Please read this entire manual to fully understand the safe and effective
use of this product. Should you have any comments on this manual,
we will be pleased to receive them at:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. reserves the right to make changes in the specifications
without prior notice.
Warranty and liability
Hoefer, Inc. guarantees that the product delivered has been thoroughly
tested to ensure that it meets its published specifications. The warranty
included in the conditions of delivery is valid only if the product has
been installed and used according to the instructions supplied by
Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. shall in no event be liable for incidental or consequential
damages, including without limitation, lost profits, loss of income, loss of
business opportunities, loss of use and other related exposures, however
caused, arising from the faulty and incorrect use of the product.
Français
Renseignements importants d’utilization
Pour une bonne compréhension et une utilisation en sécurité maximale,
il convient de lire entièrement ce manuel. Tous vos commentaires sur ce
manuel seront les bienvenus et veuillez les adresser à:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. se réserve le droit d’effectuer des modifications de ces
spécifications sans aucun préavis.
Garantie et responsabilité
Hoefer, Inc. garantit à l’utilisateur que le produit livré a subi avec
succès tous les essais prévus pour s’assurer qu’il est conforme aux
spécifications et normes en vigueur. La garantie incluse dans les
conditions de livraison n’est valable que si le produit a été installé et
utilisé conformément aux instructions fournies par Hoefer, Inc.
La société Hoefer, Inc. ne sera en aucun cas responsable de tout
dommage causé directement ou indirectement par toute utilisation
incorrecte ou non approuvée du produit ou découlant de cette
utilisation, y compris toute perte de bénéfice ou de recettes, toute perte
de perspectives commerciales, tout empêchement d’utilisation et tout
autre risques ayant un rapport avec l’utilisation du produit, mais sans
aucune limitation quant à la nature de ces dommages.
pii
•
Español
Información importante para el usuario
Para comprender el producto y utilizarlo con seguridad es necesario leer
este manual en su totalidad. Si desearan hacer algún comentario sobre
este manual, tengan la amabilidad de remitirlo a:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin
previo aviso.
Garantía y responsabilidad
Hoefer, Inc. garantiza que el producto entregado ha sido probado
a fondo para comprobar el cumplimiento de las especificaciones
publicadas. La garantía incluida en las condiciones de entrega sólo
es válida si el producto se ha instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones entregadas por Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. no será responsable, bajo ningún concepto, de daños
directos o indirectos, incluyendo sin limitación la pérdida de beneficios,
la pérdida de ingresos, la pérdida de oportunidades de negocio, la
pérdida de utilización y otras consecuencias relacionadas, cualquiera
que sea la causa, que se deban a la utilización defectuosa e incorrecta
del producto.
Deutsch
Wichtige benutzerinformationen
Für ein vollständiges Verständnis und eine sichere Handhabung
dieses Produktes ist es notwendig, daß der Benutzer dieses Handbuch
vollständig durchliest. Wenn Sie Anmerkungen zu diesem Handbuch
haben, dann senden Sie diese bitte an:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen ohne
vorhergehende Ankündigung zu ändern.
Gewährleistung haftung
Hoefer, Inc. garantiert, daß das gelieferte Produkt sorgfältig auf die
Einhaltung der veröffentlichten Spezifikationen getestet wurde. Die in
den Lieferbedingungen näher erläuterten Gewährleistungsansprüche
gelten nur dann, wenn das Produkt gemäß den von Hoefer, Inc.
gelieferten Anweisungen installiert und benutzt wurde.
Hoefer, Inc. übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder
Folgeschäden, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Gewinneinbußen,
Einkommensverluste, entgangene Geschäftsabschlüsse, Verlust der
Gebrauchsfähigkeit oder andere Verluste, die wie auch immer durch
eine fehlerhafte oder unsachgemäße Verwendung des Produkts
verursacht wurden.
piii
•
Italiano
Informazioni importanti per l’operatore
Per un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente l’intero
contenuto del presente manuale. Si prega di inviare eventuali commenti
al presente manuale a:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici
senza preavviso.
Garanzia e responsabilitá
Hoefer, Inc. garantisce che prima della consegna il prodotto è stato
collaudato a fondo per soddisfare i requisiti specificati. La garanzia
inclusa nelle condizioni di consegna risulta valida solamente se il
prodotto è stato installato ed utilizzato nel rispetto delle istruzioni
fornite da Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile di incidenti o
danni consequenziali, inclusi’ma non limitati’a perdite di profitti,
mancato guadagno, perdite di affari, difetti di funzionamento e relative
esposizioni, dovuti ad un utilizzo non corretto del prodotto.
piv
•
Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
ENG
FRA
SPA
GER
ITA
SWE
This symbol indicates that the waste of electrical
and electronic equipment must not be disposed
as unsorted municipal waste and must be
collected separately. Please contact an authorized
representative of the manufacturer for information
concerning the decommissioning of your equipment.
Ce symbole indique que les déchets relatifs à
l’équipement électrique et électronique ne doivent
pas être jetés comme les ordures ménagères
non-triées et doivent être collectés séparément.
Contactez un représentant agréé du fabricant pour
obtenir des informations sur la mise au rebut de votre
équipement.
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y
electrónico no debe tirarse con los desechos
domésticos y debe tratarse por separado. Contacte con
el representante local del fabricante para obtener más
información sobre la forma de desechar el equipo.
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische
und elektronische Geräte, die nicht mit dem
gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen, sondern separat behandelt werden müssen.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten
Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen
hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten.
Questo simbolo indica che i rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltiti come rifiuti municipali indifferenziati
e devono invece essere raccolti separatamente. Per
informazioni relative alle modalità di smantellamento
delle apparecchiature fuori uso, contattare un
rappresentante autorizzato del fabbricante.
Denna symbol anger att elektriska och elektroniska
utrustningar inte får avyttras som osorterat
hushållsavfall och måste samlas in separat. Var god
kontakta en auktoriserad tillverkarrepresentant för
information angående avyttring av utrustningen.
pv
•
Fig 1. MacroVue UV-25
Transilluminator main
components.
UV transilluminator function
The Hoefer™ MacroVue™ variable UV
transilluminator provides a uniform and intense
source of 302 nm ultraviolet light to backilluminate transparent fluorescent materials.
Nucleic acids stained with fluorescent dyes
such as ethidium bromide and acridine orange
can be detected under UV illumination. This
visualization method is especially suitable for
double-stranded nucleic acids, but is less sensitive
for visualizing single-stranded nucleic acids.
The MacroVue UV-25 filter surface is 21 ×
26 cm. The transilluminator can be converted
from 302 nm (medium wavelength) to 254 nm
(short wavelength) by replacing the UV lamps as
described on page 6.
Illumination
Hinged UV-blocking
safety cover
area (filter)
Variable intensity dial
Mains power
switch
•
p1
Note: Swirl patterns in the
UV filter, if present, do not
interfere with viewing or photo
documentation of gels.
Unpacking
Unwrap all packages carefully and compare
contents with the packing list, making sure all
items arrived. If any part is missing, contact
your local Hoefer, Inc. sales office. Inspect all
components for damage that may have occurred
while the unit was in transit. If any part appears
damaged, contact the carrier immediately. Be
sure to keep all packing material for damage
claims or to use should it become necessary to
return the unit.
Specifications
Ultraviolet lamps
• UV-25: Six 8-W 302 nm UV dual bi-pin discharge
type tubes
Filter
• The factory-installed filter is for 254 nm and 302 nm
lamps only. Do not use with 365 nm lamps.
• The expected life of the filter is 5000 hours.
Input fuses
• 115 V: T 1A/250V 5 × 20 mm (2 fuses)
• 230 V: T 1A/250V 5 × 20 mm (2 fuses)
Dimensions (h × d × w)
External: 12.1 × 24.1 × 33.7 cm
(4.75 × 9.50 × 13.25 in.)
Safety
• All electric components are HYPOT tested to 1500 V.
• The filter is covered by a 3 mm (1/8")-thick UV
blocking safety shield
• The variable intensity dial adjusts to a lower UV
intensity for preparative work.
• Removable power cord
p2
•
Important safety information
• When working near UV radiation, always
wear at least a UV-blocking face shield
and cover all exposed skin. For added eye
protection, wear goggles. Make sure all
persons in the area are also properly protected.
• Lower the UV-blocking safety cover before
switching the UV lamps on. Always wear
protective clothing even with the cover
closed to prevent accidental exposure to UV
radiation. If the cover has been removed,
you must wear a safety shield and gloves to
prevent damage to eyes and skin.
• If possible, locate the transilluminator in a
controlled environment such as a darkroom.
• Always disconnect the mains power cord
before cleaning the unit or replacing fuses
or lamps.
p3
•
Operating instructions
1
Place the unit on a stable and level surface. Allow
space around the unit for air to circulate freely.
Note: To protect the filter from
cuts and corrosive buffers, cover it
with a protective surface such as
the Hoefer UV transmitting work
surface before placing the sample.
Note: To remove the safety cover
for photography, lift the lid into
the up position and pull out both
inserts in the hinge assembly. Take
extra precautions to prevent skin
and eye exposure if the protective
cover is removed.
2
Plug the power cord into the receptacle at the back of
the unit and into a properly-grounded electrical outlet
of the proper voltage rating. (The voltage rating of the
unit is indicated on the label above the power cord
receptacle.)
3
Wear goggles, a UV-blocking face shield, gloves and
cover all exposed skin.
4
Place the sample on the filter and lower the
UV-blocking clear protective cover.
5
Set the variable intensity dial to the highest setting
and switch the power to on. After a momentary
flickering, the UV lamps should light and be visible
beneath the protective cover.
The high-intensity setting is for analytical
documentation and lower settings are for preparative
work (lower settings reduce photonicking and
photobleaching).
6
To reduce the UV intensity, turn the variable intensity
dial to a lower setting. The drop in intensity will
diminish the level of sample fluorescence.
7
After viewing the sample, turn the unit off and
clean according to the instructions in the Care and
maintenance section on the following page.
p4
•
Caution! Always unplug unit from
electrical supply before cleaning
or drying the unit.
Care and maintenance
Cleaning
• Clean the filter surface after each use.
• Use a mild detergent and water on a soft cloth
or sponge to clean the unit exterior.
• Never use abrasive cleaners, solvents, or
chloroform on any part.
p5
•
Replacing UV lamps
The transilluminator is originally equipped with
302 nm UV lamps. If 254 nm wavelength is
required, replace all lamps with 254 nm lamps
of the specified wattage.
Visually check that all lamps are illuminated.
If one or more lamps are burned out, it is
recommended that all lamps be replaced at the
same time to ensure even light intensity. To
replace each lamp:
1
Caution! Turn the unit off and disconnect the power
cord from the mains power.
2
Remove the filter/cover by unscrewing the four
retainer screws located on the sides of the cover.
3
If present, remove the tape that secures the lamps
during shipping. Remove each lamp by carefully
rotating it ¼ turn and then carefully pulling it upward.
4
To insert the new lamp, hold it so that the metal pins
at the end are vertical. Place the lamp in the socket
and lightly push it up into place. Rotate the tube ¼
turn until it locks into place.
5
Replace the filter/cover and screw in the retainer
screws.
p6
•
Replacing fuses
Fuses protect equipment by disconnecting loads
too large for the instrument’s circuit design. For
continued protection, only replace fuses with the
specified voltage and current ratings.
Each of two round modules on the left side of
the control panel (above the mains power cord
receptacle) holds one T 1A/250V 5 × 20 mm
(Slow blo) fuse.
1
Caution! Set the power switch to off and detach the
power cord before replacing fuses.
2
Insert a small flat-blade screwdriver into the slot on
the fuse module and turn it ¼ turn counterclockwise.
The spring-loaded module cap will loosen. Pull the
cap/fuse holder out.
3
Pull the fuse out of its holder and inspect. If the fuse
element is burned or broken, replace the fuse with an
identical type. If the fuse appears to be intact, check
it with an ohmmeter.
4
Insert a good fuse into the holder and then insert
this assembly back into the unit. Seat the module by
inserting the screwdriver into the slot, pressing gently,
and turning the cap ¼ turn clockwise.
p7
•
Troubleshooting
Unit does not operate when power is turned on
• Check that the power cord is plugged into a
working electrical outlet.
• Remove and inspect the fuses.
• Check that the lamps are properly installed.
Lamps flicker excessively
• Check that the variable intensity dial is in the
“highest” position.
• Check for proper line voltage.
UV filter surface feels warmer than usual
• Ensure that there is enough space around the
unit so that air can freely circulate.
p8
•
Bibliography
DNA crosslinking
Church, M. C. and G. Gilbert. (1984) Genomic
sequencing. Proc Natl. Acad. Sci., USA. 81,
1991–1995.
Khandjian, E. W. (1987) Optimized
hybridization of DNA blotted and fixed
to nitrocellulose and nylon membranes.
BioTechnology. 5, 165–167.
Khandjian, E. W. (1986) UV crosslinking
of RNA to nylon membrane enhances
hybridization signals. Molec. Biol. Report. 11,
107–115.
Reed, K. C. and D. A. Mann. (1985) Rapid
transfer of DNA from agarose gels to nylon
membranes. Nuc. Acid Res.13, 7207–7221.
DNA nicking
Vollrath, D. and R. W. Davis. (1987) Resolution
of DNA molecules greater than 5 megabases by
contour-clamped homogeneous electric fields.
Nuc. Acid Res. 15, 7865–7876.
Rapid restriction site mapping
Whittaker, P. A. and E. M. Southern. (1986)
Ultraviolet irradiation of DNA: A way of
generating partial digests for rapid restriction
site mapping. Gene.41, 129–134.
p9
•
Testing RecA function
Maniatis, T. (1989) Maintenance and Testing
of Lysogens of Bacteriophage Lambda in
Molecular Cloning: A Laboratory Manual, eds.
Sambrook, Fritsch and Maniatis. 2.96.
Ultraviolet sterilization
Reich, R. R., and Anderson, H. D. (1986)
Sterilization of Membrane Filters with
Ultraviolet Radiation. Pharmaceutical Manufacturing. Jan.
(1991) Parameters Affecting Susceptibility
of PCR Contamination to UV Inactivation,
BioTechniques, 10, 590–594.
Sarkar, Gobinda, and Sommer, Steve S. (1990)
Shedding Light on PCR Contamination.
Nature.343, 27.
Yamada, H. and Hieda, K. (1992) Wavelength
Dependence (150–290nm) of the Formation
of the Cyclobutane Dimer and the (6-4)
Photoproduct of Thymine. Photochemistry and Photobiology.55, 541–548.
•
p10
IMPORTANT! Request a copy of
the Hoefer, Inc. “Health and
Safety Declaration” form before
returning the item. No items
can be accepted for servicing
or return unless this form is
properly completed.
Note: A Return Authorization (RA)
number must be obtained from
Hoefer, Inc, before returning any
item to Hoefer, Inc.
Customer service information
Technical service and repair
Hoefer, Inc. offers complete technical support
for all of our products. If you have any
questions about how to use this product, or
would like to arrange to repair it, please call or
fax your local Hoefer, Inc. representative.
Check the Hoefer, Inc. website at
www.hoeferinc.com for the distributor in your
area. Or contact us directly at:
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746