Hofmann Megaplan Megamount Twister EVO CP Installation, Operation And Maintenance Manual

megamount
Twister EVO
Smontagomme Automatico
Démonte-pneus Automatique
Automatic Tyre-changer
Automatisches reifenmontiërgerat
CP
Ed. 11/06
Ed. 07/17
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operation and maintenance guide
Installation, operation and maintenance guide
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien
Installation, bedienung und wartung
Cod. * * * * * * *
Cod. 3012948
1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CE
CE - ÜBEREINSTIMMUNG
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf · Austria
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstraße 59 · A-5302 Henndorf · Austria
Telefon +43-6214-646612 · Fax +43-6214-646622
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto:
declare on our own responsibility that the product:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis:
Smontagomme auto
Tyre Changer
Démonte-pneus pour voitures Reifenmontiergerät für PKW
Targhetta
al quale questa dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLE SEGUENTI DIRETTIVE:
to which declaration refers is IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES:
au quel cette déclaration se rapporte EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES:
darauf diese Erklärung Bezug nimmt, mit den folgenden Bestimmungen übereinstimmt:
98/37/CEE - 91/368/CEE - 93/68/CEE - 89/336/CEE - 86/217/CEE -
87/404/CEE - 97/23/CEE - 73/23/CEE - EN 91/263/CEE - EN 92/31/CEE -
EN 93/97/CEE - EN 98/13/CEE D.P.R. nr. 459 DEL 24/07/96
ed alle Norme:
as well as to the following norms:
ainsi qu’aux normes suivantes:
und folgender Vorschrift gemäß:
EN 292 - EN 60204-1 - EN 50081-1 - EN 50082-1
Henndorf, 12/10/06
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella Norma EN 45014
The model of present declaration is in conformity with directive EN 45014
Le modèle de cette déclaration est conforme à la Norme EN 45014
Das Modell dieser Erklärung übereinstimmt mit der Bestimmung EN 45014
2
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' RoHS
RoHS
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE RoHS
RoHS - ÜBEREINSTIMMUNG
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf · Austria
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstraße 59 · A-5302 Henndorf · Austria
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto:
declare on our own responsibility that the product:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis:
Smontagomme
Tyre Changer
Démonte-pneus Reifenmontiergerät
al quale questa dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLA DIRETTIVA:
to which declaration refers is IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE:
au quel cette déclaration se rapporte EST CONFORME À LA DIRECTIVES SUIVANTES:
darauf diese Erklärung Bezug nimmt, mit der folgenden Bestimmungen übereinstimmt:
2002/95/CE (RoHS)
Lo smaltimento della stessa e dei suoi componenti dovrà avvenire secondo quanto previsto dalla Direttiva: Scrapping must be made in accordance with the following Directive:
La mise à la ferraille de la machine et de ses composants doit être effectuée à la conformité aux Directive suivante:
Verschrottung muß gemäß der folgenden Vorschrift durchgeführt werden:
2002/96/CE e/and/et/und 2003/108/CE (RAEE)
e le disposizioni di Legge del Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura. as well as with the national laws in force in the Country of Installation.
ainsi qu’aux lois nationales en vigueur dans le Pays de destination de la machine.
sowie gemäß den in dem Installationsland geltenden Gesetzen.
Henndorf, 01/07/06
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
Nota: - Per le macchine/apparecchiature immesse sul mercato dopo il 01.01.2006 anche i ricambi non originali dovranno
essere conformi alla direttiva 2002/95/CE (RoHS) Remarks: for all machines/appliances put in the market after 01/01/2006 any spare parts, including the non-original ones, must be in conformity with Directive 2002/95/CE (RoHS) Note: pour les machines mises sur le marché après le 01/01/2006 toutes les pièces détachées, inclus les pièces non d’origine, devrons se conformer à la Directive 2002/95/CE (RoHS). Anm.: für alle Maschinen, die nach 1. Jan. 2006 in den Markt eingeführt wurden, sollen alle Ersatzteile (inkl. die Nicht­Originalersatzteile) der Vorschrift 2002/95/CE (RoHS) entsprechen.
3
Hofmann Megaplan GmbH ·
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' RAEE
Hofmann Megaplan GmbH ·
Hauptstraße 59 · A-5302 Henndorf ·
Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf ·
Austria
Austria
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLA DIRETTIVA:
declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit auquel cette déclaration se refére EST CONFORME À LA DIRECTIVE SUIVANTE:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis darauf diese Erklärung Bezug nimmt, mit der folgenden Bestimmung übereinstimmt:
2002/96/CE e 2003/108/CE (RAEE)
La presente macchina/apparecchiatura rientra nelle prescrizioni della Direttiva 2002/96/CE e 2003/108/CE (RAEE) e non può essere smaltita come rifiuto urbano generico ma attraverso raccolta separata; Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto indica questa prescrizione. Lo smaltimento della stessa e dei suoi componenti dovrà avvenire secondo quanto previsto dalle Direttive 2002/96/CE e 2003/108/CE (RAEE) e le disposizioni di Legge del Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura; il mancato rispetto della direttiva è sanzionabile secondo le disposizioni di Legge del Paese di dstinazione. L’abbandono o smaltimento non corretto delle macchine/apparecchiature sottoposte alla Direttiva 2002/96/CE può provocare gravi danni all’ambiente ed alle persone. Il costruttore è disponibile, ai sensi della Direttiva, allo smaltimento della macchina/apparecchiatura; per questo servizio contattare il costruttore o i rivenditori autorizzati secondo il Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura.
This equipment is subject to the regulations foreseen by Directives 2002/96/CE and 2003/108/CE (RAEE) and therefore it cannot be scrapped as a generic scrap material but through specific collection circuits; the symbol with “barred tank” marked on the product refers to this prescription. Scrapping must be made in accordance with Directives 2002/96/CE and 2003/108/CE (RAEE) as well as with the local Regulations in force in the Country of installation, the non-respect of the Directive is subject to sanctions according to the national Laws of the Country of destination. Abandonment or wrong scrapping of the equipment subject to Directive 2002/96/CE can cause serious damage to the environment. The manufacturer is available, according to the Directive, to scrap the equipment; for this service, please contact the manufacturer or your dealer.
Ce produit rentre dans les prescriptions des Directives 2002/96/CE et 2003/108/CE (RAEE) et il ne peut donc pas être mis à la ferraille comme du matériel générique mais à travers un circuit de collecte sélective; le symbole du « bidon barré » reproduit sur la machine se réfère à cette prescription. Le traitement de la machine et de ses composants devra se réaliser en conformité aux Directives 2002/96/CE et 2003/108/CE (RAEE) ainsi qu’aux dispositions de Loi en vigueur dans le Pays de destination de la machine, le non-respect de la Directive est passible de sanctions par rapport aux Lois nationales du Pays de destination. L’abandon ou un traitement erroné des produits sujets à la Directive 2002/96/CE peut provoquer de graves dégâts à l’environnement. Le constructeur est disposé, aux termes de la Directive, à s’occuper du traitement de la machine; pour ce service contacter le constructeur ou les revendeurs autorisés.
Die vorliegende Maschine/Gerät fällt in den Vorschriften der 2002/96/CE Richtlinie, und kann nicht als allgemeiner Stadtmüll sondern durch getrennte Müllsammlung beseitigt werden; das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist auf diese Vorschrift hin. Die Entsorgung des Gerätes und seiner Bestandteilen muss nach den 2002/96/CE und 2003/108/CE (RAEE) Richtlinien und nach den Vorschriften des Bestimmungslandes der Maschine/Gerätes erfolgen, die Nicht-Beachtung der Vorschrift ist sanktionierbar laut dem Gesetz des Bestimmungslandes Die unkorrekte Entsorgung oder Verlassen der zu der 2002/96/CE vorgelegenen Richtlinie Maschine/ Gerätes kann die Umwelt und die Personen schwer beschädigen. Gemäß der Richtlinie, steht der Hersteller für die Entsorgung der Maschine/Gerätes zur Verfügung; dazu setzen Sie sich mit dem Hersteller oder mit den berechtigten Händlern nach dem Bestimmungsortes der Maschine/Gerätes in Verbindung.
RAEE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE RAEE
RAEE - ÜBEREINSTIMMUNG
Raccolta differenziata
Specific garbage collection
Collecte sélective
getrennte Müllsammlung
Henndorf, 01/07/06
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
4
INDEX
1.0 INTRODUCTION................................................................................................................................................... 6
1.1_Tyrechangeridenticationdata............................................................................................................6
1.2_Manufacturer data.......................................................................................................................... 6
1.3_MachineIdenticationlabel.......................................................................................................................6
2.0 GENERAL INFORMATION...................................................................................................................... 6
3.0 TECHNICAL FEATURES................................................................................................................................. 7
4.0 LABELS................................................................................................................................................ 8
5.0 GENERAL SAFETY RULES...................................................................................................................... 9
6.0 SAFETY DEVICES............................................................................................................................ 9
7.0 TRANSPORT..................................................................................................................................................... 10
8.0 UNPACKING................................................................................................................................................... 10
9.0 INSTALLATION............................................................................................................................................... 11
9.1_Machine positioning spaces............................................................................................. 11
9.2_Positioning and connections................................................................................................................ 11
10.0 CONTROL DESCRIPTION AND FUNCTIONING TEST.............................................................. 12
11.0 USE.................................................................................................................................................................. 13
12.0 BEAD BREAKING......................................................................................................................................... 13
13.0 HOW TO CLAMP A WHEEL ON THE SELF-CENTERING SPINDLE............................................................ 14
14.0 TYRE DEMOUNTING PROCEDURES WITH LEVER-LESS SYSTEM................................................. 17
15.0 TYRE MOUNTING OPERATIONS.............................................................................................................. 21
15.1_Lower tire bead mounting operations....................................................................................... 21
15.2_Upper tire bead mounting operations.................................................................................... 22
15.3_Tires larger than 20” inches....................................................................................... 23
16.0 INFLATING OPERATIONS.................................................................................................................. 24
17.0 STANDARD ACCESSORIES......................................................................................................... 25
18.0 REPOSITIONING.................................................................................................................................. 26
19.0 SCRAPPING......................................................................................................................................... 26
20.0 SHELVING..................................................................................................................................... 26
21.0 OIL TREATMENT..................................................................................................................................... 26
22.0 MAINTENANCE.......................................................................................................................................... 27
22.1_Routine maintenance operations............................................................................ 27
22.2_Special maintenance operations....................................................................................... 28
23.0 TROUBLES SHOOTING................................................................................................................ 29
24.0 ELECTRICAL DIAGRAM...................................................................................................... 36
24.1_ 230V 1Ph 50/60Hz .......................................................................................................... 36
24.2_ 110V 1Ph 50/60Hz .......................................................................................................... 38
5
1.0 INTRODUCTION
Herewith we would like to thank you for your buying one of our tire changer. Our machines have been projected and developed to mount/demount standard end Run-Flat tires especially. Inordertoavoiddamagesandtokeepthemachineinagoodstate,itwillbesufcienttofollowthemanualinstruc-
tions, which have to be read and understood completely.
1.1 Tire changer identication data
In case you were in need of service or spare parts, please communicate machine model and serial number.
Here following, we summarize your own tire changer identication data for your perusal.
Incasetheidenticationdatashouldbedifferentfromtheonesyoundonthemachinelabel,themachinelabeldata
will be considered as valid.
1.2 Manufacturer data:
Seetheconformitydeclarationyoundatpage2ofthismanualandmachinedatalabel.
1.3 Machine identication label:
2.0 GENERAL INFORMATION
The tire changer has been projected to mount and demount cars and commercial light vehicles standard tires, new ge­neration tires, UHP tires equipped with iron or alloy rims. The tire changer is able to mount and demount big size wheels. Themachinehasnottobeusedtodemountinatedordirtytires,tostraightenrimsortoremovesmallrimsfromindu-
strial wheels. All these operations are FORBIDDEN.
This manual has to be considered part of the machine. Before using the tire changer, read the instructions carefully, because they provide useful information relevant to ma-
chine use safety and machine maintenance.
Keep this manual for every further reference.
NOTE: itmayoccurthatsomemachinepartsorelementscoulddifferfromthepicturesyoundinthismanual.
6
3.0 TECHNICAL FEATURES
TECHNICAL DATA Power supply (motoinverter) Electric bead breaker (motoinverter)
see: “Machine identication label”
see: “Machine identication label”
Bead breaker power 1,600 Kg (15,690 N) Rim clamping 13” - 30” inches Tyre diameter max 1060 mm (41”) Operating pressure 8 - 10 bar Max speed 7 rpm (min) - 14 rpm (max) Net weight 465 kg
Inating system foot control
Max inating pressure 3,5 bar (50 PSI)
Other data
Machine net weight: 465 Kg
Suggested temperature for use: min +5° C max +50° C (+41° F ÷ +122°F)
Standard accessories: see pag. 21.
2450
Working space (mm)
1990 max.
1540
7
5
4.0 LABELS
Label set code: 300*****
PM GONF00100
PM 10500
PM 10300
PM 00600
PM 00700
PM GEN00200
LIFT-ST-1
CAUTION! In case the warning labels were unreadable or have been removed, replace them immediately. Do not use the tire changer in case one or more warning labels are missing. Communicate the art. Nr. at the foot of the label to order it.
PM 00900
LIFT-ST-3LIFT-ST-2
PED-7
8
6
5.0 GENERAL SAFETY RULES
The machine use is allowed to authorized and competent personnel only. An operator is considered competent if he understood the manual instructions properly, if he attended to a training course
and if he is aware of the workplace safety rules. The machine operators must not make use of medications, alcohol or other substances which can affect the working
capability. Operators shall wear safety shoes, glows and protection glasses. Operators shall not wear clothes which can be caught up in the machine or which can hinder operators.
The operator has to be able to:
- Read and understand the machine manual for a correct and safe use of the tire changer.
- Read and understand the warning labels.
- Understand machine technical features.
- Verify that the machine installation and setting has been run correctly and in compliance with all the rules.
- Verify that each operator knows them and is able to use the machine properly and safely.
- Avoid all contacts with the energized or under pressure machine elements when the machine has not been disconnected from power or pneumatic supply .
- Keep the machine manual where it can be consulted easily.
The machine use is allowed to expert, authorized and competent personnel only.
- The tyre changer use is forbidden to disable people, in case their disability could jeopardize safety.
- The manufacturer cannot be considered responsible for occurred damages, in case of unauthorized machine tampe-
ring or modication.
- The tampering or removal of safety devices involves the immediate warranty expiring and the violation of European Safety rules.
- The tyre changer is delivered complete with instructions and warning labels, which have been manufactured to last . In case of wear and tear, it is possible to order spare labels.
In case of re, use CO2 or dust re-extinguisher.
6.0 SAFETY DEVICES
The tyre changer is equipped with the following safety devices , in order to grant operator safety:
- Pressure limitation valve, which prevent the inating pressure to get over 3.5 bar (50 psi);
- Pressure regulating lter and manometer limited to a max. net pressure of 10 bar (145 psi)
The tampering or removal of safety devices involves the immediate warranty expiring and the violation of European Safety rules.
9
7
7.0 TRANSPORT
The machine has to be moved while it is packed and through tran­spallet or forklift truck of suitable capacity, using the dedicated forks
slots (see picture).
Packing dimensions (mm.) Gross weight
A B C Kg
1100 1100 2040 495
In case the machine has already been unpacked, follow the instruction
below:
- Protect angles properly;
- Do not use metallic cables for machine lifting.
B
A
C
8.0 UNPACKING
Once the packing has been removed, check carefully the machine is not damaged.
In case you are not sure the machine is damaged or not, do not use the machine and ask the intervention of trained personnel (ask your dealer).
Packing elements should be kept out of children reach. The packing elements should be carried off to dedicated areas
in case they were polluting or not biodegradable.
Be sure that the lifter could stand the tyre changer weight (min. 600 kg).
10
8
9.0 INSTALLATION
9.1 Machine positioning spaces
It is necessary to take into consideration the in force Workplace Safety
Rules, while choosing the machine positioning. The tyre changer has to be connected to the power and pneumatic supply.
Be sure that the oor can stand the machine weight and max. burden.
In order to ensure the correct machine functioning, be sure that it is placed
to right distance from other devices, as per picture g. 1.
200 mm
800 mm
300 mm
Fig. 1
9.2 Positioning and connections
Position the tire changer on a levelled, smooth and no-slippery tting oor. Be sure the oor can stand machine weight. It is not necessary to screw up machine to the oor. In case the machine is installed outside, be sure it is protected
against atmospheric events properly.
The tyre changer has to be connected to a suitable electric system equipped with a suitable grounding.
NOTE: in case the machine is delivered without plug , the user will assemble one according to machine voltage and in force rules.
At installation, check the supply voltage corresponds to machine one, according to label data.
Every intervention on the electric system should be executed by trained personnel.
The manufacturer cannot be considered responsible for any damage caused by a wrong electric connection.
Machine has to be disconnected from both pneumatic and power supply while rst positioning
and further handling.
The pneumatic supply system should join a min pressure of 8 bar and a max . pressure of 10 bar.
Connect machine to the pneumatic plant through the connection on reg-
ulating lter group.
11
9
10.0 CONTROL DESCRIPTION AND FUNCTIONING TEST
5
13
15
12
11
10
8 9
16
7
6
14
1 2 3 4
1. Horizontal swing arm foot control
2. Wheel lifter foot control
3. Inating foot control
4. Self-centring spindle 2-speeds rotation foot control
5. Lever-less tool control valve
6. Bead breaker blade
7. Bead breaking arm
8. Dual-speeds bead breaking arm opening botton
The functioning test has to be issued without tire. Take care that during the test, other machine elements do not hold up operations.
12
10
9. One-speeds bead breaking arm opening button
10. Self-centring table
11. Self-centring clamp
12. Lever-less mounting/demounting tool
13. Release/fastening tool support arm
14. Rubber pad
15. Inating manometer
16. Quick rim t clamping device
Loading...
+ 28 hidden pages