11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ............................................................................... 18
12. GWARANCJA I SERWIS ..................................................................................................... 18
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI ........................................ 19
14. PRODUCENT ........................................................................................................................ 19
HOFFEN
1. WPROWADZENIE
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
3. DANE TECHNICZNE
Urządzenie: Robot sprzątający SMART
Model: BB-8H
Numer partii: 201908
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
Urządzenie ma za zadanie utrzymywać podłogę w czystości. Przeznaczony
jest do zastosowania w pomieszczeniach w domu lub mieszkaniu. Jest
w stanie samoczynnie sprzątać podłogi wykonane z twardych, jednolitych
materiałów (kafelki, panele, parkiet, linoleum), ale też pokrytych cienkimi
wykładzinami i dywanami, których włókna są krótkie (poniżej 1 cm długości)
i zwarte, a ich krawędzie są na tyle niskie, aby urządzenie mogło pod nie
podjechać. Szczotki umożliwiają efektywne oczyszczanie większej
powierzchni przez zgarnianie do otworu zasysającego śmieci, włosia zwierząt,
kurzu i innych drobnych zanieczyszczeń. Pozwalają doczyszczać podłogę
w rogach pomieszczeń, a także przestrzenie wokół nóg mebli i innych
przedmiotów. Urządzenie nie zastąpi w pełni zwykłego odkurzacza. Nie jest
w stanie usunąć wszelkich, w tym trudno dostępnych do odkurzenia
zanieczyszczeń. Zadbaj, by podłoga była regularnie oczyszczana z większych
lub trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Regularnie korzystaj z urządzenia.
Urządzenie nie nadaje się do sprzątania powierzchni mokrych, pokrytych
drobnym, zbrylającym się pyłem, a także produktów łatwopalnych i mogących
uszkodzić części, z których zbudowane jest urządzenie. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
14.4V 1A (z akumulatora)
Zasilanie pilota zdalnego sterowania: 3V , 2x bateria AAA 1,5 V
Zasilanie wejściowe/wyjściowebazy ładującej: 17,5V 650 mA
Hoffen 2
HOFFEN
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Akumulator: 2200 mAh Li-ion
Pierwsze ładowanie: do 8 godzin
Standardowe ładowanie: 3 godzina 30 minut
Czas pracy na jednym ładowaniu: do 90 minut
Wymiary: 345 x 345 x 95 mm
Waga urządzenia bez akcesoriów: 3050 g
—BEZPIECZEŃSTWO—
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych
wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
—WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA—
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia
i osoby z ograniczonymi predyspozycjami mentalnymi lub fizycznymi,
chyba, że pod nadzorem lub po przekazaniu instrukcjiużytkowania
urządzenia w sposób bezpieczny, rozumiejąc niebezpieczeństwo, jakie
niesie ze sobą korzystanie z urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką
dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru. Urządzenie może być zasilane wyłączne przy
pomocy zasilacza dołączonego przez producenta. Urządzenie może być
wyłącznie zasilane prądem o niskim napięciu odpowiadającym
oznaczeniom na urządzeniu. Zasilacz należy odłączyć od gniazda przed
rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia. Jeśli ładowarka
lub jej przewódzasilający uległy uszkodzeniu, ładowarka musi być
wymieniona lub naprawiona przez producenta, przedstawiciela centrum
serwisowego lub osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Używaj
ładowarki tylko do ładowania akumulatora SL-2200 (2200 mAh Li-ion).
Nie używaj jej do ładowania innych akumulatorów, zwłaszcza tych
nieprzeznaczonych do ponownego ładowania. Podczas ładowania
produkt umieść w dobrze wentylowanym miejscu.
—NIE RYZYKUJ—
Urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania w gospodarstwie domowym
i nie nadaje się do sprzątania powierzchni przemysłowych i znajdujących się
na otwartej przestrzeni (tarasów, balkonów, etc.). Nie korzystaj z urządzenia
w miejscach, w których zabrania się korzystania z urządzeń elektrycznych i gdy
może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
Hoffen 3
HOFFEN
Nie włączaj i nie użytkuj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie
używaj urządzenia bez założonego filtra i pojemnika na śmieci. Nie zakrywaj
otworów urządzenia - może to doprowadzić do jego przegrzania i uszkodzenia.
Nie odkurzaj cząstek gorących lub żarzących się (popiół z kominka, pieca,
papierosa, zapałki, etc.) - może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia,
a nawet pożaru. Nie odkurzaj roślin, zwierząt, osób, a także garderoby podczas
jej noszenia.
—OTOCZENIE—
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w domu na płaskich powierzchniach
pokrytych kafelkami, parkietem, panelami, linoleum, etc. Może też pracować
na cienkiej wykładzinie i cienkich dywanach z bardzo krótkimi włóknami. Nie
jest przeznaczony do pokonywania przeszkód. Podczas korzystania
z urządzenia zadbaj, aby na podłodze nie pozostawały przedmioty, które mogą
zostać uszkodzone, stłuczone lub przewrócone. Pozbieraj większe przedmioty
i śmieci, dzięki czemu poprawisz skuteczność sprzątania i wydłużysz czas do
opróżnienia pojemnika na zanieczyszczenia. Aby zapewnić swobodę
poruszania się urządzenia, odsuń lub usuń z pomieszczenia krzesła i inne
przedmioty, a także przewody mogące zakłócić pracę urządzenia. Przewód
zasilający powinien być tak poprowadzony, aby nie miał styczności
z obiektami, które generują wysoką temperaturę, nie powinien też być
narażany na przygniecenie lub inne uszkodzenia. Przewód zasilający nie
powinien przeszkadzać w poruszaniu się osób i zwierząt domowych, gdyż
może to doprowadzić do potknięcia, przewrócenia lub urazów ciała. Ostrzeż
domowników o tym, że urządzenie jest uruchomione. Nieświadomi działania
urządzenia mogą na niego nadepnąć i narazić swoje zdrowie lub życie.
—CHORUJĄCY NA SERCE I MAJĄCE WSZCZEPY BIOELEKTRYCZNE—
Podczas sprzątania niektórych powierzchni na szczotkach zbierają się ładunki
elektrostatyczne, które są bezpieczne dla osób zdrowych. Nie zalecamy
korzystania z urządzenia osobom chorym na epilepsję, mających problemy
z układem nerwowym i sercem, w tym używającym rozruszników serca
i innych wszczepów bioelektrycznych.
—ZWIERZĘTA—
Urządzenie samodzielnie porusza się po pomieszczeniu i generuje różne
dźwięki, które mogą niepokoić zwierzęta domowe. Jeśli domowe zwierzęta
boją się tych odgłosów, postaraj się uruchamiać urządzenie w czasie, gdy
pupile przebywają w innych pomieszczeniach lub są na spacerze. Nie można
pozwalać, aby zwierzęta bawiły się urządzeniem, a także na nim siadały.
Hoffen 4
HOFFEN
—DROBNY PYŁ—
Zadbaj, by pył gipsowy, cement, mąka, toner do drukarek i kopiarek, tynk po
wierceniu, puder i inne drobne pyły nie dostały się do urządzenia - mogą
doprowadzić do zapchania filtra, uszkodzenia urządzenia, a nawet wybuchu.
—WODA I INNE PŁYNY—
Nie należy narażać urządzenia na działania wody i innych płynów. Może to
niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych.
Należy unikać pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie,
łazienki, a także inne krople wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci
w urządzeniu, a to może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a w
skrajnych przypadkach porażenia prądem.
—PROFESJONALNY SERWIS—
Ten produkt możenaprawiaćwyłącznie wykwalifikowany serwis producenta
lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez
niewykwalifikowany serwis lub przez nieautoryzowany punkt serwisowy grozi
uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane samodzielnymi modyfikacjami
dokonanymi przez użytkownika.
—AKUMULATORY I AKCESORIA—
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo
wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F).
Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność
akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami
i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub
częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora
do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Nie wyjmuj,
ani nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją.
Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia
przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
Hoffen 5
HOFFEN
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na
śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem
władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem
sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Zgodnie z dyrektywą 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt
ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci.
Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub
akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnym
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z
dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Użytkownicy akumulatora i akumulatorów muszą korzystać
z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot,
recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling
akumulatora i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby
dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się
z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.
Hoffen 6
HOFFEN
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Dotyczy
zasilacza
Symbol oznaczający urządzenie II klasy ochronności z podwójną
izolacją. Urządzenia tej klasy charakteryzują się wzmocnioną
izolacją zapewniającą ochronę przed dotykiem bezpośrednim
i pośrednim. Oprócz izolacji podstawowej stosuje się również
izolację dodatkową.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Symbol oznaczający papier (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Polaryzacja zasilania (plus wewnątrz, minus na zewnątrz).
6. BUDOWA
1. Czujnik podczerwieni
2. Regulacja czasu pracy (-)
Hoffen 7
3. Włącznik dotykowy
4. Wskaźnik akumulatora
5. Regulacja czasu pracy (+)
6. Pokrywa pojemnika na
śmieci
8. Czujniki schodów
9. Złącze ładowania z bazy
10. Przednie swobodne koło
11. Szczotki boczne
12. Pokrywa akumulatora
13. Lewe koło
HOFFEN
7. Zderzak
14. Szczotka główna
15. Prawe koło
16. Przełącznik zasilania I/O
17. Złącze ładowania
akumulatora
18. Otwory wentylacyjne
19. Symbol awarii
20. Symbol awarii napędu
Hoffen 8
21. Czas pracy / ładowania
22. Ikona pojemnika na śmieci
HOFFEN
Wł./wył.
Powrót do stacji
dokującej
Przyciski
Potwierdzanie akcji
Praca
automatyczna
Ustawianie
czasu
Szybkie
sprzątanie
Planowanie pracy
urządzenia
Sprzątanie punktu
Wolne sprzątanie
Przyciski
Przyciski
Przyciski
sterowania
23. Stacja dokująca 24. Zasilacz sieciowy
PILOT ZDALEGO STEROWANIA
Hoffen 9
HOFFEN
7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
8. UŻYTKOWANIE
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
Robot Sprzątający Smart
1 para wymiennych szczotek
Pilot zdalnego sterowania z bateriami
Stacja dokująca
Zasilacz
Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
PIERWSZE CZYNNOŚCI
Urządzenie należy wyjąć z opakowania. Kolejnym krokiem jest założenie szczotek.
Aby to zrobić, trzeba wykonać następujące czynności.
1. Odwrócić urządzenie tak, aby mieć swobodny dostęp do spodniej jego części.
Zwróć uwagę na podłoże, na
którym kładziesz urządzenie,
odwracając je. Chodzi o to, aby nie
porysować jego górnej powierzchni.
Połóż go na miękkim podłożu.
2. Wyjmij szczotkę z opakowania.
3. Dopasuj jej otwór do wałka
szczotki, nieco wystającego z
gniazda w urządzeniu i wciśnijją
delikatnie aż do usłyszenia kliknięcia.
4. Podobnie zrób z drugą szczotką.
HOFFEN 10
HOFFEN
USTAWIENIE STACJI DOKUJĄCEJ
Stacja dokująca ma za zadanie doładowywać akumulator urządzenia bez potrzeby
ingerencji użytkownika.
Stacja dokująca powinna być ustawiona przy ścianie w taki sposób, aby robot miał do
niej swobodny dostęp. W odległości metra od jej przedniej i bocznych stron nie
powinny znajdować się żadne przedmioty, ściany lub meble, które utrudniałyby
robotowi powrót, automatyczne dokowanie i ładowanie.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed przystąpieniem do obsługi ładowarki i ładowania akumulatora w urządzeniu
zadbaj o to, aby mieć suche ręce.
Aby naładować akumulator urządzenia rozwiń przewód zasilacza (24) i podłącz
wtyczkę do sieci elektrycznej, a drugi koniec do gniazda w stacji dokującej (23). Zetknij
złącze ładowania w robocie (9) ze złączem w stacji dokującej. Możesz także podłączyć
zasilacz bezpośrednio do robota, do złącza ładowania (17).
Po rozpoczęciu ładowania, na wyświetlaczu pojawi się procentowa wartość
naładowania akumulatora, a ikona ze wskaźnikiem poziomu naładowania będzie
animowana.
Rozpoczęcie ładowania zostanie potwierdzone dźwiękiem.
Pierwsze ładowanie powinno trwać około 8 godzin. Każde kolejne nie powinno
zabierać więcej niż 3 godziny i 30 minut.
Procentowy poziom naładowania akumulatora będzie podany na wyświetlaczu
zamiast czasu pracy.
1. Gdy akumulator zostanie naładowany, to ikona ze wskaźnikiem poziomu
naładowania przestanie być animowana. Pełne naładowanie akumulatora zostanie
potwierdzone dźwiękiem i napisem „FF”.
Aby zatrzymać ładowanie odłącz zasilacz (24) z sieci elektrycznej i wyjmij wtyczkę
z stacji dokującej lub gniazda w urządzeniu.
Aby uniknąć efektu pamięci rozładowuj akumulator do minimalnej wartości i ładuj
do pełna, ale nie dłużej niż 3 godziny i 30 minut za jednym razem.
HOFFEN 11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.