Hoffrichter 00003439 User Manual

Page 1
Quality makes the Difference
Standard NIPPV Mund-Nasenmaske
autoklavierbar
Standard NIPPV Full Face Mask
autoclavable
Größen/Sizes: Large (L)
Gebrauchsanleitung User’s Manual
Page 2
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Erstbe­nutzung der Maske sorgfältig durch.
Befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Rei­nigungshinweise.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG
LATEX
REF
LOT
-20°C
15
Gebrauchsanlei­tung beachten
Produkt ist latexfrei
Artikelnummer EU-Repräsentant Chargen-
bezeichnung Temperaturbereich
+60°C
bei Lagerung und Transport
Luchtfeuchtebe-
85
reich bei Lagerung
EAN
und Transport
Datum der Herstellung
Hersteller
Verwendbar bis
CE-Zeichen des
0434
Herstellers
European Article Number
MASKENGRÖßEN UND ARTIKELNUMMERN
Größe Artikelnummer
Large (L) 00003439
Page 3
BESTANDTEILE DER MASKE
4
1
3
2
6
2
5
Nr. Beschreibung
1 Kniestück (360° drehbar) 2 Sauerstoffanschluss 3 Maskenpolster 4 Kopfhalterung 5 Maskenrahmen 6 Adapter
Page 4
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Diese Maske ist unter spezieller Anleitung eines Arztes ein­zusetzen. Sie wird in Verbindung mit Beatmungsgeräten für die nicht invasive Beatmung zu Hause, im Krankenhaus und in Pfl egeeinrichtungen verwendet.
KONTRAINDIKATIONEN
Die Maske ist nicht für Patienten mit folgenden Leiden geeignet:
• beeinträchtigte Herzschließmuskelfunktion
• übermäßiges Sodbrennen
• beeinträchtigter Hustenrefl ex
• Zwerchfellbruch Die Maske sollte weiterhin nicht verwendet werden, wenn
der Patient teilnahmslos, abgestumpft, außerstande die Maske abzunehmen oder nicht kooperativ ist.
Page 5
MONTAGE DER KOPFHALTERUNG
Lösen Sie die Klettbän­der A1 und A2.
A1
A3
B1
B3 B4
A1
B1
B2
B2
A2
A2
A4
Ziehen Sie die oberen Bänder der Kopfhalte­rung A1 und A2 durch die Öffnungen in der Stirnstütze B1 und B2. Vergewissern Sie sich, dass die Klettbandseite der Kopfhalterung nach außen zeigt. Befestigen Sie die beiden Klettbän­der A1 und A2.
Page 6
ANLEGEN DER MASKE
Ziehen Sie die Kopf­halterung über den Kopf.
Stellen Sie die obe­ren Bänder A1 und A2 so ein, dass eine bequeme Spannung erreicht wird.
Befestigen Sie die Haken A3 auf B3 und A4 auf B4 am Maskenrahmen.
Page 7
ANLEGEN DER MASKE
Stellen Sie die beiden unteren Bänder der Kopf­halterung A3 und A4 so ein, dass eine bequeme Spannung erreicht wird.
ABNEHMEN DER MASKE
Um die Maske und die Kopfhalterung abzunehmen, lösen Sie beide Haken vom Maskenrahmen ab und ziehen das oben liegende Band vom Kopf. Um die Maske und die Kopfhalterung wieder anzulegen, streifen Sie einfach das oben liegende Band über den Kopf und befestigen Sie die beiden Haken.
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE
VERWENDUNG DER MASKE
Diese Maske darf nur mit Beatmungsgeräten verwen­det werden, die von Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten empfohlen wurden.
Die Maske darf nur nach Einweisung durch qualifi zier-
• tes medizinisches Personal oder Personen, die eine entsprechende Ausbildung haben, verwendet werden.
Verwenden Sie die Maske nicht, wenn das Beatmungs­gerät nicht eingeschaltet ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist und nicht genug frische Luft in die Maske gelangt, kann keine Luft zurück­geatmet werden. Bei geringen Drücken ist es möglich, dass der Luftstrom am Ausatemventil nicht ausreicht, um das gesamte Gas (CO2) aus der Maske entweichen zu lassen. Ein Teil der ausgeatmeten Luft kann aber auch wieder eingeatmet werden. Das Rückatmen der ausgeatmeten Luft über einen längeren Zeitraum kann unter bestimmten Umständen zu Erstickung führen.
• Das Asuatemventil darf nicht blockiert sein.
Setzen Sie sich mit einem Arzt in Verbindung, wenn Brustbeschwerden, Atemnot, Magendehnung, Auf­stoßen, schwere Kopfschmerzen, Hautrötungen oder andere Beschwerden auftreten.
Vermeiden Sie es, drei Stunden vor dem Verwenden dieser Maske zu essen oder zu trinken, um die Gefahr des Erbrechens während des Schlafs zu minimieren.
Verwenden Sie diese Maske nicht, wenn Sie Medika­mente nehmen, die Erbrechen verursachen können.
Page 9
VERWENDUNG VON SAUERSTOFF
Wenn Sie Sauerstoff benutzen, dann muss bei abge­schaltetem Gerät die Sauerstoffzufuhr ebenfalls ausge­schaltet sein, da sich ansonsten innerhalb des Schlau­ches und des Gerätes Sauerstoff ansammelt, was zu einem erhöhten Brandrisiko führt.
Sauerstoff unterstützt Verbrennungsvorgänge. Rauchen Sie nicht und hantieren Sie nicht mit offenem Feuer, wenn Sauerstoff verwendet wird.
Bei einer zusätzlichen Sauerstoffzufuhr variiert der Sau­erstoffgehalt in Abhängigkeit vom Atemmuster des Pati­enten, der Druckeinstellung im Gerät, dem Maskensys­tem und dessen Leckage.
Page 10
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Die folgenden Reinigungshinweise richten sich an Patien­ten, die die Maske ausschließlich selbst verwenden.
REINIGEN DER MASKE
• Lösen Sie die Kopfhalterung von der Maske.
Waschen Sie Maske und deren Bestandteile behutsam per Hand mit milder Seife und warmem Wasser. Benut­zen Sie dabei keine Bleichmittel, Alkohol oder andere alkoholhaltige Mittel. Benutzen Sie ebenfalls keine Spül­mittel oder Cremes.
Spülen Sie die Teile gründlich mit klarem Wasser ab und lassen Sie alles an der Luft trocknen.
• Überprüfen Sie alle Teile auf Beschädigungen und Ver­schleiß. Ersetzen Sie ggf. beschädigte oder verschlis­sene Teile.
Reinigen Sie die Maske täglich. Wenn die Maske Risse und übermäßige Verfärbungen aufweist, ist die Maske auszutauschen.
REINIGEN DER KOPFHALTERUNG
Reinigen Sie die Kopfhalterung einmal wöchentlich oder bei Bedarf.
DESINFEKTION BEI PATIENTENWECHSEL
In Schlafl aboren, Schlafkliniken und Krankenhäusern ist bei jedem Patientenwechsel die Maske durch Desinfektion bzw. Sterilisation gem. Desinfektions- und Sterilsationsan­leitung wieder aufzubereiten. Die Anleitung fi nden Sie im Downloadbereich unter www.hoffrichter.de/downloads oder fragen Sie Ihren zuständigen Fachhändler.
10
Page 11
ENTSORGUNG
Die Maske enthält keine gefährlichen Stoffe und kann daher mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Standards CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richt-
linie 93/42/EWG, Klasse IIa, ISO 14971.
Therapiedruck 3 bis 40 cmH2O Widerstand Abfall des gemessenen Druckes
bei 50 L/min: 0,01 cmH2O; bei 100 L/min: 0,16 cmH2O
Umgebungs­bedingungen
Materialien Maskenpolster: Silikon
Betriebstemperatur: +5°C bis + 35°C Lagertemperatur: - 20°C bis + 60°C Rel. Feuchte (Lagerung): 15 bis 85%
Maskenrahmen: Polycarbonat Kopfhalterung: Lycra
11
Page 12
12
Page 13
Standard NIPPV Full Face Mask
autoclavable
User‘s manual
13
Page 14
Please read fi rst this user's manual carefully and in its entirety before fi rst using the mask.
In particular, follow all safety and cleaning instructions.
Keep the user’s manual for reference if necessary.
SYMBOLS ON THE PACKAGE
LATEX
REF LOT
-20°C
15
Follow the user’s manual
Product is latex-free
Article number
Batch designation
Temperature
+60°C
range for storage and transport
Humidity range
85
during storage and transport
EAN
Date of manufacture
Manufacturer
EU Representant
Use by
Manufacturer’s CE
0434
mark
European Article Number
MASK SIZES AND ARTICLE NUMBERS
Size Artikel numbers
Large (L) 00003439
14
Page 15
PARTS OF THE MASKS
4
1
3
2
6
2
5
No. Description
1 Elbow connector (360° rotatable) 2 O
connector
3 Mask cushion 4 Headgear 5 Mask frame 6 Adapter
15
Page 16
INTENDED USE
The mask is intended to be used under the specifi c direc- tion of a physician. It is used in conjunction with ventila­tors for the non invasive ventilation in home, hospital and institutional environments.
CONTRAINDICATIONS
This mask may not be suitable for patients with the following
• impaired cardiac sphincter function
• excessive refl ux
• impaired cough refl ex
• hiatal hernia
The mask should not be used if the patient is unresponsive, obtunded, unable to remove the mask, or uncooperative.
16
Page 17
MOUNTING THE HEADGEAR
Detach the 2 Velcro tapes on A1 and A2.
A1
A3
B1
B3 B4
A1
B1
B2
B2
A2
A2
A4
Pull the upper straps of the headgear A1 and A2 through the slots in the forehead support B1 and B2. Make sure that the the Velcro is faces outward. Fix both Velcro tapes.
17
Page 18
FITTING THE MASK
Place the headgear over your head.
Adjust the upper headgear straps A1 and A2 to a comfortable ten­sion.
Hook the buckles A3 onto B3 and A4 onto B4 on mask frame.
18
Page 19
FITTING THE MASK
Adjust both lower head­gear straps A3 and A4 to a comfortable tension.
REMOVE THE MASK
To remove the mask and headgear, simply unbuckle both buckles from the mask frame and pull the upper head strap away from the head. To reuse the mask and headgear, simply place upper head­strap over head and hook up to both buckles.
19
Page 20
WARNINGS
USING THE MASK
The mask is intended to be used under the specifi c direction of a physician. It is used in conjunction with non invasive ventilators in home, hospital and instituti­onal environments.
Masks may only be used after training by qualifi ed medi-
• cal staff or persons with a respective education.
The mask may only used after instruction by qualifi ed medical personnel or persons, who have an appropri­ate education.
Do not use this mask unless the respiratory therapy device is turned on and operating properly.
However, when the device is not operating, enough fresh air will not be provided through the mask, and exhaled air may be re-breathed. At low pressures, the airfl ow through the exhalation valve may not be enough to clear all of the exhaled gas (CO2) from the mask. You may breathe in some of the air that you have exhaled. Rebreathing of exhaled air for longer times can in some circumstances lead to suffocation.
• Never block the exhalation valve.
• Contact a health care professional if chest discomfort, shortness of breath, stomach distention, belching, or severe headache are experienced.
Avoid eating or drinking three hours before using this mask to minimize the risk of vomiting during sleep.
Do not use this mask if you are taking drugs that may cause vomiting.
USING OF OXYGEN
When the device is not in operation, and the oxygen ow is left on, oxygen delivered into the ventilator tubing may accumulate within the respiratory device enclo­sure. Oxygen accumulated in the device enclosure will create a risk of fi re.
Oxygen supports combustion. Oxygen should not be
20
Page 21
used while smoking or in the presence of an open fl ame.
At a fi xed fl ow rate of supplemental oxygen fl ow, the inhaled oxygen concentration will vary, depending on the pressure settings, patient breathing pattern, nasal interface selection, and the leak rate.
CLEANING INSTRUCTIONS
The following cleaning instructions should be directed to patients who use the mask itself.
CLEANING THE MASK
• Detach headgear from mask.
Hand wash the mask and the mask parts in warm water with a mild liquid dishwashing detergent. Do not use bleach, alcohol, or cleaning solutions containing alco­hol. Do not use cleaners containing conditioners or moisturizers.
• Rinse all parts thoroughly with clear water and let it dry completely.
Inspect all parts for damage or wear; replace if necessary.
Clean the mask every day. Replace mask if there are cracks, tears or excessive discoloration.
CLEANING THE HEADGEAR
Clean the headgear weekly or as needed.
DESINFECTION AT USING FOR MORE THAN ONE PATIENT
In sleep laboratories, sleep clinics and hospitals for using by another patient, the mask must be prepared in accordance with the disinfectants and sterilzation instructions. The ins­tructions you can be found in the download section under www.hoffrichter.de/downloads or ask your local dealer.
21
Page 22
DISPOSAL
The mask does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Standards CE designation in accordance with
EC directive 93/42/EEC, class IIa, ISO 14971.
Therapy pressure Resistance Drop in pressure measured
Environmental conditions
Materials Mask cushion: Silicone
3 to 40 cmH2O
at 50 L/min: 0.01 cmH2O; at 100 L/min: 0.16 cmH2O
Operation temperature: +5°C to + 35°C Storage temperature: - 20°C to + 60°C Storage relative humidity: 15 to 85%
Mask frame: Polycarbonate Headgear: Lycra
22
Page 23
HERSTELLER
HSINER Co.,Ltd. 312, Jhongshan Road, Shengang Dist., Taichung City 429, TAIWAN Tel.: 886-4-25152480 Fax: 886-4-25152482 www.hsiner.com
EU REPRÄSENTANT
mdi Europa GmbH Langenhagener Str. 71 30855 Langenhagen Germany Tel: +49 511 39089530 Fax: +49 511 39089539 www.mdi-europa.com info@mdi-europa.com
VERTRIEB
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Str. 12/14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-35 www.hoffrichter.de info@hoffrichter.de
Standard NIPPV Mund-Nasenmaske autoklavierbar DEU-ENG_2014-11-26_01
Loading...