Holman UM1854-NATCE, UM 1854 Specifications

Page 1
®
®
®®®
GAS
CONVEYOR OVEN
MODEL
UM1854-NATCE
Operation
Instructions
2M-Z6832 Rev. H 10/20/2010
UM1854
Page 2
2
These symbols are intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the manual accompanying the appliance.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
NOTICE
Using any part other than genuine Star factory supplied parts relieves the manufacturer of all liability.
Star reserves the right to change specifi cations and product design without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions or replacements for previously purchased equipment.
Due to periodic changes in designs, methods, procedures, policies and regulations, the specifi cations contained in this sheet are subject to change without notice. While Star Manufacturing exercises good faith efforts to provide information that is accurate, we are not responsible for errors or omissions in information provided or conclusions reached as a result of using the specifi cations. By using the information provided, the user assumes all risks in connection with such use.
MAINTENANCE AND REPAIRS
Contact your local dealer for service or required maintenance. Please record the model number, serial number, voltage and purchase date in the area below and have it ready when you call to ensure a faster
service.
SAFETY SYMBOL
Model No.
Serial No.
Voltage
Purchase Date
Page 3
SPECIFICATIONS UM1854-NATCE
Gas Rating/Connection: 11.72kW (40,000 BTU/hr), 1/2" BSP female pipe connection Country: AT, DK, FI, IE, HU, PT NL LU, DE BE, FR ES, SE, GB, IT, CH, CR Gas Category: I2H I2L I2E 12E+ Pressure (mBar): G20@20 G25@25 G20@20 G20@20/25
Electrical Supply: 220-240v, single phase, 1.2A (max), 50Hz Approximate Weight (Single Oven with Cart): Installed - 280 Lbs (127.27 kg), Shipping - 350 Lbs (159.09 kg)
Dimensions: Width: 60.6" (153.9 cm) Depth: 39.9" (99.82 cm) - Front Door(s) Closed
51.3" (130.3 cm) - Front Door(s) Open Height: 43.3" (110.0 cm) - Single Oven with Stand
60.6" (153.9 cm) - Double Oven with Stand
62.8" (159.5 cm) - Triple Oven with Dolly Recommended Minimum Clearances:
Rear of Oven to Wall 0" (0 cm)
3
Page 4
GENERAL INFORMATION
This equipment is designed and sold for commercial use only by personnel trained and experienced in its operation and is not sold for consumer use in and around the home nor for use directly by the general public in food service locations.
First and foremost, each crate should be examined before signing the Bill of Lading to report any visible damage by the trucker in transit and to account for the proper number of crates. If there is apparent damage,
arrangements should be made to le a claim against the
carrier the claim must be initiated by the consignee. Proper and secure storage facilities should be arranged for the oven(s) if necessary to protect it from outdoor or damp conditions at all times before installation.
-IMPORTANT-
When you have all the crates unloaded, open the crates and remove all plastic covers. Inspect at once for concealed damage. If anything appears to be damaged, contact the appropriate persons immediately
to le a damage claim. After completing this inspection, nish unpacking the oven. Be sure to remove all paper
protection and packing material from the unit prior to lighting.
CAUTION
. Interstate Commerce Regulations require that
NOTICE
This appliance must be installed with a stand and casters designed by Star Manufacturing as part of a complete installation. The installation must also include a connector complying with either ANSI Z21.69 or CAN/ CGA-6.16 and a quick-disconnect device complying with either ANSI Z21.41 or CAN1-6.9. It must also be installed with restraining means to guard against
transmission of strain to the connector as specied in
the appliance manufacturer's instructions.
For your protection, we recommend a qualied
installing agency install this appliance in accordance with the rules in force within the country of destination. They should be familiar with gas installations and your local gas requirements. In any case, your gas
company should be called to approve the nal
installation.
This appliance, its pressure regulator, and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSIG. This appliance and its pressure regulator must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 PSIG.
FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
The installation of the Appliance must conform to "ANSI Z223.1 - LATEST EDITION" AND ALL LOCAL GAS COMPANY RULES AND REGULATIONS.
IN CANADA INSTALLATION SHALL BE IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT CAN/CGA­B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE OR CAN/CGA-B149.2 PROPANE INSTALLATION CODE AND LOCAL CODES WHERE APPLICABLE.
PURCHASER'S RESPONSIBILITY
It is the responsibility of the purchaser:
1. To see that the gas and electric services for the oven are installed on site in accordance
with the manufacturer's specications.
2. To unload, uncrate, and install the oven in its proper location and in accordance with this installation operation manual.
3. To see that all gas and electric services are
connected properly by a qualied installer
of your choice. All such connections must be in accordance with applicable code requirements.
4. To arrange for inspection and operation check­out by an authorized service technician. The
warranty becomes effective upon verication
of proper installation.
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not attempt to operate the oven until connection of utility service has been fully inspected by an authorized service technician or a Star Service Representative. This service is required by Star in order to assist the purchaser in proper start-up of the oven on site. Please
note the specic details on the Warranty and make
certain utility services.
The warranty shall not apply if the oven is started up and operated prior to the utilities and oven being inspected and check-out made by an authorized service technician or a Star Service Representative.
that service connections are made to proper
CAUTION
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY, OR DEATH. READ ALL INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
CAUTION
Post in a prominent location the emergency telephone number of your local gas supplier and instructions to be followed in the event you smell gas. If the smell of gas is detected, immediately call the emergency phone number of your local gas company. They will have personnel and provisions available to correct
the problem.
CAUTION
It is required that the oven be placed under a ventilation hood to provide for adequate air supply
and ventilation.
CAUTION
Adequate clearance for air openings to the combustion control chamber on the right side of the oven is required. Do not obstruct the ventilation holes in the control panels as these provide the combustion air for the burner and
cooling air for the controls.
CAUTION
The oven is to be operated only on the type of gas
and electricity shown on the specication plate. The burner will not operate and gas will not ow through
the burner without electric power.
INSTALLATION INFORMATION
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIFIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR.
Qualied installation personnel are individuals, a rm,
a corporation, or a company which either in person or through a representative are engaged in and responsible for:
1. The installation or replacement of gas piping and the connection, installation, repair, or servicing of equipment.
2.
The installation of electrical wiring from the electric meter, main control box, or service outlet to the
electric appliance.
Qualied installation personnel must be experienced in
such
work, familiar with all precautions required, and
have complied with all requirements of state or local authorities having jurisdiction.
CAUTION
Minimum clearances must be maintained from all walls and combustible materials. Minimum clearances for this unit should be 0 inches from the rear (rear bumpers provided must be in place) and 6 inches from both sides. Keep the oven free and clear of all combustible material.
5
Page 6
LOCATION
The well-planned and proper placement of your oven will result in long-term operator convenience and satisfactory performance.
NOTE: usually be accomplished within the limited movement provided by the gas hose restraint. If the oven needs
to be moved further from the wall, the gas must rst
be removing the restraint. Reconnect the restraint after
the oven has been returned to its regular position. It is essential that an adequate air supply to the oven
be maintained to provide a sufcient ow of combustion
and
1. Place the oven in an area that is free of drafts.
2. Keep the oven area free and clear of all combustibles
3.
4. On all models, tripping of the blower motor's thermal
On gas conveyor ovens, routine servicing can
turned off and disconnected from the oven before
ventilation air. Follow these guidelines:
such as paper, cardboard, ammable liquids, and
solvents. Do not place the oven on a curb base or seal to a
wall. This will restrict the ow of air and prevent
p
roper ventilation to the blower motors. This condition must be corrected to prevent permanent damage to the oven.
overload device indicates an excessive ambient temperature at the back of the oven. This condition must be corrected to avoid permanent damage to the oven.
CAUTION
VENTILATION
A VENT IS REQUIRED: Local codes prevail. These are the "authority having jurisdiction" as stated by the National Fire Protection Association, Inc. in NFPA 96-Latest Edition. For further ventilation information
see below. A ventilation hood is required to remove heat and
cooking odors. For gas ovens, a ventilation hood is also required to remove the products of combustion. The hood and HVAC installation must meet local codes to gain approval by the authority having jurisdiction. Requirements may vary throughout the country depending on the location by city, county, and state. Obtain information from the authority having jurisdiction to determine the requirements for your installation. Obtain information and review copies of codes or documents that will be used to inspect and approve your installation. Your ventilation hood supplier and HVAC contractor should be contacted to provide guidance. A properly engineered and installed ventilation hood and HVAC system will expedite approval and reduce oven maintenance costs. Proper ventilation is the
responsibility of the oven's owner. The ventilation hood must operate in harmony with the
building HVAC system. It typically requires between
750 and 2500 CFM exhaust. (The efciency of various
hood
designs makes it necessary to specify such a wide range of ventilator CFM.) Make-up air must be supplied by either a hood design or the HVAC system to avoid a negative pressure condition. This will vary
with hoods from various manufacturers.
Failure to properly vent the oven can be hazardous to the health of the operator and may result in operational problems, unsatisfactory baking, and possible damage to the equipment.
Damage sustained as a direct result of improper ventilation will not be covered by the warranty.
CAUTION
Prevent airow through the cooking tunnel. Air
must NOT be directed onto the oven's front or rear or to the sides of the cooking area.
6
Page 7
The following drawing shows a typical installation and is intended to be a guideline. This is not a rigid
specication. Hood dimensions and positioning over
the oven will vary with hood manufacturer.
SMOKE CANDLE TEST
In order to verify the proper function of your ventilation system, a smoke candle test should be done. If testing a multiple oven system, this test should be done on the bottom oven. The conveyor coupling should be disconnected and the oven temperature must be set and operating at a minimum of 480°F (249°C).
Test Procedure:
1. Wear heat-resistant gloves to prevent burns.
2. Put the smoke candle in an 8"x8"x2" cake pan.
3. Insert candle through conveyor tunnel or oven door.
(Use Star Smoke Candle 2W-Z5668.)
4. Light the fuse of the smoke candle and immediately center the pan in the oven cavity on the conveyor belt (keeping the oven door closed).
5. Observe the smoke pattern coming out of all oven openings and the collection of this smoke by the ventilation system.
6. All smoke from the oven must be captured by the ventilation system.
GAS SUPPLY RATING AND SIZING
Calculations for pipe sizing must take into account the maximum usage rate of all other appliances in the kitchen or one or more of the appliances will suffer from inadequate or dangerous performance. The 1/2" BSP connection for the oven is generously sized for use in the control box of the oven. However, unless the oven installation is within 10 feet of the main building gas supply, the supply must be larger. For each oven,
a 3/4" exible quick connect hose and full port gas
shut-of main pipe supplying each oven branch may need to be larger depending on the number of appliances serviced, the number of elbows in the piping, and the pressure. This should be sized and installed by a professional familiar with any local codes that may also affect the installation.
f valve is recommended as a MINIMUM. The
ACCESS CONSIDERATIONS
Locating the gas valve(s), quick connect hose(s) and electrical outlet(s) at the control box end of the oven will allow easier access for any service visits. This improved access should make any necessary service quicker resulting in less kitchen disruption. It will also allow easier disconnection of electricity, gas, and restraints for cleaning around and behind the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Before making any electrical connections to this unit, check that the power supply is adequate for the voltage, amperage, and phase requirements stated on the rating plate. A wiring diagram is included herewith.
When installed, this appliance must be electrically grounded and its installation must comply with IEC codes, manufacturer's installation instructions, and applicable local municipal building codes.
PRESSURE REGULATION AND TESTING
Each oven is supplied with a regulator to maintain the proper gas pressure. The regulator is essential to the proper operation of the oven and should not be removed. A pressure reading can be taken at the 9mm test port on the rear of the combination valve. The reading should be taken while the oven is heating up. The regulator is located on the bottom of the gas combination valve, just inside the control box. There is no need to install an additional regulator where the oven connects to the gas supply unless the supply exceeds the maximum.
NOTE: The supplied regulator is evaluated for a maximum gas supply pressure of 14" water column (34.5 mBar). The recommended maximum gas supply pressure is 12" water column (29.9 mBar).
7
Page 8
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with NFPA54/ANSI Z223.1
- Latest Edition.
CAUTION
During pressure testing note the following:
1. The oven and its individual manual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa). Turn OFF main gas shut-off valve or main gas supply line.
2. The oven must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
3. If incoming pressure is over 14" water column, a separate regulator for the oven must be installed before the gas supply to the oven. It must regulate pressure to 11" water column (27.1 mBar) maximum.
Stacked Oven Install Preparation:
1. Remove door, conveyor, and nger assemblies.
2. Unbolt unit from shipping crate (4 bolts).
3. Turn unit on front as shown.
4. Remove top of lower oven (4 screws total, 2 each front and rear) and bolt to stacked oven base using 5/8 - 11 bolts (4 each, included).
5. Place top oven on lower unit and re-attach with screws for top of lower oven.
6. Use restraint on lowest oven to prevent any high loads that could tip the oven stack.
WARNING: To prevent damage to the control valve regulator during the initial turn-on of gas, it is very important to open the manual shut-off valve very slowly. After the initial gas turn-on, the manual shut-off valve must remain open except during pressure testing as outlined in the above steps or when necessary during
service maintenance. STACKING INSTRUCTIONS
The following instructions should be followed when stacking more than one unit.
Single Oven (or Bottom) Cart Install:
1. Remove door, conveyor, and nger assemblies.
2. Unbolt unit from shipping crate (4 bolts).
3. Turn unit on front as shown.
4. Slide legs into stand shelf and thread legs into bottom of oven.
5. Install casters into bottom of legs. Place casters with brakes to the front.
6. Position shelf as desired and fasten to legs.
7. CAREFULLY lift oven upright.
8
Page 9
RESTRAINT REQUIREMENT
HOLLOW WALL STUD OR MASONRY WALL
A
B
C
CAUTION
1. The installation shall be made with a gas connector that complies with local codes for connectors for movable gas appliances and a quick-disconnect device that complies with local codes for such devices in use with gas fuel.
2. The installation of the restraint must limit the movement of the oven(s) without depending on the connector, the quick disconnect device, or associated piping to limit the oven movement.
3. If the restraint must be disconnected during maintenance or cleaning, it must be reconnected after the oven has been returned to its originally installed position.
OPERATING INSTRUCTIONS
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE OVEN until connection of utility service and installation has been fully inspected (start-up check-out) by an authorized service technician or your dealer/distributor in order to assure the oven is properly installed and in working order. The warranty becomes effective upon
verication of proper installation.
DO NOT WORK AROUND THE CONVEYOR BELT WITH LONG HAIR, LOOSE CLOTHING, OR DANGLING JEWELRY. GETTING CAUGHT IN THE BELT COULD RESULT IN DISMEMBERMENT OR FATAL INJURY.
Unless specied otherwise, conveyor travel is factory
set for left to right operation when facing the front of the oven. If a direction change is required, refer to "DISPLAY INFORMATION," section 3 for instructions on how to program the controller for a direction change. In addition, the conveyor belt must be changed to travel
in the new direction.
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS
The information contained in this section is provided
for the use of qualied operating personnel. Qualied
operating read the information contained in this manual, are familiar with the functions of the oven and/or have had previous experience with the operation of the equipment described. Adherence to the procedures recommended herein will assure the achievement of optimum performance and long, trouble-free service.
personnel are those who have carefully
9
Page 10
3) Press the up button ( ) to increase or the down button ( ) to decrease
TIME or TEMPERATURE. Hold button down for faster display changes.
4) After five seconds, the new numbers will be saved and the oven will display
new settings.
4) Après cinq secondes, les nouveaux nombres seront sauvés et le four montrera de nouveaux arrangements.
3) Tenez "vers le haut" bouton ( ) pour augmenter ou "vers le bas" boutonnez ( )
pour diminution de le TEMPS ou TEMPÉRATURE. Maintenez le bouton pour
des changements plus rapides.
1) Press the up and down buttons ( ) at the same time, hold for four
seconds until TIME display is blank.
2) Press the enter button ( ) to switch between TIME and TEMPERATURE.
Adjusting TIME and TEMPERATURE:
If burner does not light in one minute push the power switch to the "OFF" position and wait five minutes.
After five minutes, retry.
Push power switch "ON."
To Start:
2) Appuyez sur le bouton de "entrée" ( ) pour commuter entre le TEMPS et la
TEMPÉRATURE.
1) Tenez "vers le haut" et "vers le bas" boutonne ( ) en même temps. Tenez
les boutons pendant quatre secondes
jusqu'à ce que l'affichage de la
TEMPS soit blanc.
Après cinq minutes, nouvelle tentative.
Si le brûleur n'allume pas en une minute, poussée le commutateur de puissance dans
la position de "ARRÊTE" et attend 5 minutes.
Poussez le commutateur de puissance à "MARCHE."
OFF / ARRÊTE
Ajustement du TEMPS et de la
TEMPÉRATURE:
Pour Commencer:
ON / MARCHE
SWITCH CUTOUT
IL1050
Please take time to read the following safety operating instructions. They are the key to the successful operation of your Ultra-Max Conveyor
Oven.
SAFETY TIPS
For your safety, read before operating.
If you smell gas:
1. DO NOT try to light any appliance.
2. DO NOT touch any electrical switches.
3. Use an exterior phone to call your gas supplier immediately.
4. If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
In the event of a power failure:
1. Turn all switches off.
2. DO NOT attempt to operate the oven until the power is restored.
NOTE: In the event of a shut-down of any kind, allow
a ve (5) minute shut-off period before attempting
to
restart the oven.
General Safety Tips:
To adjust the time and temperature:
1. Press the DOWN and UP arrows ( ) at the same time. Hold for four seconds until the TIME display goes blank.
2. Press the ENTER button (
) to switch between
TIME and TEMPERATURE.
3. Press the UP arrow ( DOWN arrow (
) to decrease the TIME or
) to increase or the
TEMPERATURE. Hold either button down for faster display changes.
4. After ve seconds, the new numbers will be saved
and the oven will display the new settings.
To turn the oven off:
1. Push the power switch to "OFF." The oven is equipped with a cool-down feature for motor shaft and bearing protection. This enables the blower motor(s) to run regardless of the controller status. The blower(s) continue to run until the oven cools
to a safe temperature.
1. DO NOT use tools to turn off the gas control. If the gas cannot be turned off manually do not try
to repair it. Call a qualied service technician.
2. If the oven needs to be moved for any reason, the gas must be turned off and disconnected from the unit before moving the restraint cable. Reconnect the restraint after the oven has been returned to its original location.
3. DO NOT remove the control box cover unless theoven is unplugged.
OPERATION
To turn the oven on:
1. Push the power switch to "ON."
2. If the burner does not light in one minute, push the
power switch to the "OFF" position and wait ve
minutes.
3. After ve minutes, retry.
10
Page 11
DISPLAY INFORMATION
When operating the oven, there are three levels of access:
1. Store Level - General employees would know these functions and how to change them. While the oven is running, enter this mode by holding the DOWN
and UP arrows ( seconds. The TIME display goes blank and the TEMP setpoint is displayed. Adjust with the DOWN
or UP arrows. The ENTER button ( between TIME and TEMP. The parameter that can be adjusted is displayed, the other is blank. When TIME and TEMP are adjusted as needed, wait
ve seconds and SAVE is displayed. The values
are accepted and the controller begins controlling to these new values. The conveyor continues to operate at the same speed until a new value is accepted. The temperature control output should
be OFF during changes.
2. Manager Level - This is a lock so that TIME and TEMP cannot be changed even at the Store Level. While the oven is running, enter this mode by holding the DOWN and UP arrows simultaneously for 4 seconds. The TIME display goes blank and the TEMP setpoint is displayed. Release the UP arrow and continue to hold the DOWN arrow for an additional 4 seconds. The TEMP display shows LOC as the TIME display shows nO, which indicates that the TIME/TEMP parameters can be changed
) simultaneously for four
) toggles
after reaching the STORE level. yES indicates
that the parameters cannot be changed even after entering the STORE level. The LOC setting can
be toggled using the ENTER button (
).
ADDITIONAL FUNCTIONS
The conveyor belt direction and the temperature display can be changed on the conveyor oven
by a qualied technician. To change the belt
direction, the technician must reverse the motor direction and rotate the conveyor belt for proper oven function. A technician can also change the temperature display from Fahrenheit to Celsius. These changes can be made by the technician during the start-up/check-out or at a later date.
ERROR CODES
Error codes will display as ashing text messages for
diagnostic purposes. Any temperature or thermocouple error should turn the temperature output OFF and leave the conveyor running at the same speed. The belt error should turn the temperature output OFF. The speed error should display when the motor is unable to settle at the chosen speed. This might occur if a fast speed is chosen that the motor is unable to spin fast enough to achieve. The speed signal output will remain the
same but the display will ash the error message.
11
Page 12
BAKE TIME VERSUS TEMPERATURE
BAKE vs. DELIVERY TIME
Time to Delivery changes with product
but
Bake Time remains constant
at a steady conveyor speed.
28 (BAKE)
36 (DELIVERY)
44 (DELIVERY)
6:00 (BAKE)
7:43 (DELIVERY)
9:26 (DELIVERY)
1. Bake time is actually conveyor speed and is dened
as the time the product is actually in the oven. This is measured by noting the time when the leading edge of the product enters the oven and the time the leading edge of the product leaves the oven. This is adjusted by using the conveyor speed controller.
2. Bake temperature is adjusted by changing the setpoint of the temperature controller to the desired bake temperature. When the oven reaches the desired temperature, the red dot in the lower right corner of the temperature display will turn off and on as the controller maintains the temperature.
3. When establishing a bake time and temperature for a given product, the general rule shall be as the bake time increases the bake temperature decreases and the reverse is also true; increase temperature, decrease time. However, there are limits to the above rule. Going to extremes will result in a burnt exterior and raw interior or it will result in a very light color but over-baked product.
4. Once a good bake has been established, the ne
adjustments should be made by holding either the bake time or bake temperature constant, then varying the other.
CONVEYOR SPEED
Bake Time (Conveyor Speed) - As stated previously,
bake time (conveyor speed) is dened as the amount
of time elapsed between the time the leading edge of the product enters the oven and the leading edge of the product exits the oven. Bake time is controlled by adjusting the digital speed controller. The setting on the control panel indicates the actual bake time.
Bake time will be the same for any size product.
TIME OF DELIVERY
The time of delivery is the amount of elapsed time between the period when the leading edge of the product enters the oven and the trailing edge of the product is fully discharged and is ready to be delivered
to the customer.
Time of delivery changes if the product size changes.
Tip: Train yourself not to pull the product out of the oven when the leading edge comes out. Always wait until the entire product is out - the product needs this time to fully bake.
12
Page 13
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Follow this recommended cleaning schedule for proper oven performance:
CAUTION DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE
SERVICING OR CLEANING THIS OVEN. SAFEGUARD THE POWER SO IT CANNOT BE ACCIDENTALLY RESTORED. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN DISMEMBERMENT, ELECTROCUTION, OR FATAL INJURY. THERE IS MORE THAN ONE POWER SUPPLY CONNECTION POINT WHEN OVENS ARE STACKED, SO MAKE SURE THAT ALL SWITCHES ARE IN THE OFF POSITION BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
No electrical components should be subjected to moisture. It is therefore important that the oven is wiped down carefully. NEVER throw buckets of water over the oven or subject it to pressure washing from a hose or a pressure spray. If water or other liquid is spilled on the oven, make sure that none of it has entered the control box area before switching the oven ON. If in
doubt, call your service company.
CAUTION
Adhere to the following warnings when cleaning or maintaining your gas conveyor oven:
1. The oven must be cool. Do not use power cleaning equipment, steel wool, or wire brushes on stainless steel surfaces.
2. Do not use a caustic or an alkaline base cleaner on the interior of the oven. This will ruin the aluminized
nish of the oven interior.
3.
When using cleaning solutions, be sure they meet local and national health standards.
DAILY
1. Clean the conveyor belt using a nylon brush. Allow any foreign material to drop into the crumb pans.
2. Empty and clean the crumb pans. Use a hot water and detergent mix. Rinse with clean water.
EVERY MONTH
1. Brush and clean the guard on the motor cooling fan.
EVERY THREE MONTHS
1. Unplug the oven and disconnect gas connections.
2. Remove the crumb pans.
3. Remove the conveyor assembly.
4. Unlatch and remove the front door. Remove all
internal airow components.
5.
Clean the oven interior with an appropriate oven cleaner.
6. Clean the conveyor assembly, crumb pans, and other removable components. Wash in a hot water, detergent mix and rinse with clean water.
For difcult cleaning areas, use a heavy-duty de-
greaser or oven cleaner.
7. Move the oven and clean under it. Be careful not to damage the oven's gas hose or electrical cords when moving.
8. Reassemble the oven.
EVERY TWELVE MONTHS
A factory authorized service person should:
1. Open and clean the inside of the control box.
2. Check and tighten all electrical components.
If maintenance is required, contact your local service company, a factory representative, or Star Manufacturing.
CAUTION
If the gas oven needs to be moved, the gas must be turned off and disconnected from the unit before moving the restraint. Reconnect the restraint after the oven has been returned to its original location.
13
Page 14
DIRECTIONS FOR DISASSEMBLY
1. Remove crumb trays and shelves from both ends.
4. Finish removing the conveyor assembly from the right end of the oven.
2. Push the spring-loaded coupling in to disengage the pin in the shaft. Rotate the shaft so the pin will not go back in the coupling slots.
5. Upper nger assembly can
be removed complete or the small handle (left) can be used to slide nozzle and columnating plate out before removing the main body.
3. Lift up the left end of the conveyor frame so the crumb tray supports clear the tunnel opening. Push the conveyor frame through the tunnel opening.
6. Upper nozzle (with slot) and columnating plates (with tab). Extruded holes all point in the same direction (down toward the conveyor).
7. The lower nger assembly can
be removed complete or the nozzle can be slid off to reveal the recessed columnating plate.
8. The columnating plate also has a slot that must align with
a tab on the nger to ensure
proper orientation. Extruded holes point up toward the bottom of the conveyor.
14
9. The oven body is now ready to be wiped clean. Reassemble
the nger and conveyor parts
in the reverse order after cleaning.
Page 15
CONVEYOR BELT TENSION
The conveyor belt of the Ultra-Max Gas Conveyor Oven does not have a tension adjustment. If the belt becomes too loose, a link will have to be removed to tighten. A belt that is too tight will also cause operational problems due to excessive drag. We suggest that
you have a qualied service technician perform this
adjustment.
CAUTION
Careful consideration should be exercised prior to removing a belt link because a belt that is too tight will impede the smooth operation of the conveyor.
CONVEYOR BELT LINK REMOVAL
An entire link can be removed with the conveyor assembly either in or out of the oven. This may be necessary as the belt stretches after continuous use. Following are the necessary steps for removing links:
1. Move the splice clips to either end of the oven for easy access.
2. Unhook the splice clips using long nose pliers.
3. Unhook the full link to be removed and slide it out. Do not discard the link removed as it may be used for making spare splice clips.
4. Reconnect the inside splice clips.
5. Reconnect the outside splice clips.
6. Replace all parts removed from the oven.
7. Straighten any bent wires to ensure smooth sprocket engagement.
Remove the outside master links on the right and left sides of the conveyor belt. Remove the center splice
clips next.
Unhook the end loop and pull up on the link section. Save this link as it may be used for making splice
clips.
Check should be up). The belt shown is the top section, ready for left-to-right travel.
the orientation of the splice clips (the hooks
15
Page 16
INTERNATIONAL ONE (1) YEAR EQUIPMENT WARRANTY
All workmanship and materials in “STAR” products are warranted for a period of one year from the date shipped from the factory or one year from the date shown on the proof of purchase of the end-user when purchased through an authorized “STAR” dealer/dis- tributor in a commercial foodservice location.
STAR’s” obligation under this warranty is limited to the replacement of the defective part(s) only without charge. This warranty is void if damage occurs from improper installation, misuse or abuse, disassembly or tampering of unit for any purpose other than repair by a qualifi ed service agent, wrong voltage, incorrect or fl uctuating voltage conditions, wrong gas, improper gas or gas conditions, operated contrary to the installation and operating instructions, operated in an application for which the unit is not suited, or if the unit is not maintained and/or cleaned in a suitable manner.
Any expense in connection with installation, or any cost of making adjustments on a unit to conform to electric or gas service at the point of installation, are not covered by this warranty.
* The warranty period for the JetStar series six (6) ounce popcorn machines is two (2) years.
* The warranty period for the Chrome-Max Griddles is fi ve (5) years on the griddle surface. See detailed warranty provided with unit.
* The warranty period for Tefl on/Dura-Tec coatings is one year under normal use and reasonable care. This warranty does not
apply if damage occurs to Tefl on/Dura-Tec coatings from improper cleaning, maintenance, use of metallic utensils, or abrasive cleaners. This warranty does not apply to the “non-stick” properties of such materials.
* This warranty is not valid on Conveyor Ovens
unless a “start-up/check-out has been performed by a Factory Authorized Technician.
In order to make a claim under this warranty; a warranty report must be fi led with Star Manufacturing International Inc. in St. Louis, Missouri, U.S.A. by the dealer/distibutor through which product was purchased. All details, including serial number and model num­ber of the defective unit, must be included. Failure to fi le a claim within a 120 Day time period may result in the claim being refused.
STAR” may forego the necessity of returning the part for inspection dependent upon the expense involved. However, “STAR” requires defective parts to be held in the claimant’s possession for a period of ninety (90) days for possible inspection by a “STAR” representative or designated inspector .
The foregoing warranty is lieu of any and all other warranties, expressed or implied, and constitutes the entire warranty.
PARTS WARRANTY
Parts that are sold for out-of-warranty repair are warranted for a period of ninety days. The part only is warranted; no labor.
SERVICES NOT COVERED BY WARRANTY
1. Labor
2. Mileage and/or travel time
3. Installation and/or adjustment of equipment
4. Operation contrary to the installation and operating instructions
5. Cleaning of equipment
6. Seasoning of griddle plates
7. Voltage conversions/adjustments
8. Gas conversions
9. Pilot light conversion/adjustments
10. Thermostat calibration/adjustments
11. Resetting of circuit breakers or safety controls
12. Replacement of bulbs/lamps
13. Replacement of fuses
14. Damages due to improper installation
15. Damages from abuse or misuse
16. Damage created by acts of God, Acts of War, or Civil Disturbance
08-05 rms
Page 17
Page 18
1678 2345
1
8
10
29
36
26
23
22
25
27
21
24
23
13
20
17
18
16
15
14
3
4
6
9
5
7
11
12
19
31
32
2
34
33
37
38
39
40
35
41
THIS DRAWING CONTAINS INFORMATION CONFIDENTIAL TO STAR MANUFACTURING
INTERNATIONAL, INC. NO REPRODUCTION OR DISCLOSURE OF ITS CONTENTS IS
PERMITTED.
STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL, INC.
MODEL - UM1854-CE, CONTROL BOX ASSEMBLY
CERTAIN INSTANCES MAY NOT BE AVAILABLE
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND IN
SOME ITEMS ARE INCLUDED FOR
SK2004 REV. - 8/22/03
Page 19
PARTS LIST October 20, 2010, Rev H
Ultra-Max Gas Conveyor Oven
UM1854-NATCE - Control Box
MODEL
Key
Number
1 G9-GC0013 1 CONTROL BOX DOOR 2 G9-Z6606 1 TIME & TEMP CONTROLLER (GAS OVEN, 230V) 3 G9-Z5250 1 POWER SUPPLY BRACKET 4 G9-Z5251 1 GEARMOTOR BRACKET 5 G9-Z5249 1 CONTROL BOX LID 6 2T-Z5175 1 THERMOSTAT, COOL DOWN, 120°F 7 2T-Z5176 1 THERMOSTAT, HI-LIMIT, 140°F 8 2T-Z5177 1 HIGH TEMPERATURE LIMIT 9 2E-Z5206 1 10AMP 10 2E-Z5683 1 VACUUM SWITCH 11 2E-Z1858 1 LIGHTED SWITCH 12 2E-Z5642 1 POWER RESISTOR 2E-Z5663 2 POWER RESISTOR BRACKETS 13 2J-Z5189 1 THERMOCOUPLE 14 G9-Z6610 1 POWER SUPPLY - 24VDC (230V INPUT) 15 2E-Z6828 1 TRANSFORMER 16 2E-Z11786 1 IGNITION CONTROL, OVEN 17 G9-Z5661 1 ELECTRODE SET
18 2U-Z5171 1 GEARMOTOR, 500:1, 24V, DC 2U-Z8629 1 GEARMOTOR, 240:1 230VAC 19 2A-Z5164 1 COUPLING 20 2F-Z5173 1 BURNER - NATURAL
G9-Z5670 1 #33 ORIFICE (HI NATURAL) (INCLUDED IN BURNER) G9-Z5671 1 #56 ORIFICE (LO NATURAL) (INCLUDED IN BURNER)
21 2K-2667 1 PIPE ELBOW (NPT) 22 2K-Z3381 1 PIPE NIPPLE 23 2K-Z5105 1 COMPRESSION ELBOW 24 2K-Z5106 1 COMPRESSION ELBOW 25 2V-Z6825 1 GAS COMBINATION VALVE - NATURAL - 24VAC 26 2V-Z5104 1 GAS SOLENOID VALVE - 24VAC 27 G9-GC0001 1 BULKHEAD FITTING 28 2V-Z5194 2 STAINLESS FLEX TUBE 29 2C-Z5195 1 CONDUIT HANGER 30 2E-Z6826 1 WIRING KIT (COMPLETE) 31 2K-Z1971 4 SPACER (.188) 32 2K-Z5427 4 SPACER (.120) 33 2C-Z0216 2 SCREW M4 (METRIC) 34 2E-Z4597 2 TERMINAL BLOCK 35 2E-Z3034 1 POWER CORD INLET 36 2E-Z5711 1 CAPACITOR - FAN MOTOR (INCLUDED WITH FAN MOTOR) 37 2E-Z5375 1 TERMINAL BLOCK 38 2E-Z6827 2 TERMINAL BLOCK MOUNTING PIN 39 2K-Z7221 1 GAS PRESSURE TEST NIPPLE 40 2K-Z7220 1 ADAPTER 1/2 NPT TO 1/2 BSP (FEMALE) 41 2E-Z6875 3 METAL OXIDE VARISTOR
NI 2N-Z5668 1 CANDLE, WHITE SMOKE, CONVEYOR OVEN START UP
Part
Number
Per
Unit
Description
CIRCUIT BREAKER
Number
1
IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGE
1
INCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OF
Some items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.
Star Manufacturing International, Inc.
Page 20
1
2
3
41
4
5
6
8
7
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
33
34
35
36
40
38
A Star Manufacturing Company
4) After five seconds, the new numbers will be saved and the oven
will display new settings.
If burner does not lght in one minute push the power
Adjusting TIME and TEMPERATURE:
2) Press the enter button ( ) to switch between TIME
1) Press the up and down buttons (
Ý ß
) at the same time,
hold for four seconds until TEMPERATURE display goes blank.
3) Press the up button (
Ý
) to increase or the down button (
ß
) to
decrease TIME or TEMPERATURE. Hold button down for
switch to the"OFF" position and wait five minutes.
To Start:
Push power switch "ON".
After five minutes, retry.
and TEMPERATURE.
faster display changes.
ON
OFF
39
9
10
15
11
13
14
27
28
29
SOME ITEMS ARE INCLUDED FOR ILLUSTRATIVE
PURPOSES ONLY AND IN CERTAIN
INSTANCES MAY NOT BE AVAILABLE.
THIS DRAWING CONTAINS INFORMATION CONFIDENTIAL
TO STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL, INC.
NO REPRODUCTION OR DISCLOSURE OF ITS CONTENTS IS PERMITTED.
STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL, INC.
MODEL UM1854
SK1906 Rev. D 5-23-08
MAIN ASSEMBLY
Page 21
PARTS LIST October 20, 2010, Rev H
Ultra-Max Gas Conveyor Oven
UM1854-NATCE - Main Assembly
MODEL
Number
Key
Number
1 2C-Z3780 4 CONDUIT RETAINER 2 2R-Z5188 2 LATCH KEEPER 3 2R-Z5174 2 LATCH 4 G9-Z5309 2 DOOR 5 2P-09-WB-0003 4 PLUG CAP 6 2V-Z5293 1 HANDLE TUBE 7 2R-Z5279 1 HANDLE SUPPORT (PAIR) 8 2P-Z5303 2 HANDLE INSERT PLUG 9 G9-GC0024 1 CONVEYOR WELDMENT
10 2A-Z6538 1 DRIVE SHAFT ASSY Serial Number COG450107B0011 or after 2A-Z6539 1 DRIVE SHAFT ASSY Serial Number Before: COG450107B0011 11 2A-Z5586 1 IDLER SHAFT ASSY 13 2B-Z5169 1 BELT - 10' SECTION 14 2B-Z5170 4 BELT SPLICE CLIP 15 2P-Z5168 4 BEARING 16 G9-GC0040 1 FAN INLET PLATE 17 G9-Z5338 1 FAN INLET BELL 18 2A-Z5551 4 FAN INLET SPACER 19 G9-Z5549 2 REAR BUMPER 20 G9-GC0041 1 REAR COVER 21 PS-Z8750 1 BLOWER MOTOR HEAT SHIELD KIT 230V 22 2B-Z5607 1 REAR FAN GUARD 23 2C-Z5380 1 RESTRAINT EYEBOLT 24 2C-Z3350 2 HALF CLAMP 25 2C-Z5427 4 SPACER 26 2K-H5417 1 BUSHING 27 G9-Z5281 1 PAN STOP
28 G9-Z11231 1 CRUMB TRAY, NARROW on or after Serial No. COG541007B0011 G9-Z5282 1 CRUMB TRAY, NARROW before Serial No. COG541007B0011
29 G9-Z11232 1 CRUMB TRAY, WIDE on or after Serial No. COG541007B0011 G9-Z5283 1 CRUMB TRAY, WIDE before Serial No. COG541007B0011 30 G9-Z5219 2 TUNNEL SHROUD 31 G9-Z5573 1 DRAFT TUBE 32 G9-Z5574 1 DRAFT TUBE HOSE 33 G9-Z5575 1 HIGH LIMIT TUBE 34 G9-Z5618 1 DRAFT TUBE CLAMP 35 G9-GC0045 1 FLAME BAFFLE 36 2C-Z5182 4 THUMB SCREW 37 2C-Z5179 1 PLUNGER SETSCREW 38 2P-Z1735 1 PLUG CAP 39 2M-Z5569 1 INSTRUCTION LABEL 40 2C-6349 4 SCREW #8X3/8 B THP STL NP 41 G9-GC0029 1 DOOR ASSEMBLY FRONT
Part
Number
Per
Unit
Description
BRACE
1
IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGE
1
INCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OF
Some items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.
Star Manufacturing International, Inc.
Page 22
3
6
7
8
1
2
4
5
SOME ITEMS ARE INCLUDED FOR ILLUSTRATIVE
PURPOSES ONLY AND IN CERTAIN
INSTANCES MAY NOT BE AVAILABLE.
THIS DRAWING CONTAINS INFORMATION CONFIDENTIAL
TO STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL, INC.
NO REPRODUCTION OR DISCLOSURE OF ITS CONTENTS IS PERMITTED.
STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL, INC.
MODEL UM1854
SK1908 Rev. A 3/5/07
FINGER ASSEMBLY
Page 23
PARTS LIST October 20, 2010, Rev H
Ultra-Max Gas Conveyor Oven
UM1854-NATCE - Finger Assembly
MODEL
Number
Key
Number
1 G9-Z5516 1 LOWER FINGER BAFFLE 2 G9-GC0037 1 LOWER FINGER DIVERTER ASSEMBLY 3 G9-GC0035 1 LOWER FINGER WELDMENT 4 G9-GC0043 1 LOWER COLUMNATING PLATE 5 G9-GC0042 1 LOWER NOZZLE 6 G9-Z5433 1 UPPER NOZZLE 7 G9-Z5431 1 UPPER COLUMNATING PLATE 8 G9-GC0036 1 UPPER 9 G9-Z5648 1 UPPER
Part
Number
Per
Unit
Description
FINGER WELDMENT FINGER BAFFLE
1
IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGE
1
INCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OF
Some items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.
Star Manufacturing International, Inc.
Page 24
Page 25
TENSION DE COURROIE DE CONVOYEUR
La bande de conveyeur du Ultra-Max Gaz Convoyeur Four n'a pas un ajustement de tension. Si la ceinture devient trop lâche, un lien devra être enlevé pour serrer. Une ceinture qui est volonté trop serrée également posent des problèmes opérationnels dus à la drague excessive. Nous proposons que vous fassiez effectuer
à un technicien qualié de service cet ajustement.
ATTENTION
La considération soigneuse devrait être exercée avant d'enlever un lien de ceinture parce qu'une ceinture qui est volonté trop serrée empêchent
l'opération du convoyeur.
DÉPLACE MENT D'UN BANDE DE CONVEYEUR
Un lien entier peut être enlevé avec le convoyeur dans ou hors du four. Ceci peut être nécessaire pendant que la ceinture s’étend après utilisation continue. Suivre les
étapes nécessaires pour des liens d’enlèvement:
Enlevez les maillons de jonction extérieurs des côtés gauches et droits de la conveyeur bande. Enlevez les
centrales épissure attaches après.
1. Déplacez les épissure attaches à n'importe quelle extrémité du four pour l'accès facile.
2. Décrochez les épissure attaches en utilisant de longues nez pinces.
3. Décrochez le plein lien à enlever et glissez-le dehors. Ne jetez pas le lien enlevé en tant que lui peut être employé pour faire des rechange épissure attaches.
4. Rebranchez les épissure attaches d'intérieur.
5. Rebranchez les épissure attaches d’extérieur.
6. Remplacez toutes les pièces enlevées du four.
7. Pour assurer l'enclenchement doux de pignon,
rendez tous les ls égaux.
Décrochez la boucle extrémité et tirez vers le haut sur la section de lien. Économiser ce lien comme il peut
être employé pour faire des épissure attaches.
Vériez l'orientation des épissure attaches (les
crochets montrée est la section supérieure, préparent pour le voyage de gauche à droite.
devraient être vers le haut). La ceinture
16
Page 26
DIRECTIONS POUR LE DÉMONTAGE
1. Enlevez les plateaux et les étagères de miette des deux extrémités.
4. Finissez d'enlever le convoyeur de la droite extrémité du four.
2. Poussez l'accouplement à ressort dedans pour désengager la goupille dans l'axe. Tournez l'axe ainsi la goupille n'ira pas de nouveau dans les fentes d'accouplement..
5. Le doigt supérieur peut être complet enlevé ou la petite poignée (gauche) peut être utilisée pour glisser le bec et le plat columnating dehors avant d’enlever le corps principal.
3. Soulevez vers le haut l’extrémité gauche de l’armature de convoyeur ainsi des appuis de plateau de miette clairement l’ouverture de four. Poussez l’armature de convoyeur par l’ouverture de four.
6. Bec supérieur (avec la fente) et plats columnating (avec plat d’alignement). Évier trous tout point dans la même direction (vers le bas vers le convoyeur).
7. Le doigt inférieur peut être enlevé complet ou le bec peut être enlevé pour indiquer le columnating enfoncé plat.
8. Le plat columnating a également une fente qui doit aligner avec une étiquette sur le doigt pour assurer l’orientation appropriée. Les trous expulsés se dirigent vers le haut vers le fond du convoyeur.
15
9. Le corps de four est maintenant prêt à être essuyé. Rassemblez les pièces de doigt et de convoyeur dans l’ordre d’inversion après
nettoyage.
Page 27
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Suivez ces recommandations pour nettoyer et maintenir de four:
ATTENTION
DÉBRANCHEZ LA PUISSANCE AVANT D'ENTRETENIR OU NETTOYER LA FOUR. SAUVEGARDEZ LA PUISSANCE AINSI ELLE NE PEUT PAS ÊTRE ACCIDENTELLEMENT RECONSTITUÉE. LE DÉMEMBREMENT, L’ELECTROCUTION, OU LA MORT PEUVENT SE PRODUIRE SI VOUS NE COUPEZ PAS LE COURANT. QUAND DES FOURS SONT EMPILÉS IL Y A LES RACCORDEMENTS DE PUISSANCE MULTIPLES, AINSI ARRÊTEZ TOUS LES FOURS AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.
Aucun composant électrique ne devrait être soumis à l’humidité. Il est donc important que le four soit essuyé vers le bas soigneusement. Ne jetez jamais les seaux eau au-dessus du four ou soumettez-les à la pression délogeant un d’une d’une tuyau ou un pulvérisateur de pression. Si on renverse l’eau ou
tout autre liquide sur le four, assurez-vous qu’aucune de lui n’est entrée dans le secteur de boîte de commande avant de brancher le four. En cas de doute, appelez votre compagnie de services.
ATTENTION
Adhérez aux avertissements suivants en nettoyant ou en maintenant votre four de convoyeur de gaz:
1. Le four ne doit pas être chaud. N’employez pas
l’équipement de nettoyage de puissance, les laines en acier, ou les brosses métalliques sur des surfaces d’acier inoxydable.
2. N’employez pas un décapant bas caustique
ou alkalin sur l’intérieur du four. Ceci ruinera la
nition aluminisée de l’intérieur de four.
3.
En utilisant des solutions de nettoyage, soyez sûr qu’elles répondent à des normes locales et nationales de santé.
CHAQUE JOUR
1. Nettoyez la bande de conveyeur en utilisant une brosse en nylon. Permettez à n’importe quel matériel étranger de se laisser tomber dans les casseroles de miette.
2. Nettoyez les casseroles de miette. Employez une eau chaude et un mélange détersif. Rinçage
avec de l'eau propre.
CHAQUE MOIS
1. Balayez et nettoyez la garde sur le ventilateur de moteur.
TOUS LES TROIS MOIS
1. Débranchez le four et débranchez les raccordements de gaz.
2. Enlevez les casseroles de miette.
3. Enlevez le convoyeur.
4. Délacez et enlevez la porte avant. Enlevez tous
les composants internes de ux d'air.
5.
Nettoyez l’intérieur de four avec un détergent approprié de four.
6. Nettoyez le convoyeur, les casseroles de miette, et d’autres composants démontables. Lavez dans un mélange de détersif et l'eau chaude, rincent alors par de nettoyez l’eau. Pour des
secteurs difciles de nettoyage, employez un
"solvant de graisse "ou le détergent de four.
7. Déplacez le four et nettoyez sous lui. Faites attention à ne pas endommager le tuyau de gaz ou les cordes électriques en se déplaçant.
8. Rassemblez le four.
TOUS LES DOUZE MOIS
Une personne de service autorisée par usine devrait faire ce qui suit:
1. Ouvert et nettoyez l'intérieur de la boîte de commande.
2. Vérifiez et serrez tous les composants électriques.
ATTENTION
Si le four de gaz doit être déplacé, le gaz doit être arrêté et démonté à partir de l’unité avant de déplacer la contrainte. Rebranchez la contrainte après que le four ait été retourné à son endroit original.
Si l'entretien est exigé, entrez en contact avec votre compagnie de services locale, un représentant d'usine, ou Star Manufacturing.
14
Page 28
TEMPS DE CUISINIER CONTRE LA TEMPÉRATURE DE CUISINIER
1. Le temps de cuisinier est réellement vitesse de
convoyeur et est déni car le temps le produit
est réellement dans le four. Ceci est mesuré en notant le moment où le principal bord du produit entre dans le four et le temps le principal bord du produit part du four. Ceci est ajusté en employant le contrôleur de vitesse de convoyeur.
2. La température est ajustée en changeant le setpoint du contrôleur de température en désiré font la température au four cuire. Quand le four atteint la température désirée, le point rouge
dans le bon coin inférieur de l'afchage de la
température contrôleur maintient la température.
3. En établissant un temps de cuisinier et une température pour un produit, la règle générale est que quand le temps de cuisinier augmente la température diminue. L'inverse est également vrai: Augmentez la température, diminuez le temps. Cependant, il y a des limites à la règle ci-dessus. La trop de chaleur ou temps peut avoir comme conséquence un produit brûlé.
4. Une fois un bon cuisinier a été établi, les
ajustements ns devrait être fait en jugeant
le
temps de cuisinier ou la constante de la température de cuisinier, changeant alors l’autre.
s'allumera au loin et comme le
VITESSE DE CONVOYEUR
Temps de Cuisinier (Vitesse De Convoyeur) ­Comme indiqué précédemment, le cuisinier que le
temps (vitesse de convoyeur) est déni comme la
quantité principal bord du produit écrit le four et le principal bord du produit sort le four. Le temps de cuisinier est commandé en ajustant le contrôleur numérique de vitesse. L’arrangement sur le panneau de commande
indique le temps réel de cuisinier.
de temps s’est écoulée entre le moment le
Le temps de cuisinier sera le même pour n’importe quel produit de taille.
TEMPS DE LA LIVRAISON
La temps de la livraison est la quantité de temps écoulé entre la période où le principal bord du produit entre dans le four et le rebord arrière du produit est entièrement déchargé et est prêt à être livré au client.
La temps de la livraison change si la taille de produit change.
Note: Rappelez-vous de ne pas tirer le produit hors du four quand le principal bord sort. Attendez toujours jusqu’à ce que le produit entier soit dehors
- les besoins de produit cette fois de faire cuire entièrement.
13
Page 29
L’INFORMATION D’AFFICHAGE
En actionnant le four, il y a trois niveaux d’accès:
1. Stockez De Niveau - Les employés généraux sauraient ces fonctions et comment les changer. Tandis que le four fonctionne, entrez ce mode
en tenant la DUNE et LEVEZ les èches (
) simultanément pendant quatre secondes.
L’afchage de TEMPS va blanc et le setpoint
de la TEMPÉRATURE est montré. Ajustez avec
la DUNE ou LEVEZ les èches. Le bouton de
ENTREZ ( TEMPÉRATURE. Le paramètre qui peut être ajusté est montré, l’autre est blanc. Quand le TEMPS et la TEMPÉRATURE sont ajustés comme nécessaires, attendez cinq secondes et ÉCONOMISER est montré. Les valeurs sont acceptées et le contrôleur commence à commander à ces nouvelles valeurs. Le convoyeur continue à fonctionner à la même vitesse jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur soit acceptée. Le rendement de commande de température devrait être arrêté pendant les changements.
2. Niveau De Directeur - C'est une serrure de sorte que le TEMPS et la TEMPÉRATURE ne puissent pas être changés même au "Stockez de Niveau." Tandis que le four fonctionne, entrez ce mode
en tenant la DUNE et LEVEZ les èches (
) simultanément pendant quatre secondes.
L’afchage de TEMPS va blanc et le setpoint
de la TEMPÉRATURE est montré. Libérez la
èche LEVEZ ( èche DUNE ( L'afchage de la TEMPÉRATURE montre "LOC" pendant que l'afchage de TEMPS montre "nO,"
) bascule entre le TEMPS et la
) et continuez à maintenir la
) pendant encore 4 secondes.
ce qui indique que les paramètres de TEMPS/
TEMPÉRATURE peuvent être changés aprèsatteinte du "Stockez de Niveau." "yES" indique que les paramètres ne peuvent pas être changés même après entrez le "Stockez de Niveau." L'arrangement de "LOC" peut être
basculé utilisant le bouton de ENTREZ (
).
FONCTIONS ADDITIONNELLES
La direction de bande de conveyeur et l’afchage de
la température peuvent être changés sur le four de
convoyeur par un technicien qualié. Pour changer
la direction de ceinture, le technicien doit renverser la direction de moteur et tourner la bande de conveyeur pour la fonction appropriée de four. Un technicien peut
également changer l’afchage de la température de
Fahrenheit être faits par le technicien pendant le start-up/check-
out ou à une date ultérieure.
en Celsius. Ces changements peuvent
CODES D’ERREUR
Les codes d’erreur montreront en tant que messages de clignotant des textes pour des buts diagnostiques. La n’importe quelle température ou erreur de thermocouple devrait tourner la température produite au loin et laisser le convoyeur fonctionnant à la même vitesse. L’erreur de ceinture devrait tourner la température produite au loin. L’erreur de vitesse devrait montrer quand le moteur ne peut pas arranger à la vitesse choisie. Ceci pourrait se produire si on choisit une vitesse rapide que le moteur ne peut pas tourner assez rapidement pour réaliser. Le rendement de signal de vitesse demeurera le même
mais l’afchage clignotera le message d’erreur.
12
Page 30
3) Press the up button ( Ý) to increase or the down button ( ß) to decrease
TIME or TEMPERATURE. Hold
button down for faster display changes.
4) After five seconds, the new numbers
will be saved and the oven will display new settings.
4) Après cinq secondes, les nouveaux nombres seront sauvés et le four montrera de nouveaux arrangements.
3) Tenez "vers le haut" bouton (Ý) pour augmenter ou "vers le bas" boutonnez (ß)
pour diminution de le TEMPS ou TEMPÉRATURE. Maintenez le bouton pour des changements plus rapides.
1) Press the up and down buttons
(Ý ß) at the same time, hold for four
seconds until TIME display is blank.
2) Press the enter button ( ) to switch between TIME and TEMPERATURE.
Adjusting TIME and TEMPERATURE:
If burner does not light in one minute push the power switch to the "OFF" position and wait five minutes.
After five minutes, retry.
Push power switch "ON."
To Start:
2) Appuyez sur le bouton de "entrée" ( ) pour commuter entre le TEMPS et la TEMPÉRATURE.
1) Tenez "vers le haut" et "vers le bas" boutonne (Ý ß) en même temps. Tenez
les boutons pendant quatre secondes
jusqu'à ce que l'affichage de la
TEMPS soit blanc.
Après cinq minutes, nouvelle tentative.
Si le brûleur n'allume pas en une minute, poussée le commutateur de puissance dans la position de "ARRÊTE" et attend 5 minutes.
Poussez le commutateur de puissance à "MARCHE."
OFF / ARRÊTE
Ajustement du TEMPS et de la
TEMPÉRATURE:
Pour Commencer:
ON / MARCHE
CHANGER LE DECOUPAGE
IL1050
Veuillez prendre du temps de lire les consignes d’utilisation de sûreté suivante. Elles sont la clef à l’opération réussie de votre four de convoyeur de Ultra-Max.
TIP DE SÛRETÉ
Pour votre sûreté, lisez avant l’opération.
Si vous sentez le gaz:
1. N’essayez pas de n’allumer aucun appareil.
2. Ne touchez aucun commutateur électrique.
3. Utilisez un téléphone extérieur pour appeler votre fournisseur de gaz immédiatement.
4. Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur de gaz, appelez le département de feu.
En cas d’une panne de courant:
1. Arrêtez tous les commutateurs.
2. N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que la puissance soit reconstituée.
NOTE: En cas d’un arrêt de sorte, accordez une période minute de l’interruption cinq (5) avant
d’essayer de remettre en marche le four.
Bouts Généraux De Sûreté:
Pour ajuster le temps et la température:
1. Serrez la DUNE et LEVEZ les èches ( ) en même temps. Tenez pendant quatre secondes
jusqu’à ce que l’afchage de la TEMPS aille
blanc.
2. Appuyez sur le bouton de ENTREZ (
) pour commuter entre le TEMPS et la
TEMPÉRATURE.
3. Serrez LEVEZ la èche ( DUNE la èche (
) pour diminuer le TEMPS
) pour augmenter ou
ou la TEMPÉRATURE. Maintenez l’un ou l’autre bouton pour des changements plus rapides
d’afchage.
4. Après cinq en second lieu, les nouveaux nombres seront sauvés et le four montrera les nouveaux arrangements.
Pour arrêter le four:
1. Poussez le commutateur de puissance au "ARRÊTE." Le four est équipé d'un dispositif frais-vers le bas pour la protection d'axe et de roulement de moteur. Ceci permet aux turbines de fonctionner indépendamment du statut de contrôleur. Les ventilateurs continuent à fonctionner jusqu'à ce que le four se refroidisse à une température sûre.
1. N’utilisez pas les outils pour arrêter la commande de gaz. Si le gaz ne peut pas être arrêté manuellement n’essayez pas de le réparer.
Appelez un technicien qualié de service.
2. Si le four doit être déplacé pour n’importe quelle raison, le gaz doit être arrêté et démonté à partir de l’unité avant de déplacer le câble de contrainte. Rebranchez la contrainte après que le four ait été retourné à son endroit original.
3. N’enlevez pas la couverture de boîte de commande à moins que le four soit débranché.
OPÉRATION Pour allumer le four:
1. Poussez le commutateur de puissance à "MARCHE."
2. Si le brûleur ne se allume pas en une minute, poussez le commutateur de puissance dans la position de "ARRÊTE" et attendez cinq minutes.
3. Après cinq minutes, nouvelle tentative.
11
Page 31
CONDITION DE CONTRAINTE
Le clou creux de mur ou le mur de maçonnerie
A
B
C
IL1122
1. L’installation pour sera faite avec un connecteur de gaz qui est conforme aux codes locaux pour des connecteurs des appareils mobiles de gaz et un dispositif rapide qui est conforme aux codes locaux pour de tels dispositifs en service avec du carburant de gaz.
2. L’installation de la contrainte doit limiter le mouvement des fours en dehors selon le connecteur, le dispositif rapide ou la tuyauterie associée pour limiter le mouvement de four.
3. Si la contrainte doit être débranchée pendant l’entretien ou le nettoyage, elle doit être rebranchée après que le four ait été remis en son position à l’origine installée.
CONSIGNES D’UTILISATION
N’ESSAYEZ PAS D’ACTIONNER LE FOUR jusqu’à ce que le raccordement du service et de l’installation de service ait été entièrement inspecté (contrôle de mise en train) par un technicien autorisé de service ou votre
revendeur/distributeur d’étoile an d’assurer
le four est correctement installé et dans l’ordre
d’entretien. La garantie devient efcace lors de la vérication de l’installation appropriée.
ATTENTION
NE TRAVAILLEZ PAS AUTOUR DE LA BANDE DE CONVEYEUR AVEC DE LONGS CHEVEUX, HABILLEMENT LÂCHE, OU BIJOUX BALANÇANTS. SE FAIRE ATTRAPER DANS LA CEINTURE A PU AVOIR COMME CONSÉQUENCE LE DÉMEMBREMENT OU LES DOMMAGES MORTELS.
Sauf indication contraire, le voyage de convoyeur est usine réglée pour la gauche à la bonne opération en faisant face à l’avant du four. Si un changement de direction est exigé, référez-vous à l’”INFORMATION d’AFFICHAGE,” la section 3 pour des instructions sur la façon dont programmer le contrôleur pour un changement de direction. En outre, la bande de conveyeur doit être changée en voyage dans la nouvelle direction.
CONSIGNES D’UTILISATION DE SÛRETÉ
L’information contenue dans cette section est donnée pour l’utilisation des personnels exploitants
qualiés. Les personnels exploitants qualiés sont
ceux qui ont soigneusement lu l’information contenue en ce manuel, sont au courant des fonctions du four et/ou ont eu une expérience précédente avec l’opération de l’équipement décrit. L’adhérence aux procédures recommandées ci-dessus assurera l’accomplissement de l’exécution optima et du long,
sans panne service.
10
Page 32
ATTENTION
Pendant les essais sous pression notez ce qui suit:
1. Le four et son robinet d’isolement manuel individuel doivent être démontés du système
sifant d’offre de gaz pendant tous les essais
sous
pression de ce système à la pression d’essai au-dessus du 1/2 psig (kPa 3.45). Arrêtez le robinet d’isolement principal de gaz ou la canalisation d’alimentation principale de gaz.
2. Le four doit être isolé dans le système d’offre de gaz en fermant son robinet d’isolement manuel individuel pendant tous les essais sous pression du système d’offre de gaz à la pression d’essai égale à ou au moins de 1/2 psig (kPa 3.45).
3. Si la pression entrante est plus de colonne de l’eau de 14", un régulateur séparé pour le four doit être installé avant la fourniture de gaz au four. Il doit régler la pression au maximum de
colonne de l’eau de 11"(mBar 27.1).
Le Four Empilé Installent La Préparation:
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré.
4. Enlevez le dessus du four inférieur (4 vis se montent, 2 avant et arrière) et boulonnez à la base empilée de four avec 5/8 - 11 boulons (4 , inclus).
5. Placez le four supérieur sur l’unité inférieure et le rattachez avec des vis pour le dessus du four inférieur.
6. Employez la contrainte sur le plus bas four pour empêcher toutes les charges élevées qui
pourraient incliner la pile de four.
AVERTISSEMENT: Pour empêcher des dommages au régulateur de soupape de commande pendant la mise en fonction initiale du gaz, il est très important d’ouvrir le robinet d’isolement manuel très lentement. Après la mise en fonction initiale de gaz, le robinet d’isolement manuel doit rester ouvert excepté pendant les essais sous pression conformément aux étapes ci-dessus ou si
nécessaire pendant l’entretien de service. INSTRUCTIONS D’EMPILEMENT
Les instructions suivantes devraient être suivies en empilant plus d’une unité.
Installation Simple de Chariot de Four (ou le Fond):
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré dans le schéma à la page suivante.
4. Glissez les jambes dans l’étagère de stand et
letez les jambes dans le fond du four.
5.
Installez les roulettes sur le fond des jambes. Placez les roulettes avec des freins à l’avant.
6. Placez l’étagère comme désirée et attachez aux jambes.
7. Soulevez SOIGNEUSEMENT de four.
9
Page 33
ESTIMATION ET CLASSEMENT PAR TAILLE DE GAZ
Les calculs pour le classement par taille de pipe doivent tenir compte du taux maximum d’utilisation de tous autres appareils dans la cuisine ou un ou plusieurs des appareils souffrira de l’exécution insatisfaisante ou dangereuse. Le raccordement 1/2"de BSP pour le four est a généreusement classé pour l’usage dans la boîte de commande du four. Cependant, à moins que l’installation de four soit à moins de 10 pieds de l’offre de gaz principale de bâtiment, l’approvisionnement doit être plus grand.
Pour chaque four, un rapide exible de 3/4"relie
le tuyau et le plein robinet d’isolement gauche de gaz est recommandé comme MINIMUM. La pipe principale fournissant chaque branche de four peut devoir être plus grande selon le nombre d’appareils entretenus, le nombre de coudes dans la tuyauterie et la pression. Ceci devrait être classé et installé par un au courant de professionnel de tous les codes locaux
qui peuvent également affecter l’installation.
Une fois installé, cet appareil doit être électriquement fondu et son installation doit être conforme au IEC codes, aux instructions d’installation du fabricant, et aux codes municipaux locaux applicables de bâtiment. Au Canada, tous les raccordements électriques sont d’être conformes CSA C22.1 - le Part 1 de Code de Electrical de Canadian et/ou des
codes locaux.
RÈGLEMENT ET ESSAI DE PRESSION
Chaque four est fourni avec un régulateur pour maintenir la pression de gaz appropriée. Le régulateur est essentiel à l’opération appropriée du four et ne devrait pas être enlevé. Une lecture de pression peut être prise au port de essai de 9mm sur l'arrière de la vanne mixte. La lecture devrait être prise tandis que le four rechauffe. Le régulateur est situé sur le fond de la vanne mixte de gaz, juste à l’intérieur de la boîte de commande. Il n’y a aucun besoin d’installer un régulateur additionnel où le four se relie à l’offre de gaz à moins que
l’approvisionnement excède le maximum.
ACCÉDEZ AUX CONSIDÉRATIONS
En localisant les clapets à gaz, reliez vite les tuyaux et les sorties électriques à l’extrémité de boîte de commande du four permettront un accès plus facile pour toutes les visites de service. Cet accès amélioré devrait rendre n’importe quel service nécessaire plus rapide ayant pour résultat moins de rupture de cuisine. Il permettra également un débranchage plus facile de l’électricité, du gaz et des contraintes
pour nettoyer autour et derrière du four.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant d’établir tous les rapports électriques à
cette unité, vériez que l’alimentation d’énergie
est proportionnée pour la tension, l’ampérage, et les conditions de phase indiquées de la plaque de contrôle. Un diagramme de câblage est inclus sous ce pli.
NOTE: Le régulateur fourni est évalué pour une maximum gaz pression de 14" l'eau colonne (34.5 mBar). La pression maximum recommandée de gaz est 12" l'eau colonne (29.9 mBar).
L’installation doit se conformer aux codes locaux, ou en l’absence de local code, avec le NFPA54/ANSI Z223.1 - Latest Edition, le Natural Gas Installation Code CAN/CGA-B149.1 ou le Propane Installation
Code, CAN/CGA-B149.2 comme applicable.
8
Page 34
VENTILATION
UN PASSAGE EST EXIGÉ: Les codes locaux règnent. Ce sont l’”autorité ayant la juridiction” comme indiqué par le National Fire Protection Association, Inc. dans le NFPA 96-Latest Edition. Pour davantage d’information de ventilation voir
ci-dessous. Un capot de ventilation est exigé pour enlever la
chaleur et des odeurs de cuisine. Pour des fours de gaz, un capot de ventilation est également exigé pour enlever les produits de la combustion. Le capot et l’installation de la HVAC doivent rencontrer des codes locaux pour gagner l’approbation par l’autorité ayant la juridiction. Les conditions peuvent changer dans tout le pays selon l’endroit par la ville, le comté, et l’état. Obtenez l’information de l’autorité ayant la juridiction pour déterminer les conditions pour votre installation. Obtenez les copies de l’information et de revue des codes ou des documents qui seront employés pour inspecter et approuver votre installation. Votre fournisseur de capot de ventilation et entrepreneur de la HVAC devraient être contactés pour fournir des conseils. Un capot correctement machiné et installé de ventilation et le système de la HVAC expédieront l’approbation et réduiront des coûts d’entretien de four. La ventilation appropriée
est la responsabilité du propriétaire du four. Le capot de ventilation doit fonctionner en harmonie
avec le système de HVAC de bâtiment. Il exige typiquement l’échappement entre 750 et 2500 CFM.
(l’efcacité de diverses conceptions de capot le rend
nécessaire CFM.) De l’air de maquillage doit par être fourni une conception de capot ou le système de HVAC pour éviter un état négatif de pression. Ceci changera
avec des capots de divers fabricants.
d’indiquer un éventail si du ventilateur
ATTENTION
Empêchez le ux d’air par le tunnel à cuire.
De l’air ne doit pas être dirigé sur le four avant ou arrière ou vers le côté du secteur à cuire.
Le schéma suivant montre une installation typique et est prévu pour être une directive. Ce n’est pas
des spécications rigides. Les dimensions de capot
et le positionnement au-dessus du four changeront avec le fabricant de capot.
ESSAI DE BOUGIE DE FUMÉE
An de vérier la fonction appropriée de votre
système de ventilation, un essai de bougie de fumée devrait être fait. Si examinant un système multiple de four, cet essai devrait être fait sur le four inférieur. L’accouplement de convoyeur devrait être débranché et la température de four doit être réglée
et fonctionnante à un minimum de 480°F (249°C).
Méthode D’essai:
1. Gants anti-caloriques d’usage pour empêcher des brûlures.
2. Mettez la bougie de fumée dans un 8"x8"x2" moule à gâteaux.
3. Passez la bougie dans le tunnel de convoyeur ou la porte de four. (Employez la bougie de fumée Star 2W-Z5668.)
4. Allumez le fusible de la bougie de fumée et centrez immédiatement la casserole dans la cavité de four sur la bande de conveyeur (maintenant la porte de four fermée).
5. Observez le modèle de fumée sortir de toutes les ouvertures de four et de la collection de cette fumée par le système de ventilation.
6. Toute la fumée du four doit être capturée par
le système de ventilation.
7
Page 35
L’INFORMATION D’INSTALLATION
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTENUES CI-dessus SONT POUR L’USAGE DU PERSONNEL QUALIFIÉ D’INSTALLATION ET DE SERVICE SEUL E M ENT. L’INSTALLATION OU LE SERVICE PRÈS AUTRE QUE LE PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE LES DOMMAGES AU FOUR ET/OU AUX DOMMAGES À L’OPÉRATEUR.
Le personnel qualié d’installation est des individus,
une société, une société, ou une compagnie que chez la personne ou par un représentant sont engagé
dedans, et responsable de:
1. L’installation ou le remplacement de la tuyauterie de gaz et du raccordement, de l’installation, de la réparation ou de l’entretien de l’équipement.
2. L’installation du câblage électrique du mètre électrique, de la boîte de commande principale ou
de la sortie de service à l’appareil électrique.
Le personnel qualifié d’installation doit être expérimenté dans un tel travail, au courant de toutes les précautions priées, et s’est conformé à toutes les conditions de l’état ou des autorités locales ayant la juridiction.
ENDROIT
Le placement bien projeté et approprié de votre four aura comme conséquence la convenance d’opérateur
à long terme et l’exécution satisfaisante. NOTE: Sur des fours de convoyeur de gaz, l’entretien
de routine peut habituellement être accompli dans le mouvement limité fourni par la contrainte de tuyau de gaz. Si le four doit être déplacé plus loin du mur, le gaz doit d’abord être arrêté et démonté du four avant d’enlever la contrainte. Rebranchez la contrainte après que le four ait été remis en sa position régulière.
Il est essentiel qu’à air proportionnée au four soit
maintenue pour fournir un écoulement sufsant
de combustion et de ventilation. Suivez ces
d’air directives:
1. Placez le four dans un secteur qui est exempt d’ébauches.
2. Maintenez le secteur de four libre et dégagé de tous les combustibles tels que le papier, le carton,
et les liquides inammables et les dissolvants.
3.
Ne placez pas le four sur une base ou un joint de bord à un mur. Ceci limitera l’écoulement d’air et empêchera la ventilation appropriée aux turbines. Cette condition doit être corrigée pour empêcher des dommages permanents au four.
4. Sur tous les modèles, le déclenchement du dispositif thermique de la surcharge de la turbine indique une température ambiante excessive au fond du four. Cette condition doit être corrigée
pour éviter d’endommager permanent le four.
ATTENTION
Le manque d’exhaler correctement le four peut être dangereux à la santé de l’opérateur et peut avoir comme conséquence des problèmes opérationnels, le traitement au
four insufsant et des dommages possibles
à l’équipement.
Des dommages soutenus comme résultat direct de ventilation inexacte ne seront pas couverts par la garantie.
6
Page 36
LA RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR
Il est de la responsabilité de l’acheteur:
1. Pour voir que le gaz et les services électriques pour le four sont installés sur l’emplacement selon les caractéristiques du fabricant.
2. Pour décharger, désempaquetez, et installez le four dans son endroit approprié et selon ce manuel d’opération d’installation.
3. Pour voir que tous les gaz et services électriques sont reliés correctement par un installateur
qualié de votre choix. Tous tels raccordements
doivent être conformes aux conditions applicables de code.
4. Pour assurer le contrôle d’inspection et d’opération par un technicien autorisé de service. La garantie
devient efcace lors de la vérication de
l’installation appropriée.
ATTENTION
Signalez dans un endroit en avant le numéro de téléphone de secours de votre fournisseur et instructions locaux de gaz d’être suivi en cas que vous sentez le gaz. Si l’odeur du gaz est détectée, appelez immédiatement le numéro de téléphone de secours de votre compagnie locale de gaz. Ils auront le personnel et les dispositions disponibles
pour corriger le problème.
ATTENTION
On l’exige que le four soit placé sous un capot de ventilation pour prévoir à air et à ventilation
proportionnées.
L’INFORMATION IMPORTANTE DE SÛRETÉ
N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que le raccordement du service de service ait été entièrement inspecté par un technicien autorisé de service ou un technicien de Star. Ce service
est exigé par le Star an d’aider l’acheteur dans la
mise en train appropriée du four sur l’emplacement.
Veuillez noter les détails spéciques sur la garantie
et assurez-vous que des rapports de service sont établis aux services de service appropriés.
La garantie ne s’appliquera pas si le four est commencé vers le haut et actionné avant les utilités et le four étant inspectés et le contrôle fait par un technicien autorisé de service ou un technicien de
Star.
ATTENTION
L’INSTALLATION INEXACTE, L’AJUSTE­MENT, LE CHANGEMENT, LE SERVICE, OU L’ENTRETIEN PEUVENT CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS, DES DOMMAGES, OU LA MORT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS COMPLÈTEMENT AVANT D’INSTALLER OU ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
ATTENTION
Des dégagements minimum doivent être maintenus tous les murs et matériaux combustibles. Les dégagements minimum pour cette unité devraient être à 0 pouces de l’arrière (les butoirs arrière fournis doivent être en place) et à 6 pouces des deux côtés. Maintenez le four libre et dégagé de tout le matériel combustible.
ATTENTION
À dégagement proportionné pour des ouvertures d’air à la chambre de commande de combustion du bon côté du four est exigé. N’obstruez pas de ventilation trous dans les panneaux de commande en tant que ces derniers fournissent d’air de combustion les pour le brûleur et air de refroidissement pour les commandes.
ATTENTION
Le four doit être actionné seulement sur le type du
gaz et d’électricité montrés du plat de spécications.
Le brûleur ne fonctionnera pas et le gaz ne traversera pas le brûleur sans énergie électrique.
5
Page 37
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet équipement est conçu et vendu pour le usage commercial seulement par le
personnel qualié et expérimenté dans son
opération consommateur dans et autour de la maison ni pour usage directement par le grand public dans des endroits de service de traiteur.
En premier lieu, chaque caisse devrait être examinée avant de signer le connaissement pour rapporter importe quels dommages évidents par le camionneur en transit, et pour expliquer le nombre approprié de caisses. Se il y a des dommages apparents, des arrangements devraient être pris pour classer une réclamation contre le porteur. Les règlements de commerce entre Etats exigent que la réclamation doit être lancée par le destinataire. Des équipements appropriés et bloqués de stockage devraient être arrangés pour oven(s) au besoin pour le protéger contre des conditions extérieures ou humides à tout
moment avant installation.
-IMPORTANT-
Quand vous faites décharger toutes les caisses, ouvrez les caisses et enlevez toutes les couvertures en plastique. Inspectez immédiatement pour déceler les dommages cachés. Si quelque chose semble être endommagé, contactez les personnes appropriées immédiatement pour classer une réclamation de dommages. Après exécution de cette inspection,
nissez de déballer le four. Soyez tout le matériel de papier de protection et
emballage à partir de unité avant éclairage.
ATTENTION
POUR VOTRE SÛRETÉ NE STOCKEZ PAS OU EMPLOYEZ PAS ESSENCE OU AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CECI OU AUCUN AUTRE APPAREIL.
et est pas vendu pour usage du
sûr de enlever
L’installation de l’appareil doit se conformer au "ANSI Z223.1 - LATEST EDITION" et TOUS LES RÈGLES ET RÈGLEMENTS de LOCAL GAS COMPANY.
AU CANADA L’INSTALLATION SERA CONFORME AU COURANT CAN/CGA-B149.1 CODE D’INSTALLATION DE GAZ NATUREL OR CAN/CGA-B149.2 CODE d’INSTALLATION du PROPANE ET CODES LOCAUX LÀ OÙ
APPLICABLE.
NOTIFICATION
Cet appareil doit être installé avec un stand et des roulettes conçus par le Star Manufacturing en tant qu’élément d’une installation complète. L’installation doit également inclure un connecteur étant conforme au ANSI Z21.69 ou au CAN/CGA-
6.16 et à un dispositif rapide étant conforme au ANSI Z21.41 ou au CAN1-6.9. Elle doit également être installée avec des moyens retenants de garder contre la transmission de la contrainte au connecteur, comme indiqué dans les instructions du fabricant d’appareils.
Pour votre protection, nous recommandons une
agence de installation qualiée installons cet
appareil selon les règles en vigueur dans le pays de destination. Avec eux devraient être familiers des installations de gaz et vos conditions locales de gaz. De toute façon, votre compagnie de gaz
devrait approuver le installation nale.
Cet appareil, son régulateur de pression et son robinet de isolement individuel doivent être démontés de evaluer de gaz pendant tous les essais sous pression de ce système aux pressions de essai au-dessus de 1/2 psig. Cet appareil et son régulateur de pression doivent être isolés dans le système de evaluer de gaz en fermant son robinet de isolement manuel individuel pendant tous les essais sous pression du système de evaluer de gaz aux pressions de essai égales à ou moins de à 1/2 psig.
4
Page 38
CARACTÉRISTIQUES UM1854-NATCE
Evaluer/Raccordement De Gaz: 11.72kW (40,000 BTU/hr), 1/2" BSP raccordement de pipe femelle Pays: AT, DK, FI, IE, HU, PT NL LU, DE BE, FR ES, SE, GB, IT, CH, CR Catégorie De Gaz: I2H I2L I2E 12E+ Pression (mBar): G20@20 G25@25 G20@20 G20@20/25
Alimentation Électrique: 220-240V, monophasé, 1.2A (max), 50Hz Poids Approximatif (Un Four avec le Chariot): Installé - 280 Lbs (127.27 kg), Transporté - 350 Lbs (159.09 kg)
Dimensions: Largeur: 60.6" (153.9 cm) Profondeur: 39.9" (99.82 cm) - La porte étant fermé
51.3" (130.3 cm) - Avec la porte ouvrez Hauteur: 43.3" (110.0 cm) - Un four avec le stand
60.6" (153.9 cm) - Double four avec le stand
62.8" (159.5 cm) - Four triple avec le chariot
Les Dégagements Minimums recommandés :
L’arrière de Four pour Emprisonner 0" (0 CM) Les Extensions de convoyeur pour Emprisonner 6" (15.2 CM)
3
Page 39
SYMBOLE DE SÛRETÉ
Ce symbole est prévu pour alerter l’utilisateur à la présence des instructions importantes de fonctionnement et d’entretien du manuel accompagnant l’appareil.
MAINTENEZ CE MANUEL POUR LA FUTURE RÉFÉRENCE
Employer n’importe quelle partie autre que les pièces fournies par usine véritable de Star soulage le fabricant de toute la responsabilité.
Star se réserve le droit de changer des caractéristiques et la conception de produits sans communication préalable. De telles révisions ne ont pas droit l’acheteur aux changements, aux améliorations, aux additions ou aux remplacements correspondants pour l’équipement précédemment acheté.
NOTIFICATION
NOTIFICATION
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Entrez Référez-vous à la liste autorisée de centre commercial équipée d'unité. Le service SVP de service de Star (1-800-807-9054) disponible pendant des heures de travail normales pour répondre à toutes les questions qui peuvent se poser. Veuillez avoir votre numéro et numéro de série de type pour un service plus rapide.
en contact avec votre agent autorisé local de service pour le service ou l'entretien requis.
2
Page 40
®
®
®®®
FOUR de
CONVOYEUR de GAZ
MODÈLE
UM1854-NATCE
Instructions
d’installation
et d’opération
2M-Z6832 Rev. H 10/20/2010
UM1854
Loading...