Home FK 31 Instruction Manual

instruction manual
FK 31
Made for Europe
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
návod k použitínávod k použití
instrukcja u¿ytkowaniainstrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabuuputa za uporabu
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
instrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabu
figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika
figure 2. 2. ábra 2. obraz figura 2. 2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika
figure 3. 3. ábra 3. obraz figura 3. 3. skica 3. skica 3. obrázek rys. 3. 3. slika
FK 31
0
MIN MAX
1
3
4
2
5
6
0
MIN
MAX
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 120 cm
min. 50 cm
0
1
2
1
2
0
60 cm
60 cm
225 cm
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they
are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has been set
up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have been instructed
how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should be taken when children or handicapped persons are around.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit. 2. Never locate the unit directly in corners
and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use. 3. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on because any covering or improper location of the unit can cause a fire hazard. 4. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes. 5. The stream of hot air should not be aimed directly at curtains or other flammable materials. 6. The entire surface of the heater may be hot! 7. Do not locate near flammable materials. (min. 100 cm) 8. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present. Do not use near flammable materials or in potentially explosive atmospheres. 9. Operate only under constant supervision. 10. Do not operate unattended in the presence of children. 11. It is PROHIBITED to use the unit in the close proximity of bathtubs, basins, showers,
swimming pools or saunas. 12. It is STRICTLY PROHIBITED to install or use the appliance in zones 0 and 1 of premises containing bathtubs or showers (see Figure 3)! 13. All circuits in premises containing bathtubs or showers shall be protected with one or more RCDs with a rated triggering current of up to 30mA! 14. Observe the local or special national regulations when installing an appliance in premises containing bathtubs or showers. 15. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined
2
spaces such as elevators (< 5 m ). 16. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place. 17. Always remove power from the heater before relocating it. 18. Lift only by the carrying handle! 19. Do not locate the appliance directly below or next to a wall outlet. 20. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug. 21. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings. 22. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation. 23. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning. 24. Do not touch the unit or the power cable with wet hands. 25. The appliance may only be connected to properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets. 26. Unwind the power cable completely. 27. Do not use extension cords or power strips to connect the unit. 28. Do not lead the power cable on top of the appliance or near the air inlets and hot air outlets. 29. Do not lead the power cable under carpets, door mats, etc. 30. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
31. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. 32. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.
FK 31
portable Fan Heater
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel. Meaning of symbol on appliance: Do not cover! Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock!
FEATURES
fan heater for heating the atmosphere of indoor premises • IPX4 protection from splashing water • durable, double-walled anodized metal housing • stainless steel heating elements • operating modes: cold, warm and hot air • 2 heating stages: 1000 W / 2000 W • thermostat control • overheating protection • plastic carrying handle
FEATURES (figure 1.)
1. cold air inlet
2. heated air outlets
3. thermostat
4. plastic carrying handle
5. mode selector
6. power cable
SETUP
1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care not to damage the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way.
2. It is STRICTLY PROHIBITED to install or use the appliance in zones 0 and 1 of premises containing bathtubs or showers (see Figure 3)!
3. All circuits in premises containing bathtubs or showers shall be protected with one or more RCDs with a rated triggering current of up to 30mA!
4. Set the appliance on a stable, horizontal and heat resistant surface. The free flow of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please note the minimum installation distances
indicated in Figure 2.
5. Verify that the unit's mode selector (5) is in the OFF “0” position.
6. Plug the unit’s standard grounded AC power cable into a grounded wall outlet. This completes the setup of the appliance.
OPERATION
The appliance's mode selector (5) can be used to select from among the following operating modes:
0 Switched off “Cold air” with only the fan operating “Warm air” with the fan operating (1000 W) “Hot air” with the fan operating (max. 2000 W) The thermostat (3) can be used to set the ambient temperature of the room. In modes [ ] or [ ] the appliance will switch on when the ambient air temperature falls below the value set. As the set temperature is reached, the heating elements turn off while the fan continues to operate. If you would like to set a higher temperature, turn the thermostat clockwise, if you want to set it lower, then turn it counterclockwise.
Before switching off set the operating mode selector (5) to [ ] so that only the fan operates. Cool the appliance this way for 2 minutes then switch it off. In the event of overheating, the overheating protection function will switch off the unit, for example when the air inlets and outlets are covered. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating
protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the air inlet (1) and outlet (2) openings.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
This symbol of the crossed out wheeled bin – on the product or its packaging – indicates that the product should not be placed in municipal waste. The appliance should be taken to a waste collection site licensed to collect waste electronic and electric equipment (WEEE) or the local waste management facility. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. For more information about recycling this equipment, please contact your local government, household waste disposal service or shop where you purchased the equipment.
SPECIFICATIONS
power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
rated power: . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP protection:. . . . . . . . . . IPX4: Protected from splashing water (from all directions).
size of heater: . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
weight:. . . . . . . . . . . . . . . 3,4 kg
length of power cable:. . . 1,20 m
noise level: . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Solution
Check the power supply. Check the thermostat setting. The overheating protection has activated. Clean the appliance.
Cause
The unit does not heat in its heating setting.
The overheating protection activates frequently.
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket,
feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt
vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
használatból adódó veszélyeket. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 2. Ne helyezze közvetlen
sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltüntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat! 3. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló, távirányítású rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat. 4. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 5. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra! 6. A fűtőtest teljes felülete forró lehet! 7. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 8. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 9. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
10. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 11. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közvetlen közelében használni! 12. A készüléket SZIGORÚAN TILOS fürdőkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 3. ábra) 0-s és 1-es zónáiban üzembe helyezni, használni! 13. A fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden áramkört egy
vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védőkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni! 14. A fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségekben egy készülék üzembe helyezésekor vegye figyelembe a helyi, speciális nemzeti feltételeket. 15. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5
2
m ), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 16. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 17. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 18. Csak a hordfülnél fogva szabad mozgatni! 19. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt vagy mellett elhelyezni! 20. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 21. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 22. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 23. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 24. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 25. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 26. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 27. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 28. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő be-és kivezető nyílások közelében! 29. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! 30. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 31. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! 32. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ventilátoros fûtõtest
FK 31
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
A készüléken lévő piktogram jelentése: Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMZŐK
ventilátoros fűtőtest beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére • IPX4 freccsenő víz elleni védelemmel • strapabíró, dupla falú porfestett fém ház • rozsdamentes fűtőelemek • üzemmódok: hideg, meleg, forró levegő • 2 fűtési fokozat: 1000 W / 2000 W • termosztát szabályozás • túlmelegedés elleni védelemmel • műanyag hordfül
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. hideg levegő bevezető nyílás
2. meleg levegő kivezető nyílás
3. termosztát
4. műanyag hordfül
5. üzemmódkapcsoló
6. hálózati csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készüléket SZIGORÚAN TILOS fürdőkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 3. ábra) 0-s és 1-es zónáiban üzembe helyezni, használni!
3. A fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden áramkört egy vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védőkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni!
4. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes, hőálló felületre! A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe az 2. ábrán feltüntetett minimális
elhelyezési távolságokat.
5. A készülék üzemmód kapcsolója (5) kikapcsolt „0” állásban legyen!
6. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
A készülék üzemmód kapcsolójával (5) a következő üzemmódokból választhat: 0 kikapcsolt állapot „hideg levegő”, csak a ventilátor üzemel „meleg levegő”, a ventilátor és az egyik fűtőelem bekapcsolva (1000 W) „forró levegő”, a ventilátor és mindkét fűtőelem bekapcsolva (max. 2000 W) A termosztáttal (3) beállíthatja a helyiség állandó hőmérsékletét. A fűtés [ ] vagy [ ] üzemmódban bekapcsol, amint a levegő hőmérséklete a beállított érték alá csökken. Amint eléri a beállított hőmérsékletet, a fűtőelemek kikapcsolnak, de a ventilátor tovább üzemel. Ha magasabb hőmérsékletet szeretne, forgassa a termosztát gombját az óramutató járásának megfelelően, ha alacsonyabbat, akkor azzal ellentétesen. Kikapcsolás előtt állítsa az üzemmód kapcsolót (5) [ ] állásba, hogy csak a ventilátor üzemeljen. Hűtse így 2 percen keresztül a készüléket, majd kapcsolja ki. A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a levegő be- és kivezető nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A levegő be- (1) és kivezető (2) nyílásokat porszívóval tisztítsa meg!
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a piktogram – mely a terméken vagy a csomagoláson található – azt jelenti, hogy nem szabad a készüléket a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A készüléket elektronikai hulladék átvételére engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékkezelő üzemnél adja le. E tevékenységével Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Az ártalmatlanítással kapcsolatban aktuális információt a helyi önkormányzattól, a szemétszállító cégtől, vagy attól az üzlettől kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás:. . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény:. . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP védettség: . . . . . . . . . . . . . IPX4: Freccsenő víz ellen védett (minden irányból).
fűtőtest mérete: . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
tömege: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,4 kg
csatlakozókábel hossza: . . . . 1,20 m
zajszint: . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu • Származási hely: Kína
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a hálózati tápellátást. Ellenőrizze a termosztát beállításait. Aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem. Tisztítsa meg a készüléket.
Hibajelenség
A készülék fűtési fokozatban nem fűt.
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem.
Loading...
+ 14 hidden pages