HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township MI
48390
Email:
cservice@homedics.com
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material and workmanship for a
period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated in the USA. A product that requires
modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not be
responsible for any type of incidental, consequential or special damages. All implied warranties, including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability,
are limited in the total duration of two years from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver or mail the unit
and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, along with check or money
order in the amount of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to
you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, HoMedics will replace the product
with the same product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is solely
through HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than HoMedics
Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which
may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above
limitations and exclusions may not apply to you.
™
JetSpa
Jet Action Footbath
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
JetSpa™, Double the Bubbles™and Easy Tote™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
Caution:
All servicing
of this
footbath
must be
performed by
authorized
HoMedics
service
personnel
only.
Treat your feet to bubbling relief.
Thank you for purchasing JetSpa™, the HoMedics Jet Action
footbath. This, like all of HoMedics products, is built with
high-quality craftsmanship and comes backed by our two-year
limited warranty. JetSpa™ is guaranteed to provide you soothing
massage relief for years to come.
HoMedics is dedicated to bringing you better health through
innovation. However, you should never substitute this, or any
other manufacturer’s product, for professional medical attention.
Persistent ailments and symptoms could indicate a more serious
condition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
ELECTRIC SHOCK:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
—TO REDUCE THE RISK OF
2
WARNING
SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
children, invalids, or disabled persons.
• DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water.
Return the product to HoMedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use, and before putting on or taking off parts.
• DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electric shock or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
• NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair and the like.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
• DO NOT immerse in water or any other liquid.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug
from outlet.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
- TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC
3
Page 3
• DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath. Use only while
seated.
• Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.
• This appliance is designed for personal, non professional use only. This
appliance should be used only for personal non-professional uses.
• Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended
use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
SPECIAL WARNINGS
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
it immediately.
• Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
• Do not place in or drop into water or other liquid.
• Do not attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
• Use appliance on a dry sturdy level surface.
• If you have any concerns regarding your health, consult your
doctor before using your HoMedics footbath.
• Consult your doctor before using in case of illness or medical
condition, including but not limited to pacemaker use and pregnancy.
• DO NOT use this unit for longer than 30 minutes at a time.
Extensive use could cause excessive evaporation of the water,
and / or cause the product to overheat. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• Always unplug the unit from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
• If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period
of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain
could be a symptom of a more serious condition.
• Never use any footbath on open wounds, discolored areas, or
any area of the body that is swollen, burned, inflamed or where
skin eruptions or sores are present.
5
Page 4
• Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or
discomfort result, discontinue use and consult your physician.
• Never use while sleeping or drowsy.
• Always unplug the unit when filling or moving the unit.
• Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any
ailments that would limit the user’s capacity to operate the controls.
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any
ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or
have any sensation in the body part that the product is being used for.
• Consult your doctor before using this unit if you have diabetes, as diabetes
can contribute to foot problems including decreased feeling or circulation to
the feet. Given the existing risk of foot problems for diabetics, this unit must
not be used prior to consulting your doctor.
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for the electric current to
reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
6
Grounding Pin
Adapter
Metal Screw
Figure A
Tab for
Grounding
Screw
Figure B
Grounded
Outlet
Figure C
Figure D
Figure E
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the product - if it will not fit the outlet, you may
temporarily use an adaptor (such as the one shown
in Figure B) until you have a proper outlet (such as
the one shown in Figure C) installed by a qualified
electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit, and
has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter
illustrated in Figure B may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle as shown in Figure D if a properly
grounded outlet is not available. The temporary adapter
should be used only until a properly grounded outlet
Figure C can be installed by a qualified electrician. The tab
for grounding screw Figure B extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. See
Figures D and E.
All servicing of this footbath must be performed by
authorized HoMedics service personnel.
7
Page 5
JetSpa™ Footbath Features
• EasyTote™ Handle helps fill, carry and empty with ease
• Super Quiet technology for complete relaxation
• 4 powerful jets for enhanced massage action
• Double the Bubbles™ massage and soothe tired feet
• Jumbo pedicure center with 3 Attachments –
Pumice Stone, Cleansing Brush and Massage Roller
• Convenient storage for attachments
• Toe-touch controls to select bubbles, heat and jets with ease
• Accu-pressure massage node surface stimulates the soles of
your feet
• Soothing heat helps maintain a warm water temperature
Instructions for Use
1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Lift the
carry handle into the full upright position (Fig 2) and carry to a
water faucet. Fill with warm water to the fill line located on the
inside of the tub (Fig 1). When finished, carry tub to a flat, steady
surface for use and place handle in resting position (Fig 2).
NOTE: Heat will only help to maintain the temperature of water
placed inside the footbath. It will not heat cold water. For a
warm water massage, fill the unit with warm water.
2. Plug the unit into a 120 volt household outlet.
3. With the touch of your toe, select the feature you choose to use
by pressing the corresponding button.
• Bubble Massage & Heat
• Power Jet Action
The corresponding LED will illuminate to indicate it has been
selected. Press again to turn the feature off.
4. Sit down and place your feet in the spa.
5. To use the pedicure center:
a. Select the desired attachment from the Side Storage (Fig 1):
Pumice Stone: Contoured pumice cradles the heels and
balls of your feet to smooth and soften dry skin
Cleansing Brush: Use to cleanse and exfoliate your feet
Massage Roller: Enjoy a relaxing massage
b. Simply place the attachment on the pedicure center post (Fig 1).
c. Rub your feet back and forth over the attachment.
6. Enjoy a deep penetrating massage by sliding feet back and
forth over the accu-pressure surface on the footbath floor.
7. To empty: First, unplug the unit. Lift the carry handle into the full
upright position and take the footbath to the closest drain.Tip
the unit, allowing water to pour out along the drain spout. DO
NOT pour water over the control panel (Fig 1).
8
9
Page 6
Maintenance
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with
a soft, damp cloth and mild cleansing agent.
• After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
• Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.
• Periodically straighten cord if it becomes twisted.
To Store
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
• Gently wrap the power cord around the cord wrap storage located
on the feet.
• Store in its box or a clean, dry place.
• Do not hang the unit by the power cord.
• This appliance is designed for household use only.
Drain Spout
Side
Storage
Pumice
Stone
Jets
Cleaning
Brush
Massage
Rollers
Center Post
Fill Line
Control
Panel
Figure 1
Caution:
To avoid injury and
irreparable damage,
always remain seated
when using this footbath. Never stand on
or in the unit.
CAUTION:
DO NOT FILL WATER
OVER THE FILL LINE
10
CAUTION:
THIS UNIT CAN ONLY
RUN WITH WATER IN
IT. DO NOT USE
WITHOUT WATER.
IMPORTANT
Make sure the
handle is in the
FULL UPRIGHT
POSITION
before lifting or
carrying the
footbath
Figure 2
Upright
Resting
11
Page 7
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township MI
48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante
el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se
detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado,
abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o
cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de
HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda
usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas
de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de
la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar
la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado
(como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago
por el monto de $10,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado
y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics
lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto
por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes
estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
JetSpa™, Double the Bubbles™y Easy Tote™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BL200.
Manual de instrucciones e
Información de garantía
BL-200
Page 8
Precaución:
Todo el
servicio de
este baño para
pies debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
Complazca a sus pies con un alivio
burbujeante.
Gracias por comprar el baño para los pies JetSpa™, de HoMedics
con Acción de Chorro. Éste, al igual que todos los demás
productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de
alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por
dos años. Le garantizamos que JetSpa™ está garantizado para
brindarle alivio por medio de un masaje suavizador por muchos
años venideros.
HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación.
Sin embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica
profesional por éste o cualquier otro producto de cualquier
fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden
indicar una dolencia más grave.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
CHOQUE ELÉCTRICO:
–PARA REDUCIR EL RIESGO DE
14
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
–PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o
cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si
no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer
al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar
o quitar piezas.
• NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento
excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo use al aire libre.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o
donde se está administrando oxígeno.
• NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
15
Page 9
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado)
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual.
• NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.
• NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics.
Úselo sólo mientras está sentado.
• Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado
debidamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
• Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no
profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso
doméstico y no profesional.
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras
graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala
circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas
con incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ESPECIALES
• NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
• NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.
• NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una
tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
• Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme.
• Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a
su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics.
• Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o
condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la
condición de embarazo.
• NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado
puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento
de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad
se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
• Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después
de usar y antes de limpiarla.
• Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de
tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente
puede ser un síntoma de un problema más grave.
• NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas,
o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde
existan erupciones o llagas en la piel.
16
17
Page 10
• El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor
o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.
• NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.
• Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
• Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o
quite el enchufe.
• Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan
algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de
manejar los controles.
• Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de
enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad
del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este
producto.
• Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de
diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies,
inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido
a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta
unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima
resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico.
Este producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente
apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
18
Espiga de conexión a tierra
Figura A
Lengüeta
para el
Adaptador
Tornillo metálico
tornillo de
tierra
Figura B
Toma con
conexión a
tierra
Figura C
Figura D
Figura E
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque
eléctrico. Verifique con un electricista calificado o
un técnico de servicio si está en duda sobre si el
producto está conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe que se proporciona con el
producto – si no entra en el tomacorriente, usted
puede usar temporalmente un adaptador (como el
que se muestra en la Figura B) hasta que disponga
de un tomacorriente apropiado (como el que se
muestra en la Figura C) que haya sido instalado por
un electricista calificado.
Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito
de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a
tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no
fuera posible conseguir una toma con la apropiada conexión
a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al
que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a
una toma de dos polaridades como se indica en la FiguraD. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un
electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión
a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de
conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador
debe conectarse a una tierra permanente como una caja
eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se
utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su
lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.
Todo el servicio de este baño para los pies debe ser
realizadopor personal de servicio autorizado de HoMedics.
19
Page 11
Características del Baño para los Pies JetSpa™
• La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad
• Tecnología Super Quiet para una relajación completa
• 4 chorros poderosos para una acción de masaje mejorada
• Double the Bubbles™ masajea y suaviza los pies cansados
• Centro pedicuro Jumbo con 3 Accesorios –
Piedra Pómez, Cepillo de Limpieza y Rodillo Masajeador
• Conveniente almacén para los accesorios
• Controles de toque con los dedos de los pies para seleccionar
burbujas, calor y chorros con facilidad
• La superficie del nódulo de masaje Accu-pressure estimula las
plantas de sus pies
• El calor suavizador ayuda a mantener tibia la temperatura del agua
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua.
Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la
unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de
llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1). Cuando termine, coloque la
tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija
en la posición de descanso (Fig. 2).
ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua
dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con
agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para
seleccionar la función deseada:
20
3. Con el toque de los dedos de los pies, seleccione la función que desea usar
presionando el botón correspondiente.
• Masaje de Burbujas y Calor
• Poderosa Acción de Chorro
El LED correspondiente se ilumina para indicar la selección. Oprima el botón
otra vez para apagar la función.
4. Siéntese y coloque sus pies dentro del hidromasaje.
5. Para usar el centro pedicuro:
a. Seleccione el accesorio deseado del almacén lateral (Fig. 1):
Piedra Pómez: La piedra pómez contorneada acomoda los talones y las
yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca
Cepillo de Limpieza: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies.
Rodillo Masajeador: Disfrute de un masaje relajante
b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del pedicuro (Fig. 1).
c. Sobe su pie adelante y atrás sobre el accesorio.
6. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la
superficie de acupresión en el piso de su baño para los pies.
7. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición
completamente vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la
unidad para verter el agua por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por
encima del panel de control (Fig. 1).
21
Page 12
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente
con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave.
• Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
• Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza.
• Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.
• Envuelva suavemente el cordón eléctrico alrededor del soporte para el
cordón, ubicado en las patas.
• Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
• No cuelgue la unidad del cable de corriente.
• Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Pico de drenaje
Almacén
Lateral
Piedra
Pómez:
Chorros
Cepillo de
Limpieza
Rodillos
Masajeadores
Poste de
Centro
Figura 1
Línea de
nivel de
llenado
Panel de
Control
Precaución:
Para evitar lesiones y
daño irreparable,
siempre permanezca
sentado cuando use
este baño para los
pies. Nunca se pare
sobre o dentro de la
unidad.
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA
POR ENCIMA DEL
NIVEL DE LLENADO
22
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN ELLA.
NO LA USE SIN EL
AGUA.
IMPORTANTE:
Asegúrese que la
manija está en la
POSICIÓN
COMPLETAMENTE
VERTICAL antes
de levantar o
cargar el baño
para los pies.
Figura 2
Posición vertical
Descanso
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.