Hobart Welding Products CHAMP OM-498 User Manual

OM-498 197 849C
April 2001
Processes
Stick (SMAW) Welding
Description
Engine Driven Welding Generator
CHAMP 1435
Visit our website at
From Hobart to You
Thank you and congratulations on choosing Hobart. Now you can get the job done and get it done right. We know you don’t have time to do it any other way.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your Hobart products. Please take time to read the Safety precautions. They will help you
protect yourself against potential hazards on the worksite. We’ve made installation and operation quick and easy. With Hobart you can count on years of reliable service with proper maintenance. And if for some reason the unit
Hobart is registered to the ISO 9001 Quality System Standard.
needs repair, there’s a Troubleshooting section that will help you figure out what the problem is. The parts list will then help you to decide which exact part you may need to fix the problem. Warranty and service information for your particular model are also provided.
Working as hard as you do – every power source from Hobart is backed by the best warranty in the business.
Hobart Welders manufactures a full line of welders and welding related equipment. For information on other quality Hobart products, contact your local Hobart distributor to receive the latest full line catalog or individual catalog sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-877-Hobart1.
Hobart offers a Technical Manual which provides more detailed service and parts information for your unit. T o obtain a Technical Manual, contact your local distributor. Your distributor can also supply you with Welding Process Manuals such as SMAW, GTAW, GMAW, and GMA W-P.
WARNING
This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section
25249.5 et seq.)
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
The following terms are used interchangeably throughout this manual: TIG = GTA W Stick = SMAW MIG = GMAW
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 – SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbol Usage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Arc Welding Hazards 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Engine Hazards 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principal Safety Standards 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. EMF Information 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principales normes de sécurité 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Information sur les champs électromagnétiques 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – DEFINITIONS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – SPECIFICATIONS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Weld, Power, And Engine Specifications 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions, Weights, And Operating Angles 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Fuel Consumption (Kohler-Powered Units) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Fuel Consumption (Honda-Powered Units) 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Duty Cycle 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Auxiliary Power Curve 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Volt-Ampere Curves 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – INSTALLATION 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installing Welding Generator 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Grounding Generator To Truck Or Trailer Frame 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Grounding Generator When Supplying Building Systems 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Engine Prestart Checks (Kohler-Powered Units) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Engine Prestart Checks (Honda-Powered Units) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Connecting The Battery (Honda Electric-Start Models Only) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Connecting To Weld Output Terminals 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Selecting Weld Cable Sizes* 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – OPERATING THE WELDING GENERATOR 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Controls (Kohler-Powered Units) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Controls (Honda-Powered Units) (See Section 5-3) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Description Of Controls (Honda-Powered Units) (See Section 5-2) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – OPERATING AUXILIAR Y EQUIPMENT 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Auxiliary Power Panel 196 921 (CSA) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Optional Auxiliary Power Panels 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Auxiliary Power Panel Ratings 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Wiring Instructions For Optional 120/240 Volt Twistlock Plug (NEMA L14-30P) 23. . . . . . . . . .
SECTION 7 – MAINTENANCE 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Routine Maintenance 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Maintenance Label 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Overload Protection (Honda-Powered Units Only) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Adjusting Engine Speed (Kohler-Powered Units) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Adjusting Engine Speed (Honda-Powered Units) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 – TROUBLESHOOTING 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 – ELECTRICAL DIAGRAMS 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 – AUXILIARY POWER GUIDELINES 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 – STICK WELDING (SMAW) GUIDELINES 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 – PARTS LIST 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS AND ACCESSORIES WARRANTY
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING
rom _nd_11/98
1-1. Symbol Usage
Means Warning! Watch Out! There are possible hazards with this procedure! The possible hazards are shown in the adjoining symbols.
Marks a special safety message.
Means “Note”; not safety related.
1-2. Arc Welding Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to
call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and
repair this unit.
During operation, keep everybody, especially children, away.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks or severe burns. The electrode and work circuit is electrically live whenever the output is on. The input
power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly grounded equipment is a hazard.
Do not touch live electrical parts.Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if
there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
Properly install and ground this equipment according to its
Owners Manual and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground – check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first – double-check connections.
Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring –
replace cord immediately if damaged – bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.Do not drape cables over your body.If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
This group of symbols means Warning! Watch Out! possible ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult symbols and related instructions below for necessary actions to avoid the hazards.
Wear a safety harness if working above floor level.Keep all panels and covers securely in place.Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after stopping engine on inverters.
Stop engine on inverter and discharge input capacitors according
to instructions in Maintenance Section before touching any parts.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks fly of f from t h e weld.
Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect
your face and eyes from arc rays and sparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash and
glare; warn others not to watch the arc.
Wear protective clothing made from durable, flame-resistant mate-
rial (wool and leather) and foot protection.
FUMES AND GASES can be hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing these fumes and gases can be hazardous to your health.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.If inside, ventilate the area and/or use exhaust at the arc to remove
welding fumes and gases.
If ventilation is poor, use an approved air-supplied respirator.Read the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the
manufacturer’s instructions for metals, consumables, coatings, cleaners, and degreasers.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch­person nearby. Welding fumes and gases can displace air and lower th e oxygen level causing injury or death. Be sure the breath­ing air is safe.
Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-
erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and irritating gases.
Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well ventilated, and if necessary, while wearing an air-supplied respirator. The coatings and any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded.
OM-498 Page 1
WELDING can cause fire or explo-
sion.
Welding on closed containers, such as tanks,
drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks
can fly off from the welding arc. The flying sparks, hot
workpiece, and hot equipment can cause fires and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is safe before doing any welding.
Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.Do not weld where flying sparks can strike flammable material.Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If
this is not possible, tightly cover them with approved covers.
Be alert that welding sparks and hot materials from welding can
easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can
cause fire on the hidden side.
Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,
unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (see Safety Standards).
Connect work cable to the work as close to the welding area as
practical to prevent welding current from traveling long, possibly unknown paths and causing electric shock and fire hazards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy
shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding.
FLYING METAL can injure eyes.
Welding, chipping, wire brushing, and grinding
cause sparks and flying metal. As welds cool, they can throw off slag.
Wear approved safety glasses with side
shields even under your welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off shielding gas supply when not in use.Always ventilate confined spaces or use ap-
proved air-supplied respirator.
HOT PARTS can cause severe burns.
Allow cooling period before maintaining.Wear protective gloves and clothing when
working on a hot engine.
Do not touch hot engine parts or just-welded
parts bare-handed.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can damage hearing.
Wear approved ear protection if noise level is
high.
MAGNETIC FIELDS can affect pacemak­ers.
Pacemaker wearers keep away.Wearers should consult their doctor before
going near arc welding, gouging, or spot welding operations.
CYLINDERS can explode if damaged.
Shielding gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.Never drape a welding torch over a gas cylinder.Never allow a welding electrode to touch any cylinder.Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fit-
tings designed for the specific application; maintain them and associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety Standards.
1-3. Engine Hazards
FUEL can cause fire or explosion.
Stop engine and let it cool of f before checking or
adding fuel.
Do not add fuel while smoking or if unit is near
any sparks or open flames.
Do not overfill tank allow room for fuel to expand.
Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.
Dispose of rags in a fireproof container.
OM-498 Page 2
STEAM AND HOT COOLANT can burn.
If possible, check coolant level when engine is
cold to avoid scalding.
Always check coolant level at overflow tank, if
present on unit, instead of radiator (unless told otherwise in maintenance section or engine manual).
If the engine is warm, checking is needed, and
there is no overflow tank, follow the next two statements.
Wear safety glasses and gloves and put a rag over radiator cap.Turn cap slightly and let pressure escape slowly before completely
removing cap.
MOVING PARTS can cause injury.
Keep away from fans, belts, and rotors.Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Stop engine before installing or connecting unit.Have only qualified people remove guards or covers for maint-
enance and troubleshooting as necessary.
To prevent accidental starting during servicing, disconnect
negative ( –) battery cable from battery.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving
parts.
Reinstall panels or guards and close doors when servicing is
finished and before starting engine.
Before working on generator, remove spark plugs or injectors to
keep engine from kicking back or starting.
Block flywheel so that it will not turn while working on generator
components.
BATTERY EXPLOSION can BLIND.
Always wear a face shield, rubber gloves, and
protective clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connect-
ing battery cables or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles.Observe correct polarity (+ and ) on batteries.Disconnect negative () cable first and connect it last.
BATTERY ACID can BURN SKIN and EYES.
Do not tip battery.Replace damaged battery.Flush eyes and skin immediately with water.
ENGINE EXHAUST GASES can kill.
Use equipment outside in open, well-ventilated
areas.
If used in a closed area, vent engine exhaust
outside and away from any building air intakes.
ENGINE HEAT can cause fire.
Do not locate unit on, over, or near combustible
surfaces or flammables.
Keep exhaust and exhaust pipes way from
flammables.
EXHAUST SPARKS can cause fire.
Do not let engine exhaust sparks cause fire.Use approved engine exhaust spark arrestor in
required areas – see applicable codes.
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FALLING UNIT can cause injury.
Use lifting eye to lift unit only, NOT running
gear, gas cylinders, trailer, or any other accessories.
Use equipment of adequate capacity to lift and
support unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to
extend beyond opposite side of unit.
FLYING SPARKS can cause injury.
Wear a face shield to protect eyes and face.Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper face, hand, and body protection.
Sparks can cause fires — keep flammables away.
OVERHEATING can damage motors.
Turn off or unplug equipment before starting or
stopping engine.
Do not let low voltage and frequency caused by
low engine speed damage electric motors.
Do not connect 50 or 60 Hertz motors to the 100 Hertz receptacle
where applicable.
OVERUSE can cause OVERHEAT­ING.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
TILTING OF TRAILER can cause injury.
Use tongue jack or blocks to support weight.Properly install welding generator onto trailer
according to instructions supplied with trailer.
READ INSTRUCTIONS.
Use only genuine MILLER replacement parts.Perform engine maintenance and service
according to this manual and the engine manual.
OM-498 Page 3
H.F. RADIATION can cause interference.
ARC WELDING can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, safety services, computers, and communications equipment.
Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician prompt-
ly correct any interference problem resulting from the installa­tion.
If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
Have the installation regularly checked and maintained.Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the possibility of interference.
1-5. Principal Safety Standards
Safety in Welding and Cutting, ANSI Standard Z49.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Standards, OSHA 29 CFR 1910, from Superinten­dent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut­ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, American
Welding Society Standard AWS F4.1, from American W elding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Electromagnetic energy can interfere with
sensitive electronic equipment such as computers and computer-driven equipment such as robots.
Be sure all equipment in the welding area is
electromagnetically compatible.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-
tronic equipment.
Be sure this welding machine is installed and grounded
according t o this manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting And Welding Processes, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency Electric And Ma g netic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro­magnetic fields. There has been and still is some concern about such fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17 years of research, a special blue ribbon committee of the National Research Council concluded that: The body of evidence, in the committee’s judgment, has not demonstrated that exposure to power- frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard. However, studies are still going forth and evidence continues to be examined. Until the final conclusions of the research are reached, you may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following procedures:
1. Keep cables close together by twisting or taping them.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from operator as practical.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possi­ble.
About Pacemakers:
Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recommended.
OM-498 Page 4
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT
UTILISATION
rom _nd_fre 11/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris­ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant e t suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer linformation contenue dans les normes de sécu­rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les circuits
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas
de trous.
Sisoler de la p i èce et de la terre au moyen de tapis ou dautres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
Couper l alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstallation,
à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassurer que
le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer dabord le conducteur de
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas en-
dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant dune autre machine.
internes de lappareil sont également sous tension à ce
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.
Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.Fixer le c âble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper lalimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée
comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo­sants.
LES RAYONS DE L ’ARC peuvent pro- voquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.
Le rayonnement de larc du procédé de soudage génère
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter u n casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour pro-
téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de
l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré-
sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.À linterieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de
larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation dair
homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc-
tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
T ravailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en por-
tant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de dé-
graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier galvani-
sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien ventilé, et si néces­saire, en portant un respirateur à alimentation dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-498 Page 5
LE SOUDAGE peut provoquer un in­cendie ou une explosion.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer
larc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proximité.Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut dé-
clencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réser-
voirs, tambours, ou conduites, à moins quils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher l e c âble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des che­mins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et dincendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électro-
de ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des gants
en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
quun allumeur au butane ou des allumettes.
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de
DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris- quent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
des étincelles et des particules métalliques vo-
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris­quent de provoquer des blessures ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur d’adduction d’air homologué.
Prévoir u n e p ériode de refroidissement avant deffec-
tuer des travaux d’entretien.
Porter des gants et des vêtements de protection pour
travailler sur un moteur chaud.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces
récemment soudées.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter louïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs d e stimulateur cardiaque, restez à distance.Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
Si des BOUTEILLES sont endomma­gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normale­ment partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou
dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser .
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits
électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bou-
teille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas dutilisation
ou de branchement de la bouteille.
Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé,
les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
LE CARBURANT MOTEUR peut pro­voquer un incendie ou une explo­sion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carbu-
rant ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche dune sour-
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de lespace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carbu-
rant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
ce d’étincelles ou d’une flamme nue.
OM-498 Page 6
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de
refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
dexpansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autre­ment dans la section maintenance du manuel du moteur).
suivant :
bouchon du radiateur.
denlever le bouchon.
DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, cour-
roies et autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Arrêter le moteur avant dinstaller ou brancher lappareil.Demander seulement à un personnel qualifié denlever les dispositifs de
sécurité ou les recouvrements pour effectuer, sil y a lieu, des travaux dentretien et de d épannage.
Pour e m p êcher tout démarrage accidentel pendant les travaux dentre-
tien, débrancher le câble négatif (–) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des or-
ganes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer
les portes à la fin des travaux dentretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant dintervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise
en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors dune intervention
sur le générateur.
LEXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de protection lors d’une in- tervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de
batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la
batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des vé-
hicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.Débrancher l e c âble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier
lieu.
LACIDE DE LA BATTERIE peut pro­voquer des br ûlures dans les YEUX et sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.Remplacer une batterie endommagée.Rincer immédiatement les yeux et la peau à leau.
LES GAZ D’ÈCHAPPEMENT DU MOTEUR peuvent provoquer des accidents mortels.
Utiliser l’équipement à lextérieur dans des zones ou-
vertes et bien ventilées.
En cas d’utilisation dans un endroit fermé évacuer les gaz d’échappe-
ment du moteur vers l’extérieur à distance des entrées dair dans les bâti- ments.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro­voquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité
de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de
l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur
de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé –
voir codes en vigueur.
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut blesser.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever
lappareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de gaz, remorque, ou autres accessoires.
Utiliser un équipement de levage de capacité suffi-
sante pour lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de lappareil.
LES ÉTINCELLES VOLANTES ris­quent de provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et les
yeux.
Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de pro-
tecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque lon porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie – éloigner toute substance
inflammable.
LE SURCHAUFFEMENT peut endom­mager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de dé-
marrer ou d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous
risque dendommager le moteur électrique à cause dune tension et dune fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, sil y a
lieu.
LEMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter l e facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs
pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque
comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Utiliser seulement les pièces de rechange dorigine.Effecteur la maintenance et la mise en service
daprès le manuel et celui du moteur.
OM-498 Page 7
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner linstallation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien quali-
fié les interférences résultant de linstallation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappareil.Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Weld- ing Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut­ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme A WS
F4.1, de l ’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement com­mandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de souda-
ge aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos­sible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement élec-
tronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformé-
ment à ce mode demploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il in-
combe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, lutilisation de fil- tres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de s écurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Pra ctices For Occupation And Educational Eye And Face Protec­tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New Y ork, NY 10018. Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les ef fets, pour l ’organisme, des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou­dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex­aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re­search Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con­clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti- ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur. 3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
OM-498 Page 8
2-1. Symbol Definitions
SECTION 2 – DEFINITIONS
h
NOTE
Engine Choke
Engine Oil Fuel Battery (Engine) Engine
Positive Negative
Hours
Read Operator’s
Manual A
Alternating Current
Seconds Time
Amperes
(AC)
V
Output
Protective Earth
(Ground)
s
Circuit Breaker Temperature
SECTION 3 – SPECIFICATIONS
This unit uses either a Kohler or a Honda engine. Differences between models are noted throughout this manual.
Volts
3-1. Weld, Power, And Engine Specifications
Welding
Mode
CC/DC 40 – 140 A
Weld
Output
Range
Rated
Welding Output
140 A, 25 V ,
30% Duty Cycle
100 A, 25 V ,
60% Duty Cycle
80 A, 25 V
100% Duty Cycle
Maximum
Open Circuit
Voltage
70
Auxiliary
Power Rating
Single-Phase,
3.5 kVA/kW 30/15 A,
120/240 V AC,
60 Hz
Fuel
Capacity
Kohler:
1.8 gal (6.9 L) Tank
Honda:
1.6 gal (6 L) Tank
Engine
Kohler CS8.5TG
Air-Cooled,
One-Cylinder,
Four-Cycle,
8.5 HP (300 CC), Gasoline Engine
OR
Honda GX270
Air-Cooled,
One-Cylinder,
Four-Cycle,
9 HP (270 CC),
Gasoline Engine
OM-498 Page 9
3-2. Dimensions, Weights, And Operating Angles
4
Dimensions
Height 20-3/4 i n (527 mm)
Width 22-3/4 i n (577 mm) Depth 31-1/4 in (793 mm)
A 31-1/4 i n (793 mm) B 10-1/2 i n (268 mm) C 13-45/64 in (348 mm) D 22-3/4 in (577 mm) E 1-3/4 in (44 mm) F 19-1/2 in (495 mm) G 13/32 in (10 mm) Dia.
Weight (Kohler-Powered Units)
222 lb (101 kg)
Weight (Honda-Powered Units)
Electric-Start Model: 226 lb (103 kg)
Recoil-Start Model: 201 lb (91 kg)
B
A
A
C
C
E
D
F
Engine End
G
4
Holes
802 096
Do not exceed tilt angles or engine could be damaged or unit could tip.
Do not move or operate unit where it
could tip.
15° 15°
15°
15°
15
802 512-A
3-3. Fuel Consumption (Kohler-Powered Units)
AUX POWER
HIGH IDLE
Fuel consumption at low idle
(2000 rpm): 0.17 U.S. gal/hr.
WELD
OM-498 Page 10
198 573
3-4. Fuel Consumption (Honda-Powered Units)
3-5. Duty Cycle
Continuous Welding
100% Duty Cycle at 80 Amperes CC/DC
3 Minutes Welding 7 Minutes Resting
30% Duty Cycle at 140 Amperes CC/DC
802 121
Duty cycle is the percentage of 10 minutes that unit can weld at rated load without overheating.
Exceeding duty cycle can
damage unit and void warranty.
802 092
OM-498 Page 11
3-6. Auxiliary Power Curve
The ac auxiliary power curves show the auxiliary power available in amperes at the receptacles.
3-7. Volt-Ampere Curves
80
70
60
50
40
LOAD VOLTS
30
20
MIN
MID
802 129
The volt-ampere curve shows the minimum and maximum voltage and amperage output capabilities of the welding generator. Curves of al l other settings fall between the curves shown.
MAX
10
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200
OM-498 Page 12
LOAD AMPS
198 453
SECTION 4 – INSTALLATION
4-1. Installing Welding Generator
Movement Airflow Clearance
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
Location
OR
4-2. Grounding Generator To Truck Or Trailer Frame
1
GND/PE
OR
3
18 in
(460 mm)
install1 1/97 – 802 512-A / Ref. 151 556 / 158 936-A / S-0854
Always ground generator
frame t o vehicle frame to pre­vent electric shock and static electricity hazards.
1 Generator Base 2 Metal Vehicle Frame 3 Equipment Grounding
Terminal
4
4 Grounding Cable Use #10 AWG or larger insulated
copper wire.
If unit does not have GFCI
receptacles, use GFCI­protected extension cord.
Electrically bond generator frame to vehicle frame by metal-to-metal contact.
2
2
install1 1/97* – Ref. 151 556 / S-0854
OM-498 Page 13
4-3. Grounding Generator When Supplying Building Systems
1 2
Use ground device as stated in electrical codes.
2
3
GND/PE
4-4. Engine Prestart Checks (Kohler-Powered Units)
1/2 in
(13 mm)
Gasoline
1
OR
Full
Full
1 Equipment Grounding
Terminal 2 Grounding Cable Use #10 AWG or larger insulated
copper wire. 3 Ground Device
Ground generator to sys-
tem earth ground if supply-
ing power to a premises
(home, shop, farm) wiring
system.
800 576-B
Follow run-in procedure in en-
gine manual.
Check all fluids daily . Engine must be cold and on a level surface. Unit is shipped with 10W30 engine oil.
Engine stops if oil level gets too low.
This unit has a low oil level shut-
down switch. However, some conditions may cause engine damage before the engine shuts down. Check oil level often and do not use the oil level shutdown system to monitor oil level.
1 Fuel Valve Open valve.
Close fuel valve before moving
unit or carburetor may flood and make starting difficult.
Fuel
Add fresh fuel before starting engine the first time (see maintenance label for specifications). Fill fuel tank up to 1/2 in. (13 mm) from top to allow room for expansion. Check fuel level on a cold engine before use each day.
Oil
After fueling, check oil with unit on level surface. If oil is not up to full mark on dipstick, add oil (see mainte­nance label).
To improve cold weather
starting: Keep battery in good condition.
Store battery in warm area off concrete surface.
OM-498 Page 14
Use correct grade oil for cold weather.
Ref. 802 512-A
Loading...
+ 42 hidden pages