Home affaire Adia Assembly instructions

Page 1
Art. Nr. 88864201, 82470364, 49372557
D
FR
NL
CZ
HU
TR
Montageanleitung
Notice de montage
Handleiding voor de montage
Mont žná  návod
Szerelési útmutató
Montaj talimatı
GB
IT
PL
SK
RO
RU
max.
5 kg
Assembly instructions
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcţiuni de montaj
Issue: 20190313
PZ2
8 mm
Ø
LKZ 43576
Page 2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jm no • N zov • N v •é á é Denumire • sim • НазваниеÌ
Nr. . ° Č• No • N • Номер • • Sz
88864201, 82470364 49372557
Typ • Type • Tip • T pus • Tipo • Тип
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
2
4
3
1
3
B1
C1
SL0002/1
12x
Ø8x35
8x
34 mm
D1
8x
Ø15x12
D3
8x
Ø17
U16
2x
Ø35
U20
2x
B10
2x
Ø8x40
2
Page 3
1
B1
12x
Ø8x35
D1
8x
Ø15x12
B1
D1
B1
D1
2
B1
B1
P
D1
B1
C1
D1
B1
C1
8x
34 mm
3 x2
4
B1
B1
D1
D1
B1
PZ2
SL0002/1
1
2
3
Page 4
3
D3
8x
Ø17
2
4
3
3
4
1
U16
2x
Ø35
4
PZ2
D1
D1 x 8
D3 x 8
4
4SL0002/1
Page 5
5
U20
2x
8 mm
Ø
B10
P
640 mm
U20
5-10
mm
U20
B10
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
Wandbefestigung dient als Kippschutz – unbedingt anbringen! Bei
D
einigen Wandtypen kann ein Spezialdübel erforderlich sein! The wall fastening serves to prevent tipping – be absolutely sure to
GB
mount it! For certain wall types, a special wall plug may be neces ­sary! La fixation murale sert de protection contre le basculement – à
FR
installer impérativement ! Pour certains types de murs il faut des chevilles spéciales ! Il fissaggio alla parete serve da protezione anti-ribaltamento – at-
IT
taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere necessario un tassello speciale! Bevestiging aan de muur dient als kantelbescherming – zeker en
NL
vast bevestigen! Bij enkele muurt ypes is een speciale plug mis­schien vereist! Mocowanie do ściany jest jednocześnie zabezpieczeniem przed
PL
przewróceniem – koniecznie zamontować! Do niektórych rodza­jów ścian koniecznie zastosować specjalne kołki mocując e. Montáž na stěnu slouží jako ochrana proti převrhnutí – bezpodmí-
CZ
nečně umístěte! U některých typů stěn může být zapotřebí speci­ální hmoždinka! Upevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu – bezpod-
SK
mienečne použite! Pre niektoré druhy stien môže byť potrebná špeciálna hmoždinka! A terméket a falhoz kel rögzíteni, különben az felborulhat! Egyes
HU
faltípusoknál speciális tiplit kell használni! Sistemul de fixare la perete serveşte ca protecţie la răsturnare –
RO
de montat obligatoriu! Pentru unele tipuri de pereţi este posibil să fie necesar un diblu special! Duvardaki sabitleme, devrilmeye karş› bir emniyet tedbiridir ve
TR
mutlaka monte edilmelidir! Baz› duvar tiplerinde bunun için özel bir dübel gerekli olabilir!
Обязательно установите крепление на стене во избежание
RU
опрокидыван ия! Для некоторых типов стен может потребо­ваться специальный дюбель!
2x
Ø8x40
6
2
L
1 X
J
$
P
P
P
5SL0002/1
Loading...