Home HD-22001 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
Hair Dryer
HD-22001
Page 2
EN
iNSTrUCTiON MaNUaL
Dear Customer, thank you for buying Home Electronics appliance. Before use, carefully read the instructions and save them for future tips and pass them if you lend or give the appliance. This appliance is intended solely for domestic use.
AL
UDHëziM për përDOriM
Të ndëruar përdorues, ju falenderojmë për blerjen e pajisjes elektronike Home Electronics. Para përdorimit, lexojini me kujdes udhëzimet dhe ruajini për këshilla në të ardhmen dhe në qoftë se ia jepni pajisjen Tuaj dikujt tjetër, jepeni edhe udhëzimin për përdorim me pajisjen. Kjo pajisje është synuar vetëm për përdorim shtëpiak.
BA
UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
HR
UpUTe za KOriŠTeNJe
Dragi korisniče, hvala Vam na kupnji Home Electronics uređaja. Prije uporabe pozorno pročitajte upute i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako dugome posuđujete ili darujete uređaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
ME
UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
RS
UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuva­jte ih za buduće savete i prosledite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.
SI
NavODiLa za UpOrabO
Spoštovani uporabnik, hvala Vam za nakup Home Electronics aparata. Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za kasnejši pregled, prav tako pa jih priložite aparatu, če ga nekomu podarite ali posodite. Ta aparat je namenjen izključno gospodinjski uporabi.
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Драги корисници, ви благодариме што ги купувате Home Electronics апаратите. Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и сочувајте ги за понатамошна употреба и проследете ги доколку го позајмувате или го давате апаратот. Овој уред е исклучиво за домашна употреба.
Page 3
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids. Follow the instructions for cleaning.
3. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
4. Do not leave the appliance unattended when it is plugged in.
5. Unplug when not in use and before cleaning. Allow to cool before disposal, cleaning or before moving.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service technician or a qualified person in order to avoid accidents.
7. The use of an extension cord is not recommended.
8. Be careful not to tangle and not to twist the power cord.
9. Do not pull the power cord. Do not use it to move or carry the appliance. When you disconnect the appliance from the power supply, pull the plug, not the cord.
10. The use of accessory attachments that are not supplied with the appliance can cause a fire, electric shock or injury.
11. Do not let the power cord to hang over the edge of a table or an element or touch hot surfaces, including a stove. Ensure that the power cord does not hang and that nobody / nothing get stuck on it.
12. Do not place the appliance on or near a gas or electric stove, in a warm oven or near combustible materials.
13. Do not use outdoors or when standing on wet surfaces.
14. Do not touch the plug and the appliance with wet hands!
15. Only use this appliance for its intended domestic use.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use the appliance by a responsible person for their safety.
17. Before switching on the appliance, check if the voltage stated on the plate corresponds to the voltage of your electrical network.
18. Do not use the appliance if it has been dropped and there are visible signs of damage or leaks.
19. Store in a dry place, protected from dust and away from direct sunlight.
20. Any misuse or failure to follow the instructions for use makes the guarantee invalid and frees the manufacturer / distributor / seller of any responsibility.
21. Never use the appliance during the bathing and if you’re in the water! Do not use this appliance near a bathtub, shower, sink, or any source of moisture and water.
22. Do not leave the appliance on places from which it can fall or fall into the sink, bathtub or anything wet.
23. If the appliance drop into water or any other liquid DO NOT TOUCH it and immediately unplug it!
24. Be careful not to cover the hairdryer with something during operation.
Page 4
4
ENGLISH
parTS Of THe appLiaNCe
1. Concentrator
2. Air Inlet Filter
3. Cool Shot
4. Switch (A)
5. Switch (B)
6. Hanging loop
7. Diffuser
1
2
6
7
3
4
5
Page 5
5
ENGLISH
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
FUNCTION OF OIL HAIR TREATMENT
CLeaNiNG
1. Turn off the hairdryer from the power supply and wait until it cool down completely.
2. Wipe with a soft damp cloth and dry it.
3. The concentrator can, if necessary, be washed with warm water and detergent / dishwashing liquid and dried.
4. Before the next use all the parts of the hairdryer must be completely dry.
5. Never use abrasives or cleaning supplies.
6. Regularly clean the air inlet filter from accumulated hair and dust. Carefully open and clean it.
1. Adjust the desired blowing strength: Position 0: OFF Position 1: Half power, medium temperature for gentle drying and styling Position 2: Full power, high temperature for quick drying.
2. Use the position 1 for drying hair, and use position 2 for styling.
3. The appliance has thermal protection. If it stops working for any reason, turn it off and let it cool. It might be overheated and the thermal protection activated.
4. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging the unit in the power outlet.
Remove the cover (9) and pour 2-3 drops (no more!) of oil intended for the treatment of hair on the sponge (10). Return the cover (9). Then install the entire extension for treatment (8) on the exhaust side of the hair dryer and then the concentrator (1). Ensure that the hair is unplugged before installing extensions. When drying hair, hot air will pass through the sponge on which there is the oil for hair treatment and by evaporation process the hot air will apply oil on hair and provide your hair extra care.
9
10
8
Page 6
6
ENGLISH
HAIR DRYING CAP
You can use a cap for hair drying, for hairstyling with the help of hot curlers or for hot treatments for hair care. Ensure that the hair dryer is unplugged before installing the cap. The hose opening of the cap with an elastic rubber, attach to the exhaust side of the hair dryer. Wipe the hair well to prevent formation of additional moisture in the cap. Put the cap on your head and tighten with the leash which is retracted through it. Make sure that the hair dryer is on the stable surface, and that nothing is blocking the opening on its back side. Turn on the hair dryer and set it to the position 1. Higher temperature could result in the melting of some materials of which curlers are made or negatively affect your hair treated with care. When removing the cap hose from the hair dryer, make sure that it is not too hot. Wait for it to cool down, then remove. you can maintain the cap, if necessary, by hand washing in warm water and a mild solution of liquid detergent / shampoo.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
Page 7
7
Shqiptari
UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURIMIT
Kur përdorni pajisje elektrike, duhet t’i ndjekni masat themelore të sigurimit:
1. Lexojini të gjitha udhëzimet para se të përdorni pajisjen.
2. Për të reduktuar rrezikun nga goditja e rrymës, mos e zhytni pajisjen, ose kabllon / spinën në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Ndiqini udhëzimet për pastrim.
3. Fëmijët duhet të mbikëqyren në mënyrë që të mos luajnë me pajisjen.
4. Mos e lini pajisjen e pambikëqyrur, ndërsa ajo është e lidhur me rrymë.
5. Shkëputeni pajisjen nga rryma kur nuk përdoret dhe para pastrimi.
6. Nëse kablloja elektike është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga një serviser i autorizuar apo persona me kualifikime të barabarta, për t’i shmangur aksidentet.
7. Përdorim i një kablloje zgjatuese nuk është i rekomanduar.
8. Sigurohuni që kablloja elektrike të mos dridhet dhe gërshetohet.
9. Mos e tërhiqni kabllon elektrike. Mos e përdorni atë për ta lëvizur ose për ta mbajtur pajisjen. Kur e shkëputni pajisjen nga rryma elektrike, tërhiqeni spinën, jo kabllon.
10. Përdorimi i shtojcave që nuk janë furnizuar bashkë me pajisjen, mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose lëndime.
11. Mos lejoni që kablloja elektrike të varet mbi buzën e një tryeze ose mbi ndonjë elementi apo të prekë një sipërfaqe të nxehtë, duke përfshirë edhe sobë. Sigurohuni që kablloja elektrike të mos varet dhe që askush / asgjë të mos pëngohet në atë.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose pranë një gazi ose sobe elektrike, në një furrë të ngrohtë ose në afërsi të materialeve të djegshme.
13. Mos e përdorni pajisjen jashtë ose kur qëndroni në një sipërfaqe të lagësht.
14. Mos e prekni spinën dhe pajisjen me duar të lagura!
15. Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për atë për të cilën është synuar nga prodhuesi.
16. Pajisja nuk është synuar për përdorim nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësitë fizike, ndijore apo mendore që nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë njohurie dhe eksperience me përdorimin e pajisjes perveç se kur ata janë të mbikëqyrur nga ana e personës që është përgjegjës për sigurinë e tyre dhe cila ua shpjegon atyre mënyrën e sigurt për përdorimin e pajisjes dhe nëse i kuptojnë instrukcionet themelore.
17. Para ndezjes së pajisjes, kontrolloni që tensioni i treguar në pllakën e pajisjes t’i përshtatet tensionit të furnizimit të rrjetit elektrik Tuaj.
18. Mos e përdorni pajisjen nëse ajo ka rënë, nëse ka një dëmtim i dukshëm ose nëse pikon.
19. Ruajeni pajisjen në një vend të thatë, e mbrojtur nga pluhuri dhe nga rrezet e diellit direkte.
20. Çdo keqpërdorim apo dështim në ndjekjen e udhëzimeve për përdorim, e bën garancinë të pavlefshme dhe e liron prodhuesin / distributorin / shitësin nga çdo përgjegjësi.
21. Kurrë mos e përdorni pajisjen kur bëni banjë apo nëse jeni në ujë ! Mos e përdorni këtë pajisje afër vaskës, kabinës dushi, lavamanit apo ndonjë burimi të ujit dhe lagështisë.
22. Mos e lini pajisjen në vende nga të cilat mund të bjerë ose të bjerë në lavaman, vaskë apo në ndonjë gjë të lagësht.
23. Nëse pajisja ka bjerë në ujë apo ndonjë lëng tjetër MOS E PREKNI ATË dhe shkëputeni menjëherë nga rryma !
24. Kini kujdes që të mos mbuloni tharësen flokësh gjatë punimit.
Page 8
8
Shqiptari
PjESËT E PAjISjES
1. Grumbulluesi
2. Filtri i furnizimit të ajrit
3. Butoni për ajër të ftohtë
4. Çelësi (A)
5. Çelësi (B)
6. Mbajtësi për heqjen e pajisjes
7. Doreza me pjesën gome kundër rrëshqitjes
1
2
6
7
3
4
5
Page 9
9
Shqiptari
SI PËRDORET PAjISjA
FUNKCIONI I TRAjTIMIT TË FLOKËVE ME VAj
paSTriMi
1. Shkëputeni tharësen nga rryma dhe pritni të ftohet plotësisht.
2. Pastrojeni pajisjen më një leckë të butë të lagur dhe thajeni.
3. Grumbulluesin mund ta lani më ujë të ngrohtë dhe detergjent për larjen e pjatave dhe thajeni.
4. Para se të përdorni pajisjen sërish, çdo pjesë e tharëses duhet të jetë plotësisht të thatë.
5. Kurrë mos i përdorni mjetet apo detergjentet abrazive për pastrim.
6. Filtri i furnizimit të ajrit duhet të pastrohet rregullisht nga flokë dhe pluhur të grumbulluar. Hapeni filtrin me kujdes dhe pastrojeni.
1. Vendoseni shpejtësinë e dëshiruar të fryrjes së ajrit: Pozicioni 0:OFF / e fikur Pozicioni 1: Fuqia e mesme dhe temperatura e mesme për një tharje të butë dhe stilizim. Pozicioni 2: Fuqia e plotë dhe temperatura e lartë për një tharje të shpejtë.
2. Përdoreni pozicionin 2 për tharje dhe pozicionin 1 për stilizim.
3. Pajisja ka një mbrojtje termike. Nëse pajisja e ndal punimin për shkak të çfardolloj arsyeje, fikeni atë dhe lijeni të thatet. Ndoshta u mbixeh dhe mrojtja termike u aktivizua.
4. Gjithmonë rregullojeni çelësin në pozicionin 0, para lidhjes së pajisjes me rrymë.
Hiqeni kapakun (9) dhe në sfungjerin pikoni 2-3 pikë (jo më shumë) të ujit të përcaktuar për trajtimin e flokëve. Khteni kapakun (9). Pastaj e bëni montimin e zgjatuesit për tretman (8) në anën dalëse (fryrëse), e atëherë edhe koncentratorin. Kini kujdes se tharëse flokësh është fikur nga rryma para montimit të zgjatuesit. Gjatë tharjes së flokëve, ajri i nxehtë do të kalojë nëpër sfungjer, në të cilin ndodhet vaji për tretman flokësh dhe me procesin e avullimit, do ta aplikojë atë në flokë, duke u dhënë flokëve tuaj një kujdes shtesë.
9
10
8
Page 10
10
Shqiptari
Mos i hidhni pajisjet elektrike si mbeturina e paklasifikuara komunale, por përdorni vende të veçanta për grumbullimin e mbeturinave elektronike. Kontaktoni me autoritetet lokale për informacion në lidhje me sistemet që janë në dispozicion për asgjësimin e mbeturinave elektronike. Nëse pajisjet elektrike hidhen në deponi, substanca të rrezikshme mund të rrjedhin në ujërat nëntokësore dhe të hyjnë në zinxhirin ushqimor, duke ndikuar negativisht në shëndetin Tuaj dhe mjedisin.
KAPELA PËR THARjEN E FLOKËVE
Kapelën mund ta përdorni për tharjen e flokëve, për stilizimin e flokëve me ndihmën e bigudive apo për tretmanet e ngrohta për kujdesimin e flokëve. Kini kujdes se tharëse flokësh është fikur nga rryma para montimit të kapelës. Hapjen e zorrës së kapelës në të cilën ndodhet goma elastike,fiksoeni në anën dalëse së tharëses së flokëve. I fshirni mirë flokën me peshqir për të parandaluar krijimin e lagështisë shtese në pikëz. Kapelën e vendosni në kokë dhe fiksoeni me litarin që është future në të. Kini kujdes se tharëse flokësh ndodhet në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe se asgjë nuk e bllokon hapjen nga ana e fundit e saj. Ndizeni tharësen e flokëve dhe rregulloeni atë në pozicion një. Temperatura e lartë mund të ndikojë në shkrrjen e disa materialeve nga të cilat biguditë janë të ndërtuara apo në mënyrën negative në flokët tuaj e trajtuar me preparatet për kujdesim. Gatë heqjen e zorrës së kapelës nga tharësi flokësh, kini kujdes se nuk është shumë e nxehtë.Pritni të ftohet, dhe pastaj hiqeni. Sipas nevojës, mirëmbajtja e kapelës mund të kryhet me larjen në dore në ujin e vakët, apo në tretësirën e deterxhentit/shamposë.
Page 11
11
CRNOGORSKI BOSANSKI
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristitie električne uređaje, pridržavajte se osnovnih mjera bezbijednosti:
1. Pročitajte sva uputstva prije korištenja uređaja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte uređaj, niti kabl/utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Poštujte uputstva za čišćenje.
3. Djecu nadzirite da se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju.
5. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora da ga zamijeni ovlašteni serviser ili jednako kvalifikovana osoba, da bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrćete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne teglite strujni kabl. Ne koristite ga za pomeranje ili nošenje uređaja. Kada uređaj isključujete iz struje, povucite utikač, ne kabl.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni sa uređajem, može da izazove požar, strujni udar ili povrede.
11. Ne dozvoljavajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili nekog elementa ili da dodiruje tople povšine, uključujući i šporet. Vodite računa da strujni kabl ne visi i da ne može niko/ništa za zapne o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu gasa ili elektricnog šporeta , u toplu rernu ili blizu lako zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj napolju ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dirajte utikač i aparat mokrim rukama !
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, motornim ili mentalnim sposobnostima ili u nedostatku iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu bezbijednost.
17. Prije uključivanja uređaja, provjerite da li napon naveden na pločici uređaja, odgovara naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima vidiljivih oštecćnja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i van domašaja direktne sunčeve svjetlosti.
20. Svaka zloupotreba ili neuspjeh da pratite uputstva za korištenje, čini garanciju nevažećom i oslobađa proizvođča/distributera/prodavca svake odgovornosti.
21. Nikada ne koristite uređaj za vrijeme kupanja i ako ste u vodi ! Ne koristite ovaj uređaj blizu kada za kupanje, tuš kabina, lavaboa ili bilo kakvog izvora vlage i vode.
22. Ne ostavljajte uređaj na mjesta sa kojih može da padne ili upadne u lavabo, kadu ili bilo šta mokro.
23. Ako je uređaj upao u vodu ili neku drugu tečnost NE DIRAJTE GA i odmah ga isključite iz struje !
24. Vodite računa da ne pokrijete fen nečim za vreme rada.
Page 12
12
BOSANSKI CRNOGORSKI
DIjELOVI UREđAjA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu za vazduh
3. Dugme za hladan vazduh
4. Prekidač (A)
5. Prekidač (B)
6. Halka za odlaganje
7. Gumirana drška protiv klizanja
1
2
6
7
3
4
5
Page 13
13
CRNOGORSKI BOSANSKI
KAKO DA KORISTITE UREđAj
FUNKCIjA TRETMANA KOSE ULjEM
ČiŠĆeNJe
1. Isključite fen iz struje i sačekajte da se u potpuno ohladi.
2. Uređaj obrišite mekom vlažnom krpom i osušite ga.
3. Koncentrator možete po potrebi da operete toplom vodom i deterdžentom/tečnošću za pranje suđa i osušite ga.
4. Prije sljedeće upotrebe, svi dijelovi fena moraju da budu u potpunosti suhi.
5. Nikad ne koristite abrazivna sredstva ili pomagala za čišćenje.
6. Filter na dovodu za vazduh redovno čistite od nakupljene kose i prašine. Pažljivo ga otvorite i očistite.
1. Podesite željenu brzinu izduvavanja: Pozicija 0:OFF / Isključeno Pozicija 1: Pola snage i srednja temperatura za nježno sušenje i stilizovanje Pozicija 2: Puna snaga i visoka temperatura za brzo sušenje.
2. Koristite poziciju 2 za sušenje i poziciju 1 za stilizovanje.
3. Uređaj posjeduje termo zaštitu. Ako prestane da radi iz bilo kog razloga, isključite ga i pustite da se ohladi. Možda se pregrijao i termozaštita se aktivirala.
4. Uvijek se postarajte da je prekidač na poziciji 0, pre uključivanja uređaja u struju.
FUNKCIJA TRETMANA KOSE ULJEM Odvijte poklopac (9) i na spužvu (10) nakapajte 2-3 kapi (NE VIŠE!) ulja namijenjenog tretmanu kose. Vratite poklopac (9). Zatim montirajte cijeli nastavak za tretman (8) na ispušnu stranu fena, a zatim i koncentrator (1). Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja nastavaka. Pri sušenju kose, vrući zrak će prolaziti kroz spužvu na kojoj je ulje za tretman kose i procesom isparavanja će ga nanositi na vlasi te će vašoj kosi pružiti dodatnu njegu.
9
10
8
Page 14
14
BOSANSKI CRNOGORSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristitie posebna mjesta za sakupljanje električnog otpada.Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u vezi sa sistemima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na deponije ili Smetljišta, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uđu u lanac ishrane, utičući nepovoljno na Vaše zdravlje i okolinu.
KAPA ZA SUŠENjE KOSE
Kapu možete koristiti za sušenje kose, stiliziranje frizure uz pomoć viklera ili za tople tretmane za njegu kose. Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja kape. Otvor crijeva kape na kojemu je elastična guma, pričvrstite na ispušnu stranu fena. Dobro istrljajte kosu ručnikom kako biste spriječili stvaranje dodatne vlage u kapi. Kapu stavite na glavu i pričvrstite uzicom uvučenom kroz nju. Vodite računa da je fen na stabilnoj podlozi i da ništa ne blokira otvor na njegovoj stražnjoj strani. Uključite fen i podesite ga na poziciju 1. Viša temperature bi mogla rezultirati topljenjem nekih materijala od kojih su izrađeni vikleri ili negativno utjecati na vašu kosu tretiranu preparatima za njegu. Pri skidanju crijeva kape s fena, vodite računa da nije previše vruće. Pričekajte dok se ne ohladi, pa zatim skinite. Kapu možete održavati po potrebi ručnim pranjem u mlakoj vodi i otopini blagog tekućeg deterdženta/šampona.
Page 15
15
SRPSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Kada koristite električne uređaje, pridržavajte se osnovnih sigurnosnih mjera:
1. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja.
2. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne uranjajte uređaj, niti kabel/utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Poštujte upute za čišćenje.
3. Djecu nadzirite kako se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan u struju.
5. Iskopčajte uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni serviser ili jednako kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrnete strujni kabel.
9. Ne vucite i ne naprežite strujni kabel. Ne koristite ga za pomicanje ili nošenje uređaja. Kada uređaj iskopčavate iz struje, potegnite utikač, ne kabel.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni s uređajem, može izazvati požar, strujni udar ili ozljede.
11. Ne dopustite da strujni kabel visi preko ruba stola ili nekog elementa ili da dotiče tople površine, uključujući i štednjak. Vodite računa da strujni kabel ne visi i da se ne može nitko/ ništa saplesti o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu plina ili električnog štednjaka, u toplu pećnicu ili blizu lako zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj vani ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dotičite utikač i aparat mokrim rukama!
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namijenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, motoričkim ili duševnim sposobnostima ili s nedostatnim znanjem i iskustvom, osim ako su pod nadzorom ili na temelju instrukcija za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
17. Prije ukapčanja uređaja, provjerite odgovara li napon naveden na pločici uređaja naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima zamjetnih oštećenja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i izvan dosega izravne sunčeve svjetlosti.
20. Svaka zlouporaba ili neuspjeh u praćenju uputa za korištenje, čini jamstvo nevažećim i oslobađa proizvođača/distributera/trgovca svake odgovornosti.
21. Nikada ne koristite uređaj tijekom kupanja i ako ste u vodi ! Ne koristite ovaj uređaj blizu kada za kupanje, tuš kabina, umivaonika ili bilo kakvog izvora vlage i vode.
22. Ne ostavljajte uređaj na mjesta sa kojih može pasti ili upasti u umivaonik, kadu ili bilo što mokro.
23. Ako je uređaj upao u vodu ili neku drugu tekućinu NE DIRAJTE GA i odmah ga iskopčajte iz struje!
24. Vodite računa da ne pokrijete fen nečim tijekom rada.
Page 16
16
SRPSKI
DIjELOVI UREđAjA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu zraka
3. Gumb za hladan zrak
4. Prekidač (A)
5. Prekidač (B)
6. Petlja za odlaganje
7. Ručka s gumenim hvatom protiv klizanja
1
2
6
7
3
4
5
Page 17
17
SRPSKI
KAKO DA KORISTITE UREđAj
FUNKCIjA TRETMANA KOSE ULjEM
ČiŠĆeNJe
1. Iskopčajte fen iz struje i pričekajte da se u potpuno ohladi.
2. Uređaj obrišite mekom vlažnom krpom i osušite ga.
3. Koncentrator možete po potrebi oprati toplom vodom i deterdžentom/tekućinom za pranje suđa i osušite ga.
4. Prije iduće uporabe, svi dijelovi sušila moraju biti u potpunosti suhi.
5. Nikad ne koristite abrazivna sredstva ili pomagala za čišćenje.
6. Filter na dovodu zraka redovito čistite od nakupljene kose i prašine. Pažljivo ga otvorite i očistite.
1. Podesite željenu brzinu puhanja zraka: Položaj 0:OFF / Isključeno oložaj 1: Pola snage i srednja temperatura za nježno sušenje i stiliziranje Položaj 2: Puna snaga i visoka temperatura za brzo sušenje.
2. Koristite poziciju 2 za sušenje i poziciju 1 za stiliziranje.
3. Uređaj ima toplinsku zaštitu. Prestane li raditi iz bilo kojega razloga, isključite ga i pustite da se ohladi. Možda se pregrijao i toplinska zaštita se aktivirala.
4. Uvijek se postarajte da je prekidač na poziciji 0, prije uključivanja uređaja u struju.
FUNKCIJA TRETMANA KOSE ULJEM Odvijte poklopac (9) i na spužvu (10) nakapajte 2-3 kapi (NE VIŠE!) ulja namijenjenog tretmanu kose. Vratite poklopac (9). Zatim montirajte cijeli nastavak za tretman (8) na ispušnu stranu fena, a zatim i koncentrator (1). Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja nastavaka. Pri sušenju kose, vrući zrak će prolaziti kroz spužvu na kojoj je ulje za tretman kose i procesom isparavanja će ga nanositi na vlasi te će vašoj kosi pružiti dodatnu njegu.
9
10
8
Page 18
18
SRPSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristite posebna mjesta za skupljanje električnog otpada. Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u svezi sa sustavima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na odlagališta otpada ili smetlišta, opasne tvari mogu dospjeti u podzemne vode i ući u prehrambeni lanac, utječući nepovoljno na Vaše zdravlje i okoliš.
KAPA ZA SUŠENjE KOSE
Kapu možete koristiti za sušenje kose, stiliziranje frizure uz pomoć viklera ili za tople tretmane za njegu kose. Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja kape. Otvor crijeva kape na kojemu je elastična guma, pričvrstite na ispušnu stranu fena. Dobro istrljajte kosu ručnikom kako biste spriječili stvaranje dodatne vlage u kapi. Kapu stavite na glavu i pričvrstite uzicom uvučenom kroz nju. Vodite računa da je fen na stabilnoj podlozi i da ništa ne blokira otvor na njegovoj stražnjoj strani. Uključite fen i podesite ga na poziciju 1. Viša temperature bi mogla rezultirati topljenjem nekih materijala od kojih su izrađeni vikleri ili negativno utjecati na vašu kosu tretiranu preparatima za njegu. Pri skidanju crijeva kape s fena, vodite računa da nije previše vruće. Pričekajte dok se ne ohladi, pa zatim skinite. Kapu možete održavati po potrebi ručnim pranjem u mlakoj vodi i otopini blagog tekućeg deterdženta/šampona.
Page 19
19
Македонски
ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА
Кога користите електрични уреди, придржувајте се до основните мерки за безбедност:
1. Прочитајте ги сите упатства пред да почнете да го користите уредот.
2. За да го смалите ризикот од струен удар, не го потопувајте уредот ниту кабелот/ утикачот во вода или било каква друга течност. Почитувајте ги упатствата за чистење.
3. Внимавајте на децата за да не се играат со уредот.
4. Не го оставајте уредот без надзор додека е вклуен во струја.
5. Исклучете го уредот од струја кога не го користите и пред чистење.
6. Доколку струјниот кабел е оштетен, мора да го смени овластен сервисер или друго лице со еднаква квалификација, за да се избегне несреќа.
7. Не е препорачливо користење на продолжен кабел.
8. Внимавајте да не го замрсите или превиткате кабелот.
9. Не го влечете и не го тегнете струјниот кабел. Не го користете за поместување или носење на уредот. Кога го исклучувате уредот од струја, повлечете го утикачот, не кабелот.
10. Користење на додатоци кои не се испорачани со уредот може да предизвика пожар, струен удар или повреди.
11. Не дозволувајте кабелот да виси преку работ од масата или од некој елемент или да допира топли површини, вклучувајќи го и шпоретот. Внимавајте кабелот да не виси и никој/ништо да не може да се сопне на него.
12. Не го ставајте уредот на или во близина на гас или електричен шпорет, во топла релна или близу лесно запалливи материјали.
13. Не го користете уредот надвор или ако стоите на влажна подлога.
14. Не го допирајте утикачот или уредот со водени раце!
15. Уредот користете го исклучиво за тоа за што е наменет.
16. Уредот не е наменет за употреба за лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени физички, моторни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен ако се под надзор или според инструкциите за употреба од страна на лице одговорно за нивната безбедност.
17. Пред вклучување на уредот проверете дали напонот наведен на плочката на уредот одговара на напонот на вашата електрична мрежа.
18. Не го користете уредот ако паднал, ако има видливи оштетувања или ако нешто тече од него.
19. Чувајте го уредот на суво место, заштитен од прашина и без излагање на директна сончева светлина.
20. Секоја злоупотреба или неуспех во следењето на упатството за користење ја прави гаранцијата неважечка и производителот/дистрибутерот/продавачот го ослободува од секоја одговорност.
21. Никогаш не го користете уредот додека се бањате или додека сте во вода! Не го користете уредот во близина на када за бањање, туш кабина, лавабо или до било каков извор на влага и вода.
22. Не го ставајте уредот на места каде што може да падне или да падне во лавабото, кадата или било што влажно.
23. Ако уредот паднал во вода или некоја друга течност НЕ ГО ДОПИРАЈТЕ и веднаш исклучете го од струја !
24. Внимавајте да не го покриете фенот со нешто додека работи.
Page 20
20
Македонски
ДелОВИ НА УРеДОТ
1. Концентратор
2. Филтер на доводот за воздух
3. Копче за ладен воздух
4. Прекинувач (А)
5. Прекинувач (B)
6. Закачалка
7. Гумирана рачка против лизгање
1
2
6
7
3
4
5
Page 21
21
Македонски
КАКО ДА ГО КОРИСТИТе УРеДОТ
ФУКЦИЈА НА ТРеТМАНОТ НА КОСА СО МАСлО
ЧИСТЕЊЕ
1. Исклучете го фенот од струја и оставете го потполно да се олади.
2. Уредот избришете го со мека влажна крпа и исушете го.
3. По потреба можете да го измиете концентраторот со топла вода и детергент/ течност за миење садови и да го исушите.
4. Пред следното користење, сите делови на фенот мораат да бидат потполно суви.
5. Никогаш не користете абразивни средства или помошни алати за чистење.
6. Филтерот на доводот за воздух редовно чистете го од насобрани влакна коса и прашина. Внимателно отворете го и исчистете го.
1. Наместете ја посакуваната брзина на дување: Позиција 0: OFF / Исклучено Позиција 1: Половина моќ и средна температура за нежно сушење и стилизирање. Позиција 2: Полна моќ и висока температура за брзо сушење.
2. Користете ја позицијата 2 за сушење и позицијата 1 за стилизирање.
3. Уредот има термо заштита. Ако престане да работи од било која причина, исклучете го и оставете го да се олади. Можеби е прегреан и се активирала термо заштитата.
4. Внимавајте прекинувачот секогаш да е на позиција 0, пред да го вклучите уредот во струја.
Одвртете го капачето (9) и на сунѓерот (10) капнете 2-3 капки (НЕ ПОВЕЌЕ!) масло наменето за третман на коса. Вратете го капачето (9). Потоа поставете го целиот продолжеток за третман (8) на издувната страна на фенот, а потоа и концентраторот (1). Внимавајте фенот да биде исклучен од струја пред поставувањето на продолжетокот. При сушењето на косата топлиот воздух ќе поминува низ сунѓерот на кој што се наоѓа маслото за третман на коса и со процесот на испарување ќе го нанесува на влакната и на вашата коса ќе и овозможи дополнителна нега.
9
10
8
Page 22
22
Македонски
Не ги исфрлајте електронските уреди како секој друг отпад, туку користете посебени места за собирање електричен отпад. Обратете им се на вашите локални власти за информација во врска со системите кои се на располагање за собирање електричен отпад. Во случај да се исфрлаат на депонии или складишта за отпад, опасните материи можат да истечат во подземните води и да влезат во синџирот на исхрана, што неповолно ќе влијае врз вашето здравје и околината.
КАПА ЗА СУШеЊе КОСА
Капата можете да ја користите за сушење коса, стилизирање на фризурата со помош на витлери или за топли третмани за нега на косата. Внимавајте фенот да биде исклучен од струја пред да ја поставите капата. Отворот на цревото на капата на кој се наоѓа еластична гума прицврстете го на издувната страна на фенот. Добро избришете ја косата за да избегнете стварање дополнителна влага во капата. Капата ставете ја на глава и прицврстете ја со јажето провлечено низ неа. Внимавајте фенот да биде на стабилна подлога и ништо да не го блокира отворот на неговата задна страна. Вклучете го фенот и посесете го на позиција 1. Повисоката температура би можела да предизвика топење на некои материјали од кои се изработени витлерите или негативно да влијае врз вашата коса третирана со препарати за нега. При тргнувањето на цревото на капата од фенот внимавајте да не е премногу жешко. Почекајте да се олади па потоа тргнете го. Капата можете да ја одржувате по потреба со рачно перење во млака вода и раствор на благ течен детергент/шампон.
Page 23
23
SRPSKI
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristitie električne uređaje, pridržavajte se osnovnih mera bezbednosti:
1. Pročitajte sva uputstva pre koriscenja uređaja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte uređaj, niti kabl/utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Poštujte uputstva za čišćenje.
3. Decu nadzirite da se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju.
5. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i pre čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora da ga zameni ovlašćeni serviser ili jednako kvalifikovana osoba, da bi se izbegla nesreća.
7. Korišćenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrćete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne teglite strujni kabl. Ne koristite ga za pomeranje ili nošenje uređaja. Kada uređaj isključujete iz struje, povucite utikač, ne kabl.
10. Korišćenje dodataka koji nisu isporučeni sa uređajem, može da izazove požar, strujni udar ili povrede.
11. Ne dozvoljavajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili nekog elementa ili da dodiruje tople povšine, uključujući i šporet. Vodite računa da strujni kabl ne visi i da ne može niko/ništa za zapne o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu gasa ili elektricnog šporeta , u toplu rernu ili blizu lako zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj napolju ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dirajte utikač i aparat mokrim rukama !
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namenjen.
16. Uređaj nije manjenen za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, motornim ili mentalnim sposobnostima ili u nedostatku iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
17. Pre uključivanja uređaja, proverite da li napon naveden na pločici uređaja, odgovara naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima vidiljivih oštecćnja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suvom mestu, zaštićenog od prašine i van domašaja direktne sunčeve svetlosti.
20. Svaka zloupotreba ili neuspeh da pratite uputstva za korišćenje, čini garanciju nevažećom i oslobađa proizvođča/distributera/prodavca svake odgovornosti.
21. Nikada ne koristite uređaj za vreme kupanja i ako ste u void ! Ne koristite ovaj uredjaj blizu kada za kupanje, tuš kabina, lavaboa ili bilo kakvog izvora vlage i vode.
22. Ne ostavljajte uređaj na mesta sa kojih može da padne ili upadne u lavabo, kadu ili bilo šta mokro.
23. Ako je uređaj upao u vodu ili neku drugu tečnost NE DIRAJTE GA i odmah ga isključite iz struje !
24. Vodite računa da ne pokrijete fen nečim za vreme rada.
Page 24
24
SRPSKI
DELOVI UREđAjA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu za vazduh
3. Dugme za hladan vazduh
4. Prekidač (A)
5. Prekidač (B)
6. Alka za odlaganje
7. Gumirana drška protiv klizanja
1
2
6
7
3
4
5
Page 25
25
SRPSKI
KAKO DA KORISTITE UREđAj
FUNKCIjA TRETMANA KOSE ULjEM
ČiŠĆeNJe
1. Isključite fen iz struje i sačekajte da se u potpuno ohladi.
2. Uređaj obrišite mekom vlažnom krpom i osušite ga.
3. Koncentrator možete po potrebi da operete toplom vodom i deterdžentom/tečnošću za pranje sudova i osušite ga.
4. Pre sledeće upotrebe, svi delovi fena moraju da budu u potpunosti suvi.
5. Nikad ne koristite abrazivna sredstva ili pomagala za čišćenje.
6. Filter na dovodu za vazduh redovno čistite od nakupljene kose i prašine. Pažljivo ga otvorite i očistite.
1. Podesite željenu brzinu izduvavanja: Pozicija 0:OFF / Isključeno Pozicija 1: Pola snage i srednja temperatura za nežno sušenje i stilizovanje Pozicija 2: Puna snaga i visoka temperatura za brzo sušenje.
2. Koristite poziciju 2 za sušenje i poziciju 1 za stilizovanje.
3. Uređaj poseduje termo zaštitu. Ako prestane da radi iz bilo kog razloga, isključite ga i pustite da se ohladi. Možda se pregrejao i termozaštita se aktivirala.
4. Uvek se postarajte da je prekidac na poziciji 0, pre uključivanja uređaja u struju.
Odvrnite poklopac (9) i na sunđer (10) nakapajte 2-3 kapi (NE VIŠE!) ulja namenjenog tretmanu kose. Vratite poklopac (9). Onda montirajte ceo nastavak za tretman (8) na izduvnu stranu fena, a onda i koncentrator (1). Vodite računa da je fen isključen iz struje pre montiranja nastavaka. Pri sušenju kose, vruć vazduh će prolaziti kroz sunđer na kome je ulje za tretman kose i procesom isparavanja će ga nanositi na vlasi i vašoj kosi pružiti dodatnu negu.
9
10
8
Page 26
26
SRPSKI
KAPA ZA SUŠENjE KOSE
Kapu možete da koristite za sušenje kose, stilizovanje frizure uz pomoć viklera ili za tople tretmane za negu kose. Vodite računa da je fen isključen iz struje pre montiranja kape. Ovor creva kape na kome je elastična guma, pričvrstite na izduvnu stranu fena. Dobro isfrotirajte kosu da biste sprečili stvaranje dodatne vlage u kapi. Kapu stavite na glavu i pričvrstite uzicom uvučenom kroz nju. Vodite računa da je fen na stabilnoj podlozi i da ništa ne blokura otvor na njegovoj zadnjoj strain. Uključite fen i podesite ga na poziciju 1. Viša temperature bi mogla da rezultira topljenjem nekih materijala od kojih su izrađeni vikleri ili da negativno utiče na vašu kosu tretiranu preparatima za negu. Pri skidanju creva kape sa fena, vodite računa da nije previse vruće. Sačekajte da se ohladi, pa onda skinite. Kapu možete da održavate po potrebi ručnim pranjem u mlakoj vodi i rastvoru blagog tečnog deterženta/šampona.
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristitie posebna mesta za sakupljanje električnog otpada.Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u vezi sa sistemima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na deponije ili Smetlišta, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uđu u lanac ishrane, utičući nepovoljno na Vaše zdravlje i okolinu.
Page 27
27
Slovenščina
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Pri uporabi vašega električnega aparata vedno upoštevajte osnovne varnostne napotke:
1. Preberite navodila v celoti pred uporabo aparata.
2. Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, ne potapljajte aparata ali kabla/vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino. Upoštevajte navodila za čiščenje.
3. Otrokom ne dovolite, da se zadržujejo ali igrajo v bližini aparata.
4. Ne puščajte aparata priključenega v električno vtičnico brez nadzora.
5. Ko ga ne uporabljate in pred čiščenjem, izključite aparat iz električne vtičnice.
6. V kolikor je električni kabel poškodovan, ga mora menjati pooblaščeni serviser ali ustrezno usposobljena oseba, da ne bi prišlo do nesreče.
7. Uporaba električnega podaljška ni priporočljiva.
8. Pazite, da ne zapletate in ne zavijate električni kabel.
9. Ne vlecite električni kabel. Ne uporabljajte ga za premikanje ali nošenje aparata. Ko aparat izključujete iz vtičnice, vlecite vtikač, ne kabel.
10. Uporaba dodatkov, ki niso del originalne opreme aparata, lahko povzroči požar, električni udar in telesne poškodbe.
11. Ne dovolite, da električni kabel visi prek roba mize ali drugega elementa, ali da se dotika tople površine, vključno s štedilnikom. Poskrbite da električni kabel ne visi in da ni napeljan tako, da bi se lahko kdo spotaknil ob njega.
12. Ne postavljajte aparat blizu plinskega ali električnega štedilnika, v pečico ali v bližino vnetljivih snovi.
13. Ne uporabljajte aparata na odprtem prostoru ali če stojite na mokri podlagi.
14. Ne dotikajte se vtikača ali aparata z mokrimi rokami!
15. Aparat uporabljajte izključno za predvidene namene.
16. Aparat ne smejo uporabljati osebe (vključujoč otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, motornimi ali umskimi sposobnostmi, ali osebe, ki nimajo izkušenj in potrebnega znanja za uporabo, razen če so pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost in sledijo navodilom za uporabo.
17. Pred vklapljanjem aparata, preverite ali napetost navedena na ploščici na aparatu ustreza napetosti Vaše električne napeljave.
18. Ne uporabljajte aparata, če je padel, če ima vidne poškodbe ali če izpušča tekočino.
19. Hranite aparat na suhem mestu, zaščitenega od praha in tako, da ni direktno izpostavljen soncu.
20. Kakršnakoli zloraba ali neupoštevanje navodil za uporabo izniči garancijo in proizvajalca/ distributerja/prodajalca osvobaja vsake odgovornosti.
21. Aparata nikoli ne uporabljajte medtem, ko se kopate ali ste v vodi! Ne uporabljajte tega aparata v bližini kadi, tuš kabin, umivalnikov ali kateregakoli izvora vlage ali vode.
22. Ne odlagajte aparata na mestu s katerega lahko pade v umivalnik, kad ali na katerokoli mokro površino.
23. Če je aparat padel v vodo ali drugo tekočino, SE GA NE DOTIKAJTE ter ga takoj izključite iz električne vtičnice.
24. Pazite, da ga med uporabo ne pokrijete s čemerkoli.
Page 28
28
Slovenščina
DELI APARATA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu za zrak
3. Gumb za hladen zrak
4. Stikalo (A)
5. Stikalo (B)
6. Obroč za odlaganje
7. Gumiran protizdrsni ročaj
1
2
6
7
3
4
5
Page 29
29
Slovenščina
KAKO UPORABLjATI APARAT
FUNKCIjA NEGE LAS Z OLjEM
ČiŠĆeNJe
1. Izključite sušilnik iz električne vtičnice in počakajte, da se popolnoma ohladi.
2. Aparat obrišite z mehko vlažno krpo in ga osušite.
3. Koncentrator lahko po potrebi operete s toplo vodo in sredstvom za pranje posode ter ga osušite.
4. Pred naslednjo uporabo morajo vsi deli sušilnika biti popolnoma suhi.
5. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali pomagal za čiščenje.
6. Filter na dovodu za zrak redno čistite od nakopičenih las in prahu. Pazljivo ga odstranite in očistite.
1. Nastavite želeno jakost feniranja: Položaj 0:OFF / Izključeno Položaj 1: Polovična jakost in srednja temperatura, za nežno sušenje in oblikovanje Položaj 2: Polna jakost in visoka temperatura za hitro sušenje
2. Uporabljajte položaj 2 za sušenje, položaj 1 pa za oblikovanje.
3. Aparat ima zaščito proti pregrevanju. Če iz kateregakoli razloga preneha delovati, ga izključite in počakajte, da se ohladi. Morda se je pregrel in sprožil termični varnostni mehanizem.
4. Preden priključite aparat v električno vtičnico, se vedno prepričajte da je stikalo na položaju 0.
Odvijte pokrov (9) in na gobico (10) nakapljajte 2-3 kapljice (NE VEČ!) olja namenjenega negi las. Navijte pokrov (9). Nato namestite cel nastavek za nego (8) na izhodno stran sušilnika, ter še koncentrator. Prepričajte se, da je sušilnik izključen iz električne vtičnice pred namestitvijo nastavkov. Pri sušenju las bo vroč zrak prehajal skozi gobico, na kateri se nahaja olje za nego las, in s procesom izparevanja, bo vroč zrak olje nanašal na lase ter jim zagotovil dodatno nego.
9
10
8
Page 30
30
Slovenščina
Ne odlagajte električnega aparata kot navaden odpad, temveč na posebej označena mesta za zbiranje električnega odpada. Obrnite se na krajevne oblasti za informacije v zvezi z odlaganjem električnega odpada. V primeru odlaganja na deponije ali smetišča, nevarne snovi lahko prodrejo v podzemne vode in vstopijo v prehransko verigo ter negativno vplivajo na okolje in Vaše zdravje.
KAPA ZA SUŠENjE LAS
Kapo lahko uporabljate za sušenje las, urejanje pričeske s pomočjo navijalk ali za tople tretmane za nego las. Pred nameščanjem kape se prepričajte, da je fen izključen iz električne vtičnice. Odprtino cevi kape, na kateri je prožna guma, pričvrstite na izhodno stran fena. Dobro obrišite lase z brisačo, da bi preprečili nastajanje dodatne vlage v kapi. Kapo nadenite na glavo in jo pričvrstite s skoznjo napeljano vrvico. Prepričajte se, da je sušilnik postavljen na stabilno podlago ter da nič ne ovira odprtino na njegovi zadnji strani. Prižgite sušilnik ter ga nastavite na nastavitev 1. Večja temperatura bi lahko povzročila topljenje nekaterih snovi iz katerih so izdelane navijalke ali pa slabo vplivala na vaše s preparati za nego tretirane lase. Pri snemanju cevi kape s sušilnika, se prepričajte ali ni vroča. Počakajte, da se ohladi in jo nato snemite. Kapo lahko po potrebi ročno operete v mlačni vodi z razredčenim detergentom oz. šamponom.
Page 31
Page 32
www.home-electronics.info
Loading...