Hoefer MacroVue UV-25 User Manual

user manual
MacroVue UV-25
MacroVue UV-25
transilluminator
um   UV25-IM/Rev. B0/08-10
Page finder 
Important user information . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). . v
UV transilluminator function. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customer service information . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ordering information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
pi
English 
Important user information
Please read this entire manual to fully understand the safe and effective use of this product. Should you have any comments on this manual, we will be pleased to receive them at:
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746  support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. reserves the right to make changes in the specifications without prior notice.
Warranty and liability
Hoefer, Inc. guarantees that the product delivered has been thoroughly tested to ensure that it meets its published specifications. The warranty included in the conditions of delivery is valid only if the product has been installed and used according to the instructions supplied by Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. shall in no event be liable for incidental or consequential damages, including without limitation, lost profits, loss of income, loss of business opportunities, loss of use and other related exposures, however caused, arising from the faulty and incorrect use of the product.
Français 
Renseignements importants d’utilization
Pour une bonne compréhension et une utilisation en sécurité maximale, il convient de lire entièrement ce manuel. Tous vos commentaires sur ce manuel seront les bienvenus et veuillez les adresser à:
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746  support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. se réserve le droit d’effectuer des modifications de ces spécifications sans aucun préavis.
Garantie et responsabilité
Hoefer, Inc. garantit à l’utilisateur que le produit livré a subi avec succès tous les essais prévus pour s’assurer qu’il est conforme aux spécifications et normes en vigueur. La garantie incluse dans les conditions de livraison n’est valable que si le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Hoefer, Inc.
La société Hoefer, Inc. ne sera en aucun cas responsable de tout dommage causé directement ou indirectement par toute utilisation incorrecte ou non approuvée du produit ou découlant de cette utilisation, y compris toute perte de bénéfice ou de recettes, toute perte de perspectives commerciales, tout empêchement d’utilisation et tout autre risques ayant un rapport avec l’utilisation du produit, mais sans aucune limitation quant à la nature de ces dommages.
pii
Español 
Información importante para el usuario
Para comprender el producto y utilizarlo con seguridad es necesario leer este manual en su totalidad. Si desearan hacer algún comentario sobre este manual, tengan la amabilidad de remitirlo a:
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746  support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Garantía y responsabilidad
Hoefer, Inc. garantiza que el producto entregado ha sido probado a fondo para comprobar el cumplimiento de las especificaciones publicadas. La garantía incluida en las condiciones de entrega sólo es válida si el producto se ha instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones entregadas por Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. no será responsable, bajo ningún concepto, de daños directos o indirectos, incluyendo sin limitación la pérdida de beneficios, la pérdida de ingresos, la pérdida de oportunidades de negocio, la pérdida de utilización y otras consecuencias relacionadas, cualquiera que sea la causa, que se deban a la utilización defectuosa e incorrecta del producto.
Deutsch 
Wichtige benutzerinformationen
Für ein vollständiges Verständnis und eine sichere Handhabung dieses Produktes ist es notwendig, daß der Benutzer dieses Handbuch vollständig durchliest. Wenn Sie Anmerkungen zu diesem Handbuch haben, dann senden Sie diese bitte an:
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746  support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen ohne vorhergehende Ankündigung zu ändern.
Gewährleistung haftung
Hoefer, Inc. garantiert, daß das gelieferte Produkt sorgfältig auf die Einhaltung der veröffentlichten Spezifikationen getestet wurde. Die in den Lieferbedingungen näher erläuterten Gewährleistungsansprüche gelten nur dann, wenn das Produkt gemäß den von Hoefer, Inc. gelieferten Anweisungen installiert und benutzt wurde.
Hoefer, Inc. übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Gewinneinbußen, Einkommensverluste, entgangene Geschäftsabschlüsse, Verlust der Gebrauchsfähigkeit oder andere Verluste, die wie auch immer durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Verwendung des Produkts verursacht wurden.
piii
Italiano 
Informazioni importanti per l’operatore
Per un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente l’intero contenuto del presente manuale. Si prega di inviare eventuali commenti al presente manuale a:
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746  support@hoeferinc.com
Hoefer, Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici senza preavviso.
Garanzia e responsabilitá
Hoefer, Inc. garantisce che prima della consegna il prodotto è stato collaudato a fondo per soddisfare i requisiti specificati. La garanzia inclusa nelle condizioni di consegna risulta valida solamente se il prodotto è stato installato ed utilizzato nel rispetto delle istruzioni fornite da Hoefer, Inc.
Hoefer, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile di incidenti o danni consequenziali, inclusi’ma non limitati’a perdite di profitti, mancato guadagno, perdite di affari, difetti di funzionamento e relative esposizioni, dovuti ad un utilizzo non corretto del prodotto.
piv
Waste Electrical and   Electronic Equipment (WEEE)
ENG
FRA
SPA
GER
ITA
SWE
This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately. Please contact an authorized representative of the manufacturer for information concerning the decommissioning of your equipment.
Ce symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-triées et doivent être collectés séparément. Contactez un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut de votre équipement.
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésticos y debe tratarse por separado. Contacte con el representante local del fabricante para obtener más información sobre la forma de desechar el equipo.
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten.
Questo simbolo indica che i rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti come rifiuti municipali indifferenziati e devono invece essere raccolti separatamente. Per informazioni relative alle modalità di smantellamento delle apparecchiature fuori uso, contattare un rappresentante autorizzato del fabbricante.
Denna symbol anger att elektriska och elektroniska utrustningar inte får avyttras som osorterat hushållsavfall och måste samlas in separat. Var god kontakta en auktoriserad tillverkarrepresentant för information angående avyttring av utrustningen.
pv
Fig 1. MacroVue UV-25 Transilluminator main components.
UV transilluminator function
The Hoefer™ MacroVue™ variable UV transilluminator provides a uniform and intense source of 302 nm ultraviolet light to back­illuminate transparent fluorescent materials. Nucleic acids stained with fluorescent dyes such as ethidium bromide and acridine orange can be detected under UV illumination. This visualization method is especially suitable for double-stranded nucleic acids, but is less sensitive for visualizing single-stranded nucleic acids.
The MacroVue UV-25 filter surface is 21 × 26 cm. The transilluminator can be converted from 302 nm (medium wavelength) to 254 nm (short wavelength) by replacing the UV lamps as described on page 6.
Illumination
Hinged UV-blocking safety cover
area (filter)
Variable intensity dial
Mains power switch
p1
Note: Swirl patterns in the UV filter, if present, do not interfere with viewing or photo documentation of gels.
Unpacking
Unwrap all packages carefully and compare contents with the packing list, making sure all items arrived. If any part is missing, contact your local Hoefer, Inc. sales office. Inspect all components for damage that may have occurred while the unit was in transit. If any part appears damaged, contact the carrier immediately. Be sure to keep all packing material for damage claims or to use should it become necessary to return the unit.
Specifications
Ultraviolet lamps
• UV-25: Six 8-W 302 nm UV dual bi-pin discharge type tubes
Filter
• The factory-installed filter is for 254 nm and 302 nm lamps only. Do not use with 365 nm lamps.
• The expected life of the filter is 5000 hours.
Input fuses
• 115 V: T 1A/250V 5 × 20 mm (2 fuses)
• 230 V: T 1A/250V 5 × 20 mm (2 fuses)
Dimensions (h × d × w)
External: 12.1 × 24.1 × 33.7 cm
(4.75 × 9.50 × 13.25 in.)
Safety
• All electric components are HYPOT tested to 1500 V.
• The filter is covered by a 3 mm (1/8")-thick UV blocking safety shield
• CE certified
• EN61010-1:2001, EN61326-1:2006, EN50081-1:1992, EN50081-2:1993, EN50082-1, EN50082-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN170:2002
Features
• The variable intensity dial adjusts to a lower UV intensity for preparative work.
• Removable power cord
p2
Important safety information
• When working near UV radiation, always wear at least a UV-blocking face shield and cover all exposed skin. For added eye protection, wear goggles. Make sure all persons in the area are also properly protected.
• Lower the UV-blocking safety cover before switching the UV lamps on. Always wear protective clothing even with the cover closed to prevent accidental exposure to UV radiation. If the cover has been removed,
you must wear a safety shield and gloves to prevent damage to eyes and skin.
• If possible, locate the transilluminator in a controlled environment such as a darkroom.
• Always disconnect the mains power cord before cleaning the unit or replacing fuses or lamps.
p3
Operating instructions
1
Place the unit on a stable and level surface. Allow space around the unit for air to circulate freely.
Note: To protect the filter from cuts and corrosive buffers, cover it with a protective surface such as the Hoefer UV transmitting work surface before placing the sample.
Note: To remove the safety cover for photography, lift the lid into the up position and pull out both inserts in the hinge assembly. Take extra precautions to prevent skin and eye exposure if the protective cover is removed.
2
Plug the power cord into the receptacle at the back of the unit and into a properly-grounded electrical outlet of the proper voltage rating. (The voltage rating of the unit is indicated on the label above the power cord receptacle.)
3
Wear goggles, a UV-blocking face shield, gloves and cover all exposed skin.
4
Place the sample on the filter and lower the UV-blocking clear protective cover.
5
Set the variable intensity dial to the highest setting and switch the power to on. After a momentary flickering, the UV lamps should light and be visible beneath the protective cover.
The high-intensity setting is for analytical documentation and lower settings are for preparative work (lower settings reduce photonicking and photobleaching).
6
To reduce the UV intensity, turn the variable intensity dial to a lower setting. The drop in intensity will diminish the level of sample fluorescence.
7
After viewing the sample, turn the unit off and clean according to the instructions in the Care and maintenance section on the following page.
p4
Caution!  Always unplug unit from electrical supply before cleaning or drying the unit.
Care and maintenance
Cleaning 
• Clean the filter surface after each use.
• Use a mild detergent and water on a soft cloth or sponge to clean the unit exterior.
• Never use abrasive cleaners, solvents, or chloroform on any part.
p5
Replacing UV lamps
The transilluminator is originally equipped with 302 nm UV lamps. If 254 nm wavelength is required, replace all lamps with 254 nm lamps of the specified wattage.
Visually check that all lamps are illuminated. If one or more lamps are burned out, it is recommended that all lamps be replaced at the same time to ensure even light intensity. To replace each lamp:
1
Caution!  Turn the unit off and disconnect the power cord from the mains power.
2
Remove the filter/cover by unscrewing the four retainer screws located on the sides of the cover.
3
If present, remove the tape that secures the lamps during shipping. Remove each lamp by carefully rotating it ¼ turn and then carefully pulling it upward.
4
To insert the new lamp, hold it so that the metal pins at the end are vertical. Place the lamp in the socket and lightly push it up into place. Rotate the tube ¼ turn until it locks into place.
5
Replace the filter/cover and screw in the retainer screws.
p6
Replacing fuses 
Fuses protect equipment by disconnecting loads too large for the instrument’s circuit design. For continued protection, only replace fuses with the
specified voltage and current ratings.
Each of two round modules on the left side of the control panel (above the mains power cord receptacle) holds one T 1A/250V 5 × 20 mm (Slow blo) fuse.
1
Caution!  Set the power switch to off and detach the power cord before replacing fuses.
2
Insert a small flat-blade screwdriver into the slot on the fuse module and turn it ¼ turn counterclockwise. The spring-loaded module cap will loosen. Pull the cap/fuse holder out.
3
Pull the fuse out of its holder and inspect. If the fuse element is burned or broken, replace the fuse with an identical type. If the fuse appears to be intact, check it with an ohmmeter.
4
Insert a good fuse into the holder and then insert this assembly back into the unit. Seat the module by inserting the screwdriver into the slot, pressing gently, and turning the cap ¼ turn clockwise.
p7
Troubleshooting
Unit does not  operate when power is turned on
• Check that the power cord is plugged into a working electrical outlet.
• Remove and inspect the fuses.
• Check that the lamps are properly installed.
Lamps flicker excessively
• Check that the variable intensity dial is in the “highest” position.
• Check for proper line voltage.
UV filter surface  feels warmer than usual
• Ensure that there is enough space around the unit so that air can freely circulate.
p8
Bibliography
DNA crosslinking
Church, M. C. and G. Gilbert. (1984) Genomic
sequencing. Proc Natl. Acad. Sci., USA. 81, 1991–1995.
Khandjian, E. W. (1987) Optimized
hybridization of DNA blotted and fixed to nitrocellulose and nylon membranes. BioTechnology. 5, 165–167.
Khandjian, E. W. (1986) UV crosslinking
of RNA to nylon membrane enhances hybridization signals. Molec. Biol. Report. 11, 107–115.
Reed, K. C. and D. A. Mann. (1985) Rapid
transfer of DNA from agarose gels to nylon membranes. Nuc. Acid Res. 13, 7207–7221.
DNA nicking
Vollrath, D. and R. W. Davis. (1987) Resolution
of DNA molecules greater than 5 megabases by contour-clamped homogeneous electric fields. Nuc. Acid Res. 15, 7865–7876.
Rapid restriction site mapping
Whittaker, P. A. and E. M. Southern. (1986)
Ultraviolet irradiation of DNA: A way of generating partial digests for rapid restriction site mapping. Gene. 41, 129–134.
p9
Testing RecA function
Maniatis, T. (1989) Maintenance and Testing
of Lysogens of Bacteriophage Lambda in Molecular Cloning: A Laboratory Manual, eds. Sambrook, Fritsch and Maniatis. 2.96.
Ultraviolet sterilization
Reich, R. R., and Anderson, H. D. (1986)
Sterilization of Membrane Filters with Ultraviolet Radiation. Pharmaceutical Manufacturing. Jan.
Elimination of PCR contamination
WIlson, K. H. (1992) UV Absorption
Complicates PCR Decontamination, BioTechniques. 13, 208–210.
Sarkar, Gobinda, and Sommer, Steve S.
(1991) Parameters Affecting Susceptibility of PCR Contamination to UV Inactivation, BioTechniques, 10, 590–594.
Sarkar, Gobinda, and Sommer, Steve S. (1990)
Shedding Light on PCR Contamination. Nature. 343, 27.
Yamada, H. and Hieda, K. (1992) Wavelength
Dependence (150–290nm) of the Formation of the Cyclobutane Dimer and the (6-4) Photoproduct of Thymine. Photochemistry and Photobiology. 55, 541–548.
p10
IMPORTANT!  Request a copy of the Hoefer, Inc. “Health and Safety Declaration” form before returning the item. No items can be accepted for servicing or return unless this form is properly completed.
Note: A Return Authorization (RA) number must be obtained from Hoefer, Inc, before returning any item to Hoefer, Inc.
Customer service information
Technical service and repair
Hoefer, Inc. offers complete technical support for all of our products. If you have any questions about how to use this product, or would like to arrange to repair it, please call or fax your local Hoefer, Inc. representative.
Check the Hoefer, Inc. website at www.hoeferinc.com for the distributor in your area. Or contact us directly at:
Hoefer, Inc.  84 October Hill  Road   Holliston, MA 01746
1-  800  -  227-   4750 (USA)  1-   508   -   893  -   8999 (INT)  Email: support@hoeferinc.com
p11
Ordering information
product  quantity  code number
MacroVue UV-25 Transilluminator  
21 × 26 cm viewing surface, 302 nm. 115 V 1 UV25-115V 230 V 1 UV25-230V
302 nm UV lamp, 8-W 1 UVLM-8
254 nm UV lamp, 8-W 1 UVLS-8
UV-transmitting work surface 1 UVT-WS
Fuses for 115 V and 230 V models 5 PSF1A-5B-5X20
p12
Hoefer, Inc.
84 October Hill Road
Holliston, MA 01746
Toll Free: 1-800-227-4750
Phone: 1-508-893-8999
Fax: 1-508-429-5732
E-mail: support@hoeferinc.com
Web: www.hoeferinc.com
© 2010 Hoefer, Inc. All rights reserved.
Printed in the USA.
Loading...