Home affaire Sienna Assembly instructions

Page 1
SIENA 61
HOME Concept
HOME Concept
HOME Concept
HOME Concept
MARKET
M
M
A
A
X
X
8
5
kg
kg
M
M
A
A
X
X
1
6
5
kg
kg
M
M
A
A
X
X
2
8
0
kg
kg
Page 2
HC11
x2
432
115221/1
HC12
x2
432
115
22
1/1
HC13
x4
432
93
22
1/1
max.
HC1
x1
581151/1
HC2x11089
689
65
1/1
HC6
x2
580
247151/1
HC7
x2
488
209151/1
HC8x4237
140
15
1/1
HC9
x2
452
126151/1
HC10
x2
433
25831/1
SIENA 61
HC1
10KG
HC13
HC2
HC12
HC11
HC11
HC11
HC6
max.
HC2
10KG
HC12
HC1
HC11
HC13
981
HC8
HC9
2x
HC10
HC7
Page 3
SIENA 61
HCB1
HCM1
HCT1
HCC6
HCF36
8x28
+
f20
1018
x52
123894
x30
x30
00000
x24
1305
x8
HCJ23
HCP6
HCR40
HCE6
3x20
250
ES 6x9,5
1302
x4
1056
x8
60497
x2
1007
x8
HCU4
HCA6
HCK1
L-160
WPM 4x22
7x50
133907
x2
2549
x4
1354
x6
Page 4
1
HCM1
HCT1
HCB1
HCM1
8x28
+
11809
x8
1018
x16
123894
x8
HCB1
B1
B1
B1
HCT1
x4
HC8
x2
HCM1
+
HCB1
HC7
HCT1
x2
HCT1
HC9
Page 5
2
B
A
HC8
x2
HC10
+
+
HC7
+
A
HC8
HC8
+
C
C
HC9
+
HC10
3
1
90
x2
o
+
HC7
HCJ23
HCP6
3x20
1302
x4
1056
x8
x2
HCJ23
HC10
HCP6
HCJ23
3
2
HCP6
Page 6
4
+
HCM1
M1
HCM1
M1
HCB1
HCM1
HCT1
8x28
+
1018
x16
123894
x12
x12
HCM1
HCM1
M1
HCB1
B1
B1
B1
HCB1
B1
B1
B1
+
HCM1
HC13
x4
+
HCB1
HCT1
HCM1
HCB1
B1
B1
B1
HCB1
M1
B1
B1
B1
+
HC11
x2
HCT1
HCT1
HC11
+ +
HC12
x2
Page 7
5
HCM1
M1
HCT1
HCT1
HCM1
M1
HC13
+
+
HC11
+
HC12
+
HC11
HC13
+
x2
+
x2
Page 8
6
HCM1
M1
HCB1
8x28
HCM1
HCM1
HCM1
M1
HCB1
B1
B1B1
+
+
HCT1
+
1018
x16
123894
x6
x10
HCB1
HCB1
+
+
HCM1
M1
+
HC6
+
HCB1
+
x2
HCB1
HCT1
HCT1
HCT1
HCT1
HC2
Page 9
7
HCB1
B1
B1
B1
HCM1
HCM1
M1
HCB1
8x28
HCM1
+
+
1018
x4
123894
x4
+
HCM1
M1
HCB1
+
HC1
HCB1
+
HCM1
M1
+
Page 10
8
HC6
HCM1
M1
HC2
HCT1
HCT1
HC6
HCM1
M1
9
HC11
HC12
HOME Concept
HOME Concept
HC13
HOME Concept
HOME Concept
HC13
HC1
+
HC11
HC11
HCM1
M1
HCT1
HCT1
HC12
HCM1
M1
HC13
HC13
Page 11
10
!
HCM1
M1
HOME Concept
HOME Concept
HCT1
HCT1
HOME Concept
HOME Concept
HCM1
M1
HC2
+
+
+
HC6
HC1
Page 12
11
HCF36
HCK1
7x50
1305
x8
1354
x6
HCF36
+
HCK1
HCK1
+
HCF36
50mm
HCK1
Page 13
12
HCR40
60497
HCE6
HC6
HCE6
HCR40
HCE6
HC6
HCE6
HCE6
HCE6
250
ES 6x9,5
x1
1007
x4
13
180°
HCR40
HC6
HCE6
HCR40
HC6
HCR40
HCR40
HCE6
250
ES 6x9,5
60497
x1
1007
x4
HCE6
HCR40
HCE6
HCE6
HCE6
HCR40
Page 14
14
HC7
HC7
C
HCU4
HCA6
HCC6
L-160
WPM 4x22
f20
133907
x2
2549
x4
00000
x24
B
HC8
R42
HC9
A
HC9
HC8
R42
HC7
A
HC8
HCU4
HCA6
2x
HC7
1
HCC6
B
2
1
2
HCC6
Page 15
SIENA 61
HC11
x2
432
115221/1
HC12
x2
432
115
22
1/1
HC13
x4
4329322
1/1
HC1
x1
581151/1
HC2x11089
689
65
1/1
HC6
x2
580
247
15
1/1
HC7
x2
488
209
15
1/1
HC8x4237
140
15
1/1
HC9
x2
452
126
15
1/1
HC10x2433
25831/1
HC13
Unser Direktservice für Beschlagteile Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
Our direct order service for fitting If a fitting part is missing, you can e-mail this service card directly to the address below. However, we can only send fitting parts in
GB
this way. If you have any other cause for complaint concerning your item of furniture, please contact your furniture store directly.
Naše přímé služby pro kování Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
F
de réclamation concernant votre meuble, veuillez contacter directement votre magasin d'ameublement.
Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferramenta Qualora Vi dovesse mancare un pezzo di fissaggio, allora Vi preghiamo di inviare questa carta di servizio immediatamente all'indirizzo sottostante. Possiamo inviare i pezzi di fissaggio
I
solamente per mezzo di questo procedimento. Qualora doveste avere qualche altra reclamazione in merito al mobile, allora Vi preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro Negozio di mobili.
Нашата директна услуга за обков Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te nemen met uw meubeldealer.
Nasz bezposredni serwis czesci montazowych Jeżeli brakuje części koniecznych do montażu, prosimy o przesłanie nam niniejszej karty serwisowej na niżej podany adres e-mailowy. W ten sposób możemy przesłać Państwu tylko brakujące części.
PL
W przypadku innych reklamacji dotyczących mebla, prosimy zgłosić się do salonu meblowego, w którym został dokonany zakup.
Servis za okove U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku, obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
Naše direktne uslužne storitve za okovje Če vam manjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete po e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti vam lahko
SLO
pošljemo samo okovje. Če želite reklamirati kakšen drug del pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva.
Service-ul nostru direct pentru feronerie În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier, atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу непосредственно на нижеприведенный адрес электронной почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar: Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza danişin.
HC11
HC12
HC11
2x
981
HC11
HC8
HC1
HC6
HC2
HC12
HC11
HC13
HC9
HC10
HC7
SHOP
Page 16
HCB1
1018
60497
HCR40
SIENA 61
Unser Direktservice für Beschlagteile Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
Our direct order service for fitting If a fitting part is missing, you can e-mail this service card directly to the address below. However, we can only send fitting parts in
GB
this way. If you have any other cause for complaint concerning your item of furniture, please contact your furniture store directly.
Naše přímé služby pro kování Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
F
de réclamation concernant votre meuble, veuillez contacter directement votre magasin d'ameublement.
Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferramenta Qualora Vi dovesse mancare un pezzo di fissaggio, allora Vi preghiamo di inviare questa carta di servizio immediatamente all'indirizzo sottostante. Possiamo inviare i pezzi di fissaggio
I
solamente per mezzo di questo procedimento. Qualora doveste avere qualche altra reclamazione in merito al mobile, allora Vi preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro Negozio di mobili.
Нашата директна услуга за обков Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te nemen met uw meubeldealer.
Nasz bezposredni serwis czesci montazowych Jeżeli brakuje części koniecznych do montażu, prosimy o przesłanie nam niniejszej karty serwisowej na niżej podany adres e-mailowy. W ten sposób możemy przesłać Państwu tylko brakujące części.
PL
W przypadku innych reklamacji dotyczących mebla, prosimy zgłosić się do salonu meblowego, w którym został dokonany zakup.
Servis za okove U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku, obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
Naše direktne uslužne storitve za okovje Če vam manjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete po e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti vam lahko
SLO
pošljemo samo okovje. Če želite reklamirati kakšen drug del pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva.
Service-ul nostru direct pentru feronerie În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier, atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу непосредственно на нижеприведенный адрес электронной почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar: Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza danişin.
HCM1
HCT1
HCC6
HCF36
HCJ23
HCP6
B
8x28
+
x...
123894
x...
250
HCE6
f20
x...
00000
HCA6
x...
1305
ES 6x9,5
WPM 4x22
HCK1
x...
1302
7x50
HCU4
x...
1056
3x20
4
x...
service@imv-steinheim.de
x...
0049 52 339 529 010
L-160
x...
1007
x...
2549
x...
1354
x...
133907
x...
Page 17
Achtung Hinweis!
Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. Um die wertvolle Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie . der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie eine Stunde Zeit zum Nachhärten an der Raum-Luft geben . für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein feuchtes Baumwolltuch und etwas Glasreiniger. Kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden. . Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben keinen Dampfreiniger verwenden. . Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen . Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung aussetzen
Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit Ihrem neuen Möbel.
Ihre Produktentwicklung
(CZ) Vážený zákazníku,
jako výrobce nábytku bychom Vás chtěli informovat o tom, že upevnění je jen tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím materiálem (hmoždinkou) a zdivem. U závěsných prvků zkontrolujte příslušné zdivo a používejte jen vhodné hmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnění ve zdivu je nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje. Montáž a instalaci elektrických částí smějí provádět jen pověření odborní pracovníci. Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži. Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti při přetížení, které je způsobeno hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepřebíráme jako výrobce nábytku záruku! Bezvadná funkce nábytku je zaručena jen při postavení nábytku ve správné svislé a vodorovné poloze. Dvířka jsou předem nastavená, případně je ale nutné je znovu seřídit / nastavit podle místních podmínek! Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem příp. předpisů VDE (svaz německých elektrotechniků), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje světla, která se má použít, je uvedena na příslušné objímce žárovky/zdroje světla. Při nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpečí vznícení kvůli přehřátí. Zakrytí žárovky/zdroje světla je kvůli nebezpečí požáru zakázáno! Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout, čímž se zajistí trvalá stabilita!
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky!
Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádějí se úpravy výrobků, vyměňují se díly za neoriginální nebo se používá spotřební materiál, který neodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovědnosti.
Pozor upozornění!
Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku, dokud nebude kompletně smontovaný a nebude z něho odstraněný prach. Aby se zachovala cenná optika vysokého lesku, měli byste: dát vysoce lesklé fólii po odstranění ochranné fólie hodinu čas na vytvrzení na pokojovém vzduchu, pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a trochu čisticího prostředku na skla. nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí, povrchy otírejte mokrým hadrem, nepoužívejte parní čistič. nepoškoďte povrch ostrými předměty povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu Záření
Přejeme Vám hodně radosti s Vaším novým nábytkem.
Vaše oddělení vývoje nových výrobků
Page 18
(HR) Spo.tovani,
kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na, kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih, ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike, ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev. Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opise ter podatke o te.i v navodilih za monta.o. Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejo zaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev . kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti! Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravni in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi lokalnih pogojev na novo nastaviti! Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisi VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznem okviru za svetilo. Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara. Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati! Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, da boste zagotovili stalno trdnost povezav!
Ne uporabljajte .istil za drgnjenje!
V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeru izvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki ne ustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.
(PL) Szanowni Klienci!
Jako producent mebli pragniemy Państwu przypomnieć, że umocowanie mebli jest tak dobre, jak dobre jest połączenie pomiędzy materiałem mocującym (kołkiem rozporowym) a ścianą. Proszę zatem w przypadku elementów wiszących sprawdzić wytrzymałość muru i użyć do ich zamocowania wyłącznie przeznaczonych do tego kołków ze sklepu specjalistycznego. Ostateczną odpowiedzialność za przymocowanie do ściany ponosi monter mebli. Montaż artykułów elektrycznych i ich ułożenie należy powierzyć wyłącznie autoryzowanemu personelowi. Proszę zastosować się do opisów oraz ciężarów podanych w instrukcji montażu. Proszę przestrzegać podanych ciężarów maksymalnych. W przypadku nadmiernego obciążenia, powstałego w wyniku bawiących się dzieci, osób, materiału lub z innych powodów jako producent mebli nie ponosimy odpowiedzialności! Nienaganne funkcjonowanie mebla jest zagwarantowane wyłącznie w przypadku jego prawidłowego pionowego i poziomego ustawienia. Drzwi zostały odpowiednio ustawione, ale ze względu na warunki lokalne należy je ewentualnie ustawić na nowo/wyregulować! Wszystkie instalacje elektryczne wykonano zgodnie z obowiązującymi normami lub przepisami VDE, CE, MM. Na każdej oprawce lampowej podana jest moc żarówek, których należy używać. W przypadku nieprzestrzegania maksymalnej ilości watów istnieje niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przegrzania. Żarówek nie wolno przykrywać ze względu na niebezpieczeństwo pożaru! Dla zapewnienia trwałej stateczności po 5-6 tygodniach należy dokręcić wszystkie śruby i nośne elementy łączące!
Nie używać żadnych środków czyszczących wymagających szorowania!
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, obsługi i montażu, dokonywania zmian w produktach, wymiany części lub używania materiałów zużywających się, które nie odpowiadają częściom oryginalnym, wyklucza się jakąkolwiek gwarancję lub roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej.
Uwaga informacja!
Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach do momentu zmontowania i usunięcia kurzu. Aby otrzymać wysoki połysk, należy . po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez godzinę w pomieszczeniu do stwardnienia . stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i odrobinę środka do mycia szkła nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami ścierać powierzchnie wilgotną szmatką nie stosować myjki parowej
. Nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami. . W żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne
promieniowanie słoneczne.
Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z nowych mebli.
Dział Rozwoju Produktu
Pozor uputa!
Naše površine visokog sjaja zaštićene su tijekom isporuke zaštitnom folijom. Ostavite ovu na namještaju, dok nije u cijelosti montiran i oslobođen od prašine. Da biste dobili vrijednu optiku visokog sjaja, trebali biste ostaviti foliju visokog sjaja, nakon uklanjanja zaštitne folije, sat vremena na sobnom zraku radi naknadnog otvrdnjavanja; koristiti vlažnu pamučnu krpu i nešto sredstva za čišćenje stakla za čišćenje površina, ne koristiti oštre deterdžente s dodacima, obrisati površine s mokrom krpom, ne koristiti parni čistač; ne oštetiti površinu oštrim predmetima; ne izlagati površine ni pod kojim okolnostima jakom sunčanom ozračivanju.
Želimo Vam puno srećnih trenutaka sa svojim novim amještajem.
Vaš razvoj proizvoda
Page 19
(SK) Vážený zákazník,
ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informovať o tom, že nové upevnenie je len také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) a murivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušné murivo iba určenú hmoždinku zo stavebnín. V konečnom dôsledku je za upevnenie na murive zodpovedný montér. Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebičov smie vykonávať iba autorizovaný odborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návode na montáž. Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti pri preťažení, ktoré môžu spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytku nepreberáme žiadne ručenie! Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolmom a vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe miestnych podmienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť! Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem, resp. predpisov VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa majú použiť, je uvedená na objímkach príslušných žiaroviek. Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru. Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru! Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždňoch dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita!
Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky!
Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sa budú na produktoch vykonávať zmeny, vymieňať diely alebo ak sa bude používať spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akákoľvek záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie.
Upozornenie!
Leštené plochy sú pri dodaní chránené ochrannou fóliou. Túto fóliu neodstraňujte skôr, ako nabýtok zmontujete a zbavíte prachu. Aby ste zachovali vzhľad lešteného povrchu, mali by ste leštenú fóliu po odstránení ochrannej fólie nechať na vzduchu približne jednu hodinu zatvrdnúť, pre čistenie povrchu používať len vlhkú bavlnenú utierku a malé množstvo umývacieho prostriedku na sklá. Nepoužívajte žiadny ostrý čistiaci prostriedok s prídavnými látkami. Povrchy vydrhnite mokrou handrou. Nepoužívajte parný čistič. Povrchy nepoškodzujte ostrými predmetmi. Povrchy v žiadnom prípade nevystavujte silnému slnečnému žiareniu.
Želáme vám veľa radosti s vašim novým nábytkom.
Váš vývoj výrobku
(RUS) Уважаемый клиент!
Являясь производителем мебели, мы хотели бы проинформировать Вас о том, что любой крепеж надежен настолько же, насколько надежно соединение между крепежным материалом (дюбелем) и стеной. Поэтому в случае с подвесными элементами, пожалуйста, проверьте надежность Вашей стены и используйте только подходящие дюбели, которые предлагаются в специальных строительных магазинах. В конечном итоге ответственность за крепеж несет специалист, осуществляющий монтаж. Монтаж и установку электрического оборудования следует поручать только авторизованным электрикам-специалистам. Следуйте описаниям и соблюдайте данные по весу, приведенные в инструкции по монтажу. Пожалуйста, придерживайтесь указанных максимальных значений по весу. При перегрузках, причиной возникновения которых являются играющие дети, люди, материалы или иные причины, мы, как производители мебели, ответственности не несем! Безупречные эксплуатационные характеристики мебели обеспечиваются только в том случае, если мебели правильно сориентирована в горизонтальной и вертикальной плоскости. Двери поставляются отрегулированными, однако и они требуют определенной дополнительной настройки с учетом местных условий! Любые электротехнические работы следует осуществлять в соответствии с местными законодательными нормами и предписаниями. Рекомендуемая яркость осветительных элементов указывается на патроне лампы. При несоблюдении ограничения по максимальной мощности освещения существует опасность пожара вследствие перегрева. По причине опасности пожара запрещается накрывать осветительные элементы! Все винтовые крепления, равно как и соединительные элементы следует подтянуть через 5 – 6 недель после завершения монтажа для обеспечения долгосрочной надежной фиксации!
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами!
При несоблюдении инструкций по эксплуатации, обслуживанию и монтажу, а также при осуществлении изменений изделия, замены деталей или применении иных расходных материалов, не соответствующих оригинальным деталям, гарантия прекращает свое действие, равно как и иные претензии, касающиеся ответственности изготовителя.
Pozor, napotek!
Naše visokosijajne površine so pri dobavi zaščitene s folijo. Pustite jo na pohištvu, dokler ni v celoti montirano ter ga tako zaščitite pred prahom. Da bi obdržali dragocen izgled visokega sijaja, morate visokosijajno folijo po odstranitvi zaščitne folije eno uro dati na sobno temperaturo, da se strdi za čiščenje površin uporabljajte samo vlažno bombažno krpo in malo čistila za steklo Ne uporabljajte ostrih čistil z dodatki. Površine zdrgnite z mokro krpo ne uporabljajte parnega čistilnika. Ne poškodujte površine z ostrimi predmeti V nobenem primeru ne izpostavljajte površin močnim sončnim Žarkom
Želimo vam še mnogo veselja z vašim novim pohištvom.
Vaš razvojni oddelek
Page 20
Page 21
Page 22
Loading...