Holzmann TS 200, TS 250 operation manual

DE Original Betriebsanleitung Tischkreissäge
EN User Manual
Table saw
TS 200 / TS 250
Tischkreissäge
Table saw
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Read the operation manual carefully before first use!
Ausgabe/Edition: 2015 – Revision 00 – DE/EN
Technische Änderungen sowie Druck- und Satz­fehler vorbehalten!
Technical data subject to
changes, errors excepted!
INHALT /INDEX
1 INHALT /INDEX
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 6
3 VORWORT 8
4 TECHNIK 9
4.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente 9
4.2 Technische Daten 9
5 SICHERHEIT 10
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 10
1. Arbeitsbedingungen .................................................................................... 10
5.2 Unzulässige Verwendung 10
5.3 Sicherheitshinweise 11
5.4 Sicherheitseinrichtungen 12
5.5 Restrisiken 13
6 MONTAGE 14
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten 14
6.1.1 Lieferumfang .............................................................................................. 14
6.1.2 Der Arbeitsplatz .......................................................................................... 14
6.1.3 Vorbereitung der Oberflächen ....................................................................... 14
6.2 Zusammenbau 14
6.2.1 Montage Grundsockel .................................................................................. 15
6.2.2 Demontage Holztransportsockel .................................................................... 15
6.2.3 Montage Grundsockel auf Maschine ............................................................... 16
6.2.4 Anschrauben der Handkurbel für Neigungswinkel-Einstellung ............................ 17
6.2.5 Montage Schiebetischhalterungen ................................................................. 17
6.2.6 Montage Schiebetischgrundprofil ................................................................... 18
6.2.7 Montage Schiebetisch .................................................................................. 18
6.2.8 Schiebetisch mit Arbeitstisch ausrichten ......................................................... 19
6.2.9 seitliche Führungsprofile anschrauben ............................................................ 19
6.2.10 Tischauslegerplatten montieren .................................................................... 20
6.2.11 Absaugschlaugadapter anschrauben .............................................................. 20
6.2.12 Parallelanschlag montieren ........................................................................... 20
6.2.13 Sägeblattschutzabdeckung anschrauben ........................................................ 21
6.2.14 Absaugschlauch an Sägeblattabsaugung montieren ......................................... 21
6.2.15 Absaugschlauchhaltebügel anschrauben ......................................................... 21
6.2.16 Elektrischer Anschluss ................................................................................. 22
6.2.17 Erdungsanschluss ....................................................................................... 22
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 2 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
INHALT /INDEX
7 BETRIEB 23
7.1 Einstellarbeiten vor der Erstinbetriebnahme 23
7.1.1 Einstellung des Spaltkeils ............................................................................. 23
7.1.2 Einstellen des Parallelanschlag ...................................................................... 23
7.2 Bedienung 24
7.3 Starten / Stoppen 24
7.3.1 Einstellen der Schnittlänge ........................................................................... 24
7.3.2 Höheneinstellung Sägeblatt .......................................................................... 24
7.3.3 Einstellung Schnitt- / Neigungswinkel Sägeblatt .............................................. 25
7.4 Anwendungshinweise: 25
7.4.1 Hinweise zur Anwendung der Kreissäge ......................................................... 25
8 WARTUNG UND PFLEGE 26
8.1 Sägeblattwechsel 27
8.2 Reinigung 27
8.3 Instandhaltung 27
8.4 Entsorgung 28
9 FEHLERBEHEBUNG 28
10 PREFACE 29
11 TECHNIC 30
11.1 Main c omponents 30
11.2 Specifications 30
12 SAFETY 31
12.1 Intended use 31
2. Working conditons ...................................................................................... 31
12.2 Prohibited use 31
12.3 General Safety 31
12.4 Safety devices 34
12.5 Resi dual risk factors 34
13 ASSEMBLY 35
13.1 Preparat ory activities 35
13.1.1 Scope of delivery ........................................................................................ 35
13.2 Workplace 35
13.2.1 Preparation of the surface ............................................................................ 35
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 3 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
INHALT /INDEX
13.3 Assembl y of parts remove d for transport 35
13.3.1 Mounting base socket .................................................................................. 36
13.3.2 Dismantling timber transport base ................................................................ 36
13.3.3 Mounting base socket on the machine ............................................................ 37
13.3.4 Mounting handle for tilt angle adjustment ...................................................... 38
13.3.5 Mounting brackets sliding table ..................................................................... 38
13.3.6 Mounting sliding table base profile................................................................. 39
13.3.7 Mounting sliding table ................................................................................. 39
13.3.8 Align sliding table with working table ............................................................. 40
13.3.9 Screw the lateral guide profiles ..................................................................... 40
13.3.10 Table mount bracket plates .......................................................................... 41
13.3.11 Screw the suction hose adapter .................................................................... 41
13.3.12 Assemble rip fence ...................................................................................... 41
13.3.13 Screw the blade guard cover ........................................................................ 42
13.3.14 Mount suction hose to saw blade exhauster .................................................... 42
13.3.15 Screw the suction hose bracket ..................................................................... 42
13.3.16 Electrical connection .................................................................................... 42
13.3.17 Earthing connection .................................................................................... 43
14 OPERATION 43
14.1 Adjustments before initial 43
14.1.1 Set the rip fence ......................................................................................... 43
14.1.2 Setting of the riving knife............................................................................. 44
15 OPERATION 44
15.1 Saw blade start / stop 44
15.1.1 Setting the cutting length ............................................................................ 44
15.1.2 Saw blade height adjustment ....................................................................... 45
15.1.3 Setting cutting angle ................................................................................... 45
15.2 Instructions for use: 45
15.2.1 Notes on using the circular saw..................................................................... 45
16 MAINTENANCE AND CARE 46
16.1 saw blade change 47
16.2 Cleaning 47
16.3 Maintenance 47
16.4 Disposal 48
17 TROUBLESHOOTING 48
18 ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN / ELECTRIC DIAGRAM 48
19 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 49
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 4 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
INHALT /INDEX
19.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order 49
19.2 Explosionszeichnungen und Stücklisten / Exploded views and parts lists50
20 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY 59
21 GARANTIEERKLÄRUNG 60
22 GUARANTEE TERMS 61
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 5 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS
DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der
Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Perso­nenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine
as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer
Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and
get familiar with the controls n order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
DE Schutzausrüstung tragen! EN Protective clothing!
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und
Netzstecker ziehen!
EN Stop and pull out the power plug before any break and
engine maintenance!
DE Schutzmaske tragen! EN Wear protective mask!
DE Nur geschultes Personal! EN Only trained staff!
DE Bedienung mit Schmuck verboten! EN Operation with jewelry forbidden!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 6 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE Bedienung mit Krawatte verboten! EN Operation with tie forbidden!
DE Bedienung mit offenem Haar verboten! EN Operation with long hair forbidden!
DE Warnung vor Schnittverletzungen! EN Warning about cut injuries!
DE Vor Nässe schützen! EN Protect from moisture!
DE Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Personen im Ge-
fahrenbereich (Mindestabstand 2m) im Gefahrenbereich auf­halten.
EN Make sure that there are no other persons inside the danger
zone (minimum distance 2m) in the danger zone.
DE CE-KONFORM!
- Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 7 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
VORWORT
3 VORWORT Sehr geehrter Kunde!
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Tischkreissäge TS 200 / TS 250.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte gering­fügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Bean­standungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden. Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung überneh-
men.
Urheberrecht
© 2015 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt – Gerichtsstand ist 4020 Linz. Österreich!
Kundendienstadressen
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 8 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 – 0 Fax 0043 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at
4 TECHNIK
4.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente
Sägeblattschutz
Schiebetisch
Gehrungswinkel
Parallelanschlag
Neigungswinkel-Einstellung Sägeblatt
Höhenverstellung Sägeblatt
EIN / AUS Schalter
TECHNIK
Verbreiterungstisch
4.2 Technische Daten
TS 200 TS 250
Netzanschluss V/Hz 230 / 50 230 / 50 Motorleistung S1 (100%) /S6 kW / (S6) 1,1 / 1,5 2,2 / 3,1 Drehzahl U/min / min-1 4700 4000 Sägeblatt Ø mm 200 254 Sägeblattbohrung Ø mm 30 30 Tischgröße mm 535 x 400 635 x 420 Max. Schnittbreite mm 750 750 Schwenkbereich 90° - 45° 90° - 45° Maximale Schnitthöhe mm 60 (90°) 40 (45°) 80 (90°) 65 (45°) Adapter Absaugstutzen Ø mm 50 / 25 50 / 25 Gesamtabmessungen mm 1010 x 1580 x 940 1450 x 1000 x 1000 Gewicht kg 75 kg 107 kg
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 9 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEIT
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits­und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umge­hend beseitigen lassen!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder un­wirksam zu machen!
Die Tischkreissäge TS 200/250 ist ausschließlich zum Zuschneiden von Holzwerkstof­fen (Massiv, Spanplatten, furniert, etc.) bestimmt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwor­tung oder Garantieleistung.
1. Arbeitsbedingungen
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit max. 90% Temperatur von +1°С bis +40°С
Die Maschine ist nicht für den Betrieb im Freien bestimmt. Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
5.2 Unzulässige Verwendung
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen
Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig. die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt. Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen, die nicht ausdrücklich in diesem
Handbuch angeführt werden.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig. Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen die-
ser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwor­tung oder Garantieleistung.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 10 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEIT
5.3 Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind fol­gende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Sicherheitshinweise sind zu beachten und regelmäßig auf Vollständigkeit zu kont-
rollieren!
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder ent-
fernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
ACHTUNG
Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum so­fortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.
Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Einbruch der Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten mit der Maschine verboten!
Die TS 200/250 darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden. Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der lau-
fenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, wei­te Kleidung, Krawatten oder langes, offenes Haar.
Lose Objekte können sich in beweglichen/rotierenden Teilen verfangen und zu Verletzungen führen!
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung ( Schutzbrille, Gehörschutz, …) tragen!
Schleifstaub kann chemische Stoffe beinhalten, die sich negativ auf die persönliche Gesundheit auswirken. Arbeiten an der Maschine nur in gut durchlüfteten Räumen und mit passender Staubmaske durchführen!
Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsver­sorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spannungsversorgung den Hauptschalter ausschalten (OFF).
Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation der Maschine!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 11 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEIT
NICHT IN DAS SÄGEBLATT GREIFEN! Achten Sie auf das rotierende Säge-
blatt während dem Betrieb.
KEINE NÄSSE! Die Maschine darf nicht bei Regen oder feuchtem Wetter verwen-
det oder gelagert werden.
KEINE KINDER! Beim Betrieb mit der Tischreissäge dürfen keine Kinder im Um-
kreis sein.
NUR ALLEINE ARBEITEN! Der Betrieb der Maschine durch 2 oder mehr Perso-
nen ist verboten.
KEINE STROMVERSORGUNG! Vor Wartungsarbeiten muss die Maschi-
ne von der Stromquelle getrennt werden.
GEFAHR
Überprüfen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen! Nichtbeachtung können zu schwersten Verletzungen mit Todesfolge führen! ZIPPER-Maschinen kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, wenn die Sicherheitsanweisungen nicht befolgt werden!
5.4 Sicherheitseinrichtungen
In der Konstruktion der Maschine sind folgende Schutzvorrichtungen vorgesehen:
Zwangsführung des Spaltkeiles. Diese Maßnahme soll den Rückschlag des Werkstücks vermei-
den. Die Einstellung ist in horizontaler und vertikaler Richtung gegenüber dem Sägeblatt.
Sägeblattschutzhaube: Die Sägeblattschutzabdeckung ist befestigt auf dem Auskeilmesser um eine Berührung mit
dem Sägeblatt zu vermeiden.
Das Sägeblattaggregat kann gänzlich unter den Arbeitstisch versenkt werden. Dazu muss man
die Sägeblattschutzabdeckung vom Auskeilmesser entfernen.
Vorrichtung zum Verriegeln der gewählten Einstellung in vertikaler und horizontaler Richtung
sowie in geneigter Stellung.
Flansche zur Werkzeugbefestigung. Sie sind durch einen Keil an der Welle befestigt um das
Selbstlösen der Werkzeuge beim Anhalten der Maschine zu vermeiden.
Mutter (Linksgewinde!!) zur Werkzeugbefestigung auf die Welle. Vertiefungen für den Einstellschlüssel des Vorritzers.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 12 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SICHERHEIT
Parallelanschlag. Dient zur genauen Führung des Werkstücks beim Längsschneiden. Er ist auch
von zerstörbarem Stoff (Aluminium) hergestellt.
Die Einstellung des Parallellineals ist möglich ohne Verwendung von Werkzeugen; die Stellung
wird auf einer Messskala abgelesen.
Ausschalter. Während dem Riemenwechsel, bei geöffneter Türe, kann die Maschine nicht an-
laufen.
Elektronische Bremse zum elektrodynamischen Bremsen des Motors. Sichert das Werkzeug in
weniger als 10 Sekunden nach der Antriebausschaltung zu bremsen.
Einwandfrei geschärfte Werkzeuge. Das Verwenden von stumpfen Werkzeugen ist nicht zulässig wegen Rückschlaggefahr, Überlas-
tung der Maschine und Erzeugung schlechter Oberflache bei der Bearbeitung.
Bei Schnitten unter 120 mm Breite muss das Zuführen des Materials mit einem Schiebestock
erfolgen, und die Anschlagschiene muss sich in flacher Stellung befinden.
5.5 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
Verletzungsgefahr für die Hände/Finger durch das Kreissägeblatt während dem Betrieb. Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. Verletzungsgefahr durch Bruch bzw. Herausschleudern des Kreissägeblattes bzw. Kreissäge-
blattteile, v.a. bei Überlastung als auch bei falscher Drehrichtung.
Gehörschäden, sofern keine Vorkehrungen seitens des Benutzers für Gehörschutz getroffen
wurden.
Verletzungsgefahr durch Rückschlag des Schnittgutes, Herausschleudern des Schnittgutes bzw.
Teile davon.
Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. Gefahr durch Einatmen von giftigem Holzstaub bei chemisch behandelten Werkstücken.
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet wer­den, die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der Tischkreissäge TS 200 / 250 der wichtigste Sicherheitsfak­tor!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 13 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6 MONTAGE
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten
6.1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigun­gen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Liefer­schein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
Der Lieferumfang befindet sich zum Teil in der Grundeinheit und wird durch abschrauben des Holztransportsockel sichtbar. (siehe 6.2.2)
Inhalt:
1 Tischkreissäge, 1 Sockel aus 4 Teilen, 1 Schiebtischführungsplatte, 2 Schiebetischhalter, 2 Parallelanschlagführungsprofile, 1 Schiebetisch, 2 Tischauslegerplatten, 1 Parallelanschlag,
1 Gehrungsanschlag, 1 Sägeblattschutzabdeckung, 1 Niederhalter, 2 Absaugschlauch, 1 Handrad, 4 Einstellfußplatten, 1 Schraubensatz, 1 Betriebsanleitung
6.1.2 Der Arbeitsplatz
Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine. Beachten Sie dabei die Sicherheitsanforderungen aus Kapitel 5 sowie die Abmessungen der Ma-
schine aus Kapitel 4.2. Der gewählte Platz muss einen passenden Anschluss an das elektrische Netz gewährleisten als
auch die Möglichkeit für den Anschluss an eine Absauganlage. Vergewissern Sie sich, dass der Boden die Last der Maschine tragen kann. Die Maschine muss an
allen Stützpunkten gleichzeitig waagrecht nivelliert werden. Man muss außerdem einen Abstand von mindestens 0.8 m um die Maschine rundum sichern. Vor
und hinter der Maschine muss für notwendigen Abstand für die Zufuhr von langen Werkstücken gesorgt werden.
6.1.3 Vorbereitung der Oberflächen
Beseitigen Sie das Konservierungsmittel, das zum Korrosionsschutz der Teile ohne Anstrich auf­getragen ist. Das kann mit den üblichen Lösungsmitteln geschehen. Dabei keine Nitrolösungs­mittel oder ähnliche Mittel und in keinem Fall Wasser verwenden
HINWEIS
Der Einsatz von Farbverdünnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen!
Daher gilt:
Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden
6.2 Zusammenbau
Die Tischkreissäge wird vormontiert ausgeliefert. Schiebetisch, Verbreiterungstisch, Parallelan­schlag, Gehrungsanschlag und Sägeblattschutzabdeckung sind zu montieren.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 14 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6.2.1 Montage Grundsockel
Der Grundsockel besteht aus 2 verschiedenen Platten. Die Platten werden mit jeweils 3
Schrauben, Scheiben und Muttern zusammengeschraubt.
Achten Sie dabei darauf dass die Gewindebohrungen für die Einstellfüße unten sind.
6.2.2 Demontage Holztransportsockel
Die Maschine auf eine Kartonunterlage umkippen. Die Transportsicherungsschrauben mit einem Werkzeugschlüssel -SW 10- entfernen. Falls sich die Muttern in der Maschine mitdrehen, kann seitlich in die Maschine gefasst werden
und die Muttern gegen mitdrehen gesichert werden.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 15 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
g
Lieferumfang wie Schraubenpaket, Absaugschläuche und Gehrungswinkel aus der Maschine ent­fernen.
6.2.3 Montage Grundsockel auf Maschine
Die Maschine auf eine seitliche Unterlage
umkippen, damit der Spaltkeil nicht auf den Boden gedrückt und entlastet wird.
Den vormontierten Grundsockel auf die
Maschine setzen und mit den mitgelie­ferten Schrauben, Scheiben und Mut­tern 4x verschrauben.
4 Einstellfußplatten in die Gewinde­bohrun
en einschrauben.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 16 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
6.2.4 Anschrauben der Handkurbel für Neigungswinkel-Einstellung
Die abgeflachte Seite an der Welle sollte genau
mit der Inbusschraube in einer Linie sein.
Handrad ganz aufschieben und mit
Inbusschraube festschrauben.
MONTAGE
6.2.5 Montage Schiebetischhalterungen
An den beiden Schiebetischhalterungen jeweils die beiden Inbusschrauben herausschrauben. 4x Inbusschrauben in entsprechende Bohrungen beidseitig auf Arbeitstisch einsetzen.
Die Schiebetisch-Halterungen seitlich unten am Arbeitstisch anlegen und oben mit
Inbusschlüssel gut festschrauben.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 17 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6.2.6 Montage Schiebetischgrundprofil
Die Schrauben (8x) auf beiden Schiebetisch-Halterungen genügend locker schrauben. Das Schiebetischgrundprofil wie abgebildet auf der linken Seite beginnend durch beide Schie-
betisch-Halterungen bei den Schrauben-Nuten einschieben.
In der mittigen Position die Schrauben leicht festziehen.
6.2.7 Montage Schiebetisch
Der Schiebetisch hat auf der Unterseite mittig 2 exzentrische Lagerungen bei den Führungsrollen. Diese werden an der Schiebtischgrundplatte ( Aluprofilschiene ) aussenseitig eingeschoben.
Auf der Tischoberseite werden die beiden Inbusschrauben ganz leicht gelockert.
Exzenterbolzen mit Werkzeugschlüssel SW14 soweit drehen dass die größte Weite erreicht ist. Schiebetisch auf Schiebetischgrundplatte (Aluprofilschiene) schieben. Mit Werkzeugschlüssel die Exzenter so weit anziehen, dass sich die Platte spielfrei schieben
lässt.
ACHTUNG: Nicht zu stark anziehen, sodass sich der Schiebetisch noch leicht bewegen lässt !
Die 2 Inbusschrauben auf der Tischoberseite wieder festziehen und leichtes spielfreies schie-
ben des Schiebetisch kontrollieren.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 18 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6.2.8 Schiebetisch mit Arbeitstisch ausrichten
Die 4 Muttern an beiden Halterungen leicht festziehen, sodass das Schiebetischgrundprofil ver-
schoben werden kann.
Der Schiebetisch wird mit dem Parallelanschlag horizontal spaltfrei ausgerichtet
4 Muttern bei der momentanen Halterung etwas fester ziehen.
Der ganze Vorgang wird bei der gegenüberliegenden Halterung wiederholt. Nach dem Ausrichten alle 8 Muttern an beiden Halterungen festziehen !
6.2.9 seitliche Führungsprofile anschrauben
Die Schrauben soweit lockern, dass das Parallelanschlagführungsprofil aufgeschoben werden
kann.
Das Führungsprofil aufschieben. Mit der Einstellschraube kann nachträglich das Parallelanschlag-
führungsprofil justiert werden.
Die Schrauben wieder festziehen.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 19 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
6.2.10 Tischauslegerplatten montieren
Die Schrauben an der Tischauslegerplatte
soweit lockern, dass sie in die Nut des Aluprofil links und rechts geschoben wer­den können.
ACHTUNG:
Nach dem Einschieben der ersten Platte
kann die Absaugschlauchhalterung mon­tiert werden. -siehe 6.2.11 -
Ansonsten die 2. Platte nachschieben und
alle Schrauben festziehen.
6.2.11 Absaugschlaugadapter anschrauben
Der Absaugschlauchadapter kann hier, oder an anderer
Stelle in die Nut des Aluprofil eingeschoben werden.
MONTAGE
6.2.12 Parallelanschlag montieren
Den Adapter wie abgebildet auf das Aluprofil aufschrauben und in das Parallelanschlagführungsprofil einschieben.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 20 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6.2.13 Sägeblattschutzabdeckung anschrauben
Sägeblattschutzabdeckung auf Spaltkeil aufsetzen, Absaugschlauch anbringen und alle beide festschrauben.
6.2.14 Absaugschlauch an Sägeblattabsaugung montieren
Den Absaugschlauch auf den Anschluss an der Sägeblattab­saugung aufschieben und mit Kabelbinder festschrauben.
6.2.15 Absaugschlauchhaltebügel anschrauben
Der Absaugschlauchhaltebügel kann an verschiedenen Stellen auf das Aluprofil aufgeschoben und angeschraubt werden.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 21 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MONTAGE
6.2.16 Elektrischer Anschluss
Nur ein qualifizierter Elektriker ist für den elektrischen Anschluss befugt, einschließlich der In­stallation des Versorgungsteils. Dieses muss vor dem elektrischen Anschluss abgeschnitten wer­den. Nur wenn die Hauptstromversorgung abgeschnitten wird, kann jeder Kontakt geschlossen werden. Der Verkleidungskasten wird an der Rückseite des Maschinenkörpers angebracht. Es gibt auch einen Anschlusskasten auf der Seite, welchen man nur entsprechend der Markierung anschließen muss.
6.2.17 Erdungsanschluss
ACHTUNG
Der elektrische Anschluss der Maschine ist für den Betrieb an einer geerdeten Steckdose vor-
bereitet!
Der Stecker darf nur mit einer fachgerecht montierten und geerdeten Steckdose verbunden
werden!
Der mitgelieferte Stecker darf nicht verändert werden. Sollte der Stecker nicht passen oder
defekt sein, darf nur ein qualifizierter Elektrotechniker diesen Stecker modifizieren bzw. er­neuern!
Der Erdungsleiter ist grün-gelb ausgeführt! Im Falle einer Reparatur oder eines Austausches darf der Erdungsleiter nicht an eine unter
Spannung stehende Dose angeschlossen werden!
Überprüfen Sie mit einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, dass die Erdungsan-
weisungen verstanden wurden und die Maschine geerdet ist!
Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern!
Bei Arbeiten an einer nicht geerdeten Maschine:
Schwere Verletzungen durch Stromschlag im Falle einer Fehlfunktion möglich!
Daher gilt:
Maschine muss geerdet sein und an einer geerdeten Steckdose betrieben werden
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 22 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
BETRIEB
7 BETRIEB
7.1 Einstellarbeiten vor der Erstinbetriebnahme
Vor jeglichen Einstellarbeiten ist die Maschine von der Stromversorgung zu trennen, um das
Risiko eines unabsichtlichen Einschaltens der Maschine zu vermeiden!
Schutzhandschuhe benutzen. Kontrollieren Sie, dass die eingestellte Drehzahl für das verwendete Sägeblatt nicht zu hoch
ist.
Nur Sägeblätter mit einem Durchmesser von 200 mm aufspannen.
7.1.1 Einstellung des Spaltkeils
Die Schrauben am Spaltkeil mit einem SW 13 mm Schraubenschlüssel leicht aufschrauben. Stellen Sie den Spaltkeil auf einen Abstand von ca. 3mm – 8mm zum Sägeblatt ein. Ziehen Sie den Spaltkeil mit den Schrauben wieder fest. Prüfen Sie mit dem Parallelanschlag, ob der Spaltkeil parallel zum Sägeblatt ist. Befestigen Sie die Sägeblattschutzabdeckung wieder auf den Spaltkeil.
HINWEIS: Diese Vorgehensweise sollte jedes Mal das wiederholt werden wenn das Sägeblatt ersetzt wird.
7.1.2 Einstellen des Parallelanschlag
Der Parallelanschlag kann genau zum Sägeblatt ausgerichtet werden.
Den Parallelanschlag zum Sägeblatt schieben. Wenn dieser nicht genau am Sägeblatt anliegt, lockern Sie Befestigungsschrauben des
Parallelanschlagführungsprofil leicht.
Mit der Innensechskantschraube (Einstellschraube) – Punkt 6.2.8 - den Parallelanschlag zum
Sägeblatt nachjustieren.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Parallelanschlagführungsprofil wieder fest.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 23 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
BETRIEB
Benutzen Sie zum Überprüfen eine Holzleiste –ca. 0,5m- die Sie in der Länge durchsägen. Die Differenz –an den Enden der Holzleiste gemessen- wird am Parallelanschlagführungsprofil
nachjustiert. - Punkt 6.2.8 -
7.2 Bedienung
7.3 Starten / Stoppen
Wenn man den EIN AUS Schalter betätigen will, muss sich der kombinierte NOT AUS Schalter im offenen Zustand befinden.
Zum Starten betätigen Sie die grüne Taste ˝I˝
Zum Stoppen betätigen Sie die rote Taste ˝O˝
INFO: Im geschlossenen Zustand kann der Hauptschalter als NOT AUS Schalter betätigt werden
7.3.1 Einstellen der Schnittlänge
Die Schnittlänge kann an der Parallelanschlagführung so eingestellt werden, dass diese auf der Maßskala abzulesen ist. Mit der Klemmschraube kann der Parallelanschlag fixiert werden.
Der Parallelanschlag kann auf der vorderen oder gegenüberliegenden Seite am Tischausleger verwendet werden.
7.3.2 Höheneinstellung Sägeblatt
Um die Höhe des Sägeblattes dem Material anzupassen den Klemmhebel lösen. Das Handrad A im Uhrzeigersinn drehen um das Sägeblatt nach oben zu heben. Nach links dre-
hen um es abzusenken. Das Sägeblatt sollte ca. 5 mm aus dem Werkstück herausragen.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 24 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
BETRIEB
7.3.3 Einstellung Schnitt- / Neigungswinkel Sägeblatt
Den Klemmhebel für die Arretierung ziehen. Um das Sägeblatt von der Neigung 90° - 45° einzustel-
len dient das Handrad B an der Seite der Maschine
Den Klemmhebel nachher wieder festdrücken.
7.4 Anwendungshinweise:
7.4.1 Hinweise zur Anwendung der Kreissäge
Stellen Sie den Kreissägeblattschutz richtig ein. Führen Sie das Werkstück gleichmäßig, ohne Schübe und ohne es zurückzunehmen, bis zum
Ende des Schneidens zu.
Stellen Sie das Kreissägeblatt nur so hoch ein, dass der Zahnkranz wirklich zuverlässig durch
den Kreissägeblattschutz abgedeckt wird (Abstand zwischen dem Kreissägeblattschutz und dem Werkstück – max. 5 mm.)
ACHTUNG: Führen Sie die Einstellung des Kreissägeblattes in Höhe und Neigung nur bei ausge­schalteter Maschine durch.
Bei Schnitten unter 120 mm Breite muss das Zuführen des Materials mit einem Schiebestock erfolgen, und die Anschlagschiene muss sich in flacher Stellung befin­den.
Arbeiten Sie nur mit gut geschliffenen Sägeblatt.
Benutzen Sie den Schiebestock am Ende des Schneidens wenn der Abstand zwischen dem
Kreissägeblatt und dem Parallellineals kleiner als 120 mm ist.
Überzeugen Sie sich, dass die Maschine ohne Vibrationen arbeitet. Gesprungene und deformierte Kreissägeblätter können nicht repariert werden. Sie müssen
sofort als Ausschuss aussortiert werden und durch ordentliche ersetzt werden.
Danach muss das Kreissägeblatt außer Betrieb genommen werden. Wählen Sie die Zahl der Zähne des Kreissägeblattes so, dass wenigstens 2-3 Zähne
gleichzeitig arbeiten). Wenn nur ein Zahn arbeitet, ergibt sich eine schlechte Bearbeitungsfläche, erhöht sich die Gefahr vor Rückschlag, erhöhen sich die Vibrationen und die Schallbelastung.
Schiebestock
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 25 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
WARTUNG UND PFLEGE
8 WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss.
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend be­seitigen lassen.
Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden! Die vollständige und gänzliche Reinigung garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und
stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Nach jeder Arbeitsschicht muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden, indem
der Staub und die Späne durch die Absauganlage abgesaugt und alle anderen Abfälle durch Druckluftstrahl beseitigt werden.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen. Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und
muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Die Beseitigung von Defekten erledigt Ihr Fachhändler Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
Bei Reinigung und Instandhaltung bei angeschlossener Maschine:
Sachschaden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine möglich!
Daher gilt:
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 26 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
WARTUNG UND PFLEGE
8.1 Sägeblattwechsel
ACHTUNG: Bei Montage und Sägeblatt- Wechsel immer Schutzhandschuhe verwenden !
Das Sägeblatt auf max. Höhe einstellen. Die 2 Inbusschrauben am Tischeinsatz herausschrauben und den Tischeinsatz entnehmen. Das Sägeblatt am Flansch mit dem mitgelieferten Flanschschlüssel fixieren. Die Schraube mit einem Werkzeugschlüssel SW13 nach links aus der Welle schrauben. Reinigen Sie die Motorspindel und den Flansch gründlich von Verunreinigungen. Setzen Sie das Sägeblatt mit der richtigen Drehrichtung auf die Motorspindel. Den gereinigten Flansch mit Zapfen in die Bohrung auf die Motorwelle setzen. Die Schraube mit Beilagscheibe wieder in die Welle schrauben und mit Flanschschlüssel und
Werkzeugschlüssel festschrauben.
HINWEIS: Drehrichtungs-Pfeil auf Sägeblatt beachten.
Tischeinsatz wieder einlegen und festschrauben
8.2 Reinigung
HINWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden.
Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion imprägnieren (z.B. mit Rostschutzmittel WD40)
8.3 Instandhaltung
Alle Teile (außer dem Lager des Hauptsägedorns) sollten zweimal wöchentlich geschmiert werden.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 27 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
FEHLERBEHEBUNG
8.4 Entsorgung
Entsorgen Sie die Tischkreissäge TS 200 / 250 nicht im Restmüll. Kon­taktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfüg­baren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihr altes einzutauschen.
9 FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Maschine läuft nicht an Mit NOT AUS Schalter abge-
schaltet
Schalter gebrochen
Brandflecken auf dem
 Das Sägeblatt ist stumpf  Tauschen Sie das Sägeblatt
Werkstück
Das Fertigmaß des bearbei­teten Werkstücks ent-
Maßskala für die Schnitt-
breitenanzeige verstellt
spricht nicht der am Paral­lelanschlag eingestellten Schnittbreite
Werkstück klemmt beim Vorschieben
Stumpfes Sägeblatt
Spaltkeildicke passt nicht
zum verwendeten Sägeblatt
Kanten am Werkstück ge­brochen
Die Vorritzsäge ist nicht auf
der gleichen Linie mit der Hauptsäge
Drehen Sie den NOT AUS
Schalter nach rechts, um zu entsichern.
Reparieren Sie den defekten
Schalter
Maßskala einstellen: Werk-
stück am Parallelanschlag schneiden, Werkstück messen und Maßskala so verschieben, dass an der Kante des Lineals die gemessene Schnittbreite angezeigt wird
Mit scharfen Sägeblatt er-
neuern
Spaltkeildicke muss gleich
oder größer als Sägeblattdicke sein
Stellen Sie die Vorritzsäge neu
ein
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 28 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PREFACE
10 PREFACE Dear Customer!
This manual contains Information and important instructions for the installation and correct use of the Electric drill bit sharpener TS 200 / TS 250. This manual is part of the machine and shall not be stored separately from the machine. Save it for later reference and if you let other persons use the machine, add this instruction manual to the machine.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the machine and prevents misunderstanding and damages of machine and the user’s health.
Due to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the machine into oper ation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication, transla­tion or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law – court of juris­diction is A-4020 Linz, Austria!
© 2015
CUSTOMER SERVICE CONTACT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 – 0 Fax 0043 7289 71562 – 4
info@holzmann-maschinen.at
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 29 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
11 TECHNIC
11.1 Main components
Fig. 1
TECHNIC
11.2 Specifications
TS 200 TS 250
Mains connection V/Hz 230 / 50 230 / 50 Engine power kW / (S6) 1,1 / 1,5 2,2 / 3,1 Speed U/min / min-1 4700 4000 Saw blade Ø mm 200 254 Saw blade bore Ø mm 30 30 Table size mm 535 x 400 635 x 420 Maximum cutting width mm 750 750 Swivel range 90° - 45° 90° - 45° Maximum cutting height mm 60 (90°) 40 (45°) 80 (90°) 65 (45°) Diameter suction connection mm 50 / 25 50 / 25 Overall dimensions mm 1010 x 1580 x 940 1450 x 1000 x 1000 weight kg 75 kg 107 kg
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 30 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SAFETY
12 SAFETY
12.1 Intended use
The machine only in technically perfect condition in accordance with, safety and danger, use it! In­terference, which could affect safety, must be rectified immediately!
It is generally prohibited to modify safety equipment of the machine or to make ineffective!
The Table saw TS 200/250 is exclusively for cutting wood-based materials (solid, particle board, veneer, etc.) determined. For a different or additional use and resulting damage or injury takes HOLZMANN
MASCHINEN no responsibility or warranty.
2. Working conditons
The machine is designed for the work under the following conditions:
humidity max. 70%
temperature +5°С to +40°С +41°F to +104°F
The machine is not intended for outdoor use. The machine is not intended for use in potentially hazardous conditions.
12.2 Prohibited use
The operation of the machine under conditions outside of the limits, given in these instruc-
tions is not permitted.
The operation of the machine without the safety devices provided is inadmissible The removal or turning off the protection devices is prohibited It is not permitted processing of materials with dimensions outside the limits specified in this
manual.
It is not permitted the use of tools that are not for use with TS 200 / 250 are suitable. The operation of the machine on a way or for any purpose that does not comply with the in-
structions of this manual to 100%, is prohibited.
Do not leave the machine unattended, especially when children are not around. DO NOT
LEAVE the workplace!
For a different or additional use and resulting property damage or injury takes HOLZMANN-MASCHINEN no responsibility or warranty.
12.3 General Safety
To avoid malfunctions, damage and physical injury MUST be observed:
Safety must be observed and regularly inspected for completeness! Warning signs and / or labels on the machine which have been removed must be
replaced immediately!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 31 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SAFETY
DANGER
Unauthorized modifications and tampering with the machine immediately invalidate all warranty and damage claims.
Operation of the machine only when sufficient light, at dusk, you should no longer work.
With fatigue, lack of concentration or under the influence of drugs, alcohol or drugs is prohibited to work with the machine!
The machine may only be operated by qualified personnel enrolled. Third people, especially children, and people are not trained to think of the work envi-
ronment away!
When working with the machine, do not wear loose jewelry, wide or protrud­ing from the body of clothing, ties, long hair out, etc.
Loose objects can get caught in rotating parts of the machine and cause se­rious injury!
Appropriate personal protective equipment (safety shoes with steel caps, gloves, safety glasses, hearing protection, ...) wear!
The running machine should never be left unattended! Turn off the machine before leaving the work area and wait until the motor has stopped!
Before maintenance or adjustments, the machine must be disconnected from the power supply!
Use the inserted power wires for transport or manipulation of the machine!
DON’T TOUCH THE SAW BLADE! Take care of the rotating saw blade during
operation.
NO WETNESS! Operation and storage at rain or wet weather is forbidden.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 32 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SAFETY
NO CHILDREN! During operation children must have a distance to the log saw.
ONLY WORK ALONE! Operation by 2 or more persons is forbidden.
ELECTRICITY! The machine from the power source must be disconnected before
servicing.
Check and follow the instructions! Non-compliance may result in serious injury or death! ZIPPER machines can not be held liable for accidents if safety instructions are not be followed!
DANGER
Attention! Please read and follow the safety instructions carefully.
Let the dust free table saw unattended while it is turned on. Turn off the table saw before you leave . Do the same in the event of a power failure . Keep children and pets. When you use the table saw at a safe distance from any people. Do not allow children to operate the machine, and no person who has not read these instruc-
tions or is not familiar with the table saw.
The user is responsible for working with the table saw for third parties. Use the table saw only for the intended purpose. Be careful when cleaning the table saw or
maintenance work.
It is forbidden to bring any electrical and mechanical safety devices elsewhere or to change. Replace your safety, all worn or damaged parts. Use only original spare parts. Parts that were not made by the manufacturer could sit bad and
may cause injury.
Store the table saw in a dry and safe place out of reach of children.
Use only three-wire earthed extension cord. Protect against any damage due to excessive mechanical stress, sharp edges, moving parts
and contact with corrosive liquids, etc., the cable. Attention! Do not use an extension cord, which shows signs of damage. Connect a completely
new cable and remove any permanent or temporary repairs. Let's replace the cable from a
qualified professional. Before inserting the plug into the mains socket, make sure that the mains voltage corresponds
to the specifications on the nameplate of the table saw. Turn the table saw off before disconnecting any plug or extension cord.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 33 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
SAFETY
12.4 Safety devices
In the design of the machine following protective devices are provided:
Forced operation of the splitting wedge. This measure is intended to avoid kickback of the
workpiece. The setting is in horizontal and vertical direction relative to the saw blade.
The blade guard is attached to the splitting wedge in order to avoid contact with the blade. The blade unit can be submerged entirely under the work table. This you have to remove the
blade guard cover from the riving knife. device for locking the setting chosen in the vertical and horizontal direction and in an inclined
position. Flanges for tool attachment. They are fixed by a spline to the shaft for the self-detachment of
the tools to avoid the stoppage of the machine.
nut (left-hand thread!) For tool attachment on the shaft. rip fence. Used for precise guiding of the workpiece in the longitudinal cutting. It is also made
of crushable material (aluminum). The setting of the parallel ruler is possible without the use of tools; the position is read on a
measuring scale. Electronic brake for electrodynamic braking of the motor. Secures the tool in less than 10
seconds to slow down after the drive off.
Impeccable sharpened tools. The use of blunt tools is not permissible due to kickback, overloading the machine and produce
poor surface during machining. For cuts less than 120 mm width supplying the material with a push stick must be made, and
the stop bar must be in a flat position.
12.5 Residual risk factors
Also in compliance with all safety regulations and when used following residual risks are consi dered:
Risk of injury to the hands / fingers through the circular saw blade during operation. Risk of injury from contact with live electrical components. Risk of injury or ejection fraction or the circular saw blade circular saw blade parts, especially
case of overload and in the wrong direction.
Hearing, unless arrangements have been made by the user for hearing protection. Risk of injury from kickback of the cuttings, the ejection of the cut material or parts of there. Risk of injury to the eye by flying debris, even with goggles. Risk due to inhalation of toxic dust in chemically treated wood Workpieces.
These risks can be minimized if all safety rules are applied, the machine is properly maintained and serviced the machine as intended and is serviced by a trained service professional. Despite all the safety devices and remains her good common sense and your appropriate technical qualifi­cation / training on the operation of a machine such as the sliding table saw TS 200 / 250 is the most important safety factor!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 34 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ASSEMBLY
13 ASSEMBLY
13.1 Preparatory activities
13.1.1 Scope of delivery
After receipt of the delivery, if all parts are in order. Report any damage or missing items imme­diately to your dealer or the shipping company. Visible damage must also be recorded without delay in accordance with the provisions of the warranty on the delivery, otherwise the goods shall be accepted as properly.
content:
1 saw body with switch, 1 saw blade hose, 1 90° mitre gauge, 1 Hose support, 1 Handwheel, 1 rip fence, 1 Slide rail, 1 Sliding carriage, 2 Extension table, 1 Floor stand, Support, sliding carriage, 1 Set Tools, 1 Manual (see 13.3.2)
13.2 Workplace
Choose a suitable place for the machine. Observe the safety requirements of Chapter 12 and the dimensions of the machine from Chapter 11.2.
The selected location must ensure as well as the possibility for connection to an extraction sys­tem a suitable connection to the electrical grid.
Make sure that the floor can support the weight of the machine. The machine must be leveled on all bases simultaneously.
You must also secure around a distance of at least 0.8 m around the machine. Before and be­hind the machine must be provided the necessary distance for the supply of long workpieces.
13.2.1 Preparation of the surface
Eliminate the preservative, which is applied for corrosion protection of the parts without paint­ing. This can be done with the usual solvents. Here no nitro solvent or similar means, and in no case use water.
NOTE
The use of paint thinners, gasoline, corrosive chemicals or abrasive cleaners will result in damage to the surface!
Therefore:
When cleaning, use only mild detergent
13.3 Assembly of parts removed for transport
The table saw is supplied pre-assembled. Broadening table, rip fence, miter gauge, riving knife and saw blade and blade guard must be fitted.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 35 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ASSEMBLY
13.3.1 Mounting base socket
The reason base consists of 2 different disks. The plates are bolted together with 3 screws,
washers and nuts.
Make sure that the screw holes for the adjustment feet below.
fittings
base socket
13.3.2 Dismantling timber transport base
Overturn the machine on a cardboard backing. Remove the transport bolts with a wrench -size 10-. If rotate the nuts in the machine, can be passed laterally into the machine and the nuts are
secured against rotate.
Transport screws
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 36 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
Remove screws supplied as package, Suction and miter angles from the machine.
13.3.3 Mounting base socket on the machine
ASSEMBLY
Remove screws supplied as package, Suction
and miter angles from the machine.
Place the pre-assembled base socket on
the machine and screw 4x with the supplied screws, washers and nuts.
4 Plates Adjustable Screw in the screw holes.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 37 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
13.3.4 Mounting handle for tilt angle adjustment
The flat side of the shaft should be exactly
be with the screw in a line.
ASSEMBLY
Push handwheel completely and
tighten with allen screw
13.3.5 Mounting brackets sliding table
Unscrew the two screws on each of the two sliding table holders. Use 4x Allen screws in corresponding holes on both sides on worktable.
Creating the sliding table holders laterally below the work table and top with Allen screw them
on firmly.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 38 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ASSEMBLY
13.3.6 Mounting sliding table base profile
The screws (8 x) screws loose enough on both sliding table mounts. Slide the sliding table base profile as shown on the left, starting with both sliding table mounts
in the screw grooves.
In the central position tighten the screws not strong.
13.3.7 Mounting sliding table
The sliding table has centered on the bottom 2 eccentric bearings in the guide rollers. These are inserted outer side of the sliding table base (aluminum profile rail).
On the table top, loosen the two Allen screws a little bit and not to much.
Turn eccentric bolt with wrench key -14- as far as the greatest width is reached. Sliding table on sliding base (aluminum profile rail) slide. With wrench key to tighten the eccentric to the point that the plate can slide without play.
CAUTION: Do not over tighten so that the sliding table still move easily!
Tighten the 2 Allen screws on the table top and back light backlash push the sliding table
control.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 39 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ASSEMBLY
(rig
)
13.3.8 Align sliding table with working table
Lightly tighten the 4 nuts on both brackets so that the sliding table base profile can be moved. The sliding table is horizontally aligned without gaps with the rip fence
4 screws tighten the nuts at the current holder slightly.
The whole process is repeated at the opposite bracket. After aligning all 8 nuts on both brackets tighten!
13.3.9 Screw the lateral guide profiles
Adjustment screw
-
Loosen the screws until the rip fence guide profile can be moved. Adjust the guide profile. The adjusting screw can be adjusted subsequently the rip fence guide profile.
Tighten the screws again.
-
wide groove laterally
outwards in both profiles
ht and left profile
Adjustment screw
-
-
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 40 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ASSEMBLY
13.3.10 Table mount bracket plates
Loosen the screws on the table kicker plate so far that they can be moved left and right in the
groove of the aluminum profile.
CAUTION:
After insertion of the first plate, the suction hose bracket can be mounted. -see 6.2.11 - Otherwise, follow up on the 2nd plate and tighten all screws.
13.3.11 Screw the suction hose adapter
The suction hose adapter here, or inserted elsewhere in
the groove of the aluminum profile.
13.3.12 Assemble rip fence
Screw the adapter as shown on the aluminum profile and slide it into the rip fence guide profile.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 41 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
13.3.13 Screw the blade guard cover
Screw the blade guard cover
13.3.14 Mount suction hose to saw blade exhauster
ASSEMBLY
Slide the suction hose to the connector on the Sägeblattab­saugung and fasten with cable ties.
13.3.15 Screw the suction hose bracket
The suction hose retainer can be pushed and screwed at various points on the profile.
13.3.16 Electrical connection
Only a qualified electrician is authorized for the electrical connection, including the installation of the supply part. This must be cut off before the electrical connection. Only when the main power supply is cut off, each contact can be closed. The cowl box is attached to the back of the machine body. There is also a junction box on the side, which you have to connect only to the marking.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 42 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
OPERATION
13.3.17 Earthing connection
ATTENTION
The electrical connection of the machine is ready for operation on a grounded electrical outlet! The plug must be connected only to a properly fitted and grounded electrical outlet! The supplied plug must not be changed. If the plug does not fit or is defective, only a qualified
electrical engineer may modify or replace these plugs!
The grounding conductor is green-yellow! In the event of repair or replacement of the grounding conductor must not be connected to an
under voltage can! Check with a qualified electrician or service that the grounding instructions are understood and
the machine is grounded! A damaged cable must be replaced immediately!
When working on an ungrounded machine:
Serious injury due to electric shock in the event of a malfunction possible!
Therefore:
Machine must be grounded and be connected to a grounded outlet
14 OPERATION
14.1 Adjustments before initial
Before any adjustments, the machine must be disconnected from the power supply to avoid
the risk of accidental switching on the machine!
Check that the set speed for the saw blade used is not too high. Span only saw blades with a diameter of 200 mm.
14.1.1 Set the rip fence
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 43 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
OPERATION
Easily unscrew the screws on the riving knife with a 13 mm wrench. Ask the riving knife to a distance of about 3mm - 8mm a saw blade. Pull out the gap wedge with the screws. Check with the rip fence as to whether the riving knife is parallel with the blade. Attach the blade guard cover back on the riving knife.
NOTE:
The rip fence can be precisely aligned with the blade.
The rip fence to the blade push. If this is not applied exactly at the saw blade, loosen screws securing the
With the Allen screw (adjusting) - point 6.2.8 - readjust the rip fence to the blade. Tighten the mounting screws of the rip fence guide profile firmly.
Use to check a strip of wood -ca. 0,5m- you by sawing in length. The difference -an the ends of the strip of wood is gemessen- readjusted on the rip fence guide
profile. - Point 6.2.8 -
This procedure should be repeated each time the when the blade is replaced.
14.1.2 Setting of the riving knife
Rip fence guide profile easily.
15 OPERATION
15.1 Saw blade start / stop
If you want to press the ON OFF switch, the combined EMERGENCY STOP switch must be in the open state.
To start, press the green button ˝ I ˝
To start, press the red button ˝ O ˝
INFO: In the closed state of the main switch can be operated as an EMERGENCY STOP switch.
15.1.1 Setting the cutting length
The cutting length can be set on the rip fence guide so that it can be read on the measuring scale. With the clamping screw fixation of the rip fence can be.
The rip fence can be used on the front or opposite side of the table boom
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 44 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
15.1.2 Saw blade height adjustment
To adjust the height of the blade to the material loosen the clamping lever. The handwheel A clockwise turn the blade upward lift. To the left in order to lower it. The blade should protrude approximately 5 mm from the workpiece.
OPERATION
15.1.3 Setting cutting angle
Loosen the clamping lever for the locking To the saw blade by the tilt 90° - 45 ° is used to ad-
just the wheel B on the side of the machine Pull after setting the clamping lever solid again.
15.2 Instructions for use:
15.2.1 Notes on using the circular saw
Make sure you install the saw blade protection. Run the workpiece evenly without flare-ups and without take it back until the end of cutting to. Set the circular saw blade so high that the ring gear is really reliably covered by the circular
saw blade protection (distance between the circu-
lar saw blade guard and workpiece
(max. -. 5 mm )
WARNING:
blade height and tilt by only with the machine switched off.
For cuts less than 120 mm width supplying the material with a push stick must be made, and the stop bar must be in a flat position.
Work only with a well cut saw blade.
Perform the setup of the circular saw
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 45 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MAINTENANCE AND CARE
Use the push stick at the end of cutting when the distance between the saw blade and the pa-
rallel ruler is less than 120 mm.
Make sure that the machine is working without vibrations. Cracked and deformed circular saw blades can not be repaired. You need to be sorted out im-
mediately as a committee and be replaced by ordinary.
Then the circular saw blade must be removed from service. Select the number of teeth of the circular saw blade such that at least 2-3 teeth work simulta-
neously). If only one tooth works, a poor working surface results, the risk the vibrations and
the noise exposure increases before setback increase.
16 MAINTENANCE AND CARE
ATTENTION
Don’t clean or do maintenance on the machine while it is still connected to the pow­er supply: Damages to machine and injuries might occur due to unintended switching on of the machine!
Therefore: Switch the machine off and disconnect it from the power supply before any maintenance works or cleaning is carried out
The machine is low maintenance and contains little parts that must undergo a maintenance oper­ator.
Faults or defects that may affect the safety of the machine, must be rectified immediately. Repair work may only be performed by qualified personnel! The complete and utter cleaning ensures a long life for the machine and represents a safety re-
quirement. After each shift the machine and all its parts must be thoroughly cleaned by the dust and swarf
sucked through the suction system and all other waste is disposed of by compressed air. Check regularly that all warning and safety instructions on the machine and available in a perfect-
ly legible condition. Check before every use the perfect condition of the safety devices. For storage of this machine may not be stored in a humid room and must be protected from the
influence of weather conditions.
The elimination of defects does your dealer Repair work may only be performed by qualified personnel!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 46 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
MAINTENANCE AND CARE
16.1 saw blade change
CAUTION: When installing saw blade change and always use protective gloves !
The 2 screws on the table insert Unscrew and remove the table insert. Fix the blade to the flange with the supplied Flanschschlüssel. The bolt with a wrench SW13 to the left of the shaft screws. Clean the motor spindle and flange thoroughly of impurities. Insert the blade with the correct rotation direction of the motor spindle. Place the cleaned flange with pins into the hole on the motor shaft. The screw with washer screw back into the shaft and tighten with wrench and Flange wrench.
NOTE: Observe direction of rotation arrow on the blade.
Insert and tighten table insert again
16.2 Cleaning
NOTE
The use of solvents, harsh chemicals or abrasive cleaners leads to damage to the machine!
Therfore: When cleaning water and mild detergent if necessary use.
Bare surfaces of the machine against corrosion impregnate ( with anti-rust WD40 )
16.3 Maintenance
All parts (except the bearings of the main saw mandrel) should be lubricated twice weekly.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 47 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
TROUBLESHOOTING
Scha
16.4 Disposal
Do not dispose of the TS 200 / 250 in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old
17 TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the machine itself !
Trouble Possible cause Solution
Machine does not start  Emergency stop switch to
switch off
switch is broken
Burn marks on the work­piece
The finished size of the machined workpiece does not correspond to the set cutting width on rip fence
Workpiece clamped in ad­vancing
Broken edges on the workpiece
 The blade is blunt  Replace the blade
 Adjusted measurement
scale for the cutting width display
dull blade Riving knife thickness does
not match the used blade
The scoring saw is not on
the same line with the main saw
Turn the emergency OFF
switch to the right to unlock to
 Repair the the switch
 Setting dimension scale: cut
workpiece on the rip fence, measure the workpiece and the measuring scale move so that the measured aver­age width is shown at the edge of the ruler
Replace with sharp blade
 Splitting wedge thickness
must be greater than or equal to blade thickness.
Set the scoring saw a new
18 ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN / ELECTRIC DIAGRAM
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 48 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
elektromagnetischer
lter
electromagnetic switch
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
19 ERSATZTEILE / SPARE PARTS
19.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit Holzmann-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind.
Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhalten die Lebens-
dauer.
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, dass Sie am Ende
dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung
an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie
der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
With original Holzmann spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the
installation time and elongate your machines lifespan.
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
HINWEIS
IMPORTANT
By the order of spare parts use the service formular that you can find at the end of this ma-
nual. Make always a note of the type, spare part number and a definition of the machine. That
there are no mistakes, we recommend to make a copy of the spare part list where you can
mark with a pen the spare parts which you order.
You find the order address in the preface of this operation manual.
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 49 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
19.2 Explosionszeichnungen und Stücklisten / Exploded views and parts lists
PARTS DIAGRAM A TS 200
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 50 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 51 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PARTS DIAGRAM A TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 52 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 53 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 54 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PARTS DIAGRAM C
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 55 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PARTS DIAGRAM E TS 200
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 56 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PARTS DIAGRAM E TS 250
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 57 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
PARTS DIAGRAM F TS 200
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 58 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
20 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
Inverkehrbringer / Distributor
HOLZMANN MASCHINEN® GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Bezeichnung / name Tischkreissäge / Table saw Type / model TS 200 / TS 250 EG-Richtlinien / EC-directives
2006/42/EG
2006/95/EG
Angewandte Normen / applicable Standards
EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 61029-1:2009+A11:2010,
EN 61029-2-1:2012
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG­Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vor­genommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void.
Haslach, 16.02.2015
Ort / Datum place/date Klaus Schörgenhuber, Director
Tel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4
www.holzmann-maschinen.at
info@holzmann-maschinen.at
____________________
Gerhard Brunner
Technische Dokumentation
Technical documentation
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 59 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
GARANTIEERKLÄRUNG
21 GARANTIEERKLÄRUNG
(Stand 26.02.2015)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt. Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen: A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden
Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Materi­al- oder Herstellungsfehler beruhen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den
Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selbstabholung der Maschine der Ori­ginal Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die
Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen: >> Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg >> ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht >> Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu
behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine Begutachtung in 4707 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abge­schlossen ist, gilt als Erfüllungsort der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4707 Has­lach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum Fir­mensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mängeln:
- an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Män­geln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
- die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zu­rückzuführen sind.
- die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, atypischen Umweltbe­dingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäße Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
- die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die kei­ne Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
- die geringfügige Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit der Maschine unerheblich sind.
- die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln durch Nutzung, welche durch Belastungsniveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier ausdrücklich genannten Garantieleis-
tungen hinaus ausgeschlossen.
G) Diese Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der
Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unse­ren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7248 61116 6
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 60 Tischkreissäge / table saw TS 200 / TS 250
GUARANTEE TERMS
22 GUARANTEE TERMS
(applicable from 26.02.2015)
Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support!
Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration. HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to following conditions: A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/machine, at no charge, if it can be verified adequately
that the deficiencies were caused by a material or manufacturing fault.
B) The guarantee period lasts 12 months, and is reduced to 6 months for tools in commercial use. The guarantee period
begins from the time the new tool is purchased from the first end user. The starting date is the date on the original delivery receipt, or the sales receipt in the case of pickup by the customer.
C) Please lodge your guarantee claims to your HOLZMANN reseller you acquired the claimed tool from with following
information: >> Original Sales receipt and/or delivery receipt >> Service form (see next page) filed, with a sufficient deficiency report >> for spare part claims: a copy of the respective exploded drawing with the required spare parts being marked clear
and unmistakable. D) The Guarantee handling procedure and place of fulfillment is determined according to HOLZMANNs sole discretion in
accordance with the HOLZMANN retail partner. If there is no additional Service contract made including on-site ser-
vice, the place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service Center in Haslach, Austria. Transport charges for sendings to and from our Service Center are not covered in this guarantee. E) The Guarantee does not cover:
- Wear and tear parts like belts, provided tools etc., except to initial damage which has to be claimed immediately
after receipt and initial check of the machine.
- Defects in the tool caused by non-compliance with the operating instructions, improper assembly, insufficient
power supply, improper use, abnormal environmental conditions, inappropriate operating conditions, overload or insufficient servicing or maintenance.
- Damages being the causal effect of performed manipulations, changes, additions made to the machine.
- Defects caused by using accessories, components or spare parts other than original HOLZMANN spare parts.
- Slight deviations from the specified quality or slight appearance changes that do not affect functionality or value
of the tool.
- Defects resulting from a commercial use of tools that - based on their construction and power output - are not
designed and built to be used within the frame of industrial/commercial continuous load.
F) Claims other than the right to correction of faults in the tool named in these guarantee conditions are not covered by
our guarantee. G) This guarantee is voluntary. Therefore Services provided under guarantee do not lengthen or renew the guarantee period for the tool or the replaced part.
SERVICE
After Guarantee and warranty expiration specialist repair shops can perform maintenance and repair jobs. But we are still at your service as well with spare parts and/or machine service. Place your spare part / repair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it:
via Mail to info@holzmann-maschinen.at
or via Fax to: +437248611166
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 61 Tischkreissäge / table saw TS 200
Produktbeobachtung
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit un­seren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produk-
tes auftreten
Product experience form
We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Management policy.
Your opinion is essential for further product de­velopment and product choice. Please let us know about your:
- Impressions and suggestions for improve-
ment.
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Be-
triebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer
wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen/ My experiences:
- experiences that may be useful for other us-
ers and for product design
- Experiences with malfunctions that occur in
specific operation modes
We would like to ask you to note down your ex­periences and observations and send them to us via FAX, E-Mail or by post:
Name: Product: Purchase date: Purchased from: My Email:
Thank you for your kind cooperation!
KONTAKTADRESSE / CONTACTS: HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Fax 0043 7248 61116-6
info@holzmann-maschinen.at
Loading...