Home PROJECTOR CLOCK Instructions For Use Manual









GB
4
Features:
• projects current time and temperature onto the wall • projected image can be rotated and focused • DCF-77 radio control (Frankfurt) • date display, alarm function • measures indoor temperature • large display with blue
background light • battery status display
accessories:
1. PROJECTOR
2. PROJECTOR ON/OFF Zz
(Projector power on/off and snooze) button
- starts the projector, enters snooze mode
3.
(Flip) button - ips projected image
4. RECEIVE (Synchro) button - starts synchronization
5. ADJUST button – increase selected value
6. SET button - enters settings mode
7. MODE button - stores settings
8. FOCUS – adjusts focus of projected image
9. DC 4.5 V (Adaptor socket)
10. RESET button - return to defaults
Power suPPly, synchronization
After removing the battery compartment cover at the back of the device, insert two type AA alkaloid batteries with the indicated polarity, and close the battery cover. After emitting a beep the device starts in the default mode, and clock starts ticking. The transmission tower symbol ashing under the number for seconds indicates that the automatic clock setting process has started, and the device is seeking for the radio control signal.* If the process is working properly, symbols of radio signals will also appear around the image of the tower. If they do not appear then the signal at your location is too weak to receive. In this case try to change the direction of the device, or move it to a different location. (The clock has an internal ferrite antenna, similar to an AM receiver.) Depending on the signal strength, synchronization may take 2-10 minutes. After that the image of the transmission tower is shown permanently without ashing. You can start synchronization manually by pressing the RECEIVE button at the back of the device. Attention: While synchronization is in progress, it is not possible to set any function manually.
*Clocks controlled by a radio signal have a special built-in radio receiver besides the traditional quartz clock. The radio receiver receives the signal of the DCF-77 transmission tower in Maining (Germany, close to Frankfurt) to periodically reset the clock to the exact time. Because the radio signals transmit the information of an atomic clock, such devices effectively have the precision of an atomic clock. The maximum deviation from the exact time in 1 million years is ±1 second. Good reception is ensured within a radius of 1500 km of the transmission tower. Should there be no signal at the location of use, the devices continue to work as a traditional quartz clock.
Manually setting the clock
1. Make sure radio signal control is switched off (the transmission tower is not displayed) and the bottom row of the display shows the date.
2. After pressing the ADJUST button, press and hold the SET button for 2 seconds: the four-digit year will start ashing. You can increase the value by pressing ADJUST. When the correct value is reached, press the MODE button.
3. The next step is to set the date: press and hold the SET button for 2 seconds, then keep pressing it until you reach the icons for day and month. You can increase the values with the ADJUST button. When the correct value is reached, use the MODE button to store.
4. You can also use the SET button to select the language for displaying the day of week. The available languages are English (GB), German (DE), French (FR), Italian (IT) and Spanish (ES). The ADJUST button will move to the next value; pressing MODE stores the selection.
5. In the next phase, you can use the SET button to select 12-hour or 24-hour time display; press ADJUST to change, and MODE to store.
6. After moving on with the SET button, you can set the current time with the ADJUST button, and store it with the MODE button.
7. Pressing MODE for the last time stores the selected values, and the display will show the exact date and time.
Note: – you can press and hold the ADJUST button to quickly reach a greater value – if you do not press any key for 5 seconds, the device returns to the default status, i.e., displays the date and time)
setting the alarM
When the clock is in the default mode, you can show the alarm time by pressing MODE.
1. Press and hold SET for 2 seconds: the displayed time will start ashing.
2. Increase the value by pressing ADJUST.
3. Pressing SET again moves on to the value for minutes; you can repeat the previous steps to change and store.
4. When you reach the desired alarm time, store it by pressing MODE.
5. Pressing MODE again returns to the standby mode.
alarM, using the snooze Mode
When the clock is in the default mode, you can show the alarm time by pressing MODE.
1. Pressing the ADJUST button once activates the stored value, and the alarm icon (
) appears on the display.
2. Pressing the ADJUST button again activates the snooze mode, and the snooze icon Zz appears on the display. When this function is activated, the alarm’s sound will increase in 5 steps, and the alarm will sound 4 times after each other, at an interval of 5 minutes. The alarm sound is emitted for 120 seconds.
3. Pressing ADJUST a third time clears the alarm.
4. The alarm sound can be switched off by pressing any of the buttons; the snooze mode will remain active.
Measuring teMPerature
The bottom right-hand corner of the display continuously shows in the indoor temperature in °C. The display’s precision is 0.1°C. In the default mode, you can press SET to toggle between Fahrenheit and Celsius values.
using the Projector
After pressing the PROJECTOR ON/OFF button, the device will project the current time and temperature for 5 seconds. The recommended distance from the projection surface is 1-3 meters. By twisting the projector you can project either on the ceiling or on a wall. Depending on the distance to the projection surface you might need to adjust the focus to get a sharp image. You can turn the rugged ring on the side of the clock to change the focus. By pressing the button at the top of the clock, the projected image can be ipped.
Keep the lens clean as accumulated dust will decrease readability. Use the device at night or in a dark place. Do not look into lens when it is lit. If you connect an external adaptor to the socket at the back, you can use the projector continuously. Make sure to use a 4.5 Volt adaptor with the polarity as indicated by the sign. Recommended adaptor type: SAX 500, SAX 500D, SAX 800…
Background light
When the clock is in the default mode, pressing the POJECTOR ON/OFF button at the top will turn off the display’s background light for 5 seconds.
reverting to Factory deFaults
If you encounter an inexplicable malfunction (e.g., unusual icons are displayed or the device does not react when a button is pressed), press the RESET button at the back using a thin, pointed object (e.g., a pin).
Battery status disPlay
When the batteries in the device need to be replaced, the display will show a low power icon ( ). When this happens, it is recommended to replace the batteries. Only long-life alkaloid batteries are recommended. Do not mix batteries that are of a different type or have been used for different amounts of time.
warnings
• When selecting the location of the device, consider the signal strength of the atomic clock.
• Do not place it next to large metal objects as these can block radio signals.
• The presence of certain electronic equipment nearby (e.g., uorescent lamps, TV sets, computers) can interfere with the clock.
• Do not expose the device to direct sunlight or heat.
• Do not place it next to an air conditioner, heater or fan.
• For indoor use only.
• Protect from water, humidity, shocks, vibration and aggressive detergents.
• When the display becomes faint or the background light is weak, replace the batteries. Preferably use alkaloid batteries.
technical ParaMeters
clock: DCF-77 radio signal control, quartz clock precision: ± 1 second / 1 million years temperature range: -5 + 50°C resolution: 0,1 °C power supply: 2 x AA (1,5 V) batteries (not included) size of the device/display: 140 x 100 x 35 / 60 x 30 mm

D
4
Jellemzők:
Projektion von Zeit und Datum an die Wand • Schwenkbare und Fokussierbare Projektion • DCF-77 (Frankfurt) Funksteuerung • Kalender (Monat, Tag, Wochentag) und Wecker • Anzeige der Batterieladung • Große,
Zweizeilen-Anzeige • Blaue Hintergrundbeleuchtung
tartozékok:
1. PROJECTOR (Projektor)
2. PROJECTOR ON/OFF Zz (Projektor Ein/Aus- und
Schlummer-) Taste – Einschalten des Projektors
und Verwendung der Schlummerfunktion
3.
(Spiegeln) Taste – Spiegeln des projektierten Bildes
4. RECEIVE (Synchronisieren) Taste – Starten der Synchronisation
5. ADJUST (Einstellung) Taste – Schrittweise weitergehen
6.
SET (Eingabe) Taste – Starten der Einstellungen
7. MODE (Mód) gomb - beállítások érvényesítése
8. FOCUS (Fókusz) – kivetített kép élesítése
9. DC 4,5V (Adapter csatlakozó)
10. RESET (Reset) gomb - alaphelyzetbe állítás
táPellátás, szinkronizálás
A készülék hátlapján található elemtartó fedelének eltávolítása után - a megadott polaritásnak megfelelően - helyezzen be két darab AA méretű elemet, majd zárja vissza az elemtartót. Hangjelzést követően alaphelyzetbe áll a készülék, elindul az óra. A másod­percek felett villogó adótorony szimbólum azt jelenti, hogy elindult az önműködő beállítási folyamat, a készülék keresi a rádiójel vezérlést sugárzó adótorony jelét.* Megfelelő működés esetén a torony körül rádióhullámok is láthatóak. Amennyiben ez utóbbiak nem jelennek meg, az azt jelenti, hogy az adott használati helyen rosszak a vételi viszonyok. Ez esetben próbálja meg a készüléket elfordítani, esetleg máshova áthelyezni. (Az óra beépített ferritantennával rendelkezik, hasonlóan az AM rádiókészülékekhez.) A vételi viszonyoktól függően a szinkronizálás 2-10 percig is eltarthat. Utána az adótorony jele már folyamatosan látható. A készülék hátlapján található RECEIVE gomb megnyomásával indítható a szinkronizálás. Figyelem! A szinkronizálás alatt semmilyen funkciót sem lehet manuálisan beállítani!
*A rádiójel vezérlésű órák a hagyományos kvarc óramű mellett rendelkeznek egy beépített speciális rádióvevővel is. Ez a Mainingenben működő (Németország, Frankfurt mellett) DCF-77 elnevezésű adótorony által sugárzott rádiójelet veszi és ez alapján – rendszeres időközönként – korrigálja a pontos idő beállítását. Mivel a rádiójelek egy atomóra kódolt információit hordozzák, az ilyen típusú készülékek atomóra pontossággal rendelkeznek. A pontos időtől való eltérés 1 millió év alatt max. ± 1 másodperc lehet. Az adótorony 1500 km-es körzetében biztosított a jó minőségű vétel. Amennyiben a használati helyen vételkiesés történne, hagyományos kvarcóraként működnek tovább.
az óra kézi Beállítása
1. Győződjön meg róla, hogy a rádiójel vezérlés ki van kapcsolva (nem látható az adótorony) és a kijelző alsó sora a dátumot mutatja.
2. Az ADJUST gomb megnyomása után tartsa nyomva a SET gombot 2 másodpercig és elkezd villogni az évszám négy számjegye, amit az ADJUST billentyűvel lehet előre léptetni. A megfelelő értéknél nyomja meg a MODE gombot.
3. Következő lépés a dátum megadása: tartsa nyomva 2 másodpercig a SET gombot, majd léptessen vele a nap, hónap ikonokig. Az ADJUST billentyűvel lehet előre léptetni ismét. A megfelelő értéknél szintén a MODE gombbal lehet rögzíteni.
4. A hét napjainak nyelvét szintén a SET gombbal tudjuk állítani. Megjelenítése történhet angol (GB), német (DE), francia (FR), olasz (IT) és spanyol (ES) nyelven. Léptetés szintén az ADJUST, rögzítés a MODE gombbal.
5. A következő fázisban lehetőség van 12 vagy 24 órás időkijelzés kiválasztására a SET gombbal; léptetés az ADJUST, rögzítés a MODE gombbal.
6. Pontos idő beállítása a SET gombbal történő léptetés után az ADJUST gombbal érhető el, rögzítés szintén a MODE gombbal történik.
7. A MODE utolsó megnyomása rögzíti a megadott adatokat, a kijelző a pontos időt és a dátumot mutatja.
Megjegyzés: – ha távolabbi értéket keres – a beállítás felgyorsításához – tartsa lenyomva a léptető gombot. – amennyiben 5 másodpercig nem történik adatbevitel, visszakapcsol alaphelyzetbe (óra- és dátumkijelzés).
éBresztés Beállítása
Alaphelyzetben a MODE gomb megnyomásával hívja le az ébresztési időt.
1. Tartsa nyomva 2 másodpercig a SET gombot, majd villogni kezd az óra kijelzése.
2. Az ADJUST gomb használatával lehet léptetni a kívánt értékre.
3. A SET gomb ismételt megnyomásával lehet átváltani percre és megismételni az előző műveletet.
4. Ha elértük a kívánt ébresztési értéket, a MODE gomb használatával tudjuk memorizálni az adatokat.
5. A MODE ismételt megnyomásával kiléphetünk a készenléti állapotba.
éBresztés, szundi üzeMMód használata
Alaphelyzetben a MODE gomb megnyomásával hívja le az ébresztési időt.
1. Az ADJUST gomb egyszeri megnyomásával aktiválhatja a beállított értéket, megjelenik az (
) a kijelzőn.
2. Az ADJUST gomb ismételt megnyomásával aktiválhatja a szundi üzemmódot, megjelenik a „szundi ikon” (Zz) a kijelzőn. Mikor aktiváltuk ezt a funkciót, az ébresztés 5 lépésben erősödő hangja 4-szer ismétlődik meg 5 percenként. Az ébresztési hang 120 másodpercig hallható.
3. Az ADJUST gomb harmadszori megnyomásával tudjuk érvényteleníteni az ébresztést.
4. Az ébresztés hangjelzése bármelyik gombbal kikapcsolható és a szundi üzemmód is aktív marad.
Hőmérséklet mérése
A kijelző jobb alsó sarkában folyamatosan a belső hőmérséklet látható °C fokban kifejezve. A leolvasás pontossága 0,1°C. A mértékegységet alaphelyzetben a SET gomb megnyomásával lehet változtatni Fahrenheit és Celsius között.
Vetítő Használata
PROJECTOR ON/OFF gomb benyomásakor 5 másodpercig kivetítésre kerül a pontos idő és a hőmérséklet. 3 másodperces nyomva tartása esetén a háttérvilágítás 5 másodpercig, a vetítés pedig 30 percig aktív. A javasolt vetítési távolság 1-3 méter közötti. A kivetítő forgatásával lehetőség van nem csak mennyezetre, hanem oldalfalra is vetíteni. A megcélzott felület távolságától függően az éles kép eléréséhez szükség lehet a fókusz beállítására. Erre szolgál az óra oldalán található recés gyűrű. Az óra tetején található
gomb megnyomásával a kivetített képet tükrözni tudjuk a kívánt kép eléréséhez.
Tartsa tisztán a lencsét, a rárakódott por csökkenti az olvashatóságot! Alkalmazza este, illetve sötétített helyiségben! Ne nézzen a világító lencsébe! Folyamatos vetítés valósítható meg, ha külső hálózati adaptert csatlakoztat a hátsó aljzatba. Ügyeljen arra, hogy a jelölés szerinti polaritást és 4,5 Voltos feszültséget állítson be. Javasolt típus: SAX 500, SAX 500D, SAX 800…
háttérvilágítás
Normál működés közben, a készülék tetején található POJECTOR ON/OFF gomb megnyomását követően 5 másodpercig megvilágításra kerül a kijelző.
alaPhelyzetBe állítás
Ha megmagyarázhatatlan működési rendellenességet tapasztal (pl. a kijelzőn szokatlan ábrák jelennek meg, vagy a készülék nem reagál gombnyomásra), nyomja be egy vékony, hegyes eszközzel (pl. gombostű) az óra hátlapján található RESET gombot.
eleM-állaPot Megjelenítése
Ha a készülékben lévő elemek cserére szorulnak, a kijelzőn megjelenik az „alacsony töltöttség” ikon (
). Ilyenkor célszerű az elemek cseréje. Kizárólag tartós, alkáli elemek használata ajánlott. Ne keverjen különböző típusú és állapotú elemeket.
FigyelMeztetések
• A készülék elhelyezésekor vegye gyelembe az „atomóra” működéséhez szükséges megfelelő vételi viszonyok meglétét!
• Ne tegye nagyobb fém felület közelébe, mert az leárnyékolhatja a rádióhullámok terjedését!
• Egyes elektromos berendezések közelsége zavarhatja az óra korrekt működését (pl. fénycső, televízió, számítógép...).
• Ne érje közvetlenül napfény vagy hőhatás!
• Ne helyezze légkondicionáló, fűtőberendezés vagy ventilátor közelébe!
• Csak beltéri használatra alkalmas!
• Óvja víztől, párától, ütéstől, rázkódástól és agresszív tisztítószerektől!
• Elhalványuló kijelző vagy gyengülő háttérvilágítás esetén cserélje ki az elemeket! Lehetőség szerint alkáli típusokat használjon!
mŰszakI aDatOk
óra: DCF-77 rádiójel vezérlés, kvarc óramű pontosság: ± 1 mp / 1 millió év hőmérséklettartomány: -5 + 50°C felbontás: 0,1 °C tápellátás: 2 x AA (1,5V) elem (nem tartozék) készülék/kijelző mérete: 140 x 100 x 35 / 60 x 30 mm
Loading...
+ 5 hidden pages