Holmes QCM870P-36BDW, QCM870P-36BWH Instruction Manual

Page 1
ATTENTION:
1. Find a location for the fireplace heater that is protected from direct sunlight.
2. Do not plug the unit into the power outlet before you read all instructions.
ELECTRIC FIREPLACE HEATER
QCM870P-36BDW / QCM870P-36BWH
CTC # 64-3527 / 64-3528
HOLMES
Page 2
2
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDI NG THE FOLLOWING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read all instructions before using this electric fireplace heater.
2) This electric fireplace heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. The grill directly in front of the heater outlet becomes hot during heater operation. Keep combustible materi­als, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) away from the front of the unit and keep them away from the sides and rear.
3) Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the fireplace is left operating and unattended.
4) Always unplug fireplace when not in use.
5) Do not operate any electric fireplace with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or dam­aged in any manner.
6) Do not use outdoors.
7) This electric fireplace heater is not in­tended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9) To disconnect fireplace, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10) Connect to properly grounded outlets only.
11) Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
12) To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13) A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
14) Use this fireplace heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
Page 3
3
15) Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord shall be No.16AWG minimum size and rated not less than 1875 watts.
16) Do not plug this product into a receptacle controlled by a wall switch or dimmer.
17) When storing or transporting the unit and cord, keep in a dry place, free from excessive vibration and store so as to avoid damage.
CAUTION
If you use this heater in conjunction with a thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches the heater on automatically, remember to observe all safety warnings at all times. The fireplace heater has safety overheat protec­tion. If the overheat protection trips, switch off all switch buttons and wait approximately 5 -10 minutes. It should reset automatically once the unit cools down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
SAFETY INSTRUCTIONS
Page 4
4
WARNING:
Procedures and techniques if not care­fully followed - will result in damage to the equipment. - will expose the user to the risk of serious injury, illness or death.
This electric fireplace heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at A in illustration below. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot recep­tacles. The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. A 15 AMP circuit is required to operate this heater. If the breaker trips when the heater is used then you may need to move the heater to another location or unplug other appliances that are on the same circuit. If you require an extension cord use one that is rated at 1875 watts.
IMPORTANT
Please note when you open the carton carefully check the unit and make sure there are no damages. If you have any problems with the unit, with how the various functions work or with hidden damages or missing parts please call 1-800-459-4409 (EST) immediately for service. NOTE: DO NOT RETURN UNIT TO THE STORE BEFORE CALLING THE TOLL FREE NUMBER. Do not dispose of your cartons until you are completely satisfied with your new fireplace heater. Read all instructions thoroughly be­fore operating your new Electric Fireplace.
NOTE: Light bulbs may become loose during shipping. If the flame effect is dim or does not work, please check that light bulb or bulbs are finger tight in socket. See instructions for replacing bulb or bulbs. Please do not return the sample to the store before checking light bulbs.
NOTE: The electric fireplace heater may emit a slight harmless odor when first turned on. This is caused by activating the internal heater components for the first time and should not occur again.
SAFETY INSTRUCTIONS
Page 5
5
MANTLE AND INSERT ASSEMBLY:
WARNING: Make sure the fireplace INSERT controls are in the OFF position and the INSERT is NOT plugged in.
CAUTION: Place a piece of cardboard or protective sheet on the floor in order to avoid scratching the decorative surface of your mantle during assembly.
Please DO NOT fully tighten the KD screws until all panels are assembled.
Step 1: Attach all PLASTIC CONNECTORS [R] to the PANELS [C, D, E, H and J] as shown in Fig. A. (2 screws for each PLASTIC CONNECTOR).
fig. A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PARTS LIST:
Fireplace insert 1 A) Top panel 1 B) Base panel 1 C) Front panel 2 D) Left front panel 1 E) Right front panel 1 F) Left small panel 1 G) Right small panel 1 H) Left side panel 1 J) Right side panel 1 M) KD screws 47 N) Mounting clips 2 O) Short KD screws 2 P) Mounting brackets 2 Q) Medium KD screws 2 R) Plastic connector 15
S) SELF REPAIR SET Touch-up repair paint (bottle) L shape bracket 2 Screws for L bracket 8 Plastic Connector 1 KD Screws 3 KD Nuts 3
T) WALL ANCHOR SAFETY CABLE Wall Anchor 1 Screw for wall anchor 1 Screw for mantle 1 Safety cable 1
TOOL REQUIRED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
Page 6
6
NOTE: If the KD SCREW(S) do not fit during assembly, loosen the 2 screws to adjust the PLASTIC CONNECTOR until the PANELS/KD SCREWS can be installed.
Step 2: Attach the SIDE PANEL [H] to the LEFT FRONT PANEL [D] with 3 KD SCREWS. Attach the other SIDE PANEL [J] to the RIGHT FRONT PANEL [E] with 3 KD SCREWS. See Fig. B.
fig. B
Step 3: Attach the LEFT and RIGHT SIDE PANELS [D, H, E and J] to the BASE [B] using 4 KD SCREWS. (2 screws for each side) See Fig. C
fig. C
Step 4: Attach the LEFT SMALL PANEL (F) to the LEFT FRONT PANEL (D) with 2 KD SCREWS. Attach the RIGHT SMALL PANEL
(G) to the RIGHT FRONT PANEL (E) with 2 KD SCREWS. See Fig. D
fig. D
Step 5: Attach the FRONT PANEL (C ) to the LEFT AND RIGHT FRONT PANEL (D and E) with 4 KD SCREWS (2 screws on each side). See Fig. E
fig. E
Step 6: Install the TOP PANEL (A) to the unit as shown and attach with 3 KD SCREWS. See Fig F
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Page 7
7
fig. F
Step 7: Carefully place the INSERT in the unit opening. The front of INSERT should be flush with the front of the mantel. Once the INSERT is in place, attach 2 MOUNTING BRACKET (O) with 2 SHORT KD SCREWS back of the mantel on the floor. Carefully lift the INSERT into the mantel until the top stopper is against to MANTEL.
Attach 2 MOUNTING CLIPS (N) on the top of insert and lock in place with 2 SHORT KD SCREWS (O). Attach 2 MOUNTING BRACKETS (P) onto the bottom of insert with 2 MEDIUM KD SCREWS (Q). See Fig. G.
fig. G
Step 8: Tighten all KD SCREWS.
Step 9: Carefully move the assembled unit to the desired location. The Fireplace Mantel should not be positioned in an area exposed to direct sunlight.
WALL ANCHOR SAFETY CABLE
The use of WALL ANCHOR SAFETY CABLE is highly recommended in order to reduce the risk of the fireplace being tipped over accidentally. WARNING: This CABLE may reduce possible risk of injury if the fireplace is improperly handled, but is not a substi­tute for proper adult supervision. Children should not be left unattended near any heater.
1. Drill a 5/16” (8mm) hole in the wall. Insert the PLASTIC WALL ANCHOR into the hole and gently tap until the flange on the anchor is against the wall surface.
2. Position the back edge of the mantle close to the wall.
3. Attach the SAFETY CABLE to the mantle using the SCREW FOR MANTLE. See fig. I
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Page 8
8
OPERATION
fig. I
4. Use the SCREW FOR WALL to attach the other end of SAFETY CABLE to the wall.
5. Make sure all screws are tight.
After reading complete instructions, confirm all controls on fireplace are in the OFF posi­tion. Plug the fireplace into a 15AMP/120Volt outlet. If the cord does not reach, you may use an extension cord rated for a minimum of 1875 WATTS. Once the fireplace insert has been properly connected to a grounded electrical outlet, it is ready to operate.
OPERATION BY THE CONTROL PANEL
The controls are located behind the grill below the front glass and can be accessed by pulling the grill from the top, forward and down.
ON/OFF: Press this button for main power and flame effect. The indicator light will turn on. See below for other control switches.
750W: For low heat function - Press this switch while the ON/OFF switch is in the on position for low heat. The indicator light will turn on.
1500W: For high heat function - Press this switch while the ON/OFF switch and the
750W switch are in the on position for high heat. The indicator light will turn on. Temperature Control: To adjust the tempera­ture to your individual requirements, turn the
Page 9
9
temperature control dial to the right (clock­wise) to increase the desired temperature and to the left for lower temperature. This temperature control dial can only be used while the ON/OFF switch and 750W & 1500W switches are in the ON position. When the heater reaches the desired temperature, the heater and 750W/1500W indicator light will turn off but the fan will continue to operate. Adjust this knob to restart the heater. Dimmer Control Knob: Turn the dimmer dial clockwise or counter clockwise to get the desired flame intensity. The dimmer switch can only be used when the ON/OFF switch is in the on position.
Note: When the ON/OFF switch is turned
off, all other heater functions will stop even though the switches may be in the on position.
NOTE: In order to shut down the heater safely, it is recommended to turn the Tem­perature Control knob to lowest setting and allow the heater to cool down before press the ON/OFF switch to off position.
MAINTENANCE WARNING:
Disconnect power and unplug the power cord before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons. The bulbs in your unit can become extremely hot. Allow at least 10 minutes between turning off the unit and removing the light bulbs to avoid the accidental burning of the skin.
MAINTENANCE / CLEANING / WARRANTY
RISK OF FIRE: Do not exceed the recommended bulb wattage.
REPLACING THE LIGHT BULBS
Step 1: Remove 4 screws on the back
of fireplace and remove the rear cover of the unit.
Step 2: You will find 1 X 40W Type B-10
bulbs under log-set bed.
Step 3: Loosen and remove burnt out bulb
and replace with new bulb.
Step 4: Close the rear cover and secure
with the 4 screws.
Step 5: Plug in the unit.
Page 10
10
WARRANTY
CLEANING
To clean unit first turn off controls on unit and unplug the unit from power source. To clean glass display panel; remove dust with clean dry cloth or to remove finger prints and other marks clean glass with clean damp cloth. Do not use abrasive cleaners or spray liquids on glass display panel surface. Metal and metal painted parts should be cleaned with damp cloth. Do not use abrasive cleaners or spray liquids on these surfaces.
WARRANTY
Every electric fireplace heater is tested before it leaves the factory and it is guaranteed for one year. If the unit should fail to operate correctly within one year from the date of purchase, call customer service at 1-800-459-4409 (EST). We will, at our discretion either repair or replace the unit. It will have to be returned to us freight prepaid and we will return the repaired or replaced unit to you freight prepaid. The company’s sole obligation is to repair or replace the unit. This warranty is void if in the opinion of Quality Craft the unit has been tampered with, altered, misused, damaged, abused or used with the wrong power source. Light bulbs are not covered by this warranty. The warranty is for homeowner use only and does not cover units used in commercial situa­tions.
Imported by
Quality Craft Ltd.
Laval, Quebec, Canada H7S 2G7 1-800-459-4409 (EST)
www.qualitycraft.com
Made in China
Page 11
FOYER ÉLECTRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
QCM870P-36BDW / QCM870P-36BWH
CTC # 64-3527 / 64-3528
HOLMES
ATTENTION :
1. Choisissez pour votre poêle-foyer électrique un emplacement protégé contre l’ensoleillement direct.
2. Ne branchez pas le poêle-foyer électrique dans la prise de courant avant d’avoir lu toutes les instructions du manuel.
Page 12
2
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez toutes les directives avant d’utiliser le poêle-foyer électrique.
2) Le poêle-foyer électrique est chaud lorsqu’il fonctionne. Pour éviter des brûlures, la peau nue ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. La grille, placée devant la sortie du poêle devient chaude également durant le fonctionnement de l’appareil. Gardez toutes matières combustibles telles que meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) du devant de l’appareil, et gardez-les aussi à distance des côtés et de l’arrière.
3) Faites preuve de la plus grande prudence lorsqu’un poêle est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes invalides, ou par ceux-ci, et chaque fois que l’appareil est laissé en état de marche, sans surveillance.
4) Débranchez toujours le poêle-foyer lorsqu’il ne sert pas.
5) N’utilisez pas un poêle-foyer électrique dont la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, ou après l’apparition d’un défaut de fonctionnement, ou après qu’il ait été échappé au sol ou endommagé d’une manière quelconque. 6) N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
7) Le poêle-foyer électrique n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou un autre emplacement intérieur semblable. N’installez jamais le poêle-foyer là où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.
8) N’acheminez pas le cordon d’alimentation de l’appareil sous des tapis ou moquettes. Ne recouvrez pas le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ni d’un autre revête­ment de sol semblable. Disposez le cordon à distance des aires de circulation et de tout endroit où il risquerait de faire trébucher quelqu’un.
9) Pour débrancher le poêle-foyer, mettez d’abord les commandes en position hors circuit (OFF), puis tirez sur la fiche du cor­don pour l’extraire de la prise murale.
10) Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant mise à la terre de façon appropriée.
11) N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’aération ou d’évacuation de l’appareil, ni ne laissez d‘objets y péné­trer, ce qui risquerait de provoquer une décharge électrique ou un incendie, ou d’endommager l’appareil!
POUR UTILISER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL FAUT TOUJOURS OBSERVER DES PRÉCAUTIONS DE BASE, AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES CORPORELLES, DONT LES SUIVANTES :
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Page 13
3
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
12) Pour éviter les risques d’incendie, ne bloquez en aucune façon les prises d’air de l’appareil ou ses sorties d’évacuation. N’utilisez pas l’appareil sur une surface souple, comme un lit, où ses ouvertures risqueraient de devenir obstruées.
13) L’intérieur d’un poêle contient des pièces chaudes ou qui peuvent produire des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas cet appareil en un endroit où l’on utilise ou entrepose de la peinture, de l’essence ou autres liquides inflammables.
14) Utilisez le poêle-foyer électrique confor­mément aux instructions du manuel. Toute autre utilisation qui n’est pas recommandée par le fabricant est susceptible de causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
15) Évitez d’utiliser un câble de rallonge : il pourrait surchauffer et causer un incendie. Toutefois, si vous devez utiliser un câble de rallonge, il doit être d’un calibre minimal AWG n˚ 16, et sa puissance nominale, d’au moins 1875 W.
16) Ne pas brancher ce produit dans une prise contrôlée pas un interrupteur murale ou un gradateur murale.
17) Lorsque vous rangez ou transportez l’appareil et son cordon d’alimentation, gardez-les en un lieu sec, exempt de toute
vibration excessive, pour éviter de les endommager.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez ce foyer conjointement avec une commande thermique, un régulateur à programme, une minuterie ou quelque autre dispositif qui met l’appareil en circuit (ON) automatiquement, n’oubliez pas de respecter tous les avertissements relatifs à la sécurité, en tout temps. Ce foyer comporte une protection
incorporée contre les surchauffes. Si la protection contre la surchauffe se déclenche, éteignez tous les interrupteurs et attendez environ 5 à 10 minutes. Elle devrait se réenclencher automatiquement après le refroidissement de l’unité.
CONSERVEZ LES
PRÉSENTES DIRECTIVES
POUR TOUTE UTILISATION
FUTURE.
Page 14
4
AVERTISSEMENT:
Si vous ne respectez pas bien procédures et techniques d’utilisation, l’appareil sera endommagé, et l’utilisateur s’expose à des risques de blessure grave, de maladie, voire de décès !
Ce poêle-foyer électrique est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 V. Le cordon d’alimentation comporte une fiche, montrée dans l’illustration A ci-dessous. Un adaptateur, tel que montré en C, est disponible, pour permettre de brancher une fiche à mise à la terre à trois broches dans une prise de courant à deux broches. La fiche de mise à la terre verte qui prolonge l’adaptateur doit être connectée à un con­ducteur de terre du type permanent, comme par ex. une boîte à prises correctement mise à la terre. Si une prise de courant à trois broches de mise à la terre effective est disponible, n’utilisez pas d’adaptateur. Un circuit de 15 ampères est requis pour utiliser ce poêle-foyer. Si le disjoncteur déclenche lorsque vous utilisez l’appareil, il vous faudra peut-être le déplacer, ou débrancher d’autres appareils partageant le même circuit. Si vous devez utiliser un câble de rallonge, il doit avoir une puissance nominale de 1875 W.
IMPORTANT
Veuillez noter : Lorsque vous ouvrez le carton d’expédition du produit, vérifiez attentivement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si vous avez des problèmes avec l’unité ou de la difficulté à utiliser l’une ou l’autre de ses fonctions, ou si vous notez des dommages non apparents ou qu’il manque des pièces, faites immédiatement le 1-800­459-4409 pour obtenir le service après-vente.
REMARQUE : NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN AVANT D’AVOIR COMPOSÉ D’ABORD CE NUMÉRO SANS FRAIS. Ne mettez pas vos cartons d’expédition au rebut tant que vous n’estimez pas être entière­ment satisfait(e) de votre nouveau poêle-foyer électrique. Lisez toutes nos directives à fond avant de faire fonctionner votre nouveau poêle-foyer électrique.
Remarque : Les ampoules peuvent se desserrer en cours de transport. Si l’effet de flamme semble faible ou ne fonctionne pas du tout, veuillez vous assurer que l’ampoule ou les ampoules soient bien vissées dans leurs douilles. Lire les instructions pour remplacer les ampoules. Veuillez ne pas retourner votre appareil au magasin avant d’avoir vérifié les ampoules.
REMARQUE : Il est possible que le poêle­foyer électrique émette une légère odeur, inoffensive, lorsque vous l’allumerez pour la première fois. Elle est causée par l’activation initiale des composants internes de l’appareil; elle ne devrait plus être émise par la suite.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Page 15
5
ASSEMBLAGE DU MANTEAU DE FOYER ET DE L’APPLIQUE :
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les commandes d’APPLIQUE du foyer sont à la position d’arrêt et que l’applique N’EST PAS branchée.
ATTENTION : Placer un morceau de carton ou une toile protectrice sur le plancher pour éviter d’égratigner la surface décorative du parement pendant l’assemblage.
NE PAS visser à fond les vis KD tant que tous les panneaux n’ont pas été assemblés.
Étape 1 : Fixez tous les RACCORDS EN PLASTIQUE [R] aux PANNEAUX [C, D, E, H et J] comme montré à la figure A (deux vis par RACCORD EN PLASTIQUE).
fig. A
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
OUTIL DEMANDÉ : TOURNEVIS À TÊTE « PHILLIPS »
LISTE DES PIÈCES
Foyer encastrable 1 A) Panneau supérieur 1 B) Panneau de base 1 C) Panneau de façade 2 D) Panneau avant gauche 1 E) Panneau avant droit 1 F) Panneau de petite dimension gauche 1 G) Panneau de petite dimension droit 1 H) Panneau latéral gauche 1 J) Panneau latéral droit 1 M) Vis KD 47 N) Bride de fixation 2 O) Vis KD courtes 2 P) Supports de montage 2 Q) Vis KD moyennes 2 R) Connecteur de plastique 15
S) TROUSSE DE RÉPARATION Peinture pour retouches (bouteille) Appliques en forme de L 2 Vis pour appliques en forme de L
8 Connecteur in plastique 1 Vis KD 3 Écrous KD 3
T) CÂBLE D’ANCRAGE DE SÉCURITÉ DU MUR
Ancrage du mur 1 Vis d’ancrage du mur 1 Vis de parement 1 Câble de sécurité 1
Page 16
6
NOTA : Si les VIS KD ne s’ajustent pas pendant le montage, desserrez les deux vis pour régler le RACCORD EN PLASTIQUE jusqu’à ce qu’il soit possible d’installer les PANNEAUX ou les VIS KD.
Étape 2 : Fixez les PANNEAU LATÉRAUX [H] aux PANNEAU AVANT GAUCHE [D] avec trois VIS KD. Fixez les autres PANNEAU LATÉRAUX [J] aux PANNEAU AVANT DROIT [E] avec trois VIS KD. Reportez-vous à la figure B.
fig. B
Étape 3 : Fixez les PANNEAUX LATÉRAUX GAUCHE et DROIT [D, H, E and J] au SOCLE [B] en utilisant quatre VIS KD (deux vis par côté). Reportez-vous à la figure C.
fig. C
Étape 4 : Fixez le panneau de petite dimen­sion gauche (F) au panneau de façade gauche (D) avec 2 vis de type KD. Fixez le panneau de petite dimension droit (G) au panneau de façade droit (E) avec 2 vis de type KD. Voir la fig. D.
fig. D
Étape 5 : Fixez la panneau de façade central (C) au panneaux de façade gauche et droit (D et E) avec 4 vis de type KD (2 vis à chaque côté). Voir fig. E.
fig. E
Étape 6 : Installez le panneau supérieur (A) sur l’unité comme illustré et fixez avec 3 vis de type KD. Voir la fig. F
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
Page 17
7
fig. F
Étape 7 : Placez l’encastrement du foyer avec précaution dans l’ouverture de l’unité. La façade de l’encastrement du foyer doit être à égalité avec la façade du manteau. Lorsque l’encastrement du foyer est en place, fixez 2 support d’assemblage (O) avec 2 vis courtes de type KD à l’arrière du man­teau sur le sol. Soulevez l’encastrement avec précaution à l’intérieur du manteau jusqu’à ce que la partie supérieure de l’encastrement du foyer soit appuyée contre la manteau.
Fixez 2 attaches d’assemblage (N) sur la partie supérieure de l’encastrement et vissez solidement en place avec 2 vis courtes de type KD (O). Fixez 2 supports d’assemblage (P) à l’intérieur de la base de l’encastrement du foyer avec 2 vis de dimension moyenne de type KD (Q). Voir la fig. G.
fig. G
Étape 8 : Serrez toutes les VIS KD.
Étape 9 : Déplacez soigneusement l’unité montée à l’endroit souhaité. Le manteau de foyer ne doit pas être placé dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
CÂBLE D’ANCRAGE DE SÉCURITÉ DU MUR
L’utilisation du CÂBLE D’ANCRAGE DE SÉ­CURITÉ DU MUR est fortement recomman­dée, pour réduire le risque de déplacement accidentel du foyer. AVERTISSEMENT: Le CÂBLE peut réduire le risque de blessures s’il est manipulé imprudemment, mais n’est pas un substitut à la supervision appropriée d’un adulte. Ne pas laisser un enfant seul près du foyer.
1. Percer un trou de 5/16” (8mm) dans le mur. Insérer L’ANCRAGE PLASTIQUE DE MUR dans le trou et frapper doucement jusqu’à ce que la bride de l’ancrage soit contre la surface du mur.
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
Page 18
8
2. Placer le bord arrière du parement près du mur.
3. Attacher la CÂBLE DE SÉCURITÉ au pare­ment avec la VIS DE PAREMENT. Reportez­vous à la figure I.
fig. I
4. Utiliser la VIS DE MUR pour attacher l’autre extrémité du CÂBLE DE SÉCURITÉ au mur.
5. S’assurer que toutes les vis soient bien vissées.
Après avoir lu toutes les instructions, assurez-vous que les contrôles du foyer sont dans la position OFF. Branchez le foyer dans une prise de 15 ampères/120 volts. Si le cordon est trop court, vous pouvez utiliser une rallonge cotée à un minimum de 1875 watts. Une fois la fiche du poêle-foyer électrique adéquatement branchée à une prise de courant avec mise à la terre, l’appareil est prêt à fonctionner.
OPÉRATION
OPÉRATION À PARTIR DU TABLEAU DE COMMANDES
Les commandes de l’appareil sont derrière la grille, sous le panneau de verre avant; on y ac­cède en tirant la grille par sa partie supérieure, vers l’avant et vers le bas.
MARCHE/ARRÊT : appuyez sur ce bouton pour la puissance principale et l’effet de flamme. La lumière indicatrice s’allumera. Voir plus bas pour les autres interrupteurs de contrôle.
750 W: pour le fonctionnement à basse température, appuyez sur cet interrupteur pendant que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position ON pour basse température Le témoins s’allumera.
Page 19
9
1500 W: pour le fonctionnement à haute température, appuyez sur cet interrupteur pendant que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et l’interrupteur de 750 watts sont en position ON pour la température élevée. Le témoin s’allumera.
Contrôle de la température : pour ajuster la tem­pérature selon vos exigences, tourner le cadran de contrôle de la température vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) pour aug­menter la température et à gauche pour la di­minuer. Ce cadran de contrôle de la température ne peut être utilisé que lorsque l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et les interrupteurs 750W & 1500W sont dans la position ON. Lorsque l’appareil de chauffage atteint la température souhaitée, l’appareil de chauffage et le voyant 750 W/1500 W s’éteindront, mais le ventilateur continuera de fonctionner avec l’écoulement de l’air. Réglez cette commande pour remettre l’appareil de chauffage en fonction.
Bouton de contrôle du gradateur : tourner le cadran du gradateur dans le sens ou dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une mon­tre pour recevoir l’intensité de flamme désirée. L’interrupteur du gradateur ne peut être utilisé que lorsque l’interrupteur marche/arrêt est dans la position ON.
NOTA : lorsque l’interrupteur marche/arrêt est fermé, toutes les autres fonctions du foyer s’arrêteront même si les interrupteurs sont dans la position ON.
NOTA : Pour éteindre l’appareil de chauffage en toute sécurité, il est recommandé de tourner la commande de température au réglage le plus bas et de permettre à l’appareil de chauffage de refroidir avant de déplacer l’interrupteur marche-arrêt à la position d’arrêt.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Avant de tenter toute intervention d’entretien ou de nettoyage de cet appareil, mettez-le hors circuit (OFF) et débranchez­le, afin de
réduire les risques d’incendies,
de décharges
électriques ou de blessures corporelles. Les ampoules dans votre appa­reil peuvent devenir extrêmement chaudes ! Pour éviter de vous brûler, attendez au moins dix (10) minutes après avoir éteint l’appareil pour remplacer une ampoule.
RISQUES D’INCENDIE : NE DÉPASSEZ PAS LA PUISSANCE (W) RECOMMANDÉE POUR LES AMPOULES.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Étape 1: Retirer les quatre (4) vis du cou
vercle arrière du poêle-foyer, puis enlever le couvercle.
Étape 2: Vous trouverez une (1) ampoule
de 40 W, de type B-10, sous l’assise des bûches artificielles.
Étape 3: Enlever l’ampoule et remplacer
par une neuve.
Étape 4: Referme le couvercle arrière, et
fixez-le en place avec ses quatre (4) vis.
Étape 5 : Branchez l’appareil.
Page 20
10
GARANTIE
Chaque poêle-foyer électrique est testé en usine et est garanti pour une période de un an. S’il arrivait que l’appareil ne fonctionne pas correctement au cours de cette période de un an à compter de la date d‘achat, veuillez téléphoner à notre Service à la clientèle, 1-800-459-4409 (H.N.E.). À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons l’appareil. Celui-ci devra nous être retourné port payé, à la suite de quoi nous vous retournerons, port payé, l’appareil réparé ou un appareil neuf. L’unique obligation de la compagnie à ce titre est de réparer ou de remplacer l’appareil. La présente garantie est déclarée nulle si, de l’avis de Quality Craft, l’appareil a éeé altéré, modifié, mal utilisé, endommagé, ou utilisé avec une source d’alimentation inadéquate. Les ampoules ne sont pas couvertes par la présente garantie. La garantie couvre uniquement l‘usage résidentiel, non les usages commerciaux.
Importé par
Quality Craft Ltd.
Laval, Quebec, Canada H7S 2G7 1-800-459-4409 (H.N.E.)
www.qualitycraft.com
Fabriqué en Chine
NETTOYAGE/GARANTIE
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’appareil, tournez ses com­mandes en position hors circuit (OFF), puis débranchez-le de sa source d’alimentation. Pour nettoyer le panneau d’affichage en verre, enlever la poussière à l’aide d’un chiffon sec et propre; pour enlever les marques de doigts ou autres marques, nettoyer le verre avec un chiffon humide propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de liquides en aérosol sur la surface du panneau d’affichage en verre. Nettoyez les surfaces en métal ou peintes métalliques à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas non plus de nettoyants abrasifs ou de liquides en aérosol sur ces surfaces.
Loading...