Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania
ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę
serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz
osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców
i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało
warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na pedały, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone
części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu
lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu.
Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w
zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 85 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 115 x 60 x 210 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 45 kg Max.
Waga użytkownika: 100 kg.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
LISTA CZĘŚCI
Nr.
Opis
Ilość
Nr.
Opis
Ilość
1
Podstawa główna
1
33
Kołowrotek (45)
8 2 Główna rama tylna
1
34
Kołowrotek (50)
4 3 Baza 1 35
Uchwyt
2 4 Górna belka
1
36
Zatyczka Φ17
4 5 Krzyż ramy
2
37
Zatyczka Φ25
4 6 Ramię 1 38
Zatyczka 25*50
2 7 Krążek 1 39
Zatyczka 50*50
4 8 Rama siedziska
1
40
Śruba Hex M8*65
6 9 Ramię do wyprostów nóg
4
41
Śruba Hex M10*25
3
10
Pręty prowadzące
1
42
Śruba Hex M10*45
6
11
Talerz płaski
1
43
Śruba Hex M10*50
6
12
Wyciąg krążkowy
1
44
Śruba Hex M10*70
2
13
Podwójny wyciąg krążkowy
1
45
Śruba Hex M10*75
7
14
Poprzeczka
2
46
Śruba
2
15
Koło 1 47
Podkładka Φ8
6
16
Pierścień zabezpieczający
1
48
Podkładka Φ10
50
17
Szpila z pierścieniem
3
49
Nakrętki M10
26
18
Uchwyt 2 50
Kabel
1
19
Siedzisko
1
51
Kabel
1
20
Oparcie
1
52
Kabel nożny
1
21
Bufor odważnika
1
53
Łańcuch (krótki)
1
22
Główny talerz odważnika
1
54
Łańcuch (długi)
3
23
Talerz Odważnika
1
55
Łącznik
8
24
Podkłada Odważnika
1
56
Tuleje
2
25
Złącze Odważnika
1
57
Nakrętka
2
26
Szpila Odważnika
1
58
Rękaw
1
27
Poprzeczka Odważnika
1
59
Słupek modlitewnika
1
28
Trzpień2 60
Modlitewnik
1
29
Zwijacz
2
61
Podkładka
4
30
Rolka piankowa - tuba
2
62
Śruba M6 * 16
4
31
Rolka piankowa
2
63
Zagłówek
1
32
Główna szpila
1
64
Zaślepka
2
Wykres
Wykres linek
Montaż
Uwaga:
1. Uszczelka powinna być przymocowana na obydwu końcach wszystkich śrub (na nasadzie śruby i nakrętki) jeśli
instrukcja nie wskazuje inaczej.
2. Należy złożyć wszystkie części ręcznie, a następnie przykręcić kluczem.
3. Niektóre części mogą być złożone fabrycznie.
4. Złożenie wymaga pomocy drugiej osoby.
Krok 1
Montaż
Krok 1
1. Przytwierdźzaślepkę (# 64 ) do podstawy bazowej (# 3).
2. Włóż pręty prowadzące(# 10 ) do otworów w podstawie bazowej (# 3). Zabezpiecz je przy pomocy ( 2 ) śrub M10 * 20 ( nr
46).
3. Połączbazę (# 3) z tylnąramągłówną (# 2) za pomocą śrub (2) M10 * 75 (# 45 ), ( 4 ) podkładek φ10 ( nr 48 ) i (2 )nakrętek
M10( 49 ).
4. Nałóż zatyczkę 50 * 50 ( nr 39 ) na główny wspornik ( # 1).
5. Przymocuj główny wspornik ( nr 1 ) do głównej dolnej ramy (# 2), wykorzystując ( 2 ) podkładkiφ10 ( nr 48 ) i (2 ) nylonowe
nakrętki M10 (# 49 ) .
Uwaga: Aby zamocować części (3, 10), należy dokręcić śruby M10*20 (# 46 ) i (2 ) śruby
Hex M10*75 (# 45 ). Następnie należy ręcznie dokręcić pozostałe śruby.
Krok 2
Montaż
Krok 2
1. Wsadź ( 2 ) bufory odważnika (# 21 ) na pręty prowadzące (# 10 ). Następnie wsuń poszczególneodważniki ( # 23 ) na pręty
prowadnicy( # 10 ).
Uwaga: Ostrożnie nakładaj odważniki ( # 23) na pręty prowadzące. Wsuwaj je jeden po drugim. Pamiętaj! Nie należy
podnosić więcej niż jesteś w stanie unieść.
2. Przesuń złącze odważnika (# 25 ) na poprzeczkę odważnika (# 27 ). Następnie wyrównaj całość. Zabezpiecz złącze
odważnika ( nr 25 ) na poprzecze odważnika ( # 27 ), wkładając trzpień odważnika( # 26 ) przez otwór w pierwszej części
ciężaru poprzeczki odważnika ( # 27 ).
3. Włóż porzeczkę odważnika( nr 27 ) w otwory pośrodku talerza ( # 23 ). Wsadźtrzpień(# 28 ) w otwór poprzeczki odważnika
( # 27 ).
4. Nałóż górny talerz ( # 22 ) na poprzeczkęodważnika (# 27 ) i złączęodważnika ( # 25). Na samej górzeumieśćpodkładkę odważnika( nr 24 ) w otworze głównego talerza odważnika ( # 22 ) .
Krok 3
Montaż
Krok 3
1. Zamontuj zatyczkę 50 * 50 i ( nr 39 ) do górnej belki ( # 4) .
2. Włóż zatyczki 25 * 50 ( nr 38 ) w otwory znajdujące się po bokachkrzyża ramy ( # 5) .
3. Wkręć dwie główne szpile (# 32 ) do krzyża ramy (# 5 ) .
4. Włóż pręty prowadzące( nr 10 ) do górnej belki ( # 4), a następnie zabezpiecz je ( 2 ) podkładami φ10 ( nr 48 ) i (2 ) śrubami M10 * 25 sześciokątnym HEX ( nr 41 ) .
5. Zamontuj krzyż ramy (# 5 ) na podstawie głównej (# 1) przy pomocy śrub ( 2 ) M10 * 75 (# 45 ), ( 4 ) podkładekφ10 ( nr 48 ) i
(2 ) i nakrętek M10 ( 49 ) .
6. Połączkrzyż ramy (# 5) z górną belką (# 4) ( 2 ), nasadźpodkładkiφ10 ( nr 48 ) i (2 ) nakrętki M10 (# 49 ) .
Krok 4
Montaż
Krok 4
1. Nałóż 50 * 50 zatyczki ( nr 39 ) oraz wsuń element (# 58 ) do części ( 9 ) .
2. Zamontuj ramę siedziska (# 8) i talerz płaski(# 11 ) do głównego wspornika (# 1) ( 2 ) za pomocą śrub M10 * 75 (# 45 ), ( 4 ) podkładekφ10 ( nr 48 ) oraz ( 2 ) nakrętek M10 (# 49 ) .
3. Połącz ramię do wyprostów nóg ( 9 ) z ramą siedziska (# 8) ( 1 ) za pomocą śrub M10 * 75 (# 45 ) , ( 2 ) podkładekφ10 ( nr
48 ) i ( 1 ) oraz nakrętek M10 ( 49 ).
Po złożeniu urządzenia sprawdź czy linka ma dobre naprężenie. (Sugeruje się utrzymanie przerwy 3-5mm pomiędzy górną
płytą, a stosem, wtedy naprężenie linki będzie prawidłowe).
KABEL
Aby ułatwić instalację kabli włóż zatyczki φ17 (# 36 ) do otworów wydrążonych w elemencie (# 6 ).
Śruba regulacji
Montaż
KABEL
Jeśli kabel jest nieco luźny, dostosuj napięcie dokręcając śrubę na górze stosu.
Montaż
W przypadku, gdy kabel jest bardzo luźny, należy wyregulować długość łańcucha (# 53 ), wykorzystując łącznik ( # 55 ).
Należy dokręć wszystkie śruby i nakrętki przy pomocy klucza. Podstawowe elementy powinny być w pełni zmontowane. Przed
użyciem proszę sprawdzić, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone i kable są prawidłowo osadzone na wszystkich kołach
pasowych.
ZAKRES STOSOWANIA
Atlas TYTAN 22 jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych
INSTRUKCJA TRENINGU
1
ĆWICZENIA NA NAJNIŻSZYM DRĄŻKU
(TRAPEZIUS-LATISSIMUS DIRSIERECTOR
SPINAF)
ZAMOCUJ UCHWYT DO DOLNEGO DRĄŻKA I
USIĄDŻ TWARZĄ W KIERUNKU URZĄDZENIA.
UGNIJ LEKKO NOGI, ROZCIĄGAJ SIĘ W
KIERUNKU SIEDZENIA, WYGNIJ PLECY W
ŁUK I CIĄGNIJ W STORNĘ TALII.
2
UNOSZENIE KOLAN
(HIT FLEXORS-RECTUS ABDOMINIS)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA , POŁÓŻ
SIĘ NA PLECACH Z NOGAMI PRAWIE
WYPROSTOWANYMI, PODCIĄGNIJ PALCE U
STÓP I UMIEŚĆ UCHWYT MIESZY STOPAMI.
PODNIEŚ KOLANA W KIERUNKU KLATKI
PIERSIOWEJ TAK WYSOKO, JAK POTRAFISZ .
3
ĆWICZENIA NA BICEPS
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA, CHWYĆ
UCHWYT I STAŃ Z WYPROSTOWANYMI
RAMIONAMI I ŁOKCIAMI PRZY TUŁOWIU.
WYCIĄGAJ UCHWYT PRZED SIEBIE, TAK
DALEKO JAK POTRAFISZ.
4
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU.
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT.. USIĄDŹ NA SIODEŁKU
U NACHYL SIĘ DO PRZODU NAD PRZEDNIK
DRĄŻEK. PODCIĄGAJ DRĄŻEK PO ŁUKU DO
GÓRY, TAK MOCNO, JAK POTRAFISZ.
5
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU DŁOŃMI DO
GÓRY.
(BICEPS Z MOCYM NACISKIEM NA MIĘSNIE
PRZEDRAMIENIA)
ĆWICZ TAK SAMO JAK W POPRZEDNIM
ĆWICZENIU, ALE ODWROTNĄ STRONĄ DŁONI.
TO ĆWICZENIE WZMOCNI MIĘŚNIE
PRZEDRAMIENIA.
6
ĆWICZENIA NADGARSTKÓW
(ZGINACZE PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT. PODEPRZYJ
PRZEDRAMIONA NA GÓRNYM DRĄŻKU I
TRZYMAJĄC DRĄŻEK PODCIĄGAJ
NADGARSTKI TAK WYSOKO JAK POTRAFISZ
TRZYMAJĄC DŁONIE NA GÓRNEJ CZĘŚCIE
DRĄŻKA.
789
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie
powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka
2. Ćwiczenia
ĆWICZENIE MIĘŚNI NÓG.
(GRUPA MIĘŚNI OKOŁO KOLANOWYCH)
TO ĆWICZENIE WYKONUJE SIĘ JEDNĄ
NOGĄ. ZAMOCUJ GÓRNY DRĄŻEK DO
GÓRNEGO OTWORU. ZAHACZ KOLANO O
DRĄŻEK I CIĄGNIJ TAK MOCNO JAK
POTRAFISZ.
ROZIĄGANIE NÓG.
(MIĘSIEŃ CZWOROGŁOWY)
UMIEŚĆ GÓRNY DRĄŻEK W DOLNYM
OTWORZE. ZAHACZ NOGI O DOLNY DRĄŻEK I
CHWYĆ SIĘ PODSTAWY SIODEŁKA. POWOLI
PROSTUJ NOGI.
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK I
CHWYĆ DRĄŻEK NAD GŁOWĄ, ZAHACZ
NOGAMI O DOLNY DRĄŻEK, ZEGNIJ TALIĘ
NACHYLAJĄC SIĘ DO PRZODU TAK MOCNO
JAK POTRAFISZ.
10
PODCIĄGANIE WYPROSTOWANYCH
RAMION.
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK,
OPRZYJ PLECY O OPARCIE I CHWYĆ
DRĄŻEK W YPROSTOWANYMI RAMIONAMI.
CIĄGIJ DRĄŻEK W DÓŁPO ŁUKU TAK
DALEKO, JAK TO MOŻLIWE. POCHYL SIĘ DO
PRZODU ABY ZWIĘKSZYĆ ŁUK.
11
ĆWICZENIE MIĘSNI PŁASKICH PRZEDNIEJ
CZĘŚCI TUŁOWIA.
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK I
CHWYĆ DRĄŻEK NAD GŁOWĄ. USIĄDŹ AHACZ
NOGI O DOLNY DRĄŻEK. WYGNIJ PLECY W
ŁUK I ICIĄGNIJ DRĄŻEK POCHYLAJĄC SIĘ DO
PRZODU.
12
MOTYLEK
(MIĘSNIE KLATKI PIERSIOWEJ)
USTAW RAMIONA MOTYLKA , OPRZYJ
PRZEDRAMIONA O UCHWYTY MOTYLKA I
PCHAJ ŁOKCIAMI, NIE DŁOŃMI.
13
PIONOWE
1) DOSTOSUJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA ABY
RAMIONA MOTYLKA ZNAJDOWAŁY SIĘ NA
WYSOKOŚCI KLATKI PIERSIOWEJ.
2) PRZY POMOCY MOTYLKA I ZESTAWU DO
ĆWICZEŃ NÓG. ĆWICZ NAPRZEMIENNIE
GÓRNĄ I DOLNĄ CZĘŚCIĄ ATLASU.
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym
niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
OWNERS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood
pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or
those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of
breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your
doctor before continuing with exercise program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For safety, the
equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment
until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment
or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting
techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 85 kg
Dimensions - 115 x 60 x 210 cm
Maximum weight - 45 kg
Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts.
PART LIST
Assembly
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the
nut) unless otherwise specified in these instructions.
2. Hand tighten all bolts on initial assembly and finally tighten with the wrench once the entire
structure is erect.
3. Some parts may be pre-assembled at the factory.
4. Assembly requires the assistance of another person.
Step 1
Assembly
Step 1
1. Separately install the Foot End Cap(#64) to the end of the Rear Base(#3).
2. Insert the Guide Rods(#10) to the holes of the Rear Base(#3). Secure the Guide Rods(#10) with
(2)M10*20 Countersunk Bolts(#46).
3. Attach the Rear Base(#3) to the Main Bottom Frame(#2) with (2)M10*75 Hex Bolts(#45), (4)φ10
Washers(#48) and (2)M10 Nylon Lock Nuts(#49).
4. Install the 50*50 Plug(#39) to the Main Upright(#1).
5. Attach the Main Upright(#1) to the Main Bottom Frame(#2) with (2)φ10 Washers(#48) and (2)M10
Nylon Lock Nuts(#49).
Note: Wrench tighten the Countersunk Bolt M10*20(#46) and (2)Hex Bolts M10*75(#45) for
locking the part (3, 10). Hand tighten other bolts.
Step 2
Assembly
Step 2
1. Slide (2)Weight Buffers(#21) onto the Guide Rods(#10). Then install each Weight Plate(#23) onto the
Guide Rod(#10).
Note: Carefully slide the Weight Plates(#23) one by one onto the guide rods, do not lift more then
you can control safely.
2. Slide the Weight Bushing(#25) onto the Weight Selector Bar(#27) and align pin hole. Secure the
Weight Bushing(#25) onto the Weight Selector Bar(#27) by inserting the Weight Pin(#26) through
into the first hole of the Weight Selector Bar(#27) and Weight Bushing(#25).
3. Insert the Weight Selector Bar(#27) into the center holes of the Weight Plate(#23). Insert the LPin(#28) into the hole of the Weight Selector Bar(#27).
4. Slide the Top Weight Plate(#22) onto the Weight Selector Bar(#27) and Weight Bushing(#25). Place
the Weight Washer(#24) onto the hole of the Top Weight Plate(#22).
Step 3
Assembly
Step 3
1. Install the 50*50 Plug(#39) to the Top Beam(#4).
2. Install the 25*50 Plug(#38) to the Cross Frame(#5).
3. Screw the Pop-Pin(#32) to the Cross Frame(#5).
4. Insert the Guide Rods(#10) into the Top Beam(#4),then secure them with (2)φ10 Washers(#48) and
(2)M10*25 Hex Bolts(#41).
5. Attach the Cross Frame(#5) to the Main Upright(#1) with (2)M10*75 Hex Bolts(#45),(4)φ10
Washers(#48) and (2)M10 Nylon Lock Nuts(#49).
6. Attach the Cross Frame(#5) to the Top Beam(#4) with (2)φ10 Washers(#48) and (2)M10 Nylon
Lock Nuts(#49).
One hole for locking the
Leg Extension Arm
Another hole for releasing
the Leg Extension Arm
Step 4
Step 4
Assembly
1. Install the 50*50 Plug(#39) and the Sleeve(#58) to the Leg Extension Arm(#9).
2. Attach the Seat Frame(#8) and the Flat Plate(#11) to the Main Upright(#1) with (2)M10*75 Hex
Bolts(#45),(4)φ10 Washers(#48) and (2)M10 Nylon Lock Nuts(#49).
3. Attach the Leg Extension Arm(#9) to the Seat Frame(#8) with (1)M10*75 Hex Bolt(#45), (2)φ10
Washers(#48) and (1)M10 Nylon Lock Nut(#49).
4. Insert the Pin with ring(#17) to the Seat Frame(#8).
5. Insert the φ25 Plug(#37) to the Foam Roller Tube(#30).
6. Slide the Foam Roller Tube(#30) through the round hole. Slide the Foam Roller(#31) onto the Foam
Roller Tube(#30).
7. Adjust the Bolt(#45) just enough for part(#9) to pivot freely,then install the M10 Nut Caps(#57).
Step 5
Step 5
Assembly
1. Attach the Arm Pad(#60) to the part(#59) using (4)M6*16 Hex Bolts(#62) and (4)φ6 Big
Washers(#61).
2. Insert the part(#59) to the part (#9) and attach it using the Pin with ring(#17).
Step 6
Step 6
Assembly
1. Attach the Big Backrest Pad(#20) to the Main Upright(#1) with (2)M8*65 Hex Bolts(#40) and (2)
φ8 Washers(#47).
2. Attach the Small Backrest Pad(#63) to the Main Upright(#1) with (2)M8*65 Hex Bolts(#40) and
(2)φ8 Washers(#47).
3. Attach the Seat Pad(#19) to the Seat Frame(#8) with (2)M8*65 Hex Bolts(#40) and (2)φ8
Washers(#47).
Assembly
STEP 7
CABLE LOOP DIAGRAM
After the Machine is assembled, check whether the cable is tensioned. (At correct tension, there should
be a gap of 3-5mm between the Top Plate and the Weight Stack).
PEC CABLE
The round hole of the part(#6) to facilitate the installation of cable,insert the φ17 Plug(#36) the last.
Loosen nut and
thread bolt in/out
of top plate to
give the cable
correct tension.
Re-tighten nut.
LAT CABLE
Assembly
If the Cable is slightly loose, adjust it by tightening the Bolt at the top of the weight stack.
Assembly
LEG CABLE
If the Cable is very loose, adjust the length of Coil Chain(#53), using the Snap Link(#55).
Wrench tighten all bolts and nuts.
1
Low pulley row (trapezius-
latissimus dorsierector spinaf)
Fit "t"-bar to low pulley sit with feet
against cross-brace. Legs slightly
bent stretch forward sit-up, arch
your back and pull to your waist
2
Knee raise
(hit flexors-rectus abdominis)
Fit "t"-bar to low pulley lie on
Your back with legs almost
Straight curl toes upwards and
Place "t"-bar between your feet.
"raise" knees as far as possible
Towards chest.
3
Bicep curls
(biceps-forearm flexors)
Fit "t"-bar to low pulley grip
The bar and stand with your
Arms straight and your flbows
Locked into your body. Curl the
Bar upwards as far as possible
Your Home Gym should now be fully assembled.
Please check that all bolts are tight and cables are seated correctly on all pulleys before using.
Adjustments to the cables may need to be made during the first session of using.
TERMS OF REFERENCES
Home gym is use for all body exercises . Home gym TYTAN 22 is H class item. Unit is not intended for commercial use
therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance
we recommend that each workout period
starts with a warm-up. We suggest you do
the following exercise as the sketch map.
Each exercise at least about 30 seconds.
2. Exercises
4
Preacher curls
(biceps-forearm flexors)
Fit "t"-bar to low pulley and roll pads
to top hole sit on seat and lean
forward grip the bar and place
elbows against roll pads, curl bar in
an arc upwards as far as possible.
5
Preacher curls-reverse grip
(biceps-with very strong emphasis
On forearm muscles)
Same as for preacher curls but
With, a reverse grip. You may find
That your forearm grip is the
Limitation with this exercise and
Not your bicep strength.
6
Wrist curl
(forearm flexors)
Fit "t" bar to low pulley and
Roll pad to top hole. Rest
Forearms on roll pads while
Gripping bar. "curl" your wrists
With as much range as possible,
Reverse grip works the.
7
Leg curl
(hamstring group)
This exercise is preformed with one
leg at a time. Fit the roll pads to the
top hole. Hook your leg around with
your knee against the top pad curl
as far as possible.
8
Leg extensions
(quadriceps)
Fit the roll pads to the bottom
Hole. Hook your legs around the
Roll pads and grip the bottom of
The seat. Slowly straighten your
Fit "t" bar to high pulley and
Roll pads to bottom hole. Hook
Your legs around the roll pads
And grip the bar bend at the
Waist and curl forward and
Down as far as possible.
10
Straight arm pullover
(latissimus dorsi-serratuspectorals)
Fit "t" bar to high pulley, sit back
and grip handles with arms straight.
Pull the bar downwards in an arc as
far as possible, lean forward to
increase range of arc.
11
Lat pull front
(latissimus dorsi-posterior
Del toidbiceps brachialis)
Fit lat bar to high pulley and roll
pads to top poiton. Grip handles
and sit with thighs under roll pads.
Arch your back and pull the bar to
your chest.
12
Butterfly (pec-dec flyes)
(pectroals, almost completely
Isolated)
Set pre-stretch, upper arm
Parallel with floor and your
Forearms against the roll pads.
Push with your elbows. Not your
Hands.
13
Vertical bench press
1)adjust the seat height so that the
handles of the pressing armare at
mid-chest level
2)using either set of grips, push
against the pressin5 arm to full
extension. Vary your grip from
horizontal to vertical to wory the
muscles from different angles of
isolation.
3)repeat for the desired number
Of repetitions.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.plwww.hms-fitness.pl
abisal@abisal.pl
- 1 -
NÁVOD K OBSLUZE
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly
by být dodržovány následující zásady:
Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního
zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu
cholesterolu.Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu
tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy,
je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem
V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu ve vzdálenosti 0,5m od stěny. Z nejbližšího okolí zařízení je
potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je
potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během
tréninku.
Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v
případě, že je zařízení řádně sestaveno.
Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní
podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené
části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části
zachytit nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN 957. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem dospělých osob, které jsou v
tomto případě za děti zodpovědné.
Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím
montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD.
NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM
POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto – 85 kg
Rozměry po rozložení – 115 x 60 x 210 cm
Maximální zatížení výrobku – 45 kg
Maximální hmotnost uživatele – 100kg
- 2 -
Č.
Popis
Počet
Č.
Popis
Počet
1
Hlavní svislý rám
1
33
Pouzdro kladky (45)
8
2
Hlavní zadní rám
1
34
Pouzdro kladky (50)
4
3
Zadní základna
1
35
Grip
2
4
Vrchní nosník
1
36
Koncovka Φ17
4
5
Křížový rám
1
37
Koncovka Φ25
4
6
Rám posilování paží
2
38
Koncovka 25*50
2
7
Horní držák kladky
2
39
Koncovka 50*50
4
8
Rám sedadla
1
40
Hexagonální šroub M8*65
6
9
Rám posilování nohou
1
41
Hexagonální šroub M10*25
3
10
Kolejnice
2
42
Hexagonální šroub M10*45
6
11
Destička
1
43
Hexagonální šroub M10*50
6
12
Dvojitý držák kladek
1
44
Hexagonální šroub M10*70
2
13
Držák kladky
1
45
Hexagonální šroub M10*75
7
14
Dolní rovná hřídel
1
46
Zápustný šroub M10*20
2
15
Kolečko
6
47
Podložka Φ8
6
16
Pojistný kroužek
4
48
Podložka Φ10
50
17
Klínek 2 49
Nylonová matka M10
26
18
Pouzdro
4
50
Horní lanko
1
19
Sedadlo
1
51
Lanko části posilování rukou
1
20
Opěradlo
1
52
Lanko části posilování nohou
1
21
Nárazník závaží
2
53
Řetěz (krátký)
1
22
Vrchní závaží
1
54
Řetěz (dlouhý)
3
23
Závaží
7
55
Karabina
8
24
Podložka závaží
1
56
Popruh na ruku
2
25
Pouzdro závaží
1
57
Nylonová krytka matice M10
2
26
Klínek závaží
1
58
Objímka
1
27
Tyč výběru závaží
1
59
Rám podpěradla
1
28
L-klínek
1
60
Podpěradlo
1
29
Kladka
8
61
Velká podložka Φ6
4
30
Tyč pro pěnovky
2
62
Hexagonální šroub M6*16
4
31
Pěnovka
4
63
Malé opěradlo
1
32
Zarážka
2
64
Koncovka zadní základny
2
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čisticí prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny
a prachu. Odstraňujte stopy potu, neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém
místě, aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
Seznam částí
- 3 -
Nákres
4
Nákres lanek
5
Montáž
Poznámka:
1. Podložky by měly být umístěny na obě strany všech šroubů (na straně hlavičky šroubu a na straně
matice), pokud není v návodu uvedeno jinak.
2. Všechny šrouby dotáhněte během montáže ručně. Jakmile je věž zcela sestavená dotáhněte šrouby
řádně šroubovákem.
3. Některé části mohou být instalovány již během výroby.
4. K montáži je potřeba pomoci druhé osoby.
Krok 1
6
Montáž
Krok 1
6. Nasaďte koncovky (#64) na zadní základnu (#3).
7. Vložte kolejnice (#10) do otvorů zadní základny (#3). Zajistěte kolejnice (#10) pomocí dvou M10*20 zápustných šroubů (#46).
8. Připevněte zadní základnu (#3) k hlavnímu zadnímu rámu (#2) pomocí dvou M10*75 hexagonálních šroubů
(#45), čtyřφ10 podložek (#48) a dvou M10 nylonových matek (#49).
9. Připevněte koncovku 50*50 (#39) k hlavnímu svislému rámu (#1).
10. Připevněte hlavní svislý rám (#1) k hlavnímu zadnímu rámu (#2) pomocí dvouφ10 podložek (#48) a dvou (2)M10 nylonových matek (#49).
Poznámka: Klíčem dotáhněte zápustný šroub M10*20(#46) a dva hexagonální
šrouby M10*75(#45) za účelem zpevnění částí (3, 10). Ručně dotáhněte
zbylé šrouby.
7
Krok 2
Montáž
Krok 2
5. Sesuňte dva nárazníky závaží (#21) na kolejnice (#10). Poté nasaďte všechna závaží (#23) na kolejnici
(#10).
Poznámka:Opatrně sesuňte závaží (#23) jedno po druhém na kolejnice, nezvedejte více, než kolik jste
schopni.
6. Nasaďte pouzdro závaží (#25) na tyč výběru závaží (#27). Zabezpečte pouzdro závaží (#25) na tyči pro
výběr závaží (#27) pomocí vložení klínku závaží (#26) do prvního otvoru tyče pro výběr závaží (#27) a
pouzdra závaží (#25).
7. Vložte tyč pro výběr závaží (#27) do otvorů závaží (#23). Vložte L-klínek (#28) do otvoru v tyči pro výběr
závaží (#27).
8. Sesuňte horní závaží (#22) na tyč pro výběr závaží (#27) a pouzdro závaží (#25). Umístěte podložku závaží
(#24) na otvor ve vrchním závaží (#22).
8
Krok 3
Montáž
Krok 3
7. Nasaďte 50*50 koncovku (#39) na vrchní nosník (#4).
8. Nasaďte 25*50 koncovku (#38) na křížový rám (#5).
9. Našroubujte zarážku (#32) do křížového šroubu (#5).
10. Vložte kolejnice (#10) do křížového rámu (#4), poté je zabezpečte pomocí dvouφ10 podložek (#48) a dvou
M10*25 hexagonálních šroubů (#41).
11. Připevněte křížový rám (#5) k hlavnímu svislému rámu (#1) pomocí dvou M10*75 hexagonálních šroubů
(#45), čtyřφ10 podložek (#48) a dvou M10 nylonových matek (#49).
12. Připevněte křížový rám (#5) k vrchnímu nosníku (#4) pomocí dvouφ10 podložek (#48) a dvou M10
nylonových matek (#49).
9
Jeden otvor slouží k
uzamčení rámu pos.nohou
Druhý otvor slouží k
povolení rámu pos.nohou.
Krok 4
Step 4
Montáž
8. Nasaďte 50*50 koncovku (#39) a objímku (#58) na rám posilování nohou (#9).
9. Připevněte rám sedadla (#8) a destičku (#11) k hlavnímu svislému rámu (#1) pomocí dvou M10*75
hexagonálních šroubů (#45), čtyřφ10 podložek (#48) a dvou M10 nylonových matek (#49).
10. Připevněte rám posilování nohou (#9) k rámu sedadla (#8) pomocí M10*75 hexagonálního šroubu (#45),
dvouφ10 podložek (#48) a M10 nylonové matky (#49).
11. Vložte klínek (#17) dorámu sedadla (#8).
12. Nasaďte φ25 koncovku (#37) na tyč pro pěnovky (#30).
13. Protáhněte tyč pro pěnovky (#30) kulatým otvorem. Nasaďte pěnovky (#31) na tyč pro pěnovky (#30).
14. Nastavte šroub (#45) vhodně pro část (#9) tak, aby se volně pohybovala a poté nasaďte krytky M10 matic
(#57).
10
Krok 5
Krok 5
Montáž
3. Připevněte podpěradlo (#60) k části (#59) pomocí čtyř M6*16 hexagonálních šroubů (#62) a čtyřφ6 velkých
podložek (#61).
4. Vložte část (#59) do části (#9) a připevněte ji pomocí klínku (#17).
11
Krok 6
Krok 6
Montáž
4. Připevněte opěradlo (#20) k hlavnímu svislému rámu (#1) pomocí dvou M8*65 hexagonálních šroubů (#40) a
dvouφ8 podložek (#47).
5. Připevněte malé opěradlo (#63) k hlavnímu svislému rámu (#1) pomocí dvou M8*65 hexagonálních šroubů
(#40) a dvouφ8 podložek (#47).
6. Připevněte sedadlo (#19) k rámu sedadla (#8) pomocí dvou M8*65 hexagonálních šroubů (#40) a dvouφ8
podložek (#47).
12
Montáž
Krok 7
NÁKRES SMYČEK LANEK
Poté, co je zařízení sestaveno, zkontrolujte, zda jsou lanka natažena. (Při správném napětí by mezera mezi
vrchní destičkou a závažím měla být 3-5mm).
LANKA VRCHNÍ ČÁSTI
Pro usnadnění instalace lanek vložte klínek φ17 (#36) do otvoru v části (#6) až nakonec.
13
Regulační šroub
LAT CABLE
Montáž
Pokud je lanko volné, pak jeho napnutí upravte pomocí dotáhnutí šroubu, který se nachází na vrchním závaží.
14
Montáž
LANKO ČÁSTI POSILOVÁNÍ NOHOU
Pokud je lanko velmi volné, upravte délku řetězu (#53) pomocí karabiny (#55).
15
Montáž
1
Cviky na nejnižší tyči
(trapezius-latissimus dirsierector
spinaf)
Připevněte držadlo k dolní tyči a
sedněte si tvářží naproti zařízení.
Lehce ohněte nohy, natáhněte se
ve směru k sedadlu, prohněte záda
a tahejte směrem k bokům.
2
Zvedání kolen
(hit flexors-rectus abdominis)
Připevněte držadlo k tyči, lehněte si
na záda s nohama téměř
vyrovnanýma, ohněte prsty u
nohou a umístěte držadlo mezi
nohy. Zvedněte kolena ve směru
hrudi tak vysoko ,jak to jen
dokážete.
3
Cviky na bicepsy
( biceps a zginacz předloktí)
Připevněte držadlo k tyči, chyťte
držadlo a stoupněte si s rameny a
lokty vyrovnanými podél těla.
Vytáhněte držadlo před sebe tak
daleko,jak to jen dokážete.
Dotáhněte všechny šrouby a matky pomocí klíče.
Posilovací věž by nyní měla být zcela sestavena.
Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby řádně dotaženy a procházejí řádně všemi kladkami.
Je možné, že bude nutná úprava nastavení lanek během prvního použití posilovací věže.
ROZSAH POUŽÍVÁNÍ
Atlas TYTAN 22 je zařízením určeným k všeobecně rozvíjejícím cvikům v domácích podmínkách. Není zařízením
určeným k terapeutickým nebo rehabilitačním účelům.
NÁVOD CVIČENÍ
Opakované cvičení zpevní a zlepší kondici, buduje svaly a spolu s dodržením životosprávy a spálenými kaloriemi
umožní shození nadbytečných kil.
1. Rozcvička
Před započetím tréninku
doporučujeme provést
zahřívací cviky, které jsou
zobrazeny níže na obrázku.
Každý cvik bychom měli
vykonávat min. po dobu 30
sekund. Rozcvička snižuje
riziko úrazu a svalové křeče
a způsobuje lepší práci
svalů.
2. Cvičení
16
4
Cviky na horní tyči.
( biceps a předloktí)
Připevněte držadlo k tyči a
přitáhněte si jej. Sedněte si na
sedátko a skloňte se dopředu nad
přední tyč. Přitahujte tyč obloukem
nahoru.
5
Cviky na horní tyči dlanmi dolů.
(biceps se silným zátahem na svaly
předloktí)
Cvik provádějte stejně jako u
předešlého cviku,ale opačnou
stranou dlaní. Tímto cvičením
posílíte svaly předloktí.
6
Cviky pro zápěstí
(předloktí)
Připevněte držadlo k tyči a
potáhněte držadlo. Podepřete si
předloktí na horní tyči a držíc tyč
zvedejte zápěstí tak vysoko, jak to
jen půjde s dlaněmi na horní části
tyče.
7
Cviky na svaly nohou.
(svaly v oblasti kolen)
Tento cvik se provádí jednou
nohou. Připevněte horní tyč k
hornímu otvoru. Zahákněte koleno
o tyč a táhněte tak silně, jak jen
dokážete.
8
Protahování nohou.
(čtyřhlavý sval)
Umístěte horní tyč v dolním otvoru.
Zahákněte nohy o dolní tyč a
chytněte se podložky sedátka.
Pomalu narovnávejte nohy.
9
Cviky zádového svalstva
(rectus abdominis-serratus- dolní
latissi-mus dorsi)
Připevněte tyč k hornímu kroužku
a chytněte ji nad hlavou, zahákněte
nohy o dolní tyč, sehněte se
dopředu tak,jak to jen jde.
Připevněte tyč k hornímu kroužku ,
opřete záda o opěradlo a chytněte
tyč při vyrovnaných ramenech.
Táhněte tyč dolů obloukem tak
daleko,jak je to jen možné.
11
Cviky pro ploché svaly přední části
trupu.
(latissimus dorsi-posterior del
toidbiceps brachialis)
Připevněte tyč k hornímu kroužku a
chytněte tyč nad hlavou. Ohněte
záda do oblouku a táhněte tyč
ohýbajíc se dopředu.
12
Motýlek
(prsní svalstvo)
Nastavte ramena motýlku, opřete
předloktí o držadla motýlku a tlačte
lokty, ne dlaněmi.
17
13
Svislé
1)přizpůsobte si výšku sedátka tak,
aby se ramena motýlku nacházela
ve výšce hrudi.
2)pomocí motýlku a soupravy k
procvičování nohou cvičte zároveň
pomocí dorní a horní části atlasu.
DOVOZCE: ABISAL Sp. z o.o. DISTRIBUTOR pro ČZ: ABISAL CZ, s.r.o.
ul. Św. Elżbiety 6 Podebradova 111
41-905 Bytom 702 00 Ostrava
Polska Česká republika
www.abisal.pl www.hms-fitness.pl www.abisal.cz
Vyrobeno v Číně
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.