Homa C 225, C 235, C 280, C290 Installation And Operation Instruction Manual

Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual
01/2005
Baureihe / Series
Chromatic
C 225 C 235 C 280 C 290
Page 2
Inhalt / Contents
Seite 3
Page 9
Seite 14 Page 14
Seite 16 Page 16
DEUTSCH
ENGLISH
Baumaße Dimensions
Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichnungen Spare part list and spare part drawings
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Inhalt Seite
1. Konformitätserklärung 3
2. Sicherheitshinweise 4
2.1. Allgemeines
2.2. Generelle Sicherheitshinweise
3. Einsatz und Technische Beschreibung
3.1. Einsatz der Pumpen
3.2. Technische Daten
3.3. Betriebsbedingungen
3.4. Explosionsgefährdete Bereiche
4. Garantie 4
5. Transport und Lagerung 5
6. Elektroanschluss 5
6.1. Anschluss 1Ph-Motoren
6.2. Anschluss 3Ph-Motoren
6.3. Drehrichtungskontrolle
7. Montage und Installation 5
7.1. Bodenaufstellung
7.2. Automatische Schwimmerschaltung
7.3. Schwimmerschaltung zum Zwischenkuppeln
8. Inbetriebnahme 6
9. Wartung und Reparatur 7
10. Störungen-Ursache-Abhilfe 7
11. Garantiebedingungen und Garantieschein
12. HOMA Vertragskundendienste 8
13. Baumaße 14
14. Bestellformular für Ersatzteile 15
15. Ersatzteillisten und Zeichnungen 16
15.1. Ersatzteilliste
15.2. Ersatzteilzeichnungen
4 4
4
4 4 4 4
5 5 5
5 5 6
8
16 17
1. Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG­Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A
Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass die Pumpentypen
C 225... C 235... C 280... C 290... aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun­gen der EG-Maschinenrichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Pumpen ver­liert diese Erklärung Ihre Gültigkeit
EG-Richtlinien, denen die Pumpen entsprechen:
EG-Maschinenrichtlinie 98/ 37/EG EG-Richtlinie elektromagneti­sche Verträglichkeit sowie die Änderung 92/ 31/EG sowie die Änderung 93/ 68/EG EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie explosionsge­schützte Betriebsmittel EG-Bauproduktenrichtlinie 89/106/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-41
EN 60204 Teil 11) EN 61000-6-1 EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 12050-1-4 EN 292 EN 50014/18/19/202)
Insbesondere angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen (die sonstigen angewand­ten Normen für den allgemeinen Maschinenbau sind im Konstruktionsbereich aufbewahrt):
ISO 9906 DIN 24250
1)
EN 60335-11) EN 60034 Teil 5
(Dr. Klaus Hoffmann, Geschäftsführung)
01.06.2004 HOMA Pumpenfabrik GmbH
1)
gilt nicht für Ausführung Ex
2)
gilt nur für Ausführung Ex
1)
73/ 23/EG
2)
Erstellt: Totzke Index: 0 Datum 01.06.2004 Lfd.-Nr.: CE 1
89/336/EG
94/ 9/EG
3
Page 4
2. Sicherheitshinweise
3. Einsatz und Technische Beschreibung
2.1. Allgemeines Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs­anleitung
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si­cherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen kann, sind mit einem allgemei­nen Gefahrensymbol, Sicherheitszeichen nach DIN 4844­W 9, gekennzeichnet.
Bei Warnung vor elektrischer Spannung erfolgt Kenn-zeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844­W 8.
2.2. Generelle Sicherheitshinweise Hier nicht genannte allgemeine Vorschriften und Normen behalten ebenfalls ihre Gültigkeit.
Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Bedienungsanleitung un­bedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur und Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar sein. Personen, die mit dieser Bedienungsanleitung (Gebrauchsanweisung) nicht vertraut sind, dürfen das hier beschriebene Gerät nicht benutzen.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Pumpe nicht benutzen und sind vom angeschlosse­nem Gerät fernzuhalten.
Der Arbeitsbereich ist zweckmäßig abzusperren und muss den örtlichen Vorschriften für den Arbeitsschutz entsprechen.
Verwenden Sie eine persönliche Sicherheitsausrüs­tung wie Sicherheitsschuhe, Brille, Helm und Gummi­handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass der Fluchtweg vom Ar­beitsbereich nicht versperrt ist.
Um Erstickung und Vergiftungen auszuschließen, ist zu gewährleisten, dass hinreichend Sauerstoff am Ar­beitsplatz vorhanden ist und dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich vorkommen.
Müssen Arbeiten mit Schweißgeräten oder Elektro­werkzeugen durchgeführt werden, ist festzustellen, ob keine Explosionsgefahr besteht.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.
Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotieren­dem Pumpenlaufrad in die Saugöffnung oder Drucköff­nung des Pumpengehäuses greifen.
Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich Personen nicht im Fördermedium aufhalten.
Die Unfallverhütungsvorschriften sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik sind einzuhalten. Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaf­tungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verur­sacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden,
nicht haften.
3.1. Einsatz der Pumpen
Beim Einsatz der Pumpen zur Reinigung bzw. War­tungen in Schwimmbecken ist sicherzustellen, dass sich keine Personen im Fördermedium aufhalten und die Pumpen mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit ei­nem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Die Baureihe Chromatic eignet sich zum Fördern von Schmutzwasser, Regenwasser oder Grundwasser mit festen Bestandteilen (Korngröße siehe 3.2). Anwendungsbereiche sind z.B. Schmutzwasserentsor­gung in Kellerräumen, Trockenhaltung von Gruben und Räumen. Die Pumpen sind nicht geeignet zum Fördern von Medien mit stark abrasiven Anteilen (z.B. Sand, Kies, Steine). Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium ist un­bedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerk­stoffe zu beachten. Die Pumpen sind für den transportablen als auch für den stationären Betrieb geeignet. Die Installation ist freisteh­end auf festem Untergrund.
3.2. Technische Daten
Druckanschluss R 1¼“ IG Korngröße 10 mm Spannung 1Ph-Motor (Ausf. W) 230 V 3Ph-Motor (Ausf. D) 400 V Drehzahl 2900 U/min Isolationsklasse F Schutzart IP 68 Netzanschlussleitung 10 m Kabeltyp C 225, C 235 H 05 RN-F... C 280, C 290 H 07 RN-F... Geräuschpegel im Lastlauf, 1,60 m vom Bo­den
70d(B)A
3.3. Betriebsbedingungen
Temperatur des Fördermediums
: 35°C, kurzzeitig bis
maximal 60°C.
Dichte des Fördermediums: max.:
1100 kg/m3
PH-Wert: 6 bis 8. Niveau des Fördermediums: Das minimale Niveau des
Mediums muss stets über der Oberkante des Saugsiebes liegen.
Betriebsart:
Die Motoren sind für den Dauerbetrieb S1 untergetaucht ausgelegt, maximal 15 Schaltungen pro Stunde. Unsere Garantiebedingungen sowie Wartungs­empfehlungen beziehen sich ausschließlich auf den Ein­satz der Pumpen im Aussetzbetrieb. Verkürzte Garantie­zeiten und Wartungsintervalle bei Dauerbetrieb erfragen Sie bitte über unseren Werkskundendienst.
3.4. Explosionsgefährdete Bereiche
Zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen dür­fen ausschließlich explosionsgeschützte Pumpen (siehe HOMA Lieferprogramm) eingesetzt werden.
4. Garantie
Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschrie­benen Pumpen setzen die Beachtung und Einhaltung al­ler in der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbe­sondere bezüglich des Einsatzes, der Installation und des
Betriebes.
4
Page 5
5. Transport und Lagerung
Die Pumpe niemals am Anschlusskabel oder am Druckschlauch oder -rohr anheben oder transportieren, sondern stets am Traggriff bzw. den Tragösen. Falls not­wendig eine Kette zum Anheben befestigen.
Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter Position transportiert werden, beim Transport nicht werfen oder stürzen. Bei längerer Lagerung ist die Pumpen gegen Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen.
6. Elektroanschluss
Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sicherstellen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nullung, Trenntrafo, Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutz­schalter müssen den Vorschriften des zuständigen Elekt­rizitätswerkes entsprechen.
Die in den Technischen Daten angegebene Span­nung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien bestimmt sind, müssen eine Netzanschlussleitung von mindestens 10 m Länge haben.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckver­bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen.
6.3. Drehrichtungskontrolle
Bei 1Ph-Motoren ist eine Kontrolle der Drehrichtung nicht notwendig, da diese immer mit der korrekten Drehrich­tung laufen. Bei 3Ph-Motoren muss vor der Inbetriebnahme die Drehrichtung überprüft werden.
Die Kontrolle kann durch das Beobachten des Start-Rucks erfolgen. Hierzu die Pumpe senk­recht auf den Boden leicht auf die Kante stel­len und kurz einschalten. Von oben gesehen ruckt die Pumpe bei korrekter Drehrichtung leicht entgegen dem Uhrzeigersinn an. Die kor­rekte Drehrichtung der Pumpe ist gegeben, wenn die Pumpe sich gegen den Uhrzeigersinn bewegt, da der Motor von oben gesehen im Uhrzeigersinn anläuft. Bei bereits installierten Pumpen erfolgt die Kontrolle der korrekten Drehrichtung durch den Vergleich der Förder­höhe und der Fördermenge bei unterschiedli­chen Drehrichtungen. Die Drehrichtung mit der grösseren Förderhöhe und Fördermenge ist die korrekte Drehrichtung.
Um die Drehrichtung zu ändern, müssen 2 Phasen des Anschlusskabels vertauscht werden. Chromatic 3­Phasen-Pumpen werden serienmässig mit CEE­Netzstecker geliefert. Die Phasenvertauschung erfolgt hier durch 180°-Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher.
7. Montage und Installation
Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser eingetaucht werden, da sonst Wasser in den Motor­Anschlussraum gelangen kann.
Motorschutzschalter bzw. Schaltgeräte dürfen nie­mals in explosionsgefährdeten Bereichen montiert wer­den.
Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in Schwimmbecken und Gartenteichen darf die Pumpe nur über einen Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Teil 2 (2000)/1974 §2022 betrieben werden.
Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
6.1. Anschluss 1Ph-Motoren
Pumpen mit 230 V/1Ph-Motoren werden anschlussfertig mit Netzanschlussleitung und Stecker (Modelle C 225 W und WA bis C 280 W und WA) bzw. mit einem Schaltge­rät mit Motorschutz, Schalter und Netzstecker (Modelle C 290 WB und WBA) geliefert. HOMA-Schaltgeräte z.B. für Doppelpumpstationen sind als Zubehör lieferbar (s. Schaltgeräte-Programm). Bei Verwendung anderer Schaltgeräte ist bei der Auslegung des Motorschutzschal­ters auf den Nennstrom des Motors und die richtige Kondensatorgröße zu achten (siehe Typenschild).
6.2. Anschluss 3Ph-Motoren Pumpen mit 3Ph-Motoren besitzen serienmässig ein Schaltgerät mit Motorschutzschalter. Weitere HOMA­Schaltgeräte z.B. für Doppelpumpstationen sind als Zu­behör lieferbar (s. Schaltgeräte-Programm). Bei Verwen­dung anderer Schaltgeräte ist bei der Auslegung des Mo­torschutzschalters auf den Nennstrom des Motors zu achten (siehe Typenschild).
Start-Art
Beim Anschluss an ein Schaltgerät sind die Kabelenden U, V, W über den Motorschutzschalter schlussklemmen L
mit den Netzan-
, L2, L3 zu verbinden.
1
Maximale Eintauchtiefe beachten (siehe Typen-
schild).
Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schacht­öffnung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen.
Folgeschäden z.B. durch eine Überflutung von Räu­men bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanla­ge, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
7.1. Bodenaufstellung Hinweis: Beim Anschluss der Druckleitung dürfen auf die
Doppelmuffe geschraubte Kupplungen oder Rohrstücke das Öffnen der Rückschlagklappe nicht blockieren, da die Pumpe sonst nicht ihre volle Förderleistung erreicht. Absperrschieber und Rückschlagklappen sind ggf. nach den örtlichen Vorschriften in die Druckleitung zu montie­ren. Die Druckleitung bestehend aus Steigrohr oder Schlauch muss spannungsfrei montiert werden, bei Ver­wendung eines Schlauches ist darauf zu achten, dass der Schlauch ein auf den Durchmesser des Druckanschlus­ses abgestimmtes Maß besitzt und knickfrei verlegt wird. Die Pumpe am Haltegriff mit Seil oder Kette befestigen und daran ins Fördermedium herunterlassen. Bei schlammigem Untergrund Steine o.ä. unter die Pumpe legen, um ein Einsinken zu verhindern.
7.2 Automatische Schwimmerschaltungen Bei Ansteigen des Wasserstandes auf ein bestimmtes Höchstniveau (Einschaltpunkt) schaltet der aufschwim­mende Schwimmer die Pumpe automatisch ein. Ist der Wasserstand durch das Abpumpen auf ein bestimmtes Mindestniveau (Ausschaltpunkt) gesunken, schaltet der Schwimmer die Pumpe ab.
5
Page 6
Der Schaltabstand, d.h. die Wasserstandsdifferenz zwi-
schen Ein- und Ausschaltpunkt lässt sich individuell bestimmen. Zusätzlich lässt sich bei allen Wechselstrom­ausführungen das
Schaltniveau, d.h. der Abstand der Schaltpunkte bzw. der Schwimmer­kabelbefestigung vom Boden verändern.
Hinweis: Die Befestigungspunkte sowie die Länge des frei beweglichen Endes des Schwimmerkabels sind auf das gewünschte Schaltniveau einzustellen. Dabei ist zu beachten, dass beim Einsatz der Pumpen in einem Schacht der Einschaltpunkt der Pumpe unterhalb der Zu­laufleitung in dem Schacht liegt, um einen Rückstau des Fördermediums zu vermeiden. Der Ausschaltpunkt muss oberhalb des Saugsiebes liegen, damit sich kein Luftpols­ter in der Pumpe bilden kann, was unter Umständen ein Entlüften der Pumpe notwendig macht.
Wechselstromausführungen:
Zum Verändern des Schaltabstan­des lösen Sie die Klemmschraube (Nr. 900.03) an der Befestigungs­Klemme (Nr. 732.02). Durch das Verlängern des Kabelendes zwi­schen Befestigungsklemme und Schwimmer (Nr. 838.45) wird der Schaltabstand vergrössert, durch ein Verkürzen entsprechend ver­kleinert. Um eine einwandfreie Funktion des Schwimmers zu ge-
währleisten, muss die Kabellänge zwischen Befestigungsklemme und Schwimmergehäuse mindestens 10 cm betragen. Zum Verändern des Schaltniveaus wird der Führungs­schieber (Nr. 732.03) an der Gehäuseleiste verschoben.
Wichtig: Nach jedem Verändern der Schwimmerbefesti­gung ist unbedingt die einwandfreie Funktion der Schwimmerschaltung durch einen Probelauf zu kontrollie­ren.
Drehstromausführungen:
Zum Verändern des Schaltabstandes das Schwimmerka­bel entsprechend dem gewünschten Schaltabstand und Schaltniveau an der Pumpe, dem Steigrohr oder einem anderem fest installiertem Punkt befestigen. In keinem Fall darf der Schwimmer mit Kabel einfach in das För­dermedium geworfen werden, da korrektes Schalten nur bei einer Drehbewegung des Schwimmers um den Befes­tigungspunkt des Kabels möglich ist. Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung sind Überflutung (Pumpe schaltet nicht ein), bzw. Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf (Pumpe schaltet nicht ab).
Wichtig: Nach jedem Verändern der Schwimmerbefesti­gung ist unbedingt die einwandfreie Funktion der Schwimmerschaltung durch einen Probelauf zu kontrollie­ren.
7.3 Schwimmerschaltung zum Zwischenkuppeln Pumpen ohne Schwimmerschaltung können nachträglich mit einer HOMA Schwimmerschaltung zum Zwischen­kuppeln ausgerüstet werden. Der Elektroanschluss erfolgt indem die Schwimmerschaltung zwischen Steckdose und Netzstecker der Pumpen zwischengekuppelt wird.
Bei nachträglicher Installation das Schwimmerkabel ent­sprechend dem gewünschten Schaltabstand und Schalt­niveau an der Pumpe, dem Steigrohr oder einem ande­rem fest installiertem Punkt befestigen. In keinem Fall darf der Schwimmer mit Kabel einfach in das Förderme­dium geworfen werden, da korrektes Schalten nur bei ei­ner Drehbewegung des Schwimmers um den Befesti­gungspunkt des Kabels möglich ist. Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung sind Überflutung (Pumpe schaltet nicht ein), bzw. Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf (Pumpe schaltet nicht ab). Wichtig: Nach jedem Verändern der Schwimmerbefesti­gung ist unbedingt die einwandfreie Funktion der Schwimmerschaltung durch einen Probelauf zu kontrollie­ren.
Bei Verwendung separater Schwimmer für Pumpen-Start, Pumpen-Stop und Alarm sind die Schaltpunkte wie oben (siehe Punkt 7.2 Absatz Hinweis) zu wählen. Der Alarm­schwimmer sollte ca. 10 cm oberhalb des Pumpen­Einschaltpunktes schalten, jedoch immer unterhalb des Zulaufes.
8. Inbetriebnahme
Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen (Überhitzungsgefahr).
Die Pumpe muss im Fördermedium eingetaucht und ent­lüftet sein. Absperrventile öffnen. Falls noch nicht geschehen, bei 3Ph-Motoren korrekte Drehrichtung überprüfen (s. unter 6.3). Ausführungen ohne Schwimmerschaltung beginnen so­fort zu fördern. Bei Ausführungen mit Schwimmerschalter ist die korrekte Position des Schalters zu prüfen( s. Abschnitt 7.2.).
Niveauunabhängiger Dauerbetrieb
Wenn eine Pumpe mit automatischer Schwimmerschal­tung im Dauerbetrieb ohne Funktion des Schwimmers betrieben werden soll, wird bei Modellen mit Schaltgerät der Wahlschalter auf Handbetrieb gesetzt. Bei Modellen ohne Schaltgerät kann der Schwimmer oberhalb der Pumpe z. B. an Druckleitung oder Anschlusskabel fest­gebunden werden. Dieser Betrieb sollte nur unter Über­wachung stattfinden, um einen Trockenlauf der Pumpe bei zu geringem Wasserstand zu vermeiden. Nach Ende des Dauerbetriebes muss die Pumpe wieder auf Automa­tik-Betrieb gesetzt werden.
6
Page 7
9. Wartung und Reparatur
Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen Re­paraturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Ab­sprache mit dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Origi­nal HOMA-Ersatzteile verwendet werden.
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt­haftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät ver­ursacht werden und auf unsachgemäßen Reparaturver­suchen beruhen, welche nicht vom Herstellerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, oder wenn bei einem Teileaustausch keine ORIGINAL­ERSATZTEILE verwendet wurden, nicht haften. Für Zu­behörteile gelten die gleichen Bestimmungen.
Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss trennen, um ein versehentliches Einschalten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden!
Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden Teile abwarten!
Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen durchspülen. Bei der Zerlegung Pumpenteile jeweils mit Wasser reinigen.
Bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer kann beim Lö­sen der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der Ölsperr­kammer entweichen. Schraube erst dann völlig heraus­schrauben, wenn Druckausgleich erfolgt ist.
Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens ein­mal jährlich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder be­sonderen Bedingungen (z.B. stark abrasives Fördermedi­um) sind die Wartungen nach jeweils 1.000 Betriebsstun­den durchzuführen.
Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu erreichen, sollten bei Wartungen stets zumindest die nachfolgenden Überprüfungen vorgenommen werden:
- Stromaufnahme (A) dem Sollwert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf dem Typenschild) vergleichen.
- Pumpengehäuse und Laufrad prüfen, ggf. austauschen.
- Wellenlager
durch Drehen der Welle auf freien und ge­räuschlosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine General­überholung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den Werkskundendienst notwendig.
- Kabel und Kabeleinführung Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung).
Zusätzlich bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer:
- Ölstand und Ölzustand Pumpe horizontal legen, so dass sich die Ölkammer­schraube (bei größeren Pumpen: eine der beiden Öl­kammerschrauben) oben befindet. Die Schraube entfer­nen und eine geringe Menge Öl entnehmen. Wenn das Öl trübe oder milchig ist, deutet dies auf eine schadhafte Wellenabdichtung hin.
mit Meßgerät kontrollieren und mit
auf sichtbaren Verschleiß
auf Wasserdichtheit oder
In diesem Fall den Zustand der Wellendichtungen durch eine HOMA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprüfen lassen.
Das Öl sollte nach jeweils 3000 Betriebsstunden gewech­selt werden. Ölsorte: Shell Tellus C22 oder biologisch abbaubares HOMA-ATOX (auf Wunsch lieferbar). Ver­brauchtes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Ölfüll­mengen siehe Tabelle auf Seite…
Wartungsvertrag
Zur regelmäßigen fachmännischen Durchführung aller notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages durch unse­ren HOMA-Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich an unseren Werkskundendienst!
10. Störungen-Ursache-Abhilfe
Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen
(Netzstecker ziehen)!
Störungen Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an. Die Sicherungen brennen durch oder der Motor­schutzschalter löst so­fort aus. Achtung:
Nicht wieder einschal­ten!
Pumpe läuft, aber der Motorschutzschalter löst nach kurzem Betrieb aus
Pumpe läuft mit verrin­gerter Leistung und zu
niedriger Leistungsauf­nahme
Pumpe läuft, fördert aber kein Wasser
Pumpe schaltet laufend ein und aus
Keine Stromzufuhr, Kurzschluss, Fehler­strom in Kabel oder Motorwicklung
Sicherung durchge­brannt, da falscher Typ
Laufrad durch Verun­reinigungen verstopft.
Schwimmerschalter verstellt oder defekt
Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt
Erhöhte Stromauf­nahme aufgrund von größerem Spannungs­abfall
Laufrad durch Verun­reinigungen blockiert. Erhöhte Stromauf­nahme in allen drei Phasen
Laufrad durch Verun­reinigungen verstopft
Falsche Drehrichtung (nur bei Drehstrom­ausführung)
Druckventil geschlos­sen oder blockiert
Rückschlagventil blo­ckiert
Luft in der Pumpe Pumpe entlüften
Schwimmerschalter
hat Position verändert oder ist defekt
Kabel und Motor von einer Elektro­Fachkraft überprü­fen und ausbessern lassen
Sicherung durch korrekten Typ erset­zen
Laufrad reinigen
Schwimmerschalter
überprüfen und ggf. austauschen
Einstellung nach den Daten auf dem Pumpentypenschild vornehmen
Spannung zwischen zwei Phasen mes­sen. Toleranz ± 10% (± 5% bei explosi­onsgeschützter Aus­führung)
Laufrad reinigen
Laufrad reinigen
Drehrichtung kon-
trollieren und evtl. zwei Phasen umtau­schen (s. Abschnitt
6.3)
Druckventil überprü­fen und dieses öff­nen oder reinigen
Rückschlagventil reinigen
Position des Schwimmerschal­ters überprüfen bzw. austauschen
7
Page 8
Garantiebedingungen
Auf das im beiliegenden Garantieschein beschriebene Produkt gewähren wir eine Garantie von im Garantieschein angegebener Dauer. Der Garantieschutz beginnt mit dem Tage des Verkaufs oder vorher mit der ersten Inbetriebnahme. Ein Garantiean­spruch kann nur bei Vorlage des ausgefüllten Garantiescheins zusammen mit dem Kaufbeleg erhoben werden. Unsere Garantieleistung erstreckt sich auf die Beseitigung von Material- und Fertigungsfehlern. Kosten des Aus- und Einbaus des beanstandeten Gerätes am Einsatzort, Fahrtkosten des Re­paraturpersonals zum und vom Einsatzort sowie Transportkosten sind nicht Bestandteil der Garantieleistung. Beanstandungen, deren Ursachen auf Einbau- oder Bedienungsfehler, unange­messene Einsatzbedingungen, mangelnde Pflege oder unsach­gemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind, sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen wie normaler Verschleiß. Hier­durch entstandene Kosten, insbesondere Überprüfungs- und Frachtkosten, sind vom Absender bzw. Betreiber der Pumpe zu tragen. Dies gilt auch, wenn ein Garantieanspruch geltend ge­macht worden ist, die werksseitige Überprüfung aber ergeben hat, dass das Gerät einwandfrei arbeitet und frei von Mängeln ist. Alle Erzeugnisse besitzen einen höchstmöglichen Qualitätsstan­dard. Jedes Produkt unterliegt vor der Auslieferung einer stren­gen technischen Endkontrolle. Sollte das Gerät trotzdem Anlass zu einer berechtigten Beanstandung geben, so haben Sie An­spruch auf eine entsprechende kostenlose Nachbesserung. Ga­rantiereparaturen dürfen nur von unserem Werkskundendienst oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Re­paraturversuche durch den Kunden oder nicht befugte Dritte während der Garantiezeit bewirken ein Erlöschen des Garantie­anspruches. Durch eine von uns erbrachte Garantieleistung wird weder die Garantiezeit verlängert, noch für die ersetzten Teile eine neue Garantiezeit begründet. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Insbesondere solche auf Minderung, Wandlung oder Schadenersatz, auch für Folgeschäden jeglicher Art.
Um eine schnellstmögliche Abwicklung zu gewährleisten, senden Sie bitte bei Vorliegen eines Garantieanspruchs das beanstande­te Produkt zusammen mit dem Garantieschein, Kaufbeleg und Angabe des Schadens frachtfrei an das Werk (Adresse auf dem Garantieschein). Reklamationen aufgrund von Transportschäden können wir nur weiterleiten, wenn der Schaden bei Zustellung der Ware von Spedition, Bahn oder Post festgestellt oder bestätigt wird.
Garantieschein
Für die Tauchmotorpumpe
Nr.
leisten wir, entsprechend unseren Garantiebedingungen
12 Monate Garantie.
HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 D-53819 Nk.-Seelscheid Telefon: (0 22 47) 70 20 Telefax: (0 22 47) 7 02 44 Bahnstation: D-53819 Nk.-Seelscheid
12. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet
Anschrift Anschrift
Kurt Gössel Nachf. Sandritter Pumpen GmbH Rudolf-Renner-Straße 76 Akazienweg 16
01796 Pirna 68809 Neulussheim
(0 35 01) 52 34 48 (0 62 05) 3 11 12 PAW Pumpen & Aggregate GbR Giese Pumpentechnik Kleine Baschützer Str. 3 Belsemer Steg 14
02625 Bautzen 72131 Ofterdingen
(0 35 91) 20 00 10 (0 74 73) 92413-0 Jürgen Veit Motoren Schumacher GmbH Hainichener Straße 37 Auf Steingen 20
09569 Oederan 72459 Albstadt-Lautlingen
(03 72 92) 6 03 35 (0 74 31) 95 83 24 Pumpen Ohl G. Maier GmbH Friedrich-Engels-Straße 188 Gustav-Schwab-Str. 16
13158 Berlin 72762 Reutlingen
(0 30) 9 12 11 20 (0 71 21) 26 90 0 Glaubrecht Pumpenservice GmbH Speidel GmbH & Co KG Bornitzstr. 13 Am Autohof 1
10367 Berlin 73037 Göppingen
(0 30) 5 59 22 08 (0 71 61) 67 80 HEKO Pumpen GmbH Ziegler GmbH Meiendorfer Straße 71 Adlerstraße 17
22145 Hamburg 74564 Crailsheim
(0 40) 6 91 90 90 (0 79 51) 84 72 Karl-Heinz Birr HCS Scherer Glashüttenweg 6 Tiengener Straße 14
23568 Lübeck 76227 Karlsruhe
(04 51) 3 61 91 (07 21) 4 21 48 + 40 70 35 Gerhard Frese Prokosch GmbH Kreuzweg 5-7 In den Breitwiesen 9
27367 Sottrum 76684 Östringen Odenheim
(0 42 64) 12 50 (0 72 59) 9 10 30 Pumpen Binek GmbH Wolfgang Bürk Kirchsteig 2 Forststr. 17
31275 Lehrte 79618 Rheinfelden
(0 51 36) 89 30 37 (0 76 23) 75 21 00 Rudolph Elektromotoren GmbH Ritz GmbH Pyrmonter Straße 40 Carl-Zeiss-Str. 33
31789 Hameln 79761 Waldshut-Tiengen
(0 51 51) 6 10 22 (0 77 41) 48 80 Dietrich Wuttke GmbH Pumpen Plötz GmbH Bahnstr. 2 Schäufeleinstr. 5
32339 Espelkamp 80687 München
(0 57 43) 5 30 (0 89) 54 70 31 0 K.W. Minich Rudolf Schabmüller An der Autobahn 2 Bunsenstraße 21
34266 Niestetal/Heiligenrode 85053 Ingolstadt
(05 61) 52 20 37-38 (08 41) 96 41 00 Schwarzer Klaus Engelbrecht Gotthelf-Leimbach-Straße 7 Schäferweg 1
37079 Göttingen 85221 Dachau
(05 51) 50 49 00 (0 81 31) 7 86 47 Scheib Elektrotechnik GmbH Martin Elektrotechnik Martinstr. 38 Kuppelnaustraße 43
40223 Düsseldorf 88212 Ravensburg
(02 11) 90 148-0 (07 51) 2 30 73 Eugen Boss GmbH & Co. KG Schöllhorn Tankweg 27 Waldseer Straße 90
44147 Dortmund 88400 Biberach
(02 31) 98 20 22-0 (0 73 51) 2 90 00 Hülsbömer & Weischer ELMAR GmbH Coermühle 2 B Griesgasse 19
48157 Münster 89077 Ulm-Söflingen
(0251) 21 54 79 (07 31) 38 38 15 PFH Pumpenfachhandel GmbH Walter Reif Elektromaschinenbau Moselstr. 1 a Landauer Str. 102
63452 Hanau 94447 Plattling
(0 18 05) 80 51 00 (0 99 31) 66 87 Richard Heep Dorner Elektro Ahornstraße 63 Bodelschwinghstraße 71
65933 Frankfurt 97753 Karlstadt
(0 69) 3 80 34 60 (0 93 53) 23 26 Burger Pumpen GmbH Industriestr. 11 66583 Spiesen-Elversberg (0 68 21) 795-0 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestr. 1 Weitere Servicepartner
53819 Nk.-Seelscheid erfragen Sie bitte bei unserem
(0 22 47) 70 20 Kundendienst unter der Hotline für Notfälle: Telefonnummer (0 22 47) 70 20 (0 22 47) 70 23 31.
8
Page 9
Contents
Contents Page
1. EC Declaration of Conformity 9
2. Safety Warnings 10
2.1. General instructions
2.2. General Safety Precautions
3. Applications and Technical Description
3.1. Applications
3.2. Technical Data
3.3. Operation Conditions
3.4. Explosive Enviroments
4. Warranty 10
5. Transport and Storage 11
6. Electrical Connection 11
6.1. Connection of 1 Ph-Motors
6.2. Connection of 3 Ph-Motors
6.3. Check of Direction of Rotation
7. Installation 11
7.1. Submerged Base Stand Installation
7.2. Automatic Float Switch Control
7.3. Automatic Float Switch Conversion Unit
8. Start-Up 12
9. Maintenance and Repair 12
10. Fault Finding Chart 13
11. Warranty Conditions and Warranty Receipt
13. Dimensions 14
14. Order Sheet for Spare Parts 15
15. Spare Part List and Drawings 16
15.1. Spare Part List
15.2. Spare Part Drawings
10 10
10
10 10 10 10
11 11 11
11 11 12
13
16 17
1. Declaration of Conformity
EC Declaration of conformity in line with the EC Ma­chinery Directive 89/392/EEC, Appendix IIA
We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in respect to their design and construction the following pump types, in the form in which they are marketed by us, conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EC Machine Directives...:
C 225 C 235 C 280 C 290
EC-Directives to which the pumps conform:
EC Machinery Directive 98/ 37/EEC EC Directive, electromagnetic compatibility as amended 92/ 31/EEC as amended 93/ 68/EEC EC Low Voltage Directive EC Directive, explosion­prooved operating material EC Directive, construction products
Relevant harmonized industrial standards:
ES 60335-2-411) ES 60335-11) ES 60034 Part 5
ES 60204 Part 11) ES 61000-6-1 ES 61000-6-2
ES 61000-6-3 ES 61000-6-4 ES 55014-1
ES 55014-2 ES 61000-3-2 ES 61000-3-3
ES 12050 1-4 ES 292 ES 50014/18/19/202)
Specially applied national standards and technical specifications (other applied standards for general mechanical engineering are deposited at the con­struction office):
ISO 9906 DIN 24250
(Dr. Klaus Hoffmann, Management)
01.06.2004 HOMA Pumpenfabrik GmbH
1)
does not apply to Ex models
2)
only applies to Ex models
1)
73/ 23/EEC
2)
Established: Totzke Index: 0 Date: 01.06.2004 Current number: CE 1
89/336/EEC
94/ 9/EEC
89/106/EEC
9
Page 10
2. Safety Warnings
3. Applications and Technical Description
2.1. General Instructions Signs used to mark instructions in this manual
Safety instructions in these operating instructions, which, if not observed, could cause a danger for persons are marked with the general symbol in accordance with DIN 4844-W 9.
Warnings against electrical voltage are marked with the safety symbol in accordance with DIN 4844-W 8.
2.2. General Safety Precautions General regulations and guidelines not mentoined in the safety warnings retain their validity.
These operating instructions contain basic instruc­tions, which have to be adhered to during installation, op­eration and maintenance. These operating instructions must be read from mechanic and the operator before in­stallation and operation of the pump and have to be kept available at the operating place of the machine/unit at all times. Persons who are not familiar with the operating in­structions shall not use this product.
Children and adolescents under age 16 shall not use the pump and must keep away from the machine/unit while it is operational.
The working area has to be closed off expediently and must adhere to local workplace regulations.
Always use personal safety equipment such as safety boots, rubber gloves, safety glasses and helmet.
Make sure that the emergency exit from the work­place is not barricaded.
To prevent suffocation and poisoning caused by ven­omous gases, make sure that enough oxygen exists at the workplace.
If you have to work with welding tools or electric tools, make sure that there is no explosion hazard.
Immediately after repair or maintenance work, all safety and protection equipment must be reinstalled and placed in function again.
The operator of the pump is responsible for third par­ties within the work area.
Never put a hand or finger into suction inlet or dis­charge of the pump while the impeller is rotating.
Persons are not permitted to stay in the pumping me­dium during operation of the pump.
All other rules and regulations and local codes cover­ing health and safety must be observed. In accordance with product liability law, we point out that we shall not be liable for damages caused by the pump due to non­observance of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions. The same product liability are valid for accessories.
3.1. Applications
If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools, make sure that no persons stay in the swimming pool during operation of the pump and that the pump is self-assured by a 30 mA earth leakage circuit breaker.
Chromatic pumps are designed for pumping dirty water like rain water or ground water with solid sizes (for spheri­cal clearance see 3.2). The pumps are used for pumping water from basements, cellars or surface water from sumps. The pumps must not be used for pumping of liquids con­taining great quantities of abrasive solids, like sand or stones. Before the pumping of chemically aggressive liq­uids, the resistance of the pump materials must be checked. The pumps may be used for both temporary or permanent installation. The installation can be free-standing on a base-stand system (available as accessory).
3.2. Technical Data
Discharge BSP 1¼“ F Spherical clearance 10 mm Voltage 1Ph-motor (Model W) 230 V 3Ph-motor (Model D) 400 V Speed 2900 rpm Insulation class F Motor protection IP 68 Cable length without float switch 10 m with float switch 5 . Cable type C 225, C 235 H 05RN-F... C 280, C 290 H 07RN-F... Noise level during operation, 1,60 m from the ground
70d(B)A
3.3. Operating Conditions Maximum liquid temperature
: 35°C, short term up to
60°C.
Density of pumped liquid:
max. 1100 kg/m3
Ph-value of pumped liquid: 6 up to 8. Level of pumped liquid: The lowest level must always
be above the top of the pump housing (volute).
Operation:
The motors are designed for continuous op­eration (S1) with fully submerged motor, maximum 15 starts per hour. Our standard warranty and maintenance regulations refer to intermittent operation. For reduced warranty periods and service intervals due to continuous operating conditions please contact our service department.
3.4. Explosive Environments
For operation of the pumps in explosive environments only models with explosion-proof motors must be used (see HOMA product range).
4. Warranty
Our warranty only covers pumps which are installed and operated in accordance with these installation and opera­tion instructions and accepted codes of good practice and being used for the applications mentioned in these in­structions.
10
Page 11
5. Transport and Storage
Never use the cable or the discharge hose/pipe to lift, lower, transport or attach the pump. Always use the han­dle or a rope or a chain attached to the handle.
The pump may be transported and stored in vertical or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall over. For longer periods of storage, the pump should be protected against moisture, frost or heat.
6. Electrical Connection
Before operation, an expert check must secure that the required electrical protection measures exist. The connection to ground, earthing, isolating transformer, fault current breaker or fault voltags circuit must correspond to the guidelines set forth by the responsible power plant.
The voltage required in the technical data sheet must correspond to the existing line voltage.
Submersible pumps used outside of buildings must have a cable with a minimum length of 10m.
Make sure that the electrical pin-and-socket connec­tions are installed flood- and moisture-safe. Before start­ing operation check the cable and the plug against dam­ages.
The end of the pump power supply cable must not be submerged in order to prevent water from penetrating through the cable into the motor.
The normal separate motor starter/control box of standard as well as of explosion proof pumps must not be installed in explosive enviroments.
6.1. Connection of 1 Ph-Motors Chromatic pumps with 230 V/1Ph-motors are supplied with cable and plug ready for installation. Models C 290 WB and WBA have an additional control box with over­load protection and switch. HOMA-Controllers, e.g. for double pump stations are available as accessory. If any other control unit is used, make sure that the motor starter is set according to the nominal current consump­tion of the pump motor (see pump label).
6.2. Connection of 3 Ph-Motors Pumps with 3Ph-motors are supplied with cable and con­troller with motor starter. HOMA-Controllers, e.g. for dou­ble pump stations are avalaible as accessory. If any other control unit is used, make sure that the motor starter is set according to the nominal current consumption of the pump motor (see pump label).
6.3. Check of Direction of Rotation
1 Ph-pumps do not require any check, as they always run with the correct direction of rotation.
3 Ph-pumps must be checked for correct di­rection of rotation before start-up. The direction of rotation may be checked by watching the start-jerk. Put the pump vertical on the ground and lift one edge. Start the mo­tor. Viewed from above, the unit must jerk anti-clockwise, as the correct direction of rota­tion is clockwise. With pumps already in­stalled, the check may be done by comparing head (pump pressure) and flow (quantity of water) at different direction of rotation. The direction that gives higher head and flow is the correct one.
If the direction of rotation is wrong, inter-
change two of the phases of the electric power supply. Using an original HOMA control box with CEE-plug, this may be done by a 180° turning of the small round pole-socket at the plug-end with a screw­driver.
7. Installation
Pay attention to the maximum depth of immersion
(see pump label).
If the pump is installed in a sump, the sump opening
must be covered with a tread-safe cover after installation.
The operator has to prevent damage through the flooding of rooms caused by defects of the pump through the use of appropriate measures (e.g. installation of alarm units, backup pump or like that).
7.1. Submerged Base Stand Installation The pump may be installed with a flexible discharge hose or a rigid pipe, non-return valve and isolating valve. If a flexible hose is used, make sure that the hose has the same diameter like the pump discharge and does not buckle. Please make sure that couplings or rigid pipe at the top of the discharge connector does not block the integrated non-return valve. The pump will not obtain the full capac­ity if the non-return valve is blocked. Fix a rope or a chain to the pump handle and lower the pump into the liquid. If the pump is installed on muddy ground, support it on bricks to prevent it from sinking in.
7.2. Automatic Float Switch Control Pumps supplied with a float switch start and stop auto­matically according to the liquid level in the pit automati­cally.
Both the distance be­tween start level (on) and stop level (off) of the pump and the level of the fixing point of the float switch can be ad-
justed. The start level must be below the bottom of the liquid inlet pipe of the pit to prevent backflush into the pipe. The stop level must be above the water inlet of the pump to prevent an air cushion in the pump.
11
Page 12
Single phase models:
To adjsut the distance between start and stop level unscrew the screw (Pos. 900.03) at the float switch cable holder (Pos. 732.02). To increase the distance, the cable length of the float switch between float switch cable holder and float switch housing (Pos. 838.45) must be increased. To reduce the distance the cable length must be reduced.
The minimum cable length of the float switch between float switch cable holder and float switch housing must be 10 cm.
To adjust the start and stop level simultaniously, the float switch slide (Pos. 732.03) must be moved along the mo­tor housing strip.
Note: Only the proper adjustment and fixing of the float switch cable will guarantee a reliable pump operation. Af­ter any modification of the float switch adjustment the function must be checked by a test-run of the pump.
Three phase models:
When installing the pump never place the float switch in the sump without fixing the float switch cable to a fixed point in the sump, because for operation the float switch must rotate around the fixing point of the cable. Non­observance may cause an overflow (pump does not start) or damage of the pump (pump does not stop).
Note: Only the proper adjustement and fixing of the float switch cable will guarantee a reliable pump operation. Af­ter any modification of the float switch adjustment the function must be checked by a test-run of the pump.
7.3. Automatic Float Switch Conversion Unit Pumps without a float switch can be fitted with a float switch conversion kit subsequently. Fit the conversion kit between the mains supply and the pump plug.
When installing the conversion kit, never place the float switch in the sump without fixing the float switch cable to a fixed point in the sump, because for operation the float switch must rotate around the fixing point of the cable. Non-observance may cause an overflow (pump does not start) or damage of the pump (pump does not stop).
Note: Only the proper adjustement and fixing of the float switch cable will guarantee a reliable pump operation. Af­ter any modification of the float switch adjustment the function must be checked by a test-run of the pump.
If separate float switches for pump start and pump stop are installed please pay attention to point 7.2. The high alarm level, if installed, should be adjusted approx. 10 cm above the start level, in any case it must be below the bottom of the liquid inlet pipe of the pit.
8. Start-Up
Never let the pump run dry for a long time of period,
as it will destroy the pump (danger of overheating).
Open the isolating valves. Check the position of the float switches. If necessary, check the direction of rotation of the pump, as described under 6.3.
Connect the pump with the mains supply.
Models without float switch start running irrespective of the liquid level.
Models with float switch operate according to the liquid level automatically. The pump starts running if the float switch reachs the adjusted start level and stops running if the float switch reachs the adjusted stop level.
9. Maintenance and Repair
In case of a defect of the pump, a repair shall be car­ried out only by the manufacturer or through an author­ized workshop. Modifications of the pump must be con­firmed by the manufacturer. Only HOMA spare parts shall be used.
In accordance with the product liability law we point out that we shall not be liable for damages caused by our product due to unauthorized repair by persons other than the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than original HOMA parts. The same product liability limitations are valid for accessories.
Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump!
Before maintenance or repair make sure that all rotat­ing parts stand still!
Before carrying out maintenance and service, the pump must be thoroughly flushed with clean water. Rinse the pump parts in clean water after dismanteling.
At pump types with oil chamber an overpressure can escape with loosening of the oil chamber control screw. Screw only when pressure balance took place.
Pumps running under normal operation conditions should be inspected at least once a year. If the pumped liquid is very muddy or sandy or if the pump is operating continu­ously, the pump should be inspected every 1.000 operat­ing hours.
For long and trouble-free operation of the pump, following points should be checked regularly:
- Nominal current (A):
- Pump parts and impeller: Replace defective parts.
- Ball bearings: Check the shaft for noisy or heavy opera­tion (turn the shaft by hand). Replace defective ball bear­ings. A general overhaul of the pump is usally required in case of defective ball bearings or poor motor function. This work must be carried out by an authorized service workshop.
- Cable entry and that the cables are not bent sharply and/or pinched.
: Make sure that the cable entry is watertight
Check with amp-meter.
Check for possible wear.
12
Page 13
Additionally at pump types with oil chamber:
- Oil level and oil condition in oil chamber: Put the pump in horizontal position, so that the screw of the oil chamber is above (at larger pumps: one of both screws). Remove the screw and infer a small quantity of oil. The oil becomes greyish white like milk if it contains water. This may be the result of defective shaft seal. In this case leave the condition of the shaft seals by a HOMA Service to examine.
The oil should be replaced after 3000 operating hours. Oil type: Shell Tellus C22, degradable HOMA-Atox (avail­able on request). Used oil is to be disposed accordingly.
Servicing Contract
For a regular expert execution of all necessary mainte­nance and inspection we recommend the conclusion of a servicing contract by our HOMA Service. Please contact our HOMA customer service.
10. Fault Finding Chart
Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump!
Fault Cause Remedy
Motor does not start. Fuses blow or motor starter trips out immedi­ately. Caution: Do not start again!
Pump operates, but motor starter trips out after a short while
Pump operates at be­low-standard
performance and power consumption
Pump operates, but gives no liquid
Pump starts and stops running in short periods
Supply failure; short­circuit; earth-leakage; fault in cable or motor winding
Fuses blow due to use of wrong type of fuse
Impeller blocked by impurities
Level switch out of adjustment or defec­tive
Low setting of thermal relay in motor starter
Increased current con­sumption due to large voltage drop
Impeller blocked by impurities. Increased current consumption in all three phases
Impeller blocked by impurities
Wrong direction of rotation (only 3 Ph­pumps)
Discharge valve closed or blocked
Non-return valve blo­cked
Air in pump Vent the pump
Float switch has
changed his position or is defect
Have the cable and motor motor checked and re­paired by a qualified electrician
Install fuses of the correct type
Clean the impeller
Check the level
switch
Set the relay in ac­cordance with the specifications on the pump label
Measure the voltage between two motor phases. Tolerance: ± 10% (± 5% for ex­plosion-proof pumps)
Clean the impeller
Clean the impeller
Check the direction
of rotation and pos­sibly interchange two phases (see section 6.5.)
Check the discharge valve and possibly open and/or clean
Clean non-return valve
Proof the position of the float switch or replace the float switch
Warranty Conditions
We grant for the described product in the warranty receipt a war­ranty of declared duration in the warranty receipt. The warranty starts with the first start up, latest with the day of sale. A warranty claim can be raised only by presentation of the fill in warranty receipt together with the purchase receipt. Our warranty extends only the removal of material defects or production defects. Costs for removal and installation of the complained product at the installation place, costs for the ride of the mechanicians to the location and from the installation place as well as costs for transport are not components of our war­ranty. Complains caused by installation faults or operating faults, unsuitable operation conditions, deficient care or improper efforts of repair are out of the question of warranty as well as normal wear. Hereby arised costs, especially costs for checking and transport are bearing by the sender or operator of the pump. This is also valid for an asserted warranty claim if a check results that the unit works faultless and is free of defects. All products have a high quality standard. Each product is defeated by a streng tech­nical end control before delivery. If the unit still gives an occasion for a legitimated complain, you have the claim of an appropriated correction free of charge. Warranty repairs only must lead from the manufacturer or an authorized agency. Trials of repair by the customer or non-authorized persons during the warranty, causes an extinguishing of the warranty. A warranty repair achieved by us does not extend the warranty period. Replaced spare parts give no reasons for a new warranty period. Extensive claims are excluderd, especially such as diminution, change or compensa­tion also for any kind of follow up damages.
To guarantee a quick transaction of a warranty claim, please re­turn the product together with the warranty receipt, purchase re­ceipt and declaration of defect carriage paid to the manufacturer (for the adress see warranty receipt).
Claims caused by damages of transport could be only accepted, if the damage is established or confirmed by delivery in the pres­ence of the forwarder, parcel service, train or post.
Warranty receipt
Pump type
No.
Correspond to our warranty conditions we achieve
12 months of warranty
HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 D-53819 Nk.-Seelscheid Telefon: + 49 (0) - 22 47 - 70 20 Telefax: + 49 (0) - 22 47 - 7 02 44 Train station: D-53819 Nk.-Seelscheid
13
Page 14
13. Baumaße / Dimensions (in mm)
C 225, C 235
C 280, C 290
14. Bestellformular für Ersatzteile
An:
HOMA Pumpenfabrik GmbH
D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44
Pumpentyp (siehe Typenschild):
Baujahr (siehe Typenschild):
Detailierte Ersatzteile:
1) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge:
2) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge:
3) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge:
4) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge:
5) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge:
Lieferanschrift:
Unterschrift / Firmenstempel
14
Page 15
14. Order Sheet for Spare Parts
To:
HOMA Pumpenfabrik GmbH
D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: ++49 / 22 47 / 7 02 44
Pump type (see pump label):
Year of construction (see pump label):
Part details:
1) Pos.-no.: Part description: Required Quantity:
2) Pos.-no.: Part description: Required Quantity:
3) Pos.-no.: Part description: Required Quantity:
4) Pos.-no.: Part description: Required Quantity:
5) Pos.-no.: Part description: Required Quantity:
Delivery adress:
Signature / Company stamp
15. Ersatzteilliste und Zeichnungen
15.1 Ersatzteilliste
ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben:
- Pumpentyp
- Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe)
- Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestell­ ung angeben, siehe unten)
- Artikelbezeichnung (siehe unten)
- Gewünschte Stückzahl
Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung
23 Schneidkopf 723 Gewindeflansch 50 Schneidring 732.01 Halter f. Dichtungs-
101 Pumpengehäuse 732.02 Halter f. Dichtungs-
135 Schleisswand 739 Festkupplung 143 Saugsieb 750 Doppelmuffe 149 Diffusor 752 Ring 151 Außenmantel 811 Motorgehäuse 162 Saugdeckel 812 Motorgehäusedeckel 163 Druckdeckel 814 Stator mit Wicklung 164 Putzlochdeckel 819 Welle mit Rotor 172 Rückführstufe 822.01 Motorlagergehäuse 183 Stützfuß 822.02 Motorlagergehäuse 185 Siebboden 824.xx Anschlussleitung
230.xx Laufrad 826.xx Kabeleinführung
320.01 Kugellager 827.xx Knickschutztülle
320.02 Kugellager 834.xx Kabeldurchführung 360 Lagerdeckel 835.xx Motoren-Klemmbrett 410 Dichtklappe 836.xx Klemmleiste
411.xx Dichtring 837 Betriebskondensator
412.xx O-Ring 838 Schaltgerät 420 Wellendichtring 838.09 Startrelais
420.01 Wellendichtring 838.45 Schwimmerschalter
420.02 Wellendichtring 839.01 Flachsteckhülse 433 Gleitringdichtung 839.04 Durchführung mit Siche-
433.01 Gleitringdichtung 839.05 Potentialausgleichs-
433.02 Gleitringdichtung 839.09 Kabelschuh, isoliert 502 Spaltring 839.10 Kabelschuh, isoliert 504 Distanzring 839.11 Klemmbügel 531 Entlastungsklemme 839.12 U-Scheibe
550.xx Stützscheibe / Paß-
552 Spannscheibe 901 Sechskantschraube
554.xx Unterlegscheibe 902 Gewindebolzen 560 Spannstift 903.xx Verschlußschraube 561 Halbrundkerbnagel 904 Gewindestift 571 Klemmbügel 909 Stellschraube 576 Griff 914.xx Zylinderschraube
689.xx Isolierplatte 922 Sechskantmutter
690.01 Elektr. Dichtungs-
690.02 Elektr. Dichtungs-
702 Ablaufrohr 940 Paßfeder 704 Zulaufrohr 950 Ausgleichsscheibe 719 Schrumpfschlauch 970 Typenschild 720 Anschlusswinkel 90° 990.xx Motoröl 721 Schlauchverschrau-
722 Anschlussstutzen
scheibe
überwachung für Dich­tungsraum
überwachung für Klemmraum
bung
900.xx Ringmutter / Sonder-
930.xx Zahnscheibe
932.xx Sicherungsring
999.xx Ersatzteile für Schaltge-
15
überwachung
überwachung
rungsblech
klemme
schrauben
rät
Page 16
15. Spare part list and drawings
15.1 Spare part list
ATTENTION: The following list contains parts that do not correspond to every pump type. For spare part orders, please always give:
- Pump type
- The year of construction (see the pump label)
- Position number (xx : take the exact position number from the drawing of the specific pump model, see hereafter)
- Part description (see hereafter)
- Required quantity
Pos. Part description Pos. Part description
23 Cutter head 723 Threaded flange 50 Cutter ring 732.01 Electronic seal probe
101 Pump housing 732.02 Electronic seal probe
135 Wear plate 739 Fixed half coupling 143 Suction sieve 750 Socket for non-return
149 Diffuser 752 Ring for non-return
151 Cooling jacket 811 Motor housing 162 Suction cover 812 Motor housing cover 163 Pressure cover 814 Stator with winding 164 Clean hole cover 819 Motor shaft with rotor 172 Feedback step 822.01 Lower bearing cover 183 Base stand 822.02 Upper bearing cover 185 Sieve bottom 824.xx Rubber sheated cable
230.xx Impeller 826.xx Cable leading-in socket
320.01 Lower ball bearing 827.xx Cable sleeve
320.02 Upper ball bearing 834.xx Cable inlet 360 Bearing cover 835.xx Motor terminal board 410 Flap for non-return
valve
411.xx Sealing ring 837 Operating capacitor
412.xx O- Ring 838 Switch box 420 Radial shaft ring 838.09 Starter relay
420.01 Lower radial shaft ring 838.45 Float switch
420.02 Upper radial shaft ring 839.01 Flat bushing 433 Mechanical seal 839.04 Lead-in of line lock-plate
433.01 Lower mechanical seal 839.05 Protective conductor
433.02 Upper mechanical seal 839.09 Cable socket, insulated 502 Wear ring 839.10 Cable socket, insulated 504 Ring 839.11 Clamping ear 531 Cable relief clamp 839.12 Washer for 839.11
550.xx Supporting ring 900.xx 552 Clamping disc 901 Hexagonal head screw
554.xx Washer 902 Threaded bolt 560 Dowel pin 903.xx Locking screw 561 Grooved drive stud 904 Threaded pin 571 Clamping bow 909 Adjusting screw 576 Handle 914.xx Threaded pin
689.xx Insulating plate 922 Hexagonal head nut
690.01 Electronic seal probe 930.xx Tooth washer
690.02 Electronic seal probe 932.xx Circlip 702 Threaded tube for the
motor cooling jacket
704 Threaded tube for the
motor cooling jacket
719 Shrink down plastic
tubing 720 90° discharge elbow 990.xx Motor oil 721 STA-hose 999.xx Spare parts for switch
722 Discharge socket
836.xx Strip terminal
940 Fitting key
950 Ball bearing disc
970 Pump label
holder
holder
valve
valve
clamp
box
16
Page 17
16.2 Ersatzteilzeichnung / Spare part drawings
C 225, C 235
C 280, C 290
17
Page 18
Notizen
Notes
18
Page 19
Notizen
Notes
19
Page 20
20
Loading...