CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
ES
CONFORME-CE - Este producto cumple con las Directivas CE.
FR
CE-CONFORME - Ce produit est conforme aux Directives CE.
CZ
CE-SHODA – Tento výrobek odpovídá směrnicím ES.
IT
CONFORMITA' CE - Questo prodotto è conforme alle direttive CE.
NL
CE-KONFORM - Dit product voldoet aan de EG-Richtlijnen.
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine
aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut
vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch
und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get
familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries
and machine defects.
CZ
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD! Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho
stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován
a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob.
ES
¡LEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y
familiarícese con los controles con el fin de utilizar la máquina correctamente, para
evitar lesiones y defectos de la máquina.
FR
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de maintenance avec soin et vous
familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser la machine correctement et pour éviter
les blessures et les défauts de l'appareil.
IT
LEGGERE LE ISTRUZIONI! Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di
manutenzione della vostra macchina e familiarizzare con gli elementi di comando
della macchina per utilizzarla correttamente e per evitare di danneggiare le persone e
la macchina stessa.
NL
HANDLEIDING LEZEN! Lees de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen van uw
machine zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de bedieningselementen van de
machine, om de machine correct te bedienen en zo lichamelijke letsels en materiële
schade te voorkomen.
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften
und Hinweise zum Einsatz der Holzbandsäge kann zu schweren Personenschäden und
tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to
death.
ES
¡ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias indicadas en la máquina, así
como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones, pueden causar
lesiones graves e incluso conducir a la muerte.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der Holzbandsäge HBS 230HQ.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine
bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird
Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen
führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige
Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung
Verwenden Sie nur für das Gerät zulässige Bandsägeblätter!
Verwenden Sie nie schadhafte Bandsägeblätter!
Benutzen Sie die Bandsäge niemals mit defekten oder ohne
montierte trennende Schutzeinrichtung
HÖCHSTE VERLETZUNGSGEFAHR!
Feuchtigkeit
max. 70%
Temperatur
von +5°С bis+40°С
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder
unwirksam zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich zum Sägen von Holz, Kunststoff und Nichteisen Werkstoffen
bestimmt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine
Verantwortung oder Garantieleistung.
Arbeitsbedingungen
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Die Maschine ist nicht für den Betrieb im Freien bestimmt.
Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen
bestimmt.
Unzulässige Verwendung
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen
Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen, die nicht ausdrücklich in diesem
Handbuch angeführt werden.
Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen, die nicht für den Gebrauch mit der Maschine
geeignet sind.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind!
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt
wurden, sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners
festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind
folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett und
Materialresten halten!
Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich der Maschine sorgen!
Arbeiten Sie in gut durchgelüfteten Räumen!
Die Maschine nicht im Freien verwenden!
Überlasten Sie die Maschine nicht!
Achten Sie bei der Arbeit auf einen stets sicheren Stand.
Halten Sie Ihre Hände während dem Betrieb vom Sägeband fern
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol
oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Die Maschine darf nur von unterwiesenen Personen (Kenntnis und Verständnis
dieser Betriebsanleitung), die keine Einschränkungen von motorischen Fähigkeiten
verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen aufweisen, bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der
laufenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite
Kleidung, Krawatten oder langes, offenes Haar.
Lose Objekte können sich im Sägeband verfangen und zu schwersten Verletzungen
führen!
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzbrille,
Gehörschutz, Arbeitskleidung) tragen!
Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein! Vor dem Verlassen des
Arbeitsbereiches die Maschine ausschalten und warten, bis das Schleifband still
steht!
Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der
Spannungsversorgung zu trennen!
Jedes Mal, wenn Sie mit einem elektrisch betriebenen Sägegerät arbeiten, ist
höchste Vorsicht geboten! Es besteht Gefahr von Stromschlag, Feuer,
Schnittverletzung;
Schützen Sie die Maschine vor Nässe (Kurzschlussgefahr!)
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge und –maschinen nie in der Umgebung von
entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen (Explosionsgefahr!)
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigung
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen
Beim Sägen von Rundholz geeignete Haltevorrichtung verwenden
Die obere Bandführung möglichst nahe am Werkstück halten
Bei schräggestelltem Tisch den Längsanschlag an der unteren Tischhälfte anbringen
Werkstücke beim Arbeiten sicher Halten und Führen
Abgesägte oder eingeklemmte Werkstücke nur bei Stillstand des Sägeblattes
entfernen
Achten Sie darauf, dass keine zu große Staubkonzentration entsteht. Geeignete
Absauganlage verwenden!
Vor der Bearbeitung Fremdkörper (Nägel, Schrauben) aus dem Werkstück entfernen
Bei geraden Schnitten gegen den Parallelanschlag ist der Schiebestock zu
Es ist darauf zu achten, dass jede Maschine Restrisiken aufweist.
Bei der Ausführung sämtlicher Arbeiten (auch der einfachsten) ist
größte Vorsicht geboten. Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!
5.3 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer
Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
Verletzungsgefahr für die Hände/Finger durch das Sägeband während dem Betrieb.
Verletzungsgefahr/Schnittgefahr durch nicht entgratete Schnittkanten.
Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen.
Verletzungsgefahr durch Berühren des Sägebandes oder rotierenden Teilen.
Verletzungsgefahr durch Bruch bzw. Herausschleudern des Sägebandes bzw. Teile davon, v.a.
bei Überlastung als auch bei falscher Laufrichtung des Sägebandes.
Gehörschäden, sofern keine Vorkehrungen seitens des Benutzers für Gehörschutz getroffen
wurden.
Verletzungsgefahr durch Rückschlag des Schnittgutes, Herausschleudern des Schnittgutes bzw.
Teile davon.
Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet
werden, die Motorsense ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine
bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre
entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von der HBS230HQ der
wichtigste Sicherheitsfaktor!
Der Einsatz von Farbverdünnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder
Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden.
AC H T U NG
Bei Arbeiten an einer nicht geerdeten Maschine: Schwere Verletzungen durch
Stromschlag im Falle einer Fehlfunktion möglich!
Daher gilt: Maschine muss an einer geerdeten Steckdose betrieben werden.
6 MONTAGE
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten
6.1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie
Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare
Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich
auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß
übernommen.
6.1.2 Der Arbeitsplatz
Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine;
Beachten Sie dabei die Sicherheitsanforderungen.
Der Boden muss fest, eben und schwingungsresistent sein sowie zumindest 2x das Nettogewicht
der Maschine tragen können.
Der gewählte Platz muss einen passenden Anschluss an das elektrische Netz gewährleisten.
Man muss außerdem einen Abstand von mindestens 0.8 m um die Maschine rundum sichern. Vor
und hinter der Maschine muss für notwendigen Abstand für die Zufuhr von langen Werkstücken
gesorgt werden.
6.1.3 Vorbereitung der Oberflächen
Beseitigen Sie das Konservierungsmittel, das zum Korrosionsschutz der Teile ohne Anstrich
aufgetragen ist. Das kann mit den üblichen Lösungsmitteln geschehen. Dabei keine
Nitrolösungsmittel oder ähnliche Mittel und in keinem Fall Wasser verwenden.
6.2 Elektrischer Anschluss
Folgende Anweisungen richten sich an einen Elektrofachmann. Der Anschluss der Maschine ist
ausschließlich durch einen Elektrofachmann durchzuführen!
1. Der elektrische Anschluss der Maschine ist für den Betrieb an einer geerdeten Steckdose
vorbereitet!
2. Der Erdungsleiter ist gelb-grün ausgeführt!
3. Das Speisestromnetz muss mit 16A abgesichert sein.
4. Überzeugen Sie sich, dass ein etwaiges Verlängerungskabel in gutem Zustand und für die
Leistungsübertragung geeignet ist. Ein unterdimensioniertes Kabel verringert die
Leistungsübertragung und erwärmt sich stark.
5. Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern!
Die Nutmutter mit der Flügelschraube vom Arbeitstisch abschrauben.
Den Arbeitstisch mit dem Schlitz am Sägeband wie abgebildet auf die Bandsäge schieben.
Die Winkelkonsole an der Unterseite anschrauben.
Die Klemmschraube in die Winkelkonsole
einschrauben.
Mit der Winkel Klemmschraube den Arbeitstisch
festschrauben.
Die Nut-Mutter mit Unterlegscheibe und
Flügelschraube am Arbeitstisch wieder einschrauben.
Den Halterhaken mit der 6-kant Mutter M6 am
Rahmen anschrauben.
Den Schiebestock am Halterhaken anhängen.
Die Bandsäge kann optional an einer
Werkbank mit vier Schrauben befestigt
werden.
Führen Sie sämtliche Umrüstarbeiten nur bei Trennung
vom elektrischen Netz durch!
AC H T U NG
ACHTUNG bei Schneiden von langen Werkstücken ohne Stützbock!
Sachschäden und Verletzungen durch Hochschnellen des
Werkstücks möglich!
Daher gilt: Lange, überstehende Werkstücke müssen gestützt werden
HIN W E IS
Vor Schneidbeginn, Motor zuerst voll anlaufen lassen!
7.1 Betriebshinweise
BETRIEB
7.2 Einstellungen
7.2.1 Schwenktisch
Lösen Sie die Verriegelung mit dem
Schnellspannhebel.
Schwenken Sie den Tisch mit dem Winkel-
Einstellknopf bis zum gewünschten Winkel.
Fixieren Sie den Tisch mit dem Schnellspannhebel
vor dem ersten Schnitt.
Der gewünschte Winkel ist zweckmäßigerweise
durch Probeschnitte zu kontrollieren
7.2.2 Sägebandlauf / Neigungseinstellung
Wenn das Sägeband nicht mittig auf den Laufrollen läuft, wird durch die Einstellung der Neigung
der Laufrolle die Lage des Sägebandes korrigiert.
Öffnen Sie die obere und untere Laufrollenabdeckung (Fig.A)
Drehen Sie die obere Laufrolle per Hand langsam im Uhrzeigersinn. Das Sägeband soll mittig
auf den Gummiauflagen der Laufrolle laufen. Ist dies nicht der Fall, muss der Neigungswinkel
der oberen Sägebandrolle korrigiert werden.
Lösen Sie die Verriegelung (Fig.B) mittels dem Drehknopf.
Drehen Sie die Laufrolle von Hand im Uhrzeigersinn um den Lauf des Sägebandes zu
kontrollieren. Beachten Sie, dass die Laufrichtung des Sägeblattes von oben nach unten
verläuft. Korrigieren Sie den Lauf des Sägebandes durch Drehen des Drehknopf nach links
oder rechts.
Jetzt prüfen Sie den Lauf des Sägebandes auf der unteren Laufrolle. Es sollte in seiner ganzen
Breite auf der Gummiauflage aufliegen. Korrigieren Sie den Lauf, bis das Sägeband auf der
oberen Sägebandrolle zentriert läuft.
Nach Ende der Einstellarbeiten wieder alles fixieren und beide Abdeckungen schließen
Nach der Einstellung und vor dem Einschalten drehen Sie die obere
Sägebandrolle mit der Hand einige Umdrehungen, um zu sehen, ob das
Sägeband von den Rollen abläuft. Ist das der Fall, muss der Sägebandlauf
erneut eingestellt werden.
WA R N U NG
Vor jedem Betrieb ist die Sägebandblattspannung zu prüfen!
HIN W E IS
Zu viel Spannung: Das Sägeband kann reißen.
Zu wenig Spannung: Das Sabebabd beginnt auf den Sägebabdrollen zu
rutschen und kann zum Stillstand kommen.
7.2.3 Sägebandspannung
Das Sägeband ist ideal gespannt, wenn man es im Bereich zwischen Arbeitstisch und der oberen
Sägebandführung um ca. 2mm horizontal bewegen kann.
Falls das nicht der Fall ist lockern oder spannen Sie das Sägeband wie folgt:
Spannen durch Drehen des Drehknopfes im Uhrzeigersinn.
Entspannen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Nach Beendigung der Arbeitsschicht ist das Sägeband mit dem Drehknopf wieder zu entspannen.
Kein Einstellen der Sägebandführung bei eingeschalteter
Maschine!
Schwere Verletzungen an Händen und Armen durch
Eingriff in das laufende Sägeband!
Sägebandführung erst einstellen, nachdem Sägeband
und –spannung überprüft wurden!
Daher gilt: Vor dem Verstellen der Sägebandführung Maschine
ausschalten und warten, bis das Sägeband stillsteht.
7.2.4 Sägebandführung
Die Sägebandführung dient zum Anpassen des Abstands vom Sägeband zu den Führungsrollen.
Obere Sägebandführung einstellen
Die Höhe der Führung muss vor jedem Arbeiten so angepasst werden, dass die Sägebandführung
ca.3 mm über dem Werkstück endet.
Die Klemmschraube lockern und die entsprechende Höhe mit dem Einstellknopf einstellen und
danach wieder fixieren.
Lösen Sie den Innensechskantschraube (A) und passen Sie die Führungseinheit so an, dass
der Abstand der Führungsrollen seitlich zu den Sägezähnen 1 bis 2mm beträgt. Danach
wieder fixieren.
Die Innensechskantschraube (B) lockern und die Führungsrolle Rückseite so einstellen, dass
der Abstand zur Rückseite des Sägebandes ca.0,5mm beträgt. Danach wieder fixieren.
Lösen Sie die Innensechskantschraube (C) und stellen Sie die Führungsrolle 0,5mm zum
Die untere Sägebandführung muss nach jedem Sägebandwechsel und nach Arbeiten an der
Bandführung nachjustiert werden.
Durch die Bohrungen B und E wird mit
einem Innensechskantschlüssel die
Sägebandführung D gelockert.
Die Schraube A lockern und die Laufrolle
C rückseitig ca. 0,5 mm vom
Sägebandrücken entfernt festklemmen.
Die Sägebandführung wird nun mit den
seitlichen Führungsrollen genauso wie bei
der oberen Sägebandführung eingestellt.
7.3 Bedienung
7.3.1 Starten / Stoppen
Zum Ein- und Ausschalten der Maschine
betätigen Sie den Hauptschalter
Zum Ein- und Ausschalten des LED-
Arbeitslichtes betätigen Sie den Schalter.
Die Arbeitslampe wird mit dem LED
Lichtschalter EIN und AUS geschaltet
7.3.2 Gehrungsanschlag
Um den Gehrungsanschlag zu verwenden, schieben sie ihn in die vorgesehene Nut.
Um den Winkel des Gehrungsschnittes einzustellen, lösen Sie Arretierung, bringen den
Gehrungsanschlag in die gewünschte Position (bis 60°) und fixieren ihn danach wieder.
Der Schiebestock schützt vor dem Kontakt mit dem Bandsägeblatt
Der Schiebestock muss unbedingt verwendet
werden, wenn der Abstand zwischen
Bandsägeblatt und Parallelanschlag kleiner als
150mm ist.
Wird der Schiebstock nicht verwendet, am
Haken (1e) deponieren
Bei Beschädigung muss der Schiebestock
umgehend ausgetaucht werden
7.3.4 Sägen
BETRIEB
Setzen Sie das Werkstück sicher auf den Tisch auf
Beobachten Sie das Werkstück von Anfang bis Ende genau
Sägen Sie den Schnitt ohne Unterbrechung in einem Zug
Schalten Sie die Maschine nach Beendigung der Arbeit sofort aus
7.3.5 Absaugung
Am Absaugadapter kann eine Absauganlage angeschlossen werden. Wird diese nicht benötigt,
sammeln sich die Holzspäne in der Lade unterhalb der unteren Bandrolle.
Diese Lade ist nach Gebrauch der Maschine zu entleeren.
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen!
Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten
der Maschine werden so vermieden!
HIN W E IS
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes
Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und
Verletzungen führen.
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service
Centern durchgeführt werden.
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit
gefährden.
8 WARTUNG
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung
unterziehen muss.
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in
einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen sowie des
Sägebandes!
Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und
muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme, sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen
Verbindungsteile (falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spänen und Staub reinigen) mit
einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren.
8.1 Instandhaltung und Wartungsplan
8.1.1 Nach jeder Arbeitsschicht:
Entspannen Sie das Sägeband.
Trennen Sie die Maschine vom Netz.
Reinigen Sie die Maschine vollständig.
Schmieren Sie die die Sägebandführung mit leichtem Maschinenöl etwas ein.
Säubern Sie die Maschine von Spänen.
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder
Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel
verwenden!
8.4 Reinigung
Nach jeder Arbeitsschicht muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden.
Befreien Sie die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Holzstaub und Holzresten.
Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion imprägnieren (z.B. mit Rostschutzmittel WD40).
8.5 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn
Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Holzbandsäge oder gleichwertiges Gerät
kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen.
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the wood band saw HBS 230HQ.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.