HOFFEN AirPro AD-0192 User Manual

HOFFEN OCZYSZCZACZ POWIETRZA AirPro
Model: AD-0192
Specykacja i kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na
SPIS TREŚCI
HOFFEN
ilustracjach.
1
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do oczyszczania powietrza w pomieszczeniach zamkniętych. Użytkownik może zmieniać takie parametry pracy urządzenia jak siła nadmuchu, wybierać zdeniowane przez producenta tryby delikatnego oświetlenia, a także ustawiać czas pracy. Całością można sterować za pomocą dotykowego panelu na obudowie urządzenia.
3. DANE TECHNICZNE
Urządzenie: OCZYSZCZACZ POWIETRZA AirPro
Model: AD-0192
Numer partii: 201906 Zasilanie: 220-240V~, 50/60Hz CADR: 95m
Moc: 35W
Filtr: wymienny EPA 11 Dedykowany do pokojów do 12m2 Hałas: <50dB Timer: 2/4/8h
3 tryby pracy: Turbo, Normal, Night
Sterowanie: Panel dotykowy
Dodatkowe: Oświetlenie LED (wyłączone, delikatne, mocne)
Wymiary: 40,3 x 19,5 x 19,5 cm
3
/h
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Przed użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachowaj ją do przyszłego wglądu.
1. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
2
HOFFEN
osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
4. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
5. Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji, odłącz urządzenie od zasilania.
6. Czyszczenie i konserwacja urządzenia musi być wykonywana zgodnie z opisem w sekcji 9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
7. Nigdy nie używaj urządzenia bez zamontowanego ltra.
8. Na czas rozpylania w pomieszczeniu środków owadobójczych lub innych chemikaliów należy zatrzymać pracę, eliminując w ten sposób możliwość zassania substancji chemicznej do urządzenia.
9. Urządzenie nie może być używane, jeśli upadło i posiada widoczne uszkodzenia.
10. Nie dotykaj urządzenia, jeżeli wpadło do wody lub uległo zalaniu. Natychmiast odłącz od zasilania. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, w którym mogłoby być one zachlapane wodą.
11. Nie zatykaj otworu wylotowego powietrza w czasie pracy. Powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
12. Nie wieszać na urządzeniu i w jego pobliżu prania, elementów odzieży ani nie wieszać w bezpośredniej bliskości ran i zasłon, aby nie dochodziło do blokowania wlotów ani wylotu powietrza.
13. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do sieci prądu przemiennego o
HOFFEN
3
parametrach wskazanych na etykiecie urządzenia. Odłączaj wtyczkę z gniazda zasilania ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
14. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin. Nie stawiaj w pobliżu źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe, kuchenki elektryczne. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
15. Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów obcych do wlotów i wylotów powietrza ani innych otworów.
16. Nigdy nie odwracaj urządzenia do góry dnem lub nie kładź na boku, gdy jest włączone.
17. Istnieje możliwość uzyskania bezpłatnej wersji drukowanej o dużym rozmiarze czcionki lub pobrania jej z podanego poniżej adresu internetowego:
www.mptech.eu/qr/hoffen
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
4
HOFFEN
Symbol oznaczający sprzęt klasy II. Sprzęt, w którym ochronę przed
!
!
porażeniem prądem elektrycznym uzyskuje się nie tylko w wyniku zastosowania izolacji podstawowej, lecz przewidziano także dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z lokal­nymi przepisami.
Symbol oznaczający tekturę płaską (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
• OCZYSZCZACZ POWIETRZA AirPro AD-0192
• Filtr EPA 11 (zamontowany w urządzeniu)
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
HOFFEN
5
7. BUDOWA
WYGLĄD URZĄDZENIA I JEGO ELEMENTÓW
Diody podświetlenia LED
Obudowa z wentylatorem
i silnikiem
napędowym
Osłona filtra powietrza z otworami wlotowymi
Filtr
powietrza
Panel
sterujący
Wylot
strumienia
powietrza
Odkręcana podstawa
6
HOFFEN
PANEL STERUJĄCY
!
Przełącznik trybów podświetlenia
Dioda zasilania
Ustawianie czasu pracy
Regulacja prędkości
pracy wentylatora
8. UŻYTKOWANIE
Włącznik
zasilania
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić elementów.
Wyjmij z opakowania urządzenie. Sprawdź, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. Połóż urządzenie bokiem na miękkim stabilnym podłożu – dywan, łóżko, kanapa, itp.
1
OTWARTE
ZAMKNIĘTE
4 5
Filtr
HOFFEN
2 3
Filtr
OTWARTE
Opakowanie
ZAMKNIĘTE
7
Odkręć podstawę obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
!
!
!
Odłóż ją na bok. Wyjmij ltr powietrza, który zapakowany jest w foliowy woreczek. Zdejmij foliowy woreczek i zutylizuj zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym rejonie. Włóż ltr do obudowy. Załóż delikatnie podstawę tak, aby wystające elementy wpasowały się w otwory w obudowie i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu, gdy poczujesz zdecydowany opór.
Wymiany ltra dokonuje się w identyczny sposób. Jedyną różnicą jest to, że zabrudzony ltr należy zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym rejonie, a na jego miejsce należy zamontować wyjęty z opakowania i po zdjęciu foliowego woreczka nowy ltr.
Nowe ltry do kupienia u producenta. Kontakt: (071) 71 77 400 lub pomoc@myphone.pl
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia zadbaj o to, aby mieć suche ręce.
Urządzenie zapamiętuje tryby pracy, ale tylko, gdy jest podłączone do sieci energetycznej.
Odłączenie go od sieci energetycznej resetuje ustawienia do trybów ustalonych przez producenta.
Wybór trybu ilości ltrowanego powietrza, czasu pracy, podświetlenia, nie działa, gdy
urządzenie jest wyłączone.
Odpowiednio przygotowane i ustawione w miejscu docelowym urządzenie podłącz do gniazda sieci energetycznej wykorzystując dołączony do niego przewód z wtyczką sieciową.
Przycisk zasilania znajdujący się na panelu sterującym pozwala włączyć / wyłączyć
urządzenie. Użycie przycisków potwierdzane jest krótkim sygnałem dźwiękowym.
WYBÓR TRYBU PRACY
Za pomocą panelu sterującego można wybierać tryby pracy urządzenia.
Przycisk pozwala regulować ilość ltrowanego powietrza. Do wyboru są 3 stopnie – Turbo (szybkie ltrowanie), Normal (standardowa praca), Night (cicha praca nocna).
Przycisk pozwala wybrać czas, po którym urządzenie samoczynnie się wyłączy. Do wyboru są wartości 2, 4 i 8 godzin.
Przycisk pozwala wybrać tryb podświetlenia panelu. Standardowo podświetlenie jest wyłączone. Wciśnięcie przycisku włączy delikatne podświetlenie nocne, a kolejne mocne podświetlenie.
WYMIANA FILTRA
Filtr jest elementem, którego zadaniem jest zatrzymywanie zanieczyszczeń. Po pewnym czasie jego właściwości ltrujące znacznie się pogarszają. Gdy nie jest on w stanie spełniać swojego zadania, to urządzenie sygnalizuje konieczność wymiany ltra miganiem na czerwono diody zasilania. Aby wymienić filtr postępuj tak, jak opisano to w podrozdziale „PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM”. Po wymianie ltra na nowy konieczne jest zresetowanie systemu określającego
8
HOFFEN
przydatność ltra do użytku. Aby tego dokonać wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 7 sekund, gdy urządzenie jest podłączone do sieci energetycznej.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE CZĘŚCI TWARDYCH URZĄDZENIA
Czyszczenie może odbywać się tylko, gdy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka ! sieciowa odłączona jest z gniazda sieci energetycznej.
Urządzenie może być czyszczone tylko za pomocą suchej ściereczki lub papierowego ręcznika. Nie dopuszcza się użycia wody ani żadnych innych płynów do czyszczenia urządzenia. Nie dopuszcza się czyszczenia ltra i jego ponownego użycia. Gdy ltr jest zużyty lub uszkodzony należy wymienić go na nowy i pozbawiony wad.
10. PROBLEMY
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznać się z poniższymi poradami.
Urządzenia nie
można włączyć
Urządzenie włącza
się, ale nie działa
Słaba wydajność
ltrowania
Z urządzenia
wydobywają
się niepokojące
odgłosy
Z urządzenia
wydobywa się
nieprzyjemny zapach
HOFFEN
Sprawdź poprawność podłączenia do sieci elektrycznej. Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest uszkodzone – wybierz inne.
Sprawdź, czy nie miga dioda zasilania, co może sugerować konieczność wymiany ltra.
Sprawdź poziom zabrudzenia ltra. Sprawdź, czy otwory wlotowe lub wylotowe nie są zakryte. Sprawdź, czy coś nie dostało się do wnętrza urządzenia i nie zakłóca pracy wentylatora.
Sprawdź, czy coś nie dostało się do wnętrza urządzenia i nie zakłóca pracy wentylatora. Sprawdź, czy urządzenie nie przewróciło się. Wybierz tryb pracy niższy od wybranego obecnie – szum wen­tylatora powinien się zmniejszyć.
Przy pierwszym uruchomieniu z urządzenie może wydobywać się zapach, który zniknie po kilku minutach pracy. Jeśli wydobywający się z urządzenia zapach przypomina za­pach palonego tworzywa, natychmiast odłącz urządzenie od zasilania i odstaw w miejsce, w którym nie spowoduje uszko­dzeń w przypadku zapłonu. Nie podłączaj urządzenia ponow­nie i bezzwłocznie skontaktuj się z serwisem producenta. Jeśli ltr jest mocno zabrudzony lub urządzenie było używane w pomieszczeniu, gdzie w powietrzu unosiły się mocne zapa­chy lub występowała duża wilgotność, może to powodować wydobywanie się przykrych zapachów. Jeśli zapach nie ustąpi po kilku minutach pracy zaleca się wymianę ltra n nowy.
9
Ciągle mruga dioda
zasilania, mimo iż
wymieniono ltr na
nowy
Jeśli nie udało się zaradzić problemowi, to skontaktuj się z serwisem producenta.
Zresetuj system wciskając i przytrzymując przez 7 sekund przycisk zasilania urządzenia, gdy jest ono podłączone do sieci energetycznej.
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, to po jego wyłączeniu przyciskiem zasilania, schłodzeniu i wyczyszczeniu przechowuj je w suchym pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła i wilgoci. Najlepiej, gdy urządzenie umieścisz w oryginalnym opakowaniu, z daleka od dostępu dzieci i zwierząt domowych.
TRANSPORT URZĄDZENIA
Zalecany jest transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu nie narażaj urządzenia na nadmierne wibracje i wstrząsy. Podczas obsługi przenoś urządzenie jedynie po jego wyłączeniu, trzymając pewnie za obudowę. Nie narażaj urządzenia na wysokie temperatury i wilgoć.
12. GWARANCJA I SERWIS
Produkt ma 2 lata gwarancji, licząc od daty sprzedaży produktu. Gwarancji nie podlega ltr – jest to materiał eksploatacyjny. W przypadku gwarancji należy kontaktować się z infolinią producenta. Produkt oddawany do naprawy powinien być kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejszym mPTech Sp. z o.o. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw
tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
14. PRODUCENT
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
10
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
Wyprodukowano w Chinach
Numer partii: 201906
HOFFEN
AirPro HOFFEN AIR PURIFIER
Model: AD-0192
Specication and colours may slightly differ from the product shown in the manual and
illustrations.
TABLE OF CONTENTS
HOFFEN
11
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We are condent that its use will be a great pleasure for you. Please read the user manual carefully before using the product, in particular the instructions on safe use. Please keep this manual in order to be able to refer to it while using the product.
2. INTENDED USE
The device is designed for air purication in closed spaces. The user can change the operating parameters of the device such as the airow force, choose the soft light modes (dened by the manufacturer), and set the operating time. The entire unit can be controlled by means of a touch panel on the housing of the unit.
3. TECHNICAL DATA
Device: AirPro HOFFEN AIR PURIFIER
Model: AD-0192
Lot number: 201906
Power supply: 220-240V~, 50Hz
CADR: 95m3/h
Power: 35W
Filter: replaceable EPA 11 Suitable for rooms up to 12m2/ 10.7 sq ft Noise: <50 dB Timer: 2/4/8h 3 operation modes: Turbo, Normal, Night Control: Touch panel Additional: LED lighting (off, soft, strong) Dimensions: 15.8 x 7.6 x 7.6 inch
4. PRINCIPLES OF SAFE USE
Read the entire user manual carefully before use. Keep it for future reference.
1. This appliance may be used by children of at least 8 years of age and people with reduced physical and mental capabilities, or lack of experience and knowledge of the appliance, if supervised; or instructed about safe use so that the hazards involved are understood.
12
HOFFEN
2. Children must not play with this device.
3. Unattended children must not clean or maintain the unit.
4. If the power cord is damaged, it should be replaced. To avoid danger it should be done by the manufacturer, service technician or by a qualied person.
5. Disconnect the unit from the power supply before starting cleaning and maintenance.
6. cleaning and maintenance of the appliance must be carried out as described in section 9. CLEANING AND CONSERVATION.
7. Never use the device without the lter in place.
8. For the time of spraying insecticides or other chemicals in the room, the cleaning should be stopped, thus eliminating the possibility of sucking the chemical into the device.
9. Do not use the unit if it has fallen and is visibly damaged.
10. Do not touch the unit if it has fallen into water or has been ooded. Immediately unplug the power supply. Do not touch the device with wet hands. Do not place the device in a place where it could be splashed with water.
11. Do not block the air outlet during operation. If the air does not have an outlet, it may cause damage to the device.
12. Do not hang laundry, clothing or curtains on or near the appliance to prevent air inlets or outlets from being blocked.
13. The plug of the power cord should be connected to an AC power network with the parameters indicated on the label of the device. Disconnect the plug from the power outlet by pulling the plug, not the cable.
14. Do not use the device near ammable fabrics. Do not place near high temperature sources such as gas stoves, electric cookers, etc. If the appliance is covered or if it touches ammable material, there is a risk of re.
15. Do not insert ngers or other objects into air inlets, outlets or other openings. 16 .Never turn the unit upside down or lay it on its side when it is switched on.
17. You can obtain a free printed version of the manual with the large font size or download it from the web address below:
www.mptech.eu/qr/hoffen
HOFFEN
13
5. EXPLANATIONS OF THE SYMBOLS
!
!
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/WE on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment ­WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is benecial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government oce, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
The mark placed on the product indicates that the product complies with the basic requirements and other provisions of the so-called „Directive of the ‚New Approach’ Directive of the European Union.
Symbol for Class II equipment. Equipment where protection against electric shock is provided not only by basic insulation but also by additional safety measures such as double insulation or reinforced insulation.
The packaging of the device can be recycled in accordance with local regulations.
Symbol for cardboard (packaging material).
For indoor use.
6. THE CONTENTS OF THE SET
After unpacking, check that all replaced parts are in the package and that the device is working properly. Included in the set:
• AirPro HOFFEN AIR PURIFIER AD-0192
• Filtr EPA 11 (included, mounted inside the device)
• User manual
• Warranty card If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer.
We advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children.
14
HOFFEN
7. CONSTRUCTION
APPEARANCE OF THE DEVICE AND ITS COMPONENTS
LED backlight diodes
Housing with
fan and propulsion motor
Air filter cover with inlet
openings
Air filter
Control panel
Airflow
outlet
HOFFEN
Detachable base
15
CONTROL PANEL
!
Backlight mode switch
Fan speed control
Supply diode
Seng the operang me
Power switch
8. USE
BEFORE THE FIRST START
All operations should be carried out gently so as not to damage the components. Unpack the device. Check whether any of the components are damaged. Place the device sideways on a soft, stable surface - carpet, bed, sofa, etc.
1
OPEN
CLOSE
4 5
Filter
16
2 3
Filter
OPEN
Packaging
CLOSE
HOFFEN
Unscrew the base by turning it counterclockwise. Lay it aside. Remove the air lter - it
!
!
!
is packed in a plastic bag. Remove the plastic bag and dispose of it in accordance with the local regulations. Insert the lter back into the housing. Gently place the base so that the protruding parts t into the holes in the housing and turn clockwise until you feel strong resistance.
The lter is replaced in the exact same way. The only difference is that the dirty lter must be disposed of in accordance with the regulations in force in the area, and replaced by a new lter. New lter is to be taken out from the plastic bag packaging.
New lters available for purchase from the manufacturer.
SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF
Make sure your hands are dry before operating the unit.
The device remembers operating modes, but only when connected to the power grid. Disconnection from the mains resets the settings to the factory modeset by the manufacturer.
Selection of the ltered air quantity mode, operating time and backlight mode does not work when the unit is switched off.
Properly prepared and placed device should be plugged into a power outlet using the supplied cable with a plug.
The power button on the control panel allows you to turn the unit on/off. The use of the buttons is conrmed by a short beep.
MODE SELECTION
Za pomocą panelu sterującego można wybierać tryby pracy urządzenia.
The button allows you to adjust the amount of ltered air. There are 3 levels to choose from - Turbo (fast ltering), Normal (standard operation), Night (quiet night operation).
The button allows you to select the time after which the device will automa­tically switch off. You can choose between 2, 4 and 8 hours.
The button allows you to select the backlight mode of the panel. The backlight is switched off by default. Pressing the button once will turn on the gentle night illumination and another press will switch on strong illumination.
FILTER REPLACEMENT
Filter is a component designed to retain contaminants. After some time its ltration properties deteriorate signicantly. If it is not able to perform its function, the unit indicates that the lter needs to be replaced by the red power LEDs blinking. To replace the lter, proceed as described in „BEFORE FIRST START”. After replacing the lter with a new one, it is necessary to reset the system determining the suitability of the lter for use. To do this, press and hold the power button for approximately 7 seconds while the unit is connected to the power supply.
HOFFEN
17
9.CLEANING AND MAINTENANCE
!
CLEANING OF THE RIGID PARTS OF THE APPLIANCE
Cleaning should only be carried out when the device is switched off and cooled down, the mains plug is disconnected from the mains socket.
The device may only be cleaned with a dry cloth or paper towel. It is forbidden to use water or any other liquids to clean the device. It is forbidden to use clean the lter and re-use it. When the lter is damaged or worn our it has to be replaced with a new one (free from defects).
10. PROBLEMS
If you have any problems with your device, please refer to the following tips.
I cannot switch the device on
The device switches on but does not work.
Poor ltering eciency
There are disturbing noises coming out of the unit
Check the correct connection to the power supply. Check whether the electrical outlet is damaged - select another one.
Check whether the power LED is blinking, which may suggest that the lter needs to be replaced.
Check the dirt level of the lter. Check that the inlet or outlet openings are not covered. Check that something has not entered the unit and is not disrupting the fan.
Check that something has not entered the unit and is not disrupting the fan. Make sure the device has not fallen over. Select a lower operating mode than the one currently selected
- the fan noise should decrease.
There is an unpleasant odour coming out of the device
The power LED keeps blinking even though the lter has been replaced with a new one
If the problem persists, contact the manufacturer’s service department.
18
The rst time you start the machine, you may notice a smell that will disappear after a few minutes of operation. f the smell emitted from the appliance resembles the smell of burning plastic, immediately disconnect the appliance from the power supply and set it aside in a place where it will not cause damage if ignited. Do not plug in the device again and contact the manufacturer’s service department immediately. If the lter is heavily soiled or the unit has been used in a room with strong odours or humidity, it can cause unpleasant odo­urs. If the odour persists after a few minutes of operation, it is recommended to replace the lter with new one.
Reset the system by pressing and holding the power button on the unit when it is connected to the mains for 7 seconds.
HOFFEN
11. STORAGE AND TRANSPORT
STORAGE OF EQUIPMENT
If you are not going to use the device for a long time, after turning it off with the power button, cooling it down and cleaning it, store it in a dry room away from heat and moisture sources. It is best to place the device in its original packaging, away from children and pets.
TRANSPORT OF THE DEVICE
It is recommended to transport the device in its original packaging. Do not expose the unit to excessive vibration or shock during transportation. When handling, only carry the unit after it has been switched off, holding it securely by the housing. Do not expose the device to heat or moisture.
12. WARRANTY AND SERVICE
The product is covered by a 2 year warranty from the date of sale of the product. The warranty does not cover the lter - it is an exploitation material. If you need warranty repair, please contact the manufacturer’s hotline. The product returned for repair should be complete and in its original packaging.
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS
mPTech Ltd. hereby declares that the product complies with all relevant provisions of the so called the ‚New Approach’ Directive of the European Union.
14. MANUFACTURER
HOFFEN
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw
Poland
Helpline: (+48 71) 71 77 400
Manufactured in China
Lot number: 201906
19
Loading...