporučená vzdálenost d = 1.167 √P
3 Vrms
3 V/m
d = 1.167 √P 80 MHz do 800 MH z d = 2.333 √P P 800 MHz do 2.5 GHz
kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve watech ( W ) podle výrobce vysílače a doporučená separační vzdálenost je v metrech (m). Intenzita polí z pevných RF vysílačů, jak je stanoveno elektromagnetickým průzkumem, musí být menší než hladina shody v každém frekvenčním rozsahu. Rušení se může objevit v blízkosti zařízení
označeného následujícím symbolem:
21
Page 46
Tabulka 4 Doporučené separační vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními přístroji a zařízením nebo systémem – pro ME zařízení nebo ME systém, které nejsou anestezilogicko-resuscitační.
Doporučené vzdálenosti mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením a ElE007839V1 Fitness zařízením.
BPA-2000-EU je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém je vyzařované RF rušení řízené. Uživatel BPA-2000-EU může zabránit elektromagnetickému rušení zachováním vzdálenosti mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením (vysílače) a BPA-2000-EU podle doporučení níže, podle maximálního výstupního výkonu komunikačních zařízení.
Jmenovitý maximální
výstupní výkon
vysílače
W
150 kHz do 80 MHz d = 1.167 √P
0,01 0.167 0.167 0.233
0,1 0.369 0.369 0.738
1 1.167 1.167 2.333
10 3.690 3.690 7.338
100 11.67 11.67 23.330
Pro vysílače s maximálním výstupním výkonem neuvedeným výše, doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) můžete odhadnout pomocí rovnice aplikovatelné na frekvenci vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve watech (W) podle výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: při 80 MHz a 800 MHz, platí separační vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: tato doporučení nemusí platit pro všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněna absorpci a odrazy od struktur, předmětů a lidí.
Separační vzdálenost k frekvenčnímu vysílači
m
80 MHz do 800 MHz d = 1.167 √P
800 MHz do 2,5 GHz d = 2.333 √P
Dovozce do ČR: DSI Czech, spol. s.r.o., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlin
Servisní středisko: DSI Slovakia spol. s r.o., Južná trieda 117, 040 01 Košice, SR
22
Page 47
Informace pro užívatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, čož by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Page 48
Loading...