Hobbytech bx8sl, DB8SK Instruction Manual

INSTRUCTION
MANUAL
• This is not a toy! Not suitable for children under 14 years old without adult supervision.
• Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans sans la surveillance d’un adulte.
• Kein Spielzeug. Nichte geeignet für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht Erwachsener.
• No es un juguete. No recomendado para niños menores de 14 años.
ENGLISHFRAN
AISDEUTSCHESPAÑ OL
WARNING !
This vehicule deliveres a very powerfull velocity. If the handling and the instructions is not followed with all attention needed, a lot of parts can be damaged easily. It is better to start slowly to learn how to control this amazing power !
ATTENTION !
Ce véhicule possède une puissance extrêmement importante. Le pilotage et les instructions doivent être eectués avec la plus grande attention. De nombreuses pièces peuvent se détériorer ou casser très rapidement si vous n’apprenez pas d’abord à piloter et à contrôler la puissance de ce véhicule !
ACHTUNG!
Dieses Fahrzeug ist extrem wichtig. Die Lenkung und Anweisungen müssen mit größter Aufmerksamkeit durchgeführt werden. Viele Teile beschädigt werden oder brechen können sehr schnell, wenn Sie nicht zuerst lernen zu fahren und die Kraft dieses Fahrzeug zu steuern!
CUIDADO! Este Vehiculo tiene una potensia muy importante. El pilotaje y las instucciones tienen que ser dirigidas con la maxima atencion. El utilisador tiene que aprender a conducir y a controlar la potenensia del vehiculo sino muchas piezas puden estropearse o romperse immediatamente
2
ChASSIS
Curved lexan scissors
Ciseaux a lexan courbes
EX 421200
HT 421900
Hex wrench complety set (1,5-2-2,5-3mm)
Coret de tournevis allen
EX 421939
Wheel nuts wrench 17mm
Clé à roue 17mm
EX 421984
Aluminium Multi-tool for Shocks
Outil multifonction pour amortisseur
Multifonction pliers complety set
Gamme multifonction de pinces
Turnbuckle wrench
Clé de réglage biellette
EX-421942 EX-421943 EX-421945
4.0MM
5.0MM
6.0MM
Li-Po safety bag
Housse de charge LiPo
XT-LIPOBAG
TOOLS REQUIRED NOT INCLUDED IN THE KIT / OUTILLAge ReqUIS NON INCLUS dANS Le kIT
4xAA Alkaline batteries
4 piles Alkaline R6
PROVIDED WITH THE CAR / FOURNIS AVEC LE VÉHICULE
Battery
holder
Receiver
Box
Steering servo
ESC
Motor
Rear tyre
Front tyre
Front Bumper
«LIPO22O» 2/3S Li-Po balance charger
Chargeur «LIPO220» 2/3S Li-Po
KONECT 80Amp ESC SCT WP 2-3S Li-Po
Contrôleur 80Amp SCT WP 2-3S Li-Po
KONECT 3660 brushless motor 2750Kv 4poles
Moteur KONECT 2750Kv brushless taille 3660
Li-Po 3S 4200mAh 11.1V 1P 40C Battery
Batterie Li-Po 3S 4200mAh 11.1V 1P 40C
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
3
GARANTIE DE 90 JOURS
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES LIGNES CIDESSOUS :
A partir de la date d’achat, le produit est couvert par une garantie de 90 jours couvrant les composants. Si durant cette période, une des pièces composantes votre produit (hormis les pièces de transmission) possède un défaut de fabrication réellement constaté par notre service technique, la pièce sera réparée ou échangée. Une fois cette nouvelle pièce utilisée, elle ne sera plus garantie. Il est important de savoir que ce produite est en aucun cas un jouet, il est recommandé aux moins de 14 ans uniquement sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou du tuteur de garantir que les moins de 14 ans ont une supervision nécessaire. Lors de l’utilisation, si vous vous apercevez qu’il existe un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’acquéreur de rechercher et de corriger le problème avant de causer des dommages plus importants.
NON GARANTIE
Ce produit est un modèle de haute performance et sophistiqué, il sera dans tous les cas traité avec soins et respect. Au niveau conception et choix des matières, tout a été fait pour vous apporter un produit endurant et robuste. Toutefois, lors d’utilisation sévère et anormale, il est possible de casser et d’endommager les pièces composantes le modèle. La garantie ne couvre pas l’usure normale d’un produit ni la casse résultant de son utilisation .Elle ne s’applique pas non plus à la réparation de dommages résultant d’une cause externe à l’appareil (par exemple d’un accident, d’un choc, de la foudre, de la tempête, de la présence d’eau, (et plus généralement tous corps étrangers à l’appareil, d’une fluctuation de courant, d’une oxydation…), d’une installation ou d’un branchement non conformes aux spécifications ou prescriptions du constructeur, d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil, d’une utilisation à caractère professionnel, de l’utilisation de périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés, ou encore aux appareils démontés ou modifiés.
MISE EN PLACE DE LA GARANTIE
Dans un premier temps, veuillez retourner le produit chez votre revendeur, en tant que professionnel il vous conseillera sur la possibilité ou pas de la prise en garantie. Surtout, n’envoyez pas le produit directement chez le distributeur avant d’avoir vu votre revendeur et/ou sans l’accord du distributeur. Vous n’avez pas à envoyer le produit en entier, seulement l’élément défectueux avec le formulaire qui vous sera transmis en amont. Dans tous les cas, ces frais d’expédition sont à votre charge. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’utilisateur de remplacer directement la pièce. Attention, toute pièces retournées et inspectées par le service technique du distributeur qui ne s’avère pas prise en garantie, peut être sujette à des frais d’inspection, de manipulation et de retour à votre charge. Si le produit défectueux demande une réparation et ne rentre pas dans les conditions couvertes par la garantie, ces réparations vous seront facturées au prix horaire en cours applicable par le service technique du distributeur. Si vous décidez de ne réaliser aucun travail de réparation, le distributeur se réserve le droit de facturer les frais d’inspection, de manipulation et d’expédition. Nous vous conseillons de garder précieusement votre preuve d’achat, elle pourrait vous être utile.
Déclaration De conformité selon la Directive r&tte 1999/05/ce
Sarl Imodel 5 place de Rome 13006 Marseille France
Declare que le produit suivant : BX8SL (# 1.SL.BX8.RTR)
w/ KONECT KT2S Transmitter & Receiver Item Number: KN-KT2S/SET
Catégorie d’équipement : 1
Correspond aux exigencies essenttieles de la directive FTEG (Article 3 de la directive R&TTE)
Protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne conformément à l’article 3.1.a Norme appliqué : EN 62311:2008
Exigence en matière de protection en rapport à la compatibilité électromagnétique (article 3.1b) Normes appliquées : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Utilisation ecace du spectre attribué aux communications radio terrestres ou spatiales ainsi que les ressources orbitales pour éviter les interférences dommageables (article 3.2). Normes appliquées: EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-1 V1.4.1 (2010-08)
Adresse du fabricant : Sarl Imodel 5 place de Rome 13006 Marseille France
Date de délivrance : 27 septembre 2012
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Aidez-nous à respecter l’environnement !
i.A.
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
4
IMPORTANT  LIRE AVANT DE DÉMARRER !
LIRE CES INSTRUCTIONS ET SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT AVANT DE S’EN SERVIR.
Ce produit n’est pas un jouet. C’est un modèle réduit de haute performance. Il est important de se familiariser avec le modèle, son manuel et sa construction avant l’assemblage et le fonctionnement. La surveillance d’un adulte est nécessaire.
ATTENTION
Afin d’éviter tout dommage à des personnes ou à des biens, utiliser le modèle radio-commandé de manière responsable comme décrit ci-après. Les modèles radio commandés peuvent atteindre des vitesses supérieures à 40km/h (25mph) et ne peuvent s’arrêter instantanément. Ne jamais conduire le modèle radio-commandé sur les routes et dans les rues car il pourrait provoquer des accidents qui
causeraient de graves dommages.
Ne pas rouler près de personnes ou d’animaux. Ne pas utiliser les personnes ou animaux comme obstacles.Pour éviter tout dommage aux personnes et animaux, ne pas conduire dans un endroit bruyant ou trop exigu.Piloter le modèle radio-commandé à l’intérieur entre des objets statiques peut causer des dommages aux objets et au
modèle radio-commandé.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER PENDANT L’UTILISATION
Lorsque le modèle R/C est en marche, ne jamais toucher les parties en mouvement (transmission, roues, engrenages…) Quand le modèle roule, son moteur fonctionne continuellement et il chaue. Il peut atteindre une température élevée.
Ne pas le toucher, risque de brûlures. Faire Attention !
S’assurer que personne n’utilise la même fréquence. Si c’est le cas, le contrôle du modèle risque d’être perdu et causer des
accidents.
Préserver tous les fils des frottements et des pièces en rotation. Veiller à ce que les connecteurs soient bien enfichés et les
sécuriser avec la gaine thermorétractable ou de la bande adhésive d’isolation. Fixer les câbles au châssis avec des colliers en nylon. Réparer immédiatement les fils et les connexions endommagés.
Le moteur risque d’être endommagé si toutes les pièces en mouvement ne tournent pas librement : roues, axes de
transmission, pignonnerie…Le moteur risque de chauer plus que la normale, il consommera plus d’énergie et diminuera l’autonomie de l’accu. Il est important de vérifier régulièrement que toutes ces pièces et le moteur sont en bon état. Dans le cas contraire, les changer immédiatement.
Si l’accu devient trop faible pour alimenter le récepteur, le contrôle du modèle est perdu. Arrêter le modèle quand il
commence à ralentir pour éviter de perdre le contrôle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne pas faire fonctionner le modèle au milieu d’enfants ou de la foule.
- Vérifier que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans le même secteur car cela pourrait provoquer de sérieux incidents.
- Ne pas rouler dans l’eau ou sous la pluie. Si le moteur, le dispositif électrique ou l’accumulateur est mouillé, le sécher immédiatement. Ordre de fonctionnement fondamental du modèle sans fil:
Allumer l’émetteur après avoir mis le Trim de gaz à la position neutre.Brancher le contact du récepteur.Avant de faire fonctionner, s’assurer du bon fonctionnement des 2 voies de votre émetteur.Régler le Trim du volant, agir sur le curseur pour que le modèle puisse avancer droit.Après avoir arrêté de conduire, arrêter le récepteur et ensuite la radio-commande.Débrancher tous les accumulateurs.A la fin de chaque fonctionnement, nettoyer l’ensemble du modèle.
RÉGLAGES
Pour augmenter les performances du modèle, il est nécessaire de le régler en fonction de la surface et du tracé du circuit sur lequel il roulera. Faire les réglages en se référant aux instructions de ce manuel. Garder à l’esprit que « l’équilibre » est le maître mot.
Pneus - Le pneu a une grande influence sur les performances de la voiture et sont normalement les premiers composants qu’il faut modifier en fonction du circuit. Sélectionner les bons pneus pour le circuit où le modèle roulera en fonction de la surface et/ou des conditions atmosphériques.
Pincement et ouverture - Régler le modèle avec un peu de pincement procure un meilleur maintien du cap en ligne droite mais diminue le rayon de braquage. L’ouverture procure une direction plus marquée et plus incisive, elle permet de tourner plus court. Exagérer les modifications réduira les facultés du modèle.
Carrossage positif & négatif - Lorsque le modèle tourne dans un virage, il subit la force centrifuge qui le pousse à l’extérieur du virage, cela provoque une perte d’adhérence et de stabilité. La surface de contact de chaque pneu avec le sol est déterminée par l’angle de carrossage. La traction des pneus peut être augmentée ou diminuée en modifiant le carrossage. Pour augmenter l’adhérence dans les virages il faut augmenter le carrossage négatif. Pour réduire l’adhérence, augmenter le carrossage positif.
Garde au sol & débattement de la suspension - La garde au sol et le débattement des suspensions ont un eet direct sur la stabilité en virage, accélération, freinage. La garde au sol peut être ajustée en modifiant la tension des ressorts des amortisseurs.
Rapport de transmission - Le bon rapport de transmission est déterminé par la puissance du moteur + le type d’accu + les conditions du circuit. Il est à noter que rouler sur un circuit avec une bonne adhérence suggère d’utiliser un pignon d’1 dent plus petite afin d’utiliser toute la capacité de l’accu.
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
5
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS BATTERIE LIPO LITHIUMPOLYMER
AVANT LA 1ÈRE UTILISATION, LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS, AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE MAINTENANCE !
• Ne jamais charger une batterie Li-Po avec un chargeur destiné aux batteries Ni-Cd, Ni-Mh ou tout autre type. Utiliser UNIQUEMENT des chargeurs adaptés aux batteries Li-Po, comme celui fourni avec votre véhicule (KN-LIPO220).
• Ne pas laisser une batterie Li-Po charger sans surveillance.
• Ne jamais surcharger la batterie.
• Toujours disposer la batterie sur une surface résistante à la chaleur lors de son chargement.
• Toujours placer la batterie Li-Po dans une pochette de protection spécifique durant sa charge.
• Ne jamais laisser les cellules Li-Po surchauer à tout moment. Si la température dépasse les 60°, elle pourrait s’endommager ou bien même s’enflammer.
• Ne jamais charger des cellules Li-Po près de matériaux combustibles incluant le papier, le plastique, les tapis, le vinyle, le cuir et le bois. Ni les charger dans un modèle radio-commandé ou dans une voiture.
• Ne jamais laisser se décharger une batterie Li-Po, cela pourrait l’endommager.
• Ne jamais exposer des cellules Li-Po à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas conserver une batterie Li-Po à côté d’une flamme ou d’un chauage.
• Ne jamais assembler des cellules Li-Po ou des packs pré-assemblés avec d’autres cellules ou d’autres packs? Ne pas les modifier ni les percer.
• Toujours conserver ses batteries Li-Po dans un endroit sécurisé et hors de portée des enfants. Leur laisser entre 50 et 100% de charge dans un environnement situé entre 20 et 35°.
• Remplacer éliminer la batterie Li-Po ayant subi un quelconque accident ou choc. De même, en cas d’odeur, de chaue, de décoloration, de déformation ou de fuite. Inspecter soigneusement la batterie et les connectiques même si les dégâts paraissent peu importants. ATTENTION : les cellules peuvent être très chaudes !
• Ne pas permettre l’électrolyse d’atteindre les yeux ou la peau. Lavez immédiatement les zones aectées si elles ont été en contact avec l’électrolyse. Ne pas alterner ou modifier les fils ou connectiques des packs de batterie Li-Po.
• Toujours vérifier l’état des batteries avant de les charger ou de les utiliser.
• Ne jamais créer un court-circuit avec les batteries Li-Po.
• Ne pas avoir de contact direct une batterie endommagée ou possédant une fuite.
• Ne pas charger les batteries au-delà des températures recommandées (entre 0° et 45°C).
• Ne pas recharger une batterie Li-Po à moins de 1C et à plus de 2C.
• Ne jamais mettre en contact les fils positifs (rouges) et les fils négatifs (noirs) ensemble.
Ne pas utiliser une batterie de moins de 6V, sinon votre véhicule pourrait montrer une perte de puissance. Si c’est le cas, arrêter le véhicule et remplacer la batterie immédiatement.
AVANT TOUT, CHARGEZ VOTRE BATTERIE ET PENDANT CE TEMPS, CONTINUEZ À LIRE INTÉGRALEMENT VOTRE NOTICE !
VOICI LES INSTRUCTIONS SUR COMMENT BIEN CHARGER VOTRE BATTERIE.
Connectez votre batterie au chargeur fourni (KN-LIPO220), comme indiqué ci-contre.
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
Le chargeur KN-LIPO220 peut charger des batteries jusqu’à 3S, comme celle fournie avec votre véhicule. Les 3 LED représentent les 3 cellules de la batterie. Leur couleur rouge indique que le chargement est en cours et leur couleur verte indique que le chargement est terminé.
Pour plus de sécurité, nous vous conseillons également de charger vos accus Li-Po dans des housses spécialement prévues à cet eet.
Une fois la batterie chargée, détacher les velcros présents sur le véhicule. Servez-vous de la mousse de calage fournie pour caler votre batterie (comme indiqué sur la photo). Puis sécuriser le maintien de votre batterie avec les velcros.
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
6
MÊME SI CE MODÈLE EST LIVRÉ PRÊTÀROULER, IL RESTE TOUT DE MÊME CERTAINES OPÉRATIONS À EFFECTUER, EN PROFITER POUR SE FAMILIARISER AVEC VOTRE MODÈLE. SUIVRE LES ÉTAPES DANS L’ORDRE !
Volant de direction : Contrôle de la direction (Gauche/
Droite) du modèle
Gâchette des gaz : Contrôle de la vitesse (Marche avant /
Frein / Marche arrière) Antenne : Transmet le signal au modèle Power ON / OFF : Allume / Eteint l’émetteur SYNC & indicateur de batterie :
La LED verte du haut indique le statut
de synchronisation et/ou l’alimentation
adéquate de la batterie Indicateur de marche : La LED indique que l’émetteur est
allumé ATV : Potentiomètre réglage fin de course
direction (ATV) ST. Trim : Ajuste la position neutre du servo de
direction lorsque les roues du modèle
sont droites TH. Trim : Pour s’assurer que le modèle reste
immobile lorsque la gâchette des gaz
est relâchée Compartiment porte-piles : Maintient et couvre les piles qui
alimentent l’émetteur
FONCTIONS de L’ÉMeTTeUR
Compartiment
porte-piles
Trim de direction
Volant de
direction
Gâchette
des gaz
Trim des gaz
Bind / Bouton
«Setup»
Antenne
Indicateur de marche
A
TV
Power ON / OFF
Inversion des gaz
Inversion de direction
INSTALLATION deS bATTeRIeS de L’ÉMeTTeUR
Fourni avec 4 piles 1.5V AA, le KT2S peut marcher plusieurs heures.
Installation :
Retirer le cache du
compartiment à piles comme ci-dessous
Insérer les piles en respectant les polarités indiquées dans le compartiment à piles
Remettre en place le cache du compartiment à piles comme indiqué ci-dessous
ATTENTION : Ne jamais essayer de démonter les piles ou de les jeter dans le feu ou agents chimiques, ce qui pourrait provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Piles usagées : Respecter la réglementation en vigueur sur le traitement des batteries usagées.
1. Après être tombées en panne, se débarrasser des batteries usagées dans les zones désignées loin de tout point d’eau, zone domestique et agricole.
2. Déposer les batteries usagées dans les points prévus à cet eet.
VÉRIFICATION AVANT LA MISe eN ROUTebRANCheMeNTS RÉCepTeURS / SeRVOS
ESC
Récepteur
CH1
Servo de direction
Interrupteur
Connecter à la Batterie
Connecter au Moteur
CH2
* Toujours allumer l’émetteur d’abord en faisant glisser l’interrupteur de bas en haut. La lumière verte au-dessous de l’interrupteur doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas, vérifier que les piles ne soient pas déchargées ou mal installées.
1. Direction : Ajuster le Trim de direction pour garder les roues avant en ligne droite lorsque le volant de direction reste en position neutre.
2. Gaz : Ajuster le Trim des gaz
pour s’assurer que les roues arrêtent de tourner lorsque la gâchette des gaz reste en position neutre.
LED indicator
LED
indicateur
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
7
Poser le véhicule sur un bloc pour éviter que les roues ne touchent le sol.
A
Brancher la batterie au contrôleur à l’aide des connecteurs.
Vérifier que tous les composants câbles et électroniques sont correctement installés.
Il est impératif de contrôler la correcte synchronisation entre l’émetteur et le récepteur avant leur 1ère utilisation. S’assurer que le Trim TH est au neutre.
 ÉTEINDRE ÉMETTEUR ET VARIATEUR 
B
Rester appuyé sur le bouton «BIND» du récepteur tout en
allumant le variateur
C
.
Relâcher le bouton «BIND» lorsque la LED clignote en vert.
Lorsque la LED verte clignote, appuyer sur le bouton «BIND» pour choisir sa fréquence de traitement.
- Clignotement rapide = fréquence rapide (7ms), pour le servo digital
- Clignotement lent = fréquence lente (15ms), pour le servo analogique
D
Rester appuyé sur le «BIND» de l’émetteur (1), puis
allumer l’émetteur (2), il communique alors avec le récepteur.
Lorsque la LED du récepteur est allumée, son appairage avec l’émetteur est alors terminé.
CONTRôLe eT AppAIRAge de LA RAdIO (bINd)
INdICATeUR Led de bATTeRIe
- Pendant une opération normale, la LED verte devrait être allumée.
- Lorsque la tension descend sous 3.8V, la LED deviendra rouge et clignotera lentement, pour indiquer que la batterie est faible. Remplacer les piles dès que possible.
D
(1)
(2)
COMMeNT pILOTeR VOTRe VÉhICULe
NeUTRe
1. Tirer gâchette en arrière pour freiner le véhicule ou partir en marche arrière
2. Pousser la gâchette pour partir en marche avant et accélérer
FReINS / dÉCÉLÉRATION / MARChe ARRIèRe
ACCÉLÉRATION / MARChe AVANT
A
C
B
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
8
COMMeNT pILOTeR VOTRe VÉhICULe
NeUTRe
Si les roues ne tournent pas dans le sens indiqué sur ce schéma, changer la position du bouton de l’inversion de servo (ST en postion NOR).
gAUChe dROITe
AU SUJeT dU SYSTèMe RAdIO
L’inversion est utilisée pour changer la direction du volant de direction et de la gâchette des gaz. L’émetteur KT2S possède deux fonctions d’inversion :
Inversion de direction et inversion des gaz.
Inversion de direction : Inverse la réponse du volant de direction
. En tournant le volant de direction vers la gauche, le modèle tourne à droite, et inversement.
Inversion des gaz : Inverse la réponse de direction de la gâchette des gaz. En accélérant avec la gâchette des gaz, le modèle part en marche arrière, et inversement.
Le taux d’ajustement de direction permet d’ajuster le même angle maximum de direction des deux côtés (Gauche et Droite). Il touche à la sensibilité du servo. Réduire la valeur du Dual rate peut baisser la sensibilité du servo et réduire l’angle maximum de direction des deux côtés. Ne pas oublier d’ajuster la valeur du Dual rate dans la plage de réglage. La valeur maximum est obtenue en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’émetteur KT2S possède deux fonctions de trimming :
Trim de direction et Trim des gaz.
Trim de direction : Ajuste la position neutre du servo de
direction lorsque les roues sont droites.
Normalement le Trim de direction est ajusté jusqu’à ce que le modèle puisse garder la route droite.
Trim des gaz : Ajuste la position neutre du servo des gaz. S’assurer que le modèle reste immobile lorsque la gâchette des gaz est relâchée.
Inversion
Réglage du ATV (Dual Rate = Fin de course Direction Gauche et Droite simultanément)
Trimming
pROgRAMMATION deS pOINTS d’exTRÉMITÉ (epA)
Programmation des points d’extrémité de direction
• Pour définir le point maximum de fin de course de direction du côté droit :
- En fonctionnement normal, tenir le volant de direction le plus à droite, puis rester appuyé sur le bouton «BIND / EPA» pendant 1 seconde.
- La LED s’allume alors en rouge, et le servo possède alors sa course maximale du côté droit.
- Pendant que la LED est rouge fixe, à l’aide du volant, choisissez la position de fin de course voulue à droite. Appuyer alors UNE FOIS sur «BIND / EPA» pour sauvegarder ce point : la led clignote alors 4 fois rouge et repasse au vert. La position est ainsi validée.
• Faites de même mais sur la gauche pour le point maximum de fin de course de direction du côté gauche.
Programmation des points d’extrémité des
gaz/freins
• Pour définir le point maximum de fin de course d’accélération :
- En fonctionnement normal, tenir la gâchette en position accélération maximum, puis rester appuyé sur le bouton «BIND / EPA» pendant 1 seconde.
- La LED s’allume alors en rouge, et le servo possède alors sa course maximale en accélération.
- Pendant que la led est rouge fixe, à l’aide de la gâchette, choisissez la position de fin de course voulue en accélération. Appuyer alors UNE FOIS sur «BIND / EPA» pour sauvegarder ce point : la led clignote alors 4 fois rouge et repasse au vert. La position est ainsi validée.
• Pour définir le point maximum de fin de course de freinage:
Faites de même mais en position freinage pour le point maximum de fin de course des freins.
ATTENTION : Pour une utilisation avec un modèle électrique, les fins de course de la voie 2 (accélération / frein) doivent être paramétrées à leur maximum (en vue du calibrage avec le contrôleur).
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
9
Ces contrôleurs haut de gamme spécifiques à la RC peuvent être très dangereux, nous vous recommandons de lire attentivement la notice. KONECT ne possède aucun contrôle sur l’utilisation, l’installation ou la maintenance de ses produits et ne couvre pas en garantie les dommages, les pertes et la mauvaise utilisation de celui-ci.
ATTENTION, TOUTE MODIFICATION DU PRODUIT EX : SOUDURE, CHANGEMENT DE FILS, CHANGEMENT DU VENTILATEUR, CHANGEMENT DE CONNECTEUR, ENTRAINERA UNE ANNULATION FERME ET IMMÉDIATE DE TOUTE PRISE EN CHARGE DE NOTRE SERVICE APRÈSVENTE.
ATTeNTION
1. S’assurer que toutes les fils et connexions sont bien isolés avant de brancher le contrôleur : un court-circuit pourrait endommager le contrôleur.
2. S’assurer que tous les appareil sont bien connectés afin d’éviter la perte de contrôle du véhicule ou tout autre problème.
3. Lire attentivement les diérentes notices des appareils présents sur le véhicule et s’assurer que la configuration est idéale avant d’utiliser le produit.
4. Veuillez utiliser un fer à souder avec une puissance d’au moins 60W pour souder tous les câbles d’entrée / sortie et les connecteurs.
5. Ne pas tenir le véhicule en l’air et le faire tourner à plein régime, les pneus se dilatent et pourraient se fissurer et ainsi causer des dommages corporels.
6. Arrêter l’utilisation du contrôleur lorsque la température de son boîtier atteint 90°C/194°F; le contrôleur serait sérieusement endommagé et pourrait nuire également au moteur.
7. Nous recommander de retirer le ventilateur du contrôleur avant d’exposer le véhicule à des liquides, et le sécher complètement après usage.
8. TOUJOURS déconnecter les batteries après usage, puisque le contrôleur continuera de consommer du courant si ce n’est pas fait (même si le contrôleur est éteint). Une connexion trop longue déchargerait complètement les batteries et les
endommagerait . Ce qui n’est pas couvert par la garantie.
CARACTÉRISTIqUeS
9. Compatible avec tous les moteurs brushless, sensored, ou sensorless
10. Résiste aux éclaboussures. Fonctionne en conditions humides. ATTENTION : Ne pas immerger le véhicule.
11. BEC interne sélectionnable entre 6V - 3A ou 7.4V - 6A pour une utilisation de servo puissant et coupleux.
12. Nouveau design d’interrupteur électronique résistant aux éclaboussures, à la poussière et à la terre.
13. Prise externe de programmation au niveau du ventilateur pour connecter la carte LED ou LCD.
14. 9 niveaux de réglage de position de frein et de frein moteur.
15. 5 niveaux de réglage punch/accélération de souple à agressif en fonction des conditions de grip et de véhicule.
16. Condensateur de protection innovant qui évite les dommages irréversibles du contrôleur suite à une surtension.
17. Protections multiples : protection contre les blocages moteur, évite la décharge trop importante de la batterie, contre la surchaue, contre la surtension, et contre les pertes de signal radio.
18. Bouton unique de paramétrage et de calibrage (SET).
19. Programmation facilitée à l’aide des cartes LED ou LCD.
SpÉCIFICATIONS TeChNIqUeS
Modèle KONECT 80AMP WP “by HOBBYWING” courant continu / Courant de crête 80A / 520A Type de voitures 1/10ème et 1/8ème Buggy, Short Course Truck, Truck et Monster Truck
Type de moteur Brushless De 3000Kv à 5400Kv : taille moteur 3650 à 3660 sensorless brushless
Batterie
6-9 cellules NiMH 2-3S Li-Po
Sortie BEC 6V/7.4V Switchable, courant continu 3A (Switch-mode) Type de moteur Moteur Brushless avec ou sans sapteur (seulement en mode sans capteur) Dimensions & Poids 49 x 39.5 x 34.7mm (avec ventilateur) / 105g
pReMIèRe UTILISATION dU CONTRôLeUR
1. Branchez le variateur, le moteur, le récepteur et la batterie selon le schéma ci-contre
Les fils A, B et C du contrôleur peuvent être branchés librement (pas de sens). Si le moteur tourne dans le sens contraire, il sut d’échanger les deux connecteurs.
CONTRôLeUR kONeCT 80AMp bRUShLeSS - MANUeL d’UTILISATION
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
10
2. Calibration de la radio
S’ASSURER QUE LA PROGRAMMATION DES POINTS D’EXTRÊMITÉ DE LA RADIO A BIEN ÉTÉ EFFECTUÉE (Voir instructions émetteur )
Commencer par calibrer le contrôleur avec l’émetteur. Si vous disposez de ces fonctions, nous recommandons aux utilisateurs KONECT d’utiliser la fonction “Fail Safe” sur l’émetteur et paramétrer (F/S) sur “Output OFF” ou “Neutral Position”.
Exemple de calibration du neutre et des points d’êxtrémité :
1) S’assurer que tous les paramètres de l’émetteur (D/R, Curve, ATL) sur la voie des gaz sont à 100%. Pour les émetteurs sans écran LCD, tourner le bouton TH Dual Rate au maximum, et la voie “TRIM” sur 0. Pour les émetteurs FUTABA et KONECT, le bouton de la voie des gaz doit être sur “REV” (ou «R»), alors qu’avec d’autres émetteurs il doit être sur «NOR» (ou «N»). S’assurer que la fonction «ABS» de votre émetteur est désactivée.
2) Commencer par allumer l’émetteur, le contrôleur éteint mais connecté à une batterie. Rester appuyé sur le bouton SET puis appuyer en même temps une fois sur ON/OFF : La LED rouge commence à clignoter (le moteur émet des «bips» simultanément), relâcher immédiatement le bouton SET. (le contrôleur entre mode programmation si le bouton SET n’est pas relâché sous 3 secondes. Si c’est le cas recommencer depuis le début.)
Note 1: Les sons du moteur peuvent être bas, vous pouvez vous fier à la LED si c’est le cas.
3) Paramétrer le point neutre, le point d’extrémité des gaz, et celui des freins.
a) Laisser la gâchette en position neutre : appuyer sur SET une fois. Lorsque la LED rouge disparaît, Le LED verte clignote et le moteur émet un «bip» une fois. Le neutre est réglé.
b) Appuyer à fond sur la gâchette : appuyer sur SET une fois. La LED verte clignote et le moteur émet un «bip» 2 fois. Le point d’extrémité avant est réglé.
c) Pousser à fond la gâchette : appuyer sur SET une fois. La LED verte clignote et le moteur émet un «bip» 3 fois. Le point d’extrémité arrière est réglé.
4) Le moteur fonctionnera 3 secondes après que la calibration contrôleur/radio .
MISe SOUS / hORS TeNSION - AVeRTISSeMeNTS
1) Mise sous / hors tension : appuyer sur ON/OFF pour allumer le contrôleur ; rester appuyé sur ON/OFF pour l’éteindre.
2) Tonalités d’avertissement : allumer le contrôleur (sans rester appuyé sur SET) ; le moteur émet un nombre de «bips» correspondant au nombre de cellules LiPo connectées. Par exemple 2 «bips» indiquent un 2S LiPo, 3 «bips» un 3S LiPo.
TAbLeAU deS pROgRAMMeS (Le TexTe eN bLANC SUR FONd INqUeNT LeS pARAMèTReS d’USINe)
Programmable Items
Option
1
Option
2
Option
3
Option
4
Option5Option
6
Option 7
Option 8Option
9
1.Running Mode Fwd/Br Fwd/Rev/Br
2. LiPo Cells
Auto
Calculation
2S 3S
3. Low Voltage Cutoff Disabled Auto (Low)
Auto
(Intermediate)
Auto (High)
4. ESC Thermal Protection
105°C /221°F 125°C/257°F
5. Motor Thermal Protection Disabled
6. Motor Rotation CCW CW
7. BEC Voltage 6.0V 7.4V
8. Max Brake Force 12.50% 25.00% 37.50% 50.00% 62.50% 75.00% 87.50% 100.00% Disabled
9. Max Reverse Force 25.00% 50.00%
10. Start Mode (Punch) Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
11. Drag Brake 0% 2% 4% 6% 8% 10% 12% 14% 16%
1) Running Mode / Mode de Fonctionnement
Option 1: Marche avant uniquement avec frein
Mode destiné à la compétition - La marche arrière est désactivée. En compétition, dans la plupart des courses, la marche arrière n’est pas autorisée.
Option 2: Marche avant avec pause puis Marche arrière (PAR DÉFAUT)
Mode destiné au fun ou à la compétition si la marche arrière est autorisée. Vous pourrez eectuer une marche arrière seulement après avoir freiné, rester au neutre, puis positionner votre gâchette en marche arrière. Ceci, dans le but de protéger la transmission. Cette fonction ne marchera que si le moteur s’arrête complètement avant de repousser la gâchette.
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
11
2) Lipo Cells / Cellules LiPo
“Auto Calculation” est le paramètre par défaut. Si vous utilisez souvent une batterie LiPo avec le même nombre de cellules, nous recommandons fortement de régler cette fonction manuellement afin d’éviter un mauvais calcul (Par exemple, le contrôleur pourrait prendre un 3S LiPo non chargé entièrement pour un 2S LiPo), ce qui pourrait mal faire fonctionner la fonction de Coupure de Tension minimale (Cuto Voltage).
3) Cuto Voltage / Coupure de Tension minimale par cellule
Cette fonction permet de prévenir d’une éventuelle décharge (batteries LiPo). Le contrôleur détecte la tension de la batterie à tout moment, il réduira immédiatement la puissance de 50% et coupera la tension de sortie 10 secondes après. The RED LED clignotera un flash court qui se répète (, , ☀) pour indiquer l’activation de la fonction. Régler la fonction sur «Disabled» si vous utilisez une batterie Ni-Mh. Attention : si vous réglez la fonction sur «disabled» en utilisant un pack LiPo, faites alors très attention au changement de puissance. En général, la tension de la batterie devient très basse lorsque le véhicule perd sévèrement de la puissance, arrêtez alors d’utiliser cette batterie.
4) ESC Thermal Protection / Protection thermique
Le contrôleur coupera automatiquement et la LED verte clignotera (, ☀, ☀) lorsque la température atteindra la température que vous avez réglée, et activera donc la protection thermique. Il ne reprendra pas tant que la température n’est pas redescendue en-dessous.
5) Motor Thermal Protection / Protection thermique du moteur
Fonction désactivée.
6) Motor Rotation / Rotation du moteur
Appuyer sur la gâchette des gaz avec l’axe du moteur face à vous, le moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la fonction est réglée sur «CW», le moteur tournera dans le sens des aiguilles. L’ordre des câbles (A/B/C) du moteur peut varier selon les fabricants, ainsi que la direction de rotation du moteur. Vous pouvez ajuster cette fonction ou juste inverser 2 câbles.
7) BEC Voltage / Tension BEC
Option 1 : 6.0V Applicable aux servos ordinaires. Ne pas utiliser cette option avec des servos haute tension ; autrement vos servos pourraient ne pas fonctionner normalement à cause d’un manque de tension. Option 2 : 7.4V Applicable aux servos haute tension. Ne pas utiliser cette option avec des servos ordinaires; autrement vos servos pourraient être brûlés à cause d’une tension trop élevée.
8) Max. Brake Force / Puissance de frein maximum
Le contrôleur fournit une fonction de freinage proportionnel ; l’eet de freinage est décidé par la position de la gâchette des gaz. Il fixe le pourcentage de puissance de frein disponible lorsque le freinage maximum est appliqué. Une grande quantité raccourcit le temps de freinage mais peut endommager votre pignon et l’éperon. Veuillez sélectionner la quantité de freins la plus adaptée à la condition de votre voiture et à votre préférence.
9) Max. Reverse Force / Puissance de marche arrière maximum
Il s’agit du même principe que pour le freinage, mais cette fois pour la marche arrière.
10) Start Mode/Punch / Mode de démarrage/Punch
Vous avez le choix du niveau 1 (Level 1 = très doux) au niveau 5 (Level 5 = très agressif) selon la piste, les pneus, le grip, et les conditions. Cette fonction est très utile afin d’éviter aux pneus de déraper au démarrage. De plus, les niveaux «level 4» et «level 5» ont une exigence stricte sur la capacité de décharge des piles. Cela peut aecter le démarrage si la batterie se décharge mal et ne peut pas fournir de courant important dans un court laps de temps. Si la voiture bégaie ou perd soudainement de la puissance dans le processus de démarrage, cela indique que la capacité de décharge de la batterie est médiocre.
11) Drag Brake / Frein moteur
«Drag brake» est la puissance de freins produite lorsque la gâchette passe d’une accélération maximum au point neutre.. (Attention ! Cette fonction consomme beaucoup de puissance : à appliquer avec précaution.)
pROgRAMMATION dU CONTRôLeUR
1) Programmation du contrôleur avec le bouton SET
ENGLISHfraN
aISDEUTSCHESpaÑ oL
12
Note 2 :
a) Pour une reconnaissance facile, le moteur émet un «bip» en même temps que la LED verte clignote. b) Lorsque le numéro de la fonction est égal ou supérieur à 5, nous utilisons un long clignotement (et un long «biiiiip» du moteur)
pour représenter le 5. Par exemple, la LED verte clignote plus longuement, suivi d’un autre clignotement plus rapide : vous êtes à fonction 6 ; deux longs clignotements : vous êtes à la fonction 10.
2) Programmation du contrôleur avec une carte de programmation
La carte de programmation LED est une option utile pour une utilisation sur le terrain. Son interface rend la programmation simple et rapide. Avant le programmation, vous devez connecter votre contrôleur et votre carte de programmation via un câble avec 2 connecteurs mâles JR male (comme montré ci-contre), allumer le contrôleur, les fonctions programmables s’achent alors quelques secondes après. Choisir la fonction voulue via les boutons “ITEM” & “VALUE” sur la carte de programmation. Appuyer sur le bouton “OK” pour sauvegarder tout nouveau paramètre sur votre contrôleur.
Note 3 : le port de programmation du contrôleur est également celui du ventilateur, vous devez donc déconnecter le ventilateur d’abord, puis brancher (une des extrémités) le câble de programmation dans le port PRG/FAN et l’autre extrémité sur le port contrôleur de la carte de programmation. N’utilisez pas le câble de commande des gaz (câble Rx) sur le contrôleur pour connecter la carte de programmation, cette dernière ne fonctionnerait pas.
ReTOUR AUx pARAMèTReS d’USINe
1) Restaurer les valeurs par défaut avec le bouton SET
Rester appuyé sur le bouton SET pendant plus de 3 secondes à tout moment avec la gâchette des gaz au point neutre (sauf pendant la calibration et la programmation) restaure les paramètres d’usine de votre contrôleur. Les LEDs rouge et verte clignotent simultanément, indiquant que l’opération s’est déroulée avec succès. Une fois le contrôleur éteint puis rallumé, les paramètres seront restaurés par défaut.
2) Restaurer les valeurs par défaut avec une carte de programmation
Après la connexion de la carte de programmation au contrôleur, appuyer sur le bouton “RESET” et le bouton “OK” pour restaurer les paramètres d’usine de votre contrôleur.
TROUbLeShOOTINg
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION
Après mise sous tension du contrôleur, le moteur ne fonctionne pas, le ventilateur non plus
Le contrôleur n’est pas alimenté.
Vérifier que les connecteurs de la batterie et du contrôleur ont bien été soudés ou fermement connectés.
L’interrupteur a été endommagé Remplacer l’interrupteur défectueux.
Après allumage, le moteur ne fonctionne pas, mais émet une alerte sonore “bip-bip, bip­bip”. (Chaque bip-bip” a une intervalle d’1 s)
La tension d’entrée est anormale, trop haute ou trop basse
Vérifier la tension du pack de batterie
Après allumage et détection du nombre de cellules LiPo (la LED verte a clignoté N fois), la LED rouge clignote rapidement.
Le contrôleur n’a détecté aucun signal des gaz.
Plug the control wire into the throttle channel of the receiver correctly.
La valeur du point neutre des gaz réglée sur le contrôleur est diérente de celle de l’émetteur
Relâcher la gâchette en position neutre et re-calibrer le point neutre des gaz.
Le moteur tourne en sens inverse lorsqu’il est accéléré
L’ordre de connexion du contrôleur au moteur est incorrect
Échanger 2 connexions entre le contrôleur et le moteur.
Votre châssis est diérent des châssis habituels.
Le moteur s’arrête soudainement de tourner en plein action
Le signal des gaz est perdu
Vérifier l’émetteur et le récepteur Check the signal wire from the throttle channel of your receiver
Le contrôleur a activé la fonction de Coupure de tension minimale ou Protection thermique
La LED rouge clignote : basse tension. La LED verte clignote : surchaue.
Le moteur bégaie mais ne se lance pas.
Des soudures entre le moteur et le contrôleur ne sont pas bonnes.
Vérifier tous les points de soudure, re-souder si nécessaire.
Le contrôleur a été endommagé Contacter le service client du magasin.
Le véhicule peut avancer (et freiner), mais pas reculer.
Le point neutre a été mal calibré et se trouve dans la zone des freins.
Re-calibrer le point neutre des gaz. Aucune LED ne s’allume ou ne clignote sur le contrôleur lorsque la gâchette est bien au point neutre.
La fonction “Running Mode” est incorrecte. Paramétrer “running mode” sur L’option 2.
Le contrôleur a été endommagé Contacter le service client du magasin.
Le véhicule avance ou recule légèrement lorsque la gâchette est au point neutre.
La position neutre de l’émetteur n’est pas stable. Remplacer votre émetteur
La calibration du contrôleur est mauvaise
Faire l’opération de calibration de la radio et du contrôleur si nécessaire depuis le début.
La carte de programmation continue d’acher 3 barres (- - -) après la connexion au contrôleur.
La carte de programmation est connectée au contrôleur via le câble Rx
Il ne faut pas utiliser le câble Rx pour connecter la carte de programmation. Il faut utiliser le port du ventilateur : vous n’avez pas lu la notice !
En appuyant sur le bouton SET pour régler le point neutre, le LED verte n’a pas clignoté and et aucun «bip» n’a été émis, ou vous n’avez pas pu régler le point d’extrémité avant ou arrière après l’acceptation du point neutre.
Le câble des gaz du contrôleur n’a pas été branché sur la bonne voie du récepteur.
Brancher le câble des gaz du contrôleur sur la voie TH (Throttle = gaz) du récepteur.
Le câble des gaz du contrôleur a été branché à l’envers.
Brancher le câble des gaz du contrôleur en se reérant à la marque sur le récepteur.
13
gUIde de RÉFÉReNCe / ReFeReNCe gUIde
RÉF. / ITEM
DÉSIGNATION / DESIGNATION
CA-261
Carrosserie BX8SL noir/blanc/orange BX8SL Black/White/Orange body
CA-262
Aileron en lexan BX8SL Blanc/noir/orange BX8SL Black/white/orange preprinted wing
HT-443
Pneus ROCKET montés collés sur jantes blanches a bâtons
ROCKET 1/8 Pre glued BUGGY Tyres on white spokes wheels
HT-530005
Roulements 5x10x4 High speed ABEC5 x10pcs
High speed bearings 5x10x4 ABEC5 x10pcs
HT-560130
Pignon moteur 32dp 13 dents Motor gear 32dp 13th
HT-570515
Amortisseurs avant SL en aluminium
SL front aluminium shocks
HT-570516
Amortisseurs arrières SL en aluminium
SL Rear aluminium shocks
KN-1714
Servo KONECT 17Kg 14s pignon métal 17Kg 14s KONECT servo metal gear
KN-KT2S/ SET
Ensemble radio 2.4 GHZ Konect KT2S
2.4 GHZ Radio Konect KT2S
KN-LIPO220
Chargeur LiPo 220V
LiPo 220V Charger
REV-003
Étrier avant gauche et droite
L/R Front C-hub
REV-004
Axe Étriers
C-Hub Pin
REV-011
Axe amortisseur avant Front shock shaft
REV-014
Entretoise Sup d’amortisseur
Shock cap bushing
REV-015
Axes de sauve servo
Steering servo saver post
REV-016
Canons de bras de sauve servo
Servo saver arm bushing
REV-024
Boule de chape
Ball stud
REV-026
Vis étrier avant
C-Hub Screw
REV-027
Boule d’amortisseur et de BAR
Shock and stabilizer ball
REV-032
Pas inverse M3x44
Turnbuckle M3x44
REV-033
Boule sup barre anti-roulis
Stabilizer ball (upper)
REV-034
Ressort de sauve servo Servo saver spring
REV-047
Étriers arrières
Rear Hub set
REV-059
Support de servo
Servo mount
REV-062
Support d’aileron
Wing mounts
REV-063
Palonnier de servo
Servo horn arm
REV-066
Fusée avant droite/gauche
Front L/F steering block
REV-072
Kit de roulements
Bearing set
REV-077
Support carrosserie
F/R body post
REV-079
Kit plastique de direction
Steering set
RÉF. / ITEM
DÉSIGNATION / DESIGNATION
REV-SL005
Cardans arrières complet BX8SL / RX8SL
BX8SL / RX8SL CVD rear drive shaft
REV-SL006
Hexagones de roues 17mm BX8SL / RX8SL
BX8SL / RX8SL 17mm Wheel Hub
REV-SL007
Clavettes d’hexagones de roues SL
SL wheel hub Pin
REV-SL008
Support d’amortisseurs Arrière BX8SL
BX8SL Rear Shock Tower
REV-SL009
Accouplement diff central SL
SL center diff drive couple
REV-SL010
Set chapes barre anti roulis SL
SL Sway bar ball end set
REV-SL011
Boules de guidage d’axe de triangle SL
SL lower hinge pin plastic ball
REV-SL012
Set de cales de triangles arrière SL
SL Rear to-in plate/Lower Susp arm
REV-SL013
Axes de triangles avants SL
SL Front lower Susp hinge pin
REV-SL014
Set de cales de triangles avant SL
SL Front to-in plate/Lower Susp arm
REV-SL015
Pare choc avant BX8L
BX8L Front Bumper
REV-SL016
Platine supérieure Hobbytech SL
Hobbytech SL upper plate
REV-SL017
Barre de direction Hobbyteh SL
Hobbytech SL Steering Plate
REV-SL018
Boules de fusées de direction SL
SL steering knuckle ball end
REV-SL018
Boules de fusées de direction SL
SL steering knuckle ball end
REV-SL019
Cardans avants complet BX8SL / RX8SL
BX8SL / RX8SL CVD front drive shaft
REV-SL020
Triangles avants/arrière SL
F/R lower suspension arm SL
REV-SL021
Support d’amortisseurs Avant BX8SL
BX8SL Front Shock Tower
REV-SL022
Cardan central alu SL
SL aluminium Center Drive Shaft
REV-SL023
Support moteur et différentiel cantral SL
SL Aluminium motor and diff mount
REV-SL024
Support moteur SL xe au moteur
Hobbytech SL Motor Holder
REV-SL025
Capot de différentiel central SL
SL Center Diff. Support Plate
REV-SL026
Ressort amortisseur avant BX8SL / RX8SL
BX8SL /RX8SL front shock spring
REV-SL027
Ressort amortisseur arrière BX8SL/RX8SL/B8SL
BX8SL /RX8SL / DB8SL Rear shock spring
REV-SL028
Axes de triangles arrières SL
SL Rear lower Susp hinge pin
REV-SL029
Molette d’amortisseur pour SL
SL Shocks adjustable Screw
REV-SL030
Membranes d’amortisseur Hobbytech SL
Hobbytech SL Shocks Bladders (4)
REV-SL031
Strap de batterie pour HOBBYTECH SL HOBBYTECH SL Battery strap
STR-050TI
Écrous de roues Spirit EVO/NXT GP STR8/RG/ EVO/DELUXE EPX2
Wheel Nut Spirit EVO/NXT GP STR8/RG/EVO/ DELUXE EPX2
XT­LP1114200
Batterie LiPo 11.1V 4200mA / 40C hard case
LiPo Battery 11.1V 4200mA/40C
RÉF. / ITEM
DÉSIGNATION / DESIGNATION
REV-080
Corps de sauve servo
Servo saver pipe
REV-089
Écrou de sauve servo
Servo saver nut
REV-103
Rondelle calage Étrier arrière
Rear hub washer
REV-104
Rondelle calage triangle Ar
Rear arm washer
REV-115
Kit de joint amortisseur
Shock rebuilt kit
REV-122
Pas inversé avant carrossage ST10
Front Camber Turnbuckle ST10
REV-123
Pas inversé arrière carrossage ST10
Rear Camber Turnbuckle ST10
REV-129
Rehausse amortisseur ST10
ST10 shocks holder
REV-131
Barre anti roulis avant ST10
ST10 Front sway bar
REV-132
Barre anti roulis arrière ST10
ST10 Rear sway bar
REV-136
Axe amortisseur arrière ST10
ST10 Rear shock shaft
REV-140
Diff pignon noix de cardans av/ar
Pinion Diff Center F/R drive
REV-141
Diff pignon d’attaque 16Dts metal
Pinion Diff Metal Bevel Gear 16T
REV-142
Noix de cardans Diff Av/Ar
F/R diff drive cup set
REV-143
Couronne de différentiel
Differential bevel gear
REV-144
Joint torique de différentiel
Differential O-Ring
REV-145
Joints de différentiels
Differential Gaskets
REV-146
Pignons planétaires de différentiel
Diff Bevel gear 13T
REV-147
Bague de boitier de différentiel
Diff case bushing
REV-148
Pignons satellites de différentiel
10T Diff Bevel gear
REV-149
Axes des satellites du différentiel
Diff. Bevel Gear Shaft
REV-150
Corps de différentiel
Diff case
REV-152
Cellule de diff à pignons av/ar
Pinion dff F/R Gearbox complety set
REV-153
Différentiel à pignon complet
Pinion Diff complety set
REV-157
Nouvelles chapes avant/arrière/direction
New F/R/steering Ball Cups
REV-158
Boite étanche 1/10ème
Waterproof receiver box
REV-171
Maintien ressort chapes amortisseur BB
BB Shock bottom holder ball ends
REV-SL001
Châssis principal SL
Main chassis Hobbytech SL
REV-SL002
Couronne centrale 32 DP 56dts pour SL
32 Pitch Center Spur gear 56T spec SL
REV-SL003
Noix de diff central SL type I
SL center diff drive cup Type I
REV-SL004
Différentiel central SL complet
SL complety center differential
14
REV-011
REV-115
REV-136
REV-027
REV-171
HT 570515
HT 570516
REV-066
REV-129
HT-530005
REV-024
REV-016
REV-131
STR-050TI
REV-034
REV-089
REV-080
REV-079
REV-079
REV-063
REV-104
REV-004
REV-158
REV-015
REV-141
REV-003
REV-059
REV-026
REV-004
REV-140
REV-014
REV-077
REV-157
REV-072
REV-SL016
REV-SL024
HT-560130
REV-SL023
REV-SL030
REV-SL027
REV-SL026
REV-SL029
REV-SL022
REV-SL018
REV-SL019
REV-SL020
REV-SL017
REV-SL018
REV-SL006
REV-SL007
REV-SL015
REV-SL021
REV-SL014
REV-SL010
REV-SL013
REV-SL011
REV-SL009
XT-LP1114200
KN-3660-2750
KN-LIPO220
CA262
CA-261
KN-1714
15
STR-050TI
REV-004
REV-132
REV-014
REV-153
REV-077
REV-024
REV-047
HT-530005
HT-530005
REV-062
REV-152
REV-141
REV-129
REV-123
REV-026
HT-443
REV-157
REV-032
REV-122
REV-157
REV-072
REV-142
REV-143
REV-144
REV-146
REV-149
REV-145
REV-148
REV-147
REV-142
REV-072
REV-146
REV-144
REV-150
REV-153
REV-033
REV-103
REV-027
REV-072
REV-142
REV-144
REV-146
REV-149
REV-145
REV-148
REV-147
REV-SL003
REV-SL002
REV-SL004
REV-SL031
REV-SL012
REV-SL007
REV-SL010
REV-SL006
REV-SL005
REV-SL011
REV-SL028
REV-SL012
REV-SL008
REV-SL001
REV-SL018
REV-SL009
REV-SL025
REV-072
REV-146
REV-144
REV-150
KN-8BL80-SCT-WP
KN-LIPO220
REV-OP19 Kit de conversion complet diff pignon Gear Diff Conversion set
REV-OP25 Noix de cardans de diff. Avant ou arrière en acier traité dur Hard coated steel reinforced Front/Rear diffs. cups
REV-SL032 Kit pare-chocs et éclairage BX8SL BX8SL front bumper + light complety set
HT-510001N Palonnier alu direction NOIR 25T Steering alum servo horn BLACK 25T
REV-OP04 Fusées avants en aluminium Aluminium front steering
REV-OP06 Étriers arrières en aluminium Aluminium rear C-Hub
REV-OP17 Set sauve servo en aluminium Aluminium Servo saver set
REV-OP05 Étriers avants en aluminium Aluminium front C-Hub
KN-MULTI80-PLUS Chargeur AC / DC 80W Multi-Fonctions charge / décharge équilibreur 80 W AC / DC Multi-Functional Balance Charger / Discharger
HW30502000014 Carte de programmation multifonctions LCD MULTIFUNCTION LCD PROGRAM BOX
HW30501003 Carte de programmation générale Hobbywing PROGRAM CARD- General
HT-504005 Tapis de stand 1/10 ou 1/8 (620x420mm) avec support magnétique Pit stand for 1/10 and 1/8 (620x420mm)
HT-504007 Sac Noir Car Bag Black
KN-LIPO.BAG Housse de charge KONECT pour accus Lipo Universal LiPo Battery safety bag KONECT
HT-504006 Sac porte voiture 1/8 Hobbytech Hobbytech 1/8 car bag spec.
HT-504002 Sac de transport Hobbytech Universal Hauler Bag
Specification are subject to change without notice. Photograph shows model after assembly and painting.
Les spécificités peuvent changer sans information préalable. Les photos sont non contractuelles.
El fabricante puede modificar los kits sin previsio aviso.
Las fotos no son contractuales.
Spezifikation können ohne vorherige Ankündigung ändern.
Eektive Abbildung zeigt das Modell in Montage und Lackierung.
info@hobbytech-rc.com General information
OpTION pARTS & UpgRAdeS
Loading...