Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
GB
Naše pøímé služby pro kování
Chybí-li vám nìjaký díl z kování, mùžete tuto servisní kartu odeslat
e-mailem pøímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
mùžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl
nábytku, obrate se pøímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service à l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart
direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander
probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te
nemen met uw meubeldealer.
PL
Servis za okove
U sluèaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj naèin
mogu se dostaviti samo okovi. U sluèaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetõen, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre èásti kovania
Ak by Vám chýbala nejaká èas kovania, môžete posla
túto servisnú kartu posla e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme posla iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu oh¾adom Vášho nábytku,
obráte sa priamo na Vašu predajòu nábytku.
SLO
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vã lipseºte o piesã de feronerie puteþi sã trimiteþi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe aceastã cale.
RO
Dacã aveþi o altã reclamaþie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vã rugãm sã vã adresaþi direct la magazinul dvs. de mobilã.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vår direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk på att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning måste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aºagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
GB
CZ
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service à l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
NL
PL
Servis za okove
U sluèaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj naèin
mogu se dostaviti samo okovi. U sluèaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetõen, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre èásti kovania
Ak by Vám chýbala nejaká èas kovania, môžete posla
túto servisnú kartu posla e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme posla iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu oh¾adom Vášho nábytku,
obráte sa priamo na Vašu predajòu nábytku.
HCM1
HCT1
HCJ23
HCW1
HCU128
HCC6
HCF36
HCK13
8x28
+
f20
x...
123894
x...
11809
x...
1302
x...
1289
x...
126322
x...
0000
x...
1305
x...
49716
x...
f35
HCD14
HCP13
HCP6
HCS3
HCA6
HCF14
HCJ11
HCI3
90°
H4
4x30
3x20
3,5x13
WPM 4x22
250mm
x...
23515
x...
1012
x...
1056
x...
x...
2549
x...
1021
x...
1267
x...
95803
x...
SLO
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vã lipseºte o piesã de feronerie puteþi sã trimiteþi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe aceastã cale.
RO
Dacã aveþi o altã reclamaþie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vã rugãm sã vã adresaþi direct la magazinul dvs. de mobilã.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vår direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk på att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning måste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aºagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
GB
Naše přímé služby pro kování
Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat
e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl
nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart
direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander
probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te
nemen met uw meubeldealer.
PL
Servis za okove
U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način
mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania
Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať
túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku,
obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
SLO
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza
danişin.
HC4
HC5
HC6
HC8
1068
846
1526
1463
65
255
80
424
50
22
22
15
SHOP
1/1
1/1
1/1
1/1
Page 29
FLORENZ 74
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
GB
CZ
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
NL
PL
HCB2
HCT2
HCM1
HCA6
WPM 4x22
HCG31
HCG32
8x45
L-48
+
2367
x...
18264
x...
123894
x...
2549
x...
00000
x...
00000
HCK2
HCA16
HCZ10
HCE6
HCT10
7x70
WPM 5x30
ES 6x9,5
1311
x...
130922
x...
8704
x...
1007
x...
1274
8281
Servis za okove
U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način
mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania
Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať
túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku,
obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
SLO
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza
danişin.
HCS16
B
4x30
4
x...
x...
2029
x...
x...
0049 52 339 529 010
Page 30
FLORENZ 75
HOME Concept
HOME Concept
SHOP
M
A
X
5
kg
M
A
X
6
kg
M
A
X
8
kg
Page 31
FLORENZ 75
HC1
406
389151/1
HC2
406
389151/1
HC3
977
368
15
1/1
HC4
1068
441
65
1/1
HC9
10218028
1/1
HC10
3868028
1/1
HC11
964801/1
HC12
8497018
1/1
HC13
849
120181/1
HC14
391
369
15
1/1
HC15
406
80221/1
HC16
420
210151/1
HC17
370
35431/1
HC18
332
120151/1
HC19
389
106151/1
HC20
989
411
3
1/1
HC20
HC4
max.
!
15KG
HC4
HC13
HC1
HC10
HC18
HC17
HC15
HC9
HC14
HC19
HC18
HC3
HC15
HC2
HC11
HC10
HC12
HC19
HC18
HC16
15
HC17
HC16
Page 32
FLORENZ 75
HCB1
HCB2
HCM1
HCT1
HCJ23
8x28
8x45
+
1018
x32
2367
x8
123894
x24
11809
x24
1302
x12
HCU96
HCC6
HCF36
HCK13
HCA6
WPM 4x22
f20
126321
x2
0000
x8
1305
x10
49716
x10
2549
x4
HCP13
HCP6
HCS3
HCR44
4x30
3x20
3,5x13
L-350
1012
x3
1056
x14
1011
x56
123165
x4
HCJ11
1267
x1
HCK1
7x50
1354
x6
Page 33
1
HCS3
HCR44
3,5x13
1011
x8
123165
HCR44
HC18
HCS3
L-350
x4
x2
HCS3
HCR44
HC18
Page 34
2
HCB1
HCM1
x4
HC18
HCM1
HCB1
HCM1
HCT1
8x28
+
1018
x16
123894
x8
11809
x8
HCT1
HC16
x2
+
HCB1
HCT1
HCT1
HC19
x2
Page 35
3
HCJ23
HCP6
3x20
1302
x4
1056
x6
HC18
x2
HC16
HC16
HC17
HC19
HC19
HC18
HC18
HC18
x2
A
HCT1
B
x2
1
2
HCP6
90
HCJ23
HCP6
HCB1
HCM1
HC17
HCM1
x2
o
HCP6
HCJ23
Page 36
4
HCB1
HCM1
HCT1
8x28
+
1018
x4
123894
x4
11809
HCT1
HCT1
HCB1
x4
HC4
HCM1
+
HCB1
HCM1
5
HCB2
HCB2
HC3
HC12
70mm
HCB2
8x45
2367
x8
HC13
120mm
Page 37
6
HCB1
HCB1
HCR44
8x28
1018
x6
123165
x3
HC14
HCS3
FRONT
HCB1
HCR44
HCS3
HCS3
HCR44
HC14
R
L-350
3,5x13
x4
1011
x8
BACK
HC14
L
HC14
180°
HC14
Page 38
7
!
HCS3
HCK13
HCS3
HCK13
HC15
x2
31 mm
HCS3
HCB1
HCM1
HCT1
HCK13
HCS3
8x28
+
3,5x13
1018
x4
123894
x4
11809
x4
49716
x4
1011
x8
HCM1
40mm
HCT1
HC15
40mm
HCM1
HCB1
HC1
HCT1
+
HCB1
HCB1
HCT1
HCM1
HC2
Page 39
8
HCT1
HC10
HCM1
HCT1
HCS3
HCK13
HCB1
+
3,5x13
8x28
123894
x8
11809
x8
1011
x12
49716
x6
1018
x2
HCM1
HCB1
HCT1
HCT1
+
+
HC10
160mm
HCM1
HCS3
HCK13
HCK13
340mm
15 mm
180°
HCS3
HCB1
HC11
HC11
300mm
x2
x2
Page 40
9
HC10
HC11
HC11
180°
HCT1
HCB1
HCM1
HCP13
HCF36
HC10
4x30
1012
x3
1305
x10
HC10
=
HC11
HC11
HCF36
50mm
=
HCP13
HC10
HCF36
HC9
=
HC9
HC10
HC9
=
HC10
Page 41
10
HC13
HC15
HC15
HC12
HC1
HCT1
HCM1
HCB1
HC3
HC2
Page 42
11
HCS3
3,5x13
1011
x8
3,5x13
HC15
HCS3
HC15
HC13
HC12
HC15
HC1
HC2
HC3
HCK13
HC15
HC1
HC2
HC13
HCT1
HCB1
HC3
HCM1
HC12
HC1
HC15
HC4
Page 43
12
HCK1
HCK1
7x50
1354
x6
L
R
HC20
Page 44
13
A
90°
HCJ23
504mm
B
HCP6
HCS3
HCJ23
HCP6
3,5x13
3x20
1011
x12
1302
x8
1056
x8
HC11
HC20
HCP6
HC11
HC3
HC10
D
3,5x13
HCK13
HCS3
C
HCJ23
Page 45
14
HCJ11
0000
x1
1
B
A
2
f8
f8
4
HCJ11
3
HCJ11
5
Page 46
15
HCC6
HCA6
HCU96
f20
WPM 4x22
0000
x8
2549
x4
126321
x2
1
HC16
2
HC16
1
HCC6
HCC6
2
HCA6
B
HCU96
A
+
C
Page 47
FLORENZ 75
HC1
406
389151/1
HC2
406
389151/1
HC3
977
368
15
1/1
HC4
1068
441
65
1/1
HC9
10218028
1/1
HC10
3868028
1/1
HC11
964801/1
HC12
8497018
1/1
HC13
849
120181/1
HC14
391
369151/1
HC15
406
80
22
1/1
HC16
420
210
15
1/1
HC17
370
35431/1
HC18
332
120151/1
HC19
389
106151/1
HC20
989
411
3
1/1
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
Our direct order service for fitting
If a fitting part is missing, you can e-mail this service card directly
to the address below. However, we can only send fitting parts in
GB
this way. If you have any other cause for complaint concerning
your item of furniture, please contact your furniture store directly.
Naše přímé služby pro kování
Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat
e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl
nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferramenta
Qualora Vi dovesse mancare un pezzo di fissaggio, allora Vi
preghiamo di inviare questa carta di servizio immediatamente
all'indirizzo sottostante. Possiamo inviare i pezzi di fissaggio
I
solamente per mezzo di questo procedimento. Qualora doveste
avere qualche altra reclamazione in merito al mobile, allora Vi
preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro Negozio di mobili.
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart
direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander
probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te
nemen met uw meubeldealer.
Nasz bezposredni serwis czesci montazowych
Jeżeli brakuje części koniecznych do montażu, prosimy o przesłanie
nam niniejszej karty serwisowej na niżej podany adres e-mailowy.
W ten sposób możemy przesłać Państwu tylko brakujące części.
PL
W przypadku innych reklamacji dotyczących mebla, prosimy zgłosić
się do salonu meblowego, w którym został dokonany zakup.
Servis za okove
U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način
mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania
Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať
túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku,
obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
Naše direktne uslužne storitve za okovje
Če vam manjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete
po e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti vam lahko
SLO
pošljemo samo okovje. Če želite reklamirati kakšen drug del
pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva.
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza
danişin.
HC15
HC1
HC10
HC18
HC17
HC9
HC19
HC16
15
HC20
HC14
HC3
HC18
HC4
HC16
HC13
HC12
HC19
SHOP
HC15
HC10
HC17
HC2
HC1
HC18
1
Page 48
FLORENZ 75
HCB1
1018
HCP13
1012
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
D
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
Our direct order service for fitting
If a fitting part is missing, you can e-mail this service card directly
to the address below. However, we can only send fitting parts in
GB
this way. If you have any other cause for complaint concerning
your item of furniture, please contact your furniture store directly.
Naše přímé služby pro kování
Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat
e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
CZ
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl
nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service ŕ l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferramenta
Qualora Vi dovesse mancare un pezzo di fissaggio, allora Vi
preghiamo di inviare questa carta di servizio immediatamente
all'indirizzo sottostante. Possiamo inviare i pezzi di fissaggio
I
solamente per mezzo di questo procedimento. Qualora doveste
avere qualche altra reclamazione in merito al mobile, allora Vi
preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro Negozio di mobili.
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
BG
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
Onze directservice voor losse onderdelen
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart
direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
NL
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander
probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te
nemen met uw meubeldealer.
Nasz bezposredni serwis czesci montazowych
Jeżeli brakuje części koniecznych do montażu, prosimy o przesłanie
nam niniejszej karty serwisowej na niżej podany adres e-mailowy.
W ten sposób możemy przesłać Państwu tylko brakujące części.
PL
W przypadku innych reklamacji dotyczących mebla, prosimy zgłosić
się do salonu meblowego, w którym został dokonany zakup.
Servis za okove
U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način
mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
HR
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
HU
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
Náš priamy servis pre části kovania
Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať
túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
SK
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku,
obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
Naše direktne uslužne storitve za okovje
Če vam manjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete
po e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti vam lahko
SLO
pošljemo samo okovje. Če želite reklamirati kakšen drug del
pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva.
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
RO
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
RUS
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
Vĺr direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk pĺ att detta är den enda
S
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning mĺste du kontakta ditt möbelhus direkt.
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directamente
a la siguiente dirección. No obstante, por este método solo podemos
ES
enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su mueble, consulte
directamente con su mueblería.
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
TR
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza
danişin.
HCM1
HCT1
HCJ23
HCK1
HCF36
HCC6
HCK13
HCJ11
B
8x28
+
x...
123894
x...
11809
4x30
HCP6
3x20
HCS3
x...
1302
HCR44
3,5x13
x...
1354
7x50
x...
1305
L-350
HCU96
x...
f20
0000
x...
49716
x...
0000
HCA6
WPM 4x22
HCB2
8x45
x...
4
x...
0049 52 339 529 010
service@imv-steinheim.de
x...
1056
x...
1011
x...
123165
x...
126321
x...
2549
x...
2367
x...
Page 49
(GB) Dear Customer,
As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as
good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In
the case of suspension elements you should check your masonry and only use the
appropriate dowels from a specialist store. Ultimately it is the person carrying out
the installation who is responsible for attachment to the masonry.
The installation and laying of electrical lines and other items must only be performed
by authorised specialists. Please note the descriptions and weight information
in the installation instructions.
Please observe the stated maximum weights; in the case of mechanical overloads
caused by playing children, other individuals, materials etc. we do not accept any
liability as the manufacturer of the furniture!
The furniture is only guaranteed to work perfectly if it is set up to be plumb and
horizontal. The doors have been pre-adjusted, but may need to be realigned/readjusted
in accordance with local conditions!
All electrical installations have been produced in accordance with the latest norms and
regulations, such as those of the VDE (Association of German Electrical Engineers),
CE and MM. The power of the bulbs to be used is marked on the respective light fitting.
If the maximum number of watts stated on the fitting is not complied with, there is a
danger of fire from overheating. Covering the lamps and bulbs is strictly prohibited
due to the danger of fire!
All screws and load-bearing connecting parts should be tightened after 5 to 6
weeks in order to ensure long-term stability!
Do not use any abrasive cleaning materials!
If the operating or installation instructions are not complied with, modifications are
carried out to the products, parts replaced or consumable materials used which do not
correspond to the original parts, all warranty or liability claims shall become null and void.
Achtung Hinweis!
Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch
eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel,
bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
Um die wertvolle Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie
. der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie eine
Stunde Zeit zum Nachhärten an der
Raum-Luft geben
. für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein
feuchtes Baumwolltuch und etwas Glasreiniger.
Kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden.
. Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben
keinen Dampfreiniger verwenden.
. Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen
. Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung
aussetzen
Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit Ihrem neuen Möbel.
Ihre Produktentwicklung
(CZ) Vážený zákazníku,
jako výrobce nábytku bychom Vás chtěli informovat o tom, že upevnění je jen
tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím materiálem (hmoždinkou) a
zdivem. U závěsných prvků zkontrolujte příslušné zdivo a používejte jen vhodné
hmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnění ve zdivu je
nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje.
Montáž a instalaci elektrických částí smějí provádět jen pověření odborní pracovníci.
Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži.
Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti při přetížení, které je způsobeno
hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepřebíráme jako výrobce
nábytku záruku!
Bezvadná funkce nábytku je zaručena jen při postavení nábytku ve správné svislé
a vodorovné poloze. Dvířka jsou předem nastavená, případně je ale nutné je znovu
seřídit / nastavit podle místních podmínek!
Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem příp. předpisů
VDE (svaz německých elektrotechniků), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje světla,
která se má použít, je uvedena na příslušné objímce žárovky/zdroje světla.
Při nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpečí vznícení kvůli
přehřátí. Zakrytí žárovky/zdroje světla je kvůli nebezpečí požáru zakázáno!
Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout,
čímž se zajistí trvalá stabilita!
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky!
Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádějí se úpravy
výrobků, vyměňují se díly za neoriginální nebo se používá spotřební materiál, který
neodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovědnosti.
Pozor upozornění!
Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny
ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku, dokud nebude kompletně
smontovaný a nebude z něho odstraněný prach.
Aby se zachovala cenná optika vysokého lesku, měli byste:
dát vysoce lesklé fólii po odstranění ochranné fólie hodinu čas
na vytvrzení na pokojovém vzduchu,
pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a
trochu čisticího prostředku na skla.
nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí,
povrchy otírejte mokrým hadrem,
nepoužívejte parní čistič.
nepoškoďte povrch ostrými předměty
povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu
Záření
Přejeme Vám hodně radosti s Vaším novým nábytkem.
Vaše oddělení vývoje nových výrobků
Attention! Notice!
Our high gloss surfaces have a protective foil when delivered.
Please leave this foil on the furniture until it is completely
assembled and all dust has been removed.
To maintain the valuable high gloss appearance, you should
. expose the high gloss foil to the room air for an hour to allow it
to harden after removing the protective foil.
. only use a damp cotton cloth and a small amount of glass
cleaner to clean the surfaces.
. Do not use any aggressive cleaners with additives.
. Rub off the surfaces with a wet rag.
. Do not use a steam cleaner.
. Do not damage the surface with sharp objects.
. Do not in any case expose the surfaces to intense sunlight
We wish you plenty of enjoyment with your new furniture.
Your product development team
(FR) Cher client,
En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait
que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité du raccord entre le matériel
de fixation (cheville) et la maçonnerie. Par conséquent, pensez ŕ vérifier la maçonnerie
avant d'accrocher les éléments hauts et utilisez uniquement les chevilles prévues
ŕ cette fin, achetées dans une grande surface spécialisée. En fin de compte,
c'est l'installateur qui sera responsable de la fixation ŕ la maçonnerie.
Le montage et la pose des articles d'électroménager sont strictement l'affaire d'un
personnel qualifié, dűment habilité. Veuillez observer les descriptions et les poids
indiqués dans la notice de montage.
Veuillez respecter les poids maxi spécifiés ; en tant que fabricant de meubles,
nous déclinons toute responsabilité en cas de surcharges causées par des enfants
qui jouent, d'autres personnes, du matériel divers ou provoquées par d'autres
influences !
Pour assurer le fonctionnement irréprochable du meuble, il faut veiller ŕ l'installer
parfaitement d'aplomb et ŕ l'horizontale. Les portes sont préajustées, mais il sera
peut-ętre nécessaire de les réaligner/régler ŕ nouveau sur place !
Toutes les installations électriques sont fabriquées selon les normes et prescriptions
VDE, CE, MM en vigueur. La puissance ŕ utiliser est précisée sur la douille
de chaque lampe.
Si le wattage max. n'est pas respecté, il existe un risque d'incendie dű ŕ la
surchauffe. Il est interdit de recouvrir la lampe, en raison du risque d'incendie !
Il faut resserrer toutes les vis et les éléments de raccord porteurs aprčs 5 ŕ 6
semaines, pour assurer une stabilité durable !
N'employez en aucun cas des nettoyants abrasifs !
Si les instructions de service, de commande ou de montage ne sont pas respectées,
si des modifications sont apportées aux produits ou bien encore si des pičces
sont remplacées ou si des consommables qui ne correspondent pas aux pičces
d'origine sont utilisés, nous n'assumons alors aucune garantie et nous déclinons
toute responsabilité dans ces cas.
Attention Remarque !
Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un
film protecteur. Veuillez le laisser sur le meuble jusqu'ŕ ce qu'il
soit entičrement installé et que la poussičre soit supprimée.
Pour obtenir un aspect de qualité et de haute brillance, vous
devez
laisser durcir pendant une heure ŕ l'air ambiant le film haute
brillance aprčs avoir enlevé le film protecteur
pour le nettoyage des surfaces, utiliser uniquement un chiffon
de coton humide et un peu de lave-vitre.
Ne pas utiliser de détergent agressif comportant des
addi- tifs.
Frotter les surfaces avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de nettoyeur ŕ vapeur.
ne pas endommager la surface avec des objets coupants
ne pas soumettre les surfaces ŕ un fort rayonnement solaire
Nous souhaitons que votre nouveau meuble vous donne entičre
satisfaction.
Votre service de développement de produits
Page 50
(NL) Geachte klant,
Als meubelproducent willen wij u erover informeren dat een bevestiging slechts
zo goed is als de verbinding tussen het bevestigingsmateriaal (plug) en de muur.
Controleer daarom bij aan de muur hangende elementen uw muurconstructie en
gebruik alleen hiervoor geschikte pluggen uit een speciaalzaak. Tenslotte is de
monteur verantwoordelijk voor de bevestiging aan de muur.
De montage en het leggen van kabels van elektrische artikelen mag uitsluitend
door hiervoor bevoegd vakpersoneel worden uitgevoerd. Houd ook rekening met
de beschrijvingen en de vermelde gewichten in de montagehandleiding.
Neem de aangegeven maximumgewichten in acht. Bij overbelasting die door
spelende kinderen, personen, materiaal of overige invloeden ontstaat, zijn wij als
meubelproducent niet aansprakelijk!
Het onberispelijk functioneren van het meubel is alleen gegarandeerd, wanneer dit
horizontaal en verticaal waterpas wordt opgesteld. De deuren zijn vooraf ingesteld,
moeten echter eventueel door de omstandigheden ter plaatse opnieuw worden
afgesteld / ingesteld!
Alle elektrische aansluitingen voldoen aan de geldende normen resp. voorschriften
van VDE, CE, MM. Het te gebruiken lampwattage is aangegeven op de betreffende
lampfitting.
Wanneer het maximaal geoorloofde wattage niet wordt aangehouden, bestaat
brandgevaar door oververhitting. Het afdekken van de lamp is in verband met
brandgevaar verboden!
Alle schroeven en dragende verbindingselementen moeten na 5 ŕ 6 weken worden
aangedraaid om een duurzame stabiliteit te waarborgen!
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen!
Wanneer gebruiksvoorschriften, bedienings- of montage-instructies niet worden opgevolgd,
veranderingen aan de producten worden uitgevoerd, onderdelen worden
vervangen of verbruiksmaterialen gebruikt, die niet overeenkomen met de originele
onderdelen, vervalt iedere garantie of aansprakelijkheid.
Opgelet instructie!
Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering
beschermd
met een beschermfolie. Laat deze folie op het meubel
tot het volledig is gemonteerd en vrij is van stof.
Om de waardevolle hoogglanzende look te verkrijgen, dient u
. de hoogglanzende folie na de verwijdering van de beschermfolie
een uur de tijd voor de verharding achteraf in de omgevingslucht
geven
. voor de reiniging van de oppervlakken gebruikt u alleen een
vochtige katoenen doek en een glasreinigingsproduct.
. Gebruik geen bijtend reinigingsmiddel met toevoegingsstoffen.
. Wrijf oppervlakken met een natte doek af.
. Gebruik geen stoomreiniger.
. Beschadig het oppervlak niet met scherpe voorwerpen.
. Stel oppervlakken zeker niet bloot aan sterke zonnestralen.
We wensen u nog veel plezier met het nieuwe meubel.
De productontwikkelingsafdeling
(HR) Spo.tovani,
kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na,
kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih,
ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike,
ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev.
Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opise
ter podatke o te.i v navodilih za monta.o.
Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejo
zaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev
. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti!
Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravni
in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi
lokalnih pogojev na novo nastaviti!
Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisi
VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznem
okviru za svetilo.
Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara.
Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati!
Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, da
boste zagotovili stalno trdnost povezav!
Ne uporabljajte .istil za drgnjenje!
V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeru
izvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki ne
ustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.
Pozor uputa!
Naše površine visokog sjaja zaštićene su tijekom isporuke
zaštitnom folijom. Ostavite ovu na namještaju, dok nije u cijelosti
montiran i oslobođen od prašine.
Da biste dobili vrijednu optiku visokog sjaja, trebali biste
ostaviti foliju visokog sjaja, nakon uklanjanja zaštitne folije, sat
vremena na sobnom zraku radi naknadnog otvrdnjavanja;
koristiti vlažnu pamučnu krpu i nešto sredstva za čišćenje
stakla za čišćenje površina,
ne koristiti oštre deterdžente s dodacima,
obrisati površine s mokrom krpom,
ne koristiti parni čistač;
ne oštetiti površinu oštrim predmetima;
ne izlagati površine ni pod kojim okolnostima jakom sunčanom
ozračivanju.
Želimo Vam puno srećnih trenutaka sa svojim novim amještajem.
Vaš razvoj proizvoda
(PL) Szanowni Klienci!
Jako producent mebli pragniemy Państwu przypomnieć, że umocowanie mebli
jest tak dobre, jak dobre jest połączenie pomiędzy materiałem mocującym
(kołkiem rozporowym) a ścianą. Proszę zatem w przypadku elementów wiszących
sprawdzić wytrzymałość muru i użyć do ich zamocowania wyłącznie przeznaczonych
do tego kołków ze sklepu specjalistycznego. Ostateczną odpowiedzialność za
przymocowanie do ściany ponosi monter mebli.
Montaż artykułów elektrycznych i ich ułożenie należy powierzyć wyłącznie
autoryzowanemu personelowi. Proszę zastosować się do opisów oraz ciężarów
podanych w instrukcji montażu.
Proszę przestrzegać podanych ciężarów maksymalnych. W przypadku nadmiernego
obciążenia, powstałego w wyniku bawiących się dzieci, osób, materiału lub z
innych powodów jako producent mebli nie ponosimy odpowiedzialności!
Nienaganne funkcjonowanie mebla jest zagwarantowane wyłącznie w przypadku
jego prawidłowego pionowego i poziomego ustawienia. Drzwi zostały odpowiednio
ustawione, ale ze względu na warunki lokalne należy je ewentualnie ustawić na
nowo/wyregulować!
Wszystkie instalacje elektryczne wykonano zgodnie z obowiązującymi normami lub
przepisami VDE, CE, MM. Na każdej oprawce lampowej podana jest moc żarówek,
których należy używać.
W przypadku nieprzestrzegania maksymalnej ilości watów istnieje
niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przegrzania. Żarówek nie wolno przykrywać
ze względu na niebezpieczeństwo pożaru!
Dla zapewnienia trwałej stateczności po 5-6 tygodniach należy dokręcić wszystkie
śruby i nośne elementy łączące!
Nie używać żadnych środków czyszczących wymagających szorowania!
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, obsługi i montażu,
dokonywania zmian w produktach, wymiany części lub używania materiałów
zużywających się, które nie odpowiadają częściom oryginalnym, wyklucza się
jakąkolwiek gwarancję lub roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej.
Uwaga informacja!
Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione
specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach
do momentu zmontowania i usunięcia kurzu.
Aby otrzymać wysoki połysk, należy
. po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez
godzinę w pomieszczeniu do stwardnienia
. stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i
odrobinę środka do mycia szkła
nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami
ścierać powierzchnie wilgotną szmatką
nie stosować myjki parowej
. Nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami.
. W żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne
promieniowanie słoneczne.
Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z nowych
mebli.
Dział Rozwoju Produktu
(HU) Tisztelt Ügyfelünk!
Mint bútorgyártó arról szeretnénk tájékoztatni Önt, hogy a rögzített szerkezetek
minősége a rögzítő anyag (tipli) és a fal közti összeköttetés minőségétől
függ. Falra szerelt egységek esetén ellenőrizze a fal adottságait és csakis
szakkereskedelemből származó, a rögzítéshez megfelelő tipliket használjon.
Végső soron a bútort felszerelő személy felelős a falra történő rögzítésért.
A villamossági cikkek szerelését és elhelyezését csakis erre jogosult szakember
végezheti. Kérjük, vegye figyelembe az összeszerelési útmutatóban szereplő
leírásokat és súlyadatokat.
Tartsa be a megadott maximális súlyhatárokat. A bútor játszó gyermekek, személyek,
anyagok vagy egyéb behatások okozta túlterhelésért a bútorgyártót nem
terheli felelősség.
A bútor kifogástalan működése csakis pontosan függőleges helyzetben garantált.
Az ajtók előre be vannak állítva, a helyi adottságok függvényében azonban szükség
esetén újra be kell állítani/igazítani őket.
A villamos berendezések a német VDE, CE és MM érvényes szabványainak és
előírásainak megfelelően készültek. A világítótestek megfelelő erőssége az adott
lámpa foglalatán található meg.
A max. watt-szám be nem tartása esetén túlforrósodás következtében fellépő
tűzveszély áll fenn. A világítótesteket tűzveszély miatt nem szabad letakarni!
Minden csavart és tartó összekötő részt 5-6 hét elteltével újra meg kell húzni a
bútor álló helyzetben való tartós biztonsága érdekében.
Nem használjon habzó tisztítószereket!
Az üzemeltetési, kezelési ill. szerelési útmutató utasításainak be nem tartása, a
terméken végzett változtatások, részek kicserélése, vagy az eredeti részeknek
meg nem felelő anyagokat felhasználása esetén mindennemű szavatosság és
felelősség kizárt.
Figyelem, olvassa el a tanácsot!
A fényes felületeket a kiszállítás során védőfóliával védjük. Hagyja
a fóliát a bútoron addig, amíg azt teljesen össze nem szerelte
és nem távolította el róla a port.
Az értékes fényes felület megóvásához tegye a következőket:
Hagyja a fényes fóliát a védőfólia eltávolítása után egy órát
keményedni a helyiség levegőjében.
A felületek tisztításához kizárólag nedves pamutkendőt és egy
kevés ablaktisztítót használjon.
Ne használjon éles szemcsés tisztítószereket.
A felületet törölje át egy nedves ronggyal.
Ne használjon gőzölős tisztítóeszközt.
A felületet óvja a kemény tárgyakkal való sérüléstől.
A felület mindig óvni kell az erős napsütéstől.
Reméljük, sok örömet lel az új bútor használatában.
A termékfejlesztők
Page 51
(SK) Vážený zákazník,
ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informovať o tom, že nové upevnenie je
len také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) a
murivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušné
murivo iba určenú hmoždinku zo stavebnín. V konečnom dôsledku je za upevnenie
na murive zodpovedný montér.
Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebičov smie vykonávať iba autorizovaný
odborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návode
na montáž.
Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti pri preťažení, ktoré môžu
spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytku
nepreberáme žiadne ručenie!
Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolmom
a vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe
miestnych podmienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť!
Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem, resp. predpisov
VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa majú použiť, je uvedená na
objímkach príslušných žiaroviek.
Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru.
Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru!
Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždňoch
dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita!
Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky!
Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sa
budú na produktoch vykonávať zmeny, vymieňať diely alebo ak sa bude používať
spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akákoľvek
záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie.
(SLO) Cijenjeni kupče,
kao proizvođač namještaja želimo Vas informirati o tome da učvršćenje drži ukoliko
je dobar spoj između materijala za pričvršćenje (moždanik) i ziđa. Kod visećih elemenata
ispitajte ziđe i koristite samo moždanike predviđene za to iz specijalizirane
stručne trgovine. Najzad, monter je odgovoran za učvršćenje na ziđu.
Montažu i položenje elektro-artikala može izvršavati samo autorizirano stručno
osoblje. Pazite na opise i podatke o težini u uputstvu za montažu.
Pridržavajte se navedenih podataka o maksimalnoj težini u slučaju
preopterećenja izazvanih zbog djece koja se igraju, ljudi, materijala ili drugih utjecaja
kao proizvožač namještaja ne preuzimamo garanciju!
Besprijekorna funkcija namještaja je zajamčena samo kod vertikalne i vodoravne
montaže. Vrata su prednamještena, ali u danom slučaju se moraju nanovo centrirati
/ podesiti, na osnovi lokalnih uvjeta!
Sve električne instalacije su izvedene prema vrijedećimVDE-, CE-, MM-normama
odnosno -propisima. Jačina rasvjetnog sredstva koju treba koristiti, navedena je na
dotičnom grlu žarulje.
U slučaju nepridržavanja maksimalne vataže, postoji opasnost od požara zbog
pregrijavanja. Ne smije se pokriti rasvjetno sredstvo zbog opasnosti od požara!
Sve vijke kao i noseće spojne dijelove treba naknadno pritegnuti poslije 5 do 6
tjedana da bi tako bila zajamčena trajna stabilnost!
Nemojte koristiti ribajuća sredstva za čišćenje!
Ukoliko se na pridržavate pogonskoj uputi, uputi za rad ili za montažu, ako vršite
promjene na proizvodima, izmijenite dijelove ili koristite potrošne materijale koji
ne odgovaraju originalnim dijelovima, otpada svaka garancija i svaki zahtjev za
jamčenjem.
Upozornenie!
Leštené plochy sú pri dodaní chránené ochrannou fóliou.
Túto fóliu neodstraňujte skôr, ako nabýtok zmontujete a zbavíte
prachu. Aby ste zachovali vzhľad lešteného povrchu, mali by ste
leštenú fóliu po odstránení ochrannej fólie nechať na vzduchu
približne jednu hodinu zatvrdnúť,
pre čistenie povrchu používať len vlhkú bavlnenú utierku a
malé množstvo umývacieho prostriedku na sklá.
Nepoužívajte žiadny ostrý čistiaci prostriedok s prídavnými
látkami.
Povrchy vydrhnite mokrou handrou.
Nepoužívajte parný čistič.
Povrchy nepoškodzujte ostrými predmetmi.
Povrchy v žiadnom prípade nevystavujte silnému slnečnému
žiareniu.
Želáme vám veľa radosti s vašim novým nábytkom.
Váš vývoj výrobku
(RUS) Уважаемый клиент!
Являясь производителем мебели, мы хотели бы проинформировать Вас о том,
что любой крепеж надежен настолько же, насколько надежно соединение между
крепежным материалом (дюбелем) и стеной. Поэтому в случае с подвесными
элементами, пожалуйста, проверьте надежность Вашей стены и используйте
только подходящие дюбели, которые предлагаются в специальных строительных
магазинах. В конечном итоге ответственность за крепеж несет специалист,
осуществляющий монтаж.
Монтаж и установку электрического оборудования следует поручать только
авторизованным электрикам-специалистам. Следуйте описаниям и соблюдайте
данные по весу, приведенные в инструкции по монтажу.
Пожалуйста, придерживайтесь указанных максимальных значений по весу. При
перегрузках, причиной возникновения которых являются играющие дети, люди,
материалы или иные причины, мы, как производители мебели, ответственности
не несем!
Безупречные эксплуатационные характеристики мебели обеспечиваются только
в том случае, если мебели правильно сориентирована в горизонтальной и
вертикальной плоскости. Двери поставляются отрегулированными, однако и они
требуют определенной дополнительной настройки с учетом местных условий!
Любые электротехнические работы следует осуществлять в соответствии с
местными законодательными нормами и предписаниями. Рекомендуемая яркость
осветительных элементов указывается на патроне лампы.
При несоблюдении ограничения по максимальной мощности освещения
существует опасность пожара вследствие перегрева. По причине опасности
пожара запрещается накрывать осветительные элементы!
Все винтовые крепления, равно как и соединительные элементы следует
подтянуть через 5 – 6 недель после завершения монтажа для обеспечения
долгосрочной надежной фиксации!
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами!
При несоблюдении инструкций по эксплуатации, обслуживанию и монтажу, а также
при осуществлении изменений изделия, замены деталей или применении иных
расходных материалов, не соответствующих оригинальным деталям, гарантия
прекращает свое действие, равно как и иные претензии, касающиеся
ответственности изготовителя.
Pozor, napotek!
Naše visokosijajne površine so pri dobavi zaščitene s folijo.
Pustite jo na pohištvu, dokler ni v celoti montirano ter ga tako
zaščitite pred prahom.
Da bi obdržali dragocen izgled visokega sijaja, morate
visokosijajno folijo po odstranitvi zaščitne folije eno uro dati na
sobno temperaturo, da se strdi
za čiščenje površin uporabljajte samo vlažno bombažno krpo
in malo čistila za steklo
Ne uporabljajte ostrih čistil z dodatki.
Površine zdrgnite z mokro krpo
ne uporabljajte parnega čistilnika.
Ne poškodujte površine z ostrimi predmeti
V nobenem primeru ne izpostavljajte površin močnim sončnim
Žarkom
Želimo vam še mnogo veselja z vašim novim pohištvom.
Vaš razvojni oddelek
(TR) Deđerli Müşterimiz,
Mobilya üreticisi olarak, yapacađýnýz sabitleme işlemi ancak sabitleme malzemesi
(dübel) ve duvar arasýndaki bađlantý kadar iyi olabilir. Aský elemanlarý kullanýrken
duvarýnýzý kontrol edin ve sadece buna uygun dübeller kullanýn. Duvara yapýlacak
sabitleme işleminden montaj elemaný sorumludur.
Elektrik ekipmanlarýnýn montajý ve bunlarýn döşenmesi yalnýzca yetkili teknik personel
tarafýndan uygulanmalýdýr. Montaj talimatýnda bulunan açýklamalarý ve ađýrlýk
bilgilerini dikkate alýn.
Belirtilen maks. ađýrlýk bilgilerine riayet edin. Oyun oynayan çocuklardan, insanlardan,
malzemelerden veya başka etkenlerden kaynaklanan aţýrý yüklenmelerde
mobilya üreticisi olarak sorumluluk kabul etmiyoruz!
Mobilyanýn kusursuz halde çalýţmasý dik ve yatay yönde kurulum yapýldýđýnda
sađlanýr. Kapýlar önceden ayarlanmýţtýr, ancak gerektiđinde yerel koşullardan
dolayý yeniden hizalanmalý / ayarlanmalýdýr!
Tüm elektrik tesisatlarý geçerli VDE, CE, MM normlarýna veya talimatlarýna
göre üretilmiştir. Kullanýlacak lambanýn aydýnlatma şiddeti ilgili ampul duyunda
belirtilmiştir. Maks. Watt sayýsýna uyulmadýđýnda aţýrýýsýnma sonucu yangýn riski
söz konusudur. Yangýn riski nedeniyle lambanýn üzerinin örtülmesi yasaktýr!
Kalýcý bir denge sađlamak için tüm cývatalar ve taţýyýcý bađlantý noktalarý 5 ila 6
hafta sonra tekrar sýkýlmalýdýr.
Aşýndýrýcý temizlik gereçleri kullanmayýn!
Kullaným kýlavuzuna veya montaj bakým talimatlarýna uyulmazsa, ürünler üzerinde
deđişiklikler yapýlýrsa, parçalar deđiştirilirse veya orijinal parçalara uygun olmayan
sarf malzemeleri kullanýlýrsa, her tür garanti ve tazminat hakký geçersiz olur.
Dikkat, Bilgilendirme!
Yüksek parlaklýktaki yüzeylerimiz teslimat esnasýnda bir koruma
folyosu ile korunmaktadýr. Mobilyalar tamamen monte edilip
tozdan arýndýrýlana kadar folyoyu üzerinde býrakýnýz.
Deđerli yüksek parlak görüntünün kalmasýný sađlamak için
. yüksek parlaklýktaki folyoya koruma folyosu çýkarýldýktan sonra
oda havasýnda sertleşmesi için bir saatlik bir zaman tanýyýnýz.
. Yüzeylerin temizliđi için sadece nemli pamuk bez ile biraz cam
temizleyici kullanýnýz.
Ek maddeler içeren keskin temizlik malzemeleri kullanmayýnýz.
Yüzeyleri ýslak bir bezle ovunuz.
Buharlý temizleyici kullanmayýnýz.
. Yüzeye keskin aletlerle zarar vermeyiniz.
. Yüzeyi hiçbir surette güçlü güneş ýţýnlarýna maruz býrakmay
ýnýz.
Yeni mobilyanýzla sevinç duymanýzý dileriz.
Ürün Geliştirme Departmaný
Page 52
Page 53
Page 54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.