HMS ST01 User guide [pl]

Page 1
ST01
Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na
przyszłość.
2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu.
3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować
zgodnie z niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o zasadach bezpiecznego użytkowania.
4. Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci i zwierząt. Dzieci nie powinny
przebywać w pobliżu maszyny bez nadzoru. Maszynę może montować i użytkować jedynie osoba dorosła.
5. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z
lekarzem. Jest to niezbędne zwłaszcza w przypadku osób mających problemy zdrowotne lub przyjmujących lekarstwa mogące wpływać na tętno, ciśnienie krwi lub poziom
cholesterolu.
6. Należy uważnie obserwować swój organizm. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
problemów (ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularna praca serca, brak oddechu, nudności lub zawroty głowy) należy niezwłocznie przerwać trening. Niewłaściwe wykonywanie ćwiczeń może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych lub urazów.
7. Maszynę należy ustawić na płaskiej, suchej i czystej nawierzchni i zapewnić swobodną
przestrzeń minimum 0,6 m od innych przedmiotów, aby zwiększyć poziom bezpieczeństwa.
8. Należy korzystać z odpowiedniego stroju sportowego i butów. Należy unikać zbyt
luźnych ubrań.
9. Maszyny nie wolno używać na świeżym powietrzu.
10. Przyrząd należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub zużycia przed każdym treningiem.
11. Należy zaprzestać użytkowania, gdy na sprzęcie pojawią się ostre krawędzie.
12. Jeżeli maszyna zacznie wydawać niecodzienne dźwięki należy przerwać użytkowanie.
13. Żadna regulowana część nie powinna wystawać, ani utrudniać ruchów użytkownika. Z
maszyny może korzystać tylko jedna osoba w danym momencie.
14. Hamowanie nie zależy od prędkości.
15. Maszyna nie jest przeznaczona do celów terapeutycznych.
16. Zależy zachować ostrożność przy podnoszeniu lub transporcie maszyny, aby uniknąć
kontuzji pleców. Należy korzystać jedynie z odpowiednich technik podnoszenia lub zapewnić sobie pomoc drugiej osoby.
17. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
18. Maksymalna waga użytkownika: 160 kg
19. Sprzęt zaliczony został do klasy SB według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony
do użytku domowego/komercyjnego. Nie może być używany w celach
terapeutycznych i rehabilitacyjnych.
OSTRZEŻENIE! Monitoring tętna może nie być doskonale dokładny. Przeciążenie w czasie treningu może prowadzić do poważnej kontuzji, a nawet śmierci. Jeżeli poczujesz się słabo, niezwłocznie przerwij ćwiczenia.
Page 3
Lista części
NR
NAZWA
ILOŚC
NUMER
NAZWA
ILOŚĆ
NR
NAZWA
ILOŚĆ
1
główna rama lewa
1
41
Łańcuch łączący pedały
2
80
Tylna osłona konsoli
1
2
główna rama prawa
1
42
Łańcuch napędowy
1
81
Rama konsoli
1
3
Osłony silnika
1
43
Krążek linowy
1
82
Przewody komunikacyjne
2
4
Uchwyty
2
44
Śruba z główką sześciokątną
8
83
Przewody komunikacyjne
1
5
Kolumny
2
45
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską główką
4
84
Przewód
komunikacyjny
napędowy
silnika
1
6
Elementy konsoli
1
46
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską główką
4
85
Przewód
komunikacyjny
napędowy
silnika
1
7
Krzyżowa rura łącząca
7
47
Wkręt samogwintujący z główką stożkowym
4
86
Kabel zasilania z uziemieniem
1
8
Elementy
montażowe koła zębatego
1
48
Podkładka
elastyczna
4
87
Przełącznik
1
9
Dolne elementy
montażowe koła zębatego
1
49
Elastyczna podkładka
1
88
Przełącznik resetu
1
10
Rurka łącząca główną ramę
2
50
Elastyczna podkładka
4
89
Łącznik
zasilania
1
11
Części blaszane z pedałem
2
51
Płaska podkładka
1
90
Kontroler
1
12
Części do
podstawy
montażowej
silnika
1
52
Tuleja
przytrzymująca
pas
1
91
Opornik hamulca
1
13
Dolna osłoa
1
53
Wał zębaty
(LT01-46)
1
92
Przycisk pulsowy start stop
1
14
Osłona przednia
1
54
Klucz płaski
(E15-71)-2
1
93
Przyciski prędkości
1
Page 4
15
Boczna osłona
2
55
Łożysko
18
94
Przewód
komunikacji impulsowej uchwytu
1
16
Tuleja czujnika podczerwieni
2
56
Zębatka (12 zębów)
1
95
Przewód
komunikacyjny przycisku dotykowego
1
17
Rama czujnika podczerwieni
1
57
Zębatka (26 zębów)
1
96
Czujnik odległości na podczerwień
2
18
Korytko
2
58
Płytka zębata
1
97
Kabel czujnika odległości
2
19
Przewodnik
2
60
Łożysko
jednokierunkowe
1
98
Kabel czujnika odległości
1
20
Przewodnik płyty dociskowej
2
61
Sześciokątny kołek z dużą płaską główką
6
99
Czujnik obciążenia
1
21
Śruba z główką płaską sześciokątną dużą M8×15
58
62
Wkręt samogwintujący z dużą płaską główką
40
100
Klucz bezpieczeństwa
1
22
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską głową M10×35×20
4
63
Śruba z łbem płaskim
37
101
Czujnik fotoelektryczny
1
23
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym M10×60×20
4
64
Łącznik pedału
8
Gniazdo
zasilania
Podłączenie
zasilania
1
24
Kompletne
wężyki z łbem sześciokątnym M8×35
2
65
Łącznik pedału
8
103
Podłączenie
zasilania
1
25
Kołek z
gniazdem
sześciokątnym z płaską główką M6×15
74
66
Wał z pierścieniem
16
104
Stopka poziomująca (E21-55)
6
26
Śruba z łbem płaskim z płaską główką w kształcie krzyża M5×20
2
67
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską głową
2
105
Koło
4
Page 5
27
Wkręt samogwintujący z główką stożkową ST4×15
8
68
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską głową i połową zęba
6
106
Podkładka
stopnic (guma przewodząca)
1
28
Wkręt samogwintujący z wgłębieniem krzyżowym z dużą płaską główką ST4×16
10
69
Śruba z
gniazdem
sześciokątnym z dużą płaską głową
1
107
Przewodnik nylonowy (ST01-33)-2
2
29
Śruba z główką płaską z płaską główką w kształcie krzyża M4×10
8
70
Sprężyna
rozporowa
1
108
Przezroczysta taśma PU
2
30
Zewnętrzna podkładka ząbkowana 5
3
71
Falista elastyczna podkładka
5
109
Plastikowy
pedał nożny
(ST01-30)
8
31
Nakrętka sześciokątna
M8
23
72
Silnik 1 110
Plastikowa
część wspierająca pedał (ST01-
31)
8
32
Nakrętka sześciokątna
M10
12
73
Reduktor
1
111
Wkładka pedału
(ST01-32)
8
33
Wkręt samogwintujący z główką stożkową ST3×10
6
74
Pas klinowy
1
112
Bidon(1950CA-
25) 1 34
Płaska podkładka 8
23
75
Wkręt samogwintujący z główką stożkową
2
113
filtr 6A
1
35
Płaska podkładka 10
20
76
Zeger 1 114
Podłączenie
zasilania
1
36
Łukowa podkładka
8
77
gniazdo
1
115
Podłączenie
zasilania
1
39
Elastyczny pierścień na wał
1
78
ST01 komponent konsoli
1
116
przewód
1
40
łożysko prowadzące
3
79
panel 1 117
Nadajnik podczerwieni
1
Page 6
118
Odbiornik podczerwieni
1
119
Kabel nadajnika podczerwieni L­150
1
120
Kabel nadajnika podczerwieni L­1000
3
121
Kabel odbiornika podczerwieni L­150
1
122
Kabel odbiornika podczerwieni L­1000
2
119
Kabel nadajnika podczerwieni L­150
1
Produkt
Zestaw zawiera
Platforma Kolumny Konsola Klucz bezpieczeństwa
Page 7
Zestaw narzędzi
Konsola Pojemnik na wodę Uchwyty Pedały
Sześciokątny kołek z dużą płaską główkąM8*1526
szt.
Klucz imbusowy typu S6 1 szt.
Klucz T 1 sztuka
zakrzywiona uszczelka 4 szt.
Wkręt samogwintujący z wgłębieniem krzyżowym z dużą płaską główką ST4*16
Śrubokręt krzyżowy 1 szt.
Page 8
Montaż
Krok 1 Uporządkuj materiały zgodnie z
listą, umieść urządzenie na stabilnym podłożu, wyjmij 6 M8*15 heksagonalnych płaskich dużych pełnych śrub z zestawu I przymocuj dolne
schodki.
Krok 2 Wyjmij kolumny, podłącz przewody oraz umieść je w obręczach zacisków jak na rysunku. Użyj 8 M8*15 heksagonalnych dużych pełnych śrub I przymocuj podnośnik (nie blokuj jeszcze śrub).
Krok 3 umieść uchwyty w rurze instalacyjnej poręczy jak na rysunku. Użyj 4 m8*15 dużych płaskich pełnych śrub I 4 zaokrąglonych podkładek, aby zamontować uchwyty w urządzeniu (nie blokuj jeszcze uchwytów).
Page 9
Krok 4 Połącz konsolę z uchwytami jak na rysunku, dokładnie połącz przewody I
zamontuj je przy pomocy 4 M8*15
heksagonalnych dużych płaskich pełnych śrub z ząbkami (nie blokuj jeszcze śrub).
Krok 5 najpierw zamontuj konsolę I podnośnik przy pomocy 4 M8*15 heksagonalnych dużych płaskich pełnych śrub z ząbkami, połącz przewód konsoli, przymocuj konsolę ST1*16 heksagonalnymi dużymi płaskimi samogwintującymi śrubami I umieść pojemnik na wodę w konsoli!
Krok 7 na koniec dokręć wszystkie śruby aż do ich zablokowania I sprawdź stabilność konstrukcji. Twoje schody mechaniczne są zainstalowane.
Page 10
Wyświetlacz i funkcję komputera
Opis panelu
P0 to program ręcznego wyboru, P1-P36 to wbudowane automatyczne program treningowe, 3 określone przez użytkownika, FAT;
0.56 calowy biały wyświetlacz LEDy, 8 przycisków dotykowych;
Zakres prędkości: bieg 1.0~10.0 (14-140 kroków/minutę);
Test systemu, informacje o nieprawidłowościach działania;
MP3; (opcjonalnie)
HRC; (opcjonalnie)
Bluetooth; (opcjonalnie)
Okna funkcyjne
"SPEED": wyświetla szybkość;
"PULSE": wyświetla tętno;
"TIME" "STEP": wyświetla czas I ilość kroków;
"CALORIES": wyświetla ilość spalonych kalorii;
"STY HGT": wyświetla ilość pięter, na które się wspięliśmy;
Wyświetlacz
Przycisk szybkiego przyspieszania Wybór programu STOP START Wybór trybu Przycisk szybkości + / -
Page 11
Instrukcje obsługi klawiatury
"PROG": przycisk wyboru programu, programy P1~P36, U01, U02, U03, FAT;
“MODE”: przy wybranym programie ręcznym, użyj przycisku MODE, aby przełączać się między
trybami odliczania kalorii, trybu odliczania czasu w P01-P36.
"START/STOP": przycisk startu/stopu, w stanie spoczynku włącza urządzenie; w stanie działania
zatrzymuje urządzenie.
“+”: zwiększenie prędkości schodów, w stanie spoczynku ustawiony parametr jest dodawany do klucza, w stanie pracy, prędkość jest dodana za pomocą przycisku.
"-": zmniejszenie prędkości schodów, w stanie spoczynku ustawiony parametr jest odejmowany od klucza, w stanie pracy prędkość jest zmniejszana za pomocą przycisku.
Opis funkcji klucza bezpieczeństwa
Klucz bezpieczeństwa składa się z miedzianych wkładów, zapięcia do ubrania i nylonowych kabli i służy do ochrony bezpieczeństwa przy sytuacji wymagającej awaryjnego zatrzymania. W każdym stanie, dopóki klucz jest w niewłaściwej pozycji, urządzenie pozostanie w stanie spoczynku, klawiatura zapobiegnie wykonaniu operacji, a wyświetlacz pokaże „E-07” wraz z odpowiednim dźwiękiem. Po prawidłowym ułożeniu klucza, po 2 sekundach urządzenie zostanie włączone w domyślnym stanie systemu.
Zasady bezpieczeństwa
1. Włóż wtyczkę zasilania do 10A uziemionego gniazdka, użyj włącznika. Konsola włączy się i
wyda dźwięk. Znajdź klucz bezpieczeństwa.
2. Umieść klucz bezpieczeństwa w dobrej pozycji I zaczep go o ubranie na wysokości klatki
piersiowej. Po 2 sekundach ekran wyświetli domyślny program: wszystkie wartości liczbowe będą puste, a urządzenie znajdzie się w trybie ręcznym w P0.
3. Naciśnij “PROG”, aby wybrać między programami P1~P36, U1, U2, U3, FAT.
4. “P0” to program definiowany przez użytkownika. Naciśnij “MODE”, aby przełączać się między
trybami. Prędkość ustawiana jest przez użytkownika. Domyślna prędkość to 1.0 (14 kroków/minutę).
5. Tryb 1: liczenie czasu, kalorii, opcje są wyłączone.
6. Tryb 2: Odliczenia czasu, opcje włączone, wyświetlacz czasu miga, naciśnij “+”, “-“, aby
zmienić wartość ustawień w skali 5-99 punktów, wartość domyślna to 30:00.
7. Tryb 3: odliczanie odwrotne kalorii, w stanie ustawień wyświetlacz kalorii miga, naciśnij “+”,
-“, aby ustawić wartość kalorii 20-990 kalorii, wartość domyślna to 50 kalorii.
8. “P1-P36” to systemy systemowe, tylko do treningu z odliczaniem czasu. W stanie ustawień
wyświetlacz czasu miga, naciśnij “+”, “-“, aby ustawić wartość, naciśnij “MODE”, aby zresetować ustawienia do domyślnych. Skala: 5-99 minut, domyślna wartość: 30:00.
9. Po ustawieniu trybu, naciśnij przycisk “START”. Wyświetlacz zacznie pięciosekundowe
odliczenie i wyda 5 dźwięków. Po odliczeniu schody zaczną powoli i stopniowo przyspieszą do wybranej
10. W trakcie treningu, naciśnij “+”, “-“ lub “QUICK SPEED”, aby dostosować prędkość.
11. W P1-P36, prędkość podzielona jest na 10 równych odcinków czasowych. Dopasowanie
prędkości odnosi się tylko do aktualnego odcinka. Przy zmianie odcinka maszyna wyda 3 dźwięki na 3 sekundy przed zmianą. Po 10 odcinkach maszyna wyłącza się sama po uprzednim sygnale dźwiękowym.
Page 12
12. W trybie czuwania naciśnij “START”, aby włączyć silnik.
13. Podczas pracy silnika, naciśnij “STOP”, a silnik stopniowo zwolni aż do całkowitego
zatrzymania. Wszystkie ustawienia powrócą do domyślnych.
14. W dowolnym momencie, po wyciągnięciu klucza bezpieczeństwa, ekran wyświetli “E-07” I
urządzenie wyłączy się.
15. Elektroniczny system kontroli jest monitorowany pod kątem bezpieczeństwa w każdym
momencie. W momencie zarejestrowania odstępstwa od normy, schody się zatrzymają, a ekran wyświetla informację i wydaje dźwięk.
16. Maszyna nie rozpocznie działania, jeśli nie wyczuje na sobie wagi użytkownika.
17. W razie nagłego zniknięcia użytkownika należy natychmiast spowolnić oraz wyłączyć
maszynę.
18. Aby ponownie włączyć urządzenie po sytuacji z punktu 17, najpierw potrzebne jest całkowite
jej wyłączenie.
19. Jeżeli urządzenie nie zostanie zupełnie spowolnione, a ciężar pojawi się na nowo, prędkość
wraca do prędkości ustawionej.
20. Sprawdzanie ilości tkanki tłuszczowej: naciśnij “PROG”, aby wybrać program FAT, “CALORIES”
wyświetli numer numer ustawienia, naciśnij “MODE”, aby wybrać numer ustawienia; “PULSE” wyświetli parametry ustawień, naciśnij “+”, “-“, aby ustawić parametry.
21. Numer F1 (Sexo): oznacza płeć; ustaw parameter 1- mężczyzna, 2- kobieta; domyślne
ustawienie: 1.
22. Numer F2 (Age): oznacza wiek; skala 1-99 lat, domyślne ustawienie: 25 lat.
23. Numer F3 (Height): oznacza wzrost; skala 100-220 cm, domyślne ustawenie: 170 cm.
24. Numer F4 (Weight): oznacza wagę; skala 20-150 kg, domyślne ustawienie: 70 kg.
25. Numer F5 (BMI): oznacza, że ustawienie parametrów przebiegło pomyślnie I następuje
przejście do testu ilości tkanki tłuszczowej. Ułóż obie dłonie na czujnikach tętna na uchwytach i poczekaj 8 sekund. Wyświetlacz pokaże procentową zawartość tłuszczu. Według azjatyckich standardów wartość mniejsza niż 18 to niedowaga, 18-24 to norma, 25-28 to nadwaga, powyżej 29 to otyłość.
Opis funkcji MP3 (opcjonalna)
1. Wbudowany dwukanałowy dźwięk, zasilacz impulsowy i brak funkcji wyciszania sygnału w
elektronicznym zegarku można odtwarzać przez podłączenie kabla adaptera audio dystrybucji do gniazda słuchawkowego MP3 i otworu wejściowego audio zegarka elektronicznego. To jest zewnętrzne odtwarzanie dźwięku..
2. Port USB to port ładujący.
Program HRC (opcjonalny):
1. HRC domyślnie ustawia jedną grupę, a HRC1 ogranicza pozycję prędkości do 6 kroków (84
kroki / minutę).
2. Ustawienie metody, sekwencji, parametru zasięgu HRC: naciśnij przycisk program, aby
wyświetlić HRC, naciśnij mode, aby potwierdzić I wprowadź następny zestaw ustawień, naciśnij przyciski prędkości, aby dopasować I ustaw wszystkie parametry, aby rozpocząć
trening
3. Wiek: 15-80 lat, domyślnie 25 lat
4. Domyślny docelowe tętno (THR): 220-wiek*0,6
5. Docelowe tętno może być modyfikowane w skali 80-180
6. Ustaw czas, domyślnie 30 minut, skala 5-99 minut
7. Relacja zmiany biegów prędkości;
Page 13
8. Zmień częstotliwość, HRC mierzy tętno co 30 sekund (tętno jest zawsze wyświetlone)
9. Jeśli tętno użytkownika jest mniejsze niż docelowe tętno o 30/minutę, prędkość zwiększy się
o 2 kroki/minutę
10. Jeśli tętno użytkownika jest mniejsze niż tętno docelowe o 6-29/minutę, prędkość zwiększy
się o 1 krok/minutę
11. Jeśli tętno użytkownika jest wyższe niż docelowe tętno o 30/minutę, prędkość zmniejszy się o
2 kroki/minutę).
12. Jeśli tętno użytkownika jest większe niż docelowe o 6-29/minutę, prędkość zwiększy się o 1
krok/minutę
13. Jeśli tętno użytkownika jest wyższe lub niższe niż tętno docelowe o 0-5/minutę, prędkość
pozostaje niezmieniona.
14. W razie następujących sytuacji prędkość zmniejszy się do najmniejszej na 20 sekund I
zatrzyma się po 15 sekundach.
15. Tętno nie zostanie odczytane dwa razy pod rząd.
16. Przy 14 krokach/minutę tętno powoduje spowolnienie urządzenia
17. Jeżeli tętno przekroczy 220-wiek.
18. Niezależnie od sytuacji, prędkość urządzenia nie może spaść poniżej 14 kroków/minutę.
19. Nachylenie nie jest kontrolowane przez tętno i może być regulowane ręcznie. Urządzenie nie
jest. Maszyna nie jest poddawana kontroli pulsu 1 minutę przed uruchomieniem i zaczyna działać zgodnie z wbudowaną formułą po 1 minucie pracy.
Funkcja Bluetooth (opcjonalnie)
Proszę odnosić się do instrukcji korespondującej aplikacji takiej jak i running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/FitConsole;
Program prędkości I tablica nachylenia dla automatycznych programów P1­P36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
P1 SPEED
1.0
3.0
4.0
4.0
4.0
5.0
5.0
2.0
3.0
2.0 P2 SPEED
2.0
3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
6.0
6.0
4.0
3.0
P3 SPEED
2.0
3.0
6.0
6.0 5.0
5.0
5.0
6.0
4.0
3.0
P4 SPEED
2.0
2.0
5.0
6.0
6.0 6.0
6.0 5.0
3.0
2.0 P5 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0 4.0
4.0
5.0
5.0
4.0
3.0 P6 SPEED
3.0
4.0
6.0
6.0 7.0
7.0
6.0
6.0
5.0
3.0 P7 SPEED
3.0
4.0
4.0
3.0 4.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0 P8 SPEED
3.0
5.0
7.0
7.0 3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
1.0
P9 SPEED
3.0
3.0
3.0
4.0 5.0
6.0
5.0
4.0
5.0
1.0
Program
Level
Page 14
P10 SPEED
3.0
5.0
6.0
7.0 6.0
6.0
5.0
5.0
3.0
3.0
P11 SPEED
4.0
5.0
3.0
3.0 6.0
7.0
7.0
6.0
6.0
1.0
P12 SPEED
4.0
6.0
5.0
3.0 4.0
7.0
7.0
3.0
2.0
1.0 P13 SPEED
2.0
4.0
6.0
6.0 6.0
7.0
7.0 6.0
4.0
3.0 P14 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0 6.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
P15 SPEED
3.0
4.0
8.0
8.0 6.0
6.0
6.0
4.0
5.0
4.0
P16 SPEED
3.0
3.0
6.0
5.0 4.0
3.0
4.0
5.0
4.0
3.0 P17 SPEED
4.0
5.0
6.0
7.0 6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
2.0 P18 SPEED
4.0
5.0
7.0
7.0 5.0
5.0
4.0
4.0
3.0
1.0 P19 SPEED
4.0
5.0
5.0
4.0 5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0 P20 SPEED
4.0
6.0
7.0
8.0 7.0
6.0
5.0
6.0
5.0
2.0 P21 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0 5.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0 P22 SPEED
4.0
6.0
5.0
4.0 3.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0
P23 SPEED
5.0
6.0
6.0
6.0 7.0
7.0
7.0 8.0
7.0
4.0
P24 SPEED
5.0
7.0
5.0
5.0 6.0
6.0
7.0 5.0
5.0
3.0 P25 SPEED
3.0
5.0
7.0
6.0 5.0
6.0
6.0
5.0
5.0
2.0 P26 SPEED
4.0
5.0
7.0
8.0 7.0
7.0
8.0
5.0
6.0
2.0 P27 SPEED
4.0
5.0
4.0
5.0 6.0
7.0
6.0
5.0
6.0
3.0 P28 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0 8.0
8.0
7.0
7.0
5.0
4.0 P29 SPEED
5.0
6.0
8.0
8.0 7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0 P30 SPEED
5.0
6.0
8.0
7.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
5.0
P31 SPEED
5.0
6.0
6.0
7.0 6.0
8.0
6.0
8.0
5.0
4.0
P32 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0 5.0
7.0
8.0 7.0
6.0
4.0 P33 SPEED
5.0
8.0 8.0
7.0 9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
3.0 P34 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0 8.0
6.0
8.0 8.0
6.0
5.0 P35 SPEED
6.0
7.0
7.0
8.0 8.0
8.0
8.0
7.0
8.0
4.0 P36 SPEED
6.0
8.0
8.0
6.0 7.0
8.0
8.0 6.0
6.0
3.0
Page 15
Możliwe błędy
Problem
Powód
Rozwiązanie
System nie działa
1. Brak prądu lub wyłączona maszyna
2. Podłącz urządzenie do prądu lub ustaw przełącznik na pozycję "ON"
2. Klucz bezpieczeńśtwa wyjęty
2. Ułóż klucz bezpieczeństwa w prawidłowej
pozycji
3. Transoformator nie jest podłączony lub jest zepsuty
3. Sprawdź i podłącz transformator albo wymień tranformator
4. Przerwa obwodu
4. Sprawdź okablowanie
Nagłe zatrzymanie
1. Wyrwanie klucza bezpieczeństwa
1. Włóż klucz bezpieczeństwa
2. Wyjątek systemowy
2. Skontaktuj się z serwisem
Błąd przycisku
1. Niedziałający przycisk
1. Popraw pozycję klawiatury i dociśnij kabel klawiatury, wymień płytę główną, wymień
zegarek elektroniczny
E01
1. niedziałający przewód
1. Odłącz/podłącz przewód lub wymień przewód
2. Niedziałająca konsola
2. Wymień konsolę
3. Niedziałający transformator
3. Sprawdź i wymień transformator
4. Brak kontroli silnika
4. Wymień kontroler
E02
1. Niedziałający przewód silnika lub silnik
1. Wymień silnik
2. Brak połączenia kabla silnika lub niedziałający kontroler
2. Sprawdź i podłącz ponownie lub wymień
kontroler
E03
1. Czujnik fotoelektryczny jest niepoprawnie zainstalowany
1. Sprawdź i podłącz ponownie
2. Czujnik fotoelektryczny nie działa
2. Wymień czujnik fotoelektryczny
3. Brak połączenia między czujnikiem
fotoelektrycznym i kontrolerem
3. Sprawdź i podłącz ponownie
E05
1. Uszkodzenie kontrolera
1. Zmień kontroler
2. Uszkodzenie silnika
2. Zmień silnik
E07
1. Kondole nie identyfikuje klucza
bezpieczeństwa
1. Sprawdź położenie klucza / włóż ponownie klucz i upewnij się, że otwór jest
wycentrowany / wymień konsolę
Brak odczytu tętna
1. Kabel czujnika na uchwycie nie jest
podłączony lub nie działa
1. Podłącz kabel lub go wymień
2. Kable konsoli nie działają
2. Zmień konsolę
Niepełne informacje lub ich
brak
1. Wyświetalać niestabilny
1. Dokręć śruby
2. Błąd systemu
2. Zmień konsolę
Page 16
Instrukcje dotyczące platformy
Transport schodów mechanicznych
Przy transporcie schodów upewnij się, że:
o Urządzenie jest wyłączone; o Wtyczka jest wyciągnięta z
gniazdka;
Po upewnieniu się, złap koniec schodów obiema
rękami I unieś je pod kątem 30-40 stopni, aby
popchnąć lub pociągnąć urządzenie.
Uziemienie
To urządzenie musi być uziemione. Jeśli maszyna ulegnie uszkodzeniu, uziemiony kabel stworzy obieg o najniższym oporze I przekieruje napięcie do ziemi jednocześnie zmniejszając prawdopodobieństwo porażenia prądem. Urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodnikiem uziemiający I wtyczkę uziemiającą. Należy używać tylko gniazdka podłączonego do sprawnej instalacji elektrycznej z
uziemieniem.
Niebezpieczeństwo! Niewłaściwe podłączenie konduktora może skutkować porażeniem. Jeśli nie wiesz czy uziemienie jest prawidłowe, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisem. Proszę nie wymieniać wtyczki. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z profesjonalnym
elektrykiem.
To urządzenie jest użyte przy napięciu 220-240 volt I jest wyposażone w uziemioną wtyczkę.
Instrukcja użytkowania schodów mechanicznych
1. Włącz urządzenie, ustaw je na płaskiej powierzchni I sprawdź czy wszystko jest w normie.
2. Zaczep klucz bezpieczeństwa o materiał koszulki.
3. Przed rozpoczęciem treningu sprawdź czy urządzenie jest stabilne I nieuszkodzone. Surowo zabrania się włączania urządzenia bez użytkownika na właściwej pozycji. Stań na drugim schodku I złap się uchwytu jedną ręką, a drugą naciśnij przycisk “START”. Przez 5 sekund urządzenie będzie pracowało na najnwolniejszym ustawieniu. Po tym czasie ustaw prędkość wedle swoich potrzeb używając przycisków +/-.
4. Podczas ćwiczenia naciśnij przycisk skrótu prędkości (Prędkość pracy przy dużych prędkościach jest większa, proszę zwrócić uwagę na zwiększenie położenia przekładni i upewnić się, że przekładnia prędkości mieści się w dopuszczalnym zakresie, aby uniknąć
wypadku).
5. Aby zatrzymać urządzenie, naciśnij przycisk “STOP”.
6. Korzystanie z trybu ustawień wstępnych
Podłącz urządzenie, włącz je I odczekaj na uruchomienie wyświetlacza, a następnie naciśnij “Select”, aby wybrać jednen z modułów automatycznych. Naciśnij “Start”, aby zacząć
Page 17
trening. W trakcie treningu, aby zmienić prędkość, naciśnij przycisk “Speed +” lub “Speed -”. Aby zatrzymać, naciśnij “Stop”.
7. Test tętna: Po włączeniu maszyny, złap uchwyty w miejscu, gdzie znajdują się czujniki, a następnie po kilku sekundach odczytaj tętno na wyświetlaczu. (Uwaga: wyświetloną wartość należy traktować orientacyjnie).
Uwaga ! Jeśli podczas treningu klucz bezpieczeństwa zostanie wyciągnięty, maszyna natychmiast przestanie działać, zegarek elektroniczny przestanie działać, a na wyświetlaczu pojawi się „__” lub kod błędu E07 !
Utrzymanie i dbanie o urządzenie
Smarowanie
Przy dłuższym użytkowaniu urządzenia może dojść do oksydacji smaru oraz akumulacji na łańcuchu I zębatkach. Zaleca się regularne czyszczenie I wymianę oleju!
Uwaga należy regularnie czyścić pas oraz rowek koła pasowego
Konserwacja
Właściwa konserwacja urządzenia wpływa znacząco na jego żywotność. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić żywotność produktu.
Wszystkie części bieżni należy regularnie sprawdzać i dokręcać. Zużyte części należy natychmiast wymienić.
Dane techniczne
Wymiary: 146,4 x 81 x 255,5 cm
Waga netto: 175 kg
Waga brutto: 205 kg
Maksymalna waga użytkownika: 160 kg
Możliwe błędy elementu urządzenia
Problem
Powód
Rozwiązanie
Schody mechanicznie
nie działają
1. brak podłączenia do prądu
1. podłacz urządzenie do prądu
2. nieprawidłowe ułożenie klucza bezpieczeństwa
2. Ułóż prawidłowo klucz bezpieczeństwa
3. Obwód otwarty układu sygnału
obwodu
3. Sprawdź wejścia kontrolera i linie sygnałowe
4. Maszyna jest wyłączona
4. Przełącz włącznik na opckę "ON"
Pas nie działa płynnie
1.Niewystarczające natłuszczenie
1. Wyczyść plamy z łańcucha i
ponownie nasmaruj
2. Zbyt ciasny łańcuch
2. Dopasuj napięcie łańcucha
Page 18
Możliwe błędy elementu kontroli
Kod
Opis
Rozwiązanie
E1
Błąd komunikacji:
komunikacja między
dolnym kontrolerem I
zegarkiem
elektronicznym jest
błędna.
3 sygnały dźwiękowe. Komunikacja między zegarkiem I kontrolerem jest
zablokowana. The communication between the electronic control and
the electronic watch is blocked. Sprawdź połączenie zegarka
elektronicznego z dolną linią komunikacyjną sterowania, aby upewnić się,
że każdy rdzeń jest całkowicie włożony. Sprawdź, czy kabel między
zegarkiem elektronicznym a kontrolerem jest uszkodzony i wymień kabel.
E3
Kabel silnika jest źle
podłączony.
9 sygnałów dźwiękowych. Poza wyświetlonym kodem wyświetlacze są puste. Sprawdź czy silnik jest dobrze podłączony. Jeśli nie, podłącz go.
Sprawdź kontroler- jeżeli wyczuwasz zapach, wymień kontroler.
Brak sygnału z
czujnika prędkości:
No speed sensor
signal: Wyjście
napięciowe jest
sterowane do silnika
prądu stałego, a
sprzężenie zwrotne
prędkości silnika nie
jest odbierane w
sposób ciągły przez
ponad 3 sekundy.
Gdy urządzenie napotyka błąd, zegarek wydaje 9 sygnałów dźwiękowych,
i jednocześnie kod błędu zostaje wyświetlony. Reszta obszaru nie
wyświetla komunikatów. Po utrzymaniu stanu błędu przez około 10
sekund przechodzi on w stan gotowości i można go ponownie uruchomić.
Sprawdź, czy wtyczka czujnika nie jest włożona lub uszkodzona, podłącz
ją lub wymień czujnik.
E4
Samouczek
sterownika
Sprawdź czy przewód indukcyjny silnika pochylni jest podłączony, rozłącz
i podepnij ponownie przewód aby sprawdzić czy nie jest on uszkodzony,
sprawdź czy przewód AC silnika pochylni jest prawidłowo podłączony
(zgodnie z oznaczeniami na sterowniku), sprawdź czy zasilacz silnika nie
jest przerwany, wymień przewód, po weryfikacji wszystkich kroków
naciśnij przycisk Learing button na sterowniku
E5
Zabezpieczenie
nadprądowe: W
stanie pracy dolne
sterowanie wykrywa,
że prąd silnika prądu
stałego jest większy
niż prąd znamionowy
+ 6A przez ponad 3
sekundy.
9 sygnałów dźwiękowych I wyświetlony kod błędu E5. Reszta
wyświetlaczy pozostanie pusta. Po około 10 sekundach urządzenie
wyłącza się I może być zresetowane. Przekraczając obciążenie
znamionowe napięcie jest zbyt wysokie, system jest samozabezpieczony
lub część maszyny schodowej jest zablokowana, co powoduje, że silnik
nie obraca się, a obciążenie jest zbyt duże. Wyreguluj urządzenie, a
następnie ponownie uruchom. Sprawdź również czy silnik pracuje
prawidłowo lub wydziela woń spalenizny. Wymień kontroler lub sprawdź
czy dostarczany prąd jest zgodny z wymaganiami i stabilny.
E6
Zabezpieczenie
przeciwwybuchowe:
Obwód silnika
napędowego jest
uszkodzony z powodu
nieprawidłowego
napięcia zasilania lub
błędu silnika.
9 sygnałów dźwiękowych, kod błędu wyświetlany. Reszta wyświetlaczy
bez komunikatów. Wyłącz urządzenie i włącz ponownie. Sprawdź czy
napięcie zasilania jest niższe niż 50% normalnego napięcia. Przetestuj
ponownie z poprawną specyfikacją napięcia; sprawdź kontroler pod
kątem zapachu, wymień kontroler; sprawdź, czy kabel silnika jest
podłączony i podłącz ponownie kabel silnika.
Page 19
SAFETY PRECAUTIONS
1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference.
2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended
purpose.
3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users
about safe usage.
4. Keep it away from children and pets. Don’t let children unattended near this device. Only an
adult person may assemble and use it.
5. Ask yor physician for advice before starting any exercise program. It is especially necessary if
your suffer from some health problems or if you take some medication that could affect your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
6. Observe body signals. If you feel some problems (pain, tightness in chest, irregular heartbeat,
breathing shortness, dizziness or nausea), stop immediately, improper exercising can result in serious health problems or in an injury.
7. Put it only on a flat, dry and clean surface and keep a safety safety clearance of at least 0.6 m
from other objects for higher safety. Use a protective cover to protect carpet or floor.
8. Wear adeguate sports clothes and sports shoes. Avoid too loose clothes.
9. Don’t use it outdoors.
10. Check this device for damage or wearing before each using. Regularly check all bolts and nuts.
They should be well tightened, Re-tighten, if necessary. Never use damaged or worn device to assure your safety.
11. If some sharp edges occur, stop using.
12. If you hear some unusual noises coming from this device, stop using.
13. No adjustable part should protrude and obstruct user movements. Only one person may use it
at time.
14. Braking is independent of the speed.
15. It is not intended for therapeutic purpose.
16. Pay attention while lifting or transporting it to avoid back injury. Use only proper lifting
techniques or ask some other person for help.
17. Don’t do any improper modification of this product. If necessary, contact authorized service.
18. Max user weight: 160 kgs
19. Category: The equipment has been tasted and certified according EN ISO 20957-1 under class
SB. It is not suite for therapeutic use.
WARNING! The heart rate frequency monitoring may not be completely accurate. Overexertion
during training can lead to a serious injury or even death. If you start to feel faint, stop the exercise immediately.
Page 20
Spare Parts List
NO
NAME
QUANTITY
NO
NAME
QUANTITY
NO
NAME
QUANTITY
1
main frame left
1
41
Pedal link chain
2
80
Console back cover
1
2
main frame right
1
42
Drive chain
1
81
Console sundries frame
1
3
Motor fixed spray parts
1
43
pulley
1
82
communication lines
2
4
Handle bar
2
44
Hexagonal head half-tooth bolt
8
83
communication lines
1
5
Up right post spray parts
2
45
Hexagon socket bolt with large flat head and half tooth
4
84
Motor power communication wire
1
6
Console spray parts
1
46
Hexagon socket bolt with large flat head and half tooth
4
85
Motor power communication wire
1
7
Cross connection tube spray fitting
7
47
Cross recessed countersunk head tapping screw
4
86
Connecting wire (ground wire)
1
8
Spray-on sprocket assembly
1
48
Elastic ring for shaft
4
87
Ship type switch
1
9
Lower sprocket set spray parts
1
49
Elastic washer
1
88
Self-reset switch
1
10
Main frame connection pipe spray fitting
2
50
Elastic washer
4
89
Power connection
1
11
Foot pedal sheet metal parts spray­painted parts
2
51
Flat washer
1
90
LT01 controller
1
12
Spraying parts for motor mounting base
1
52
Belt retaining sleeve
1
91
The brake resistance
1
Page 21
13
Spray-on bottom seal plate of stair machine
1
53
Sprocket fixed shaft (LT01-46)
1
92
Start stop handle pulse button component
1
14
Spray-painted panel for front stair machine
1
54
Flat key (E15-
71)-2
1
93
Speed handle pulse key component
1
15
Spray-painted stair machine side seal plate
2
55
bearing
18
94
handle pulse communication
1
16
Infrared fixed tube spraying parts
2
56
12 toothed sprocket
1
95
Touched button communication wire
1
17
Anti ­entanglement infrared fixed frame spray parts
1
57
26 Toothed sprocket
1
96
Infrared distance sensor
2
18
Guide rail limit plate spray parts
2
58
Sprocket plate
1
97
Infrared distance sensor wire
2
19
Guide the skateboard
2
60
One-way bearing with seat
1
98
Infrared distance sensor wire
1
20
Guide pressure plate spray parts
2
61
Hexagon socket stud with large flat head
6
99
Load light sensor
1
21
Hexagon socket large flat head full head bolt M8×15
58
62
Cross-recessed self-tapping screw with large flat head and cut-off tail
40
100
Safety key
1
22
Hexagon socket bolt with large flat head and half tooth M10 ×35×20
4
63
Cruciform slot large flat head full head bolt
37
101
Photoelectric sensor
1
23
Hexagon socket bolt with large flat head and
4
64
Łącznik pedału
8
Gniazdo
zasilania
Podłączenie
zasilania
1
Page 22
half tooth M10 ×60×20
24
Complete conodonts with hexagon head M8×35
2
65
The pedal is connected to the shaft
8
103
Power connection
1
25
Hexagon socket stud with flat head M6×15
74
66
The shaft is provided with an E - ring
16
104
Foot pad (E21-
55)
6
26
Cruciform slot large flat head full head bolt M5×20
2
67
Hexagon socket bolt with large flat head and half tooth
2
105
wheel
4
27
Cross recessed countersunk head tapping screw ST4×15
8
68
Hexagon socket bolt with large flat head and half tooth
6
106
Tapered foot pad (conductive rubber)
1
28
Cross-recessed self-tapping screw with large flat head ST4 x 16
10
69
Hexagon socket bolt with large flat head and half
1
107
Nylon guide
2
29
Cruciform slot large flat head full head bolt M4×10
8
70
Tension tension spring
1
108
Plastic foot pedal
2
30
Outer serrated lock washerΦ5
3
71
Corrugated elastic washer
5
109
Plastic foot pedal
8
31
Hexagon lock nut M8
23
72
motor
1
110
Plastic pedal support part
8
32
Hexagon lock nut M10
12
73
reducer
1
111
Pedal insert
8
33
Cross recessed pan head tapping screw ST3×10
6
74
Wedge belt
1
112
bottle(1950CA-
25)
1
34
Flat washerΦ8
23
75
Cross recessed countersunk head tapping screw
2
113
filter 6A
1
Page 23
35
Flat washerΦ 10
20
76
The circular
1
114
Power connection
1
36
The curved washer
8
77
Seperated socket
1
115
Power connection
1
39
Elastic ring for shaft
1
78
ST01 console component
1
116
Connecting wire (ground wire)
1
40
Arrange ushering bearing
3
79
panel 1 117
Though-beam infrared emitter
1
118
Though-beam infrared receiver
1
119
Though-beam infrared emitter cable L-150
1
120
Though-beam infrared emitter cable L­1000
3
121
Though-beam infrared receiver cable L-150
1
122
Though-beam infrared receiver cable L-1000
2
119
Though-beam infrared receiver cable L-150
1
The product
Page 24
Set Contains
Screw bag
Platform Upright post Console Safety key
Console head Water bottle Handle tube Pedal
Hexagon socket stud with large flat head M8*1526 pcs
L type Allen wrench S6 1 pcs
T spanner 1 pcs
Cross-recessed self-tapping screw with large flat head ST4*16
The curved gastked
Cross wrench
Page 25
Assembly instruction
Step 1 sort out all the materials according to
the packing list, place the machine on a stable ground, take out 6 M8*15 hexagon large flat head full head bolts from the screw bag, and fix the foot pedal on the machine one by one!
Step 2 take out the upright posts, connect the communication lines and insert them into the mounting clamp ring of the machine as shown in the figure. use 8 M8*15 inner hexagon large flat head full head bolts and fix the riser (do not lock the bolts for the time being).
Step 3 insert the handle bar tubes into the installation tube of the handrail as shown in the figure. Use 4 M8*15 big flat head full head bolts and 4 curved washers to fix the handle bar tubes on the machine (just put the bolts on slightly, don't lock them tightly for the time being).
Page 26
Step 4 insert the console into the handle bar tube as shown in the figure, connect the communication line well, and fix it with 4 M8*15 hexagon large flat head full teeth bolts (do not lock the bolt, just put it on slightly).
Step 5 first, fix the console frame and the riser with 4 M8*15 hexagon large flat head full teeth bolts, connect the communication line of the console head, fix the console head with ST4*16 hexagon large flat head self­tapping screws, and finally put the water cup into the sundry basket of the console!
Step 6 finally, all the bolts should be locked and check to ensure that all fasteners are firmly fixed. After that, the whole machine should be installed.
Page 27
Computer screen and functions
Computer function Instruction
P0 is the user manual program, P1-P36 is the built-in automatic training program, 3 user-defined, FAT;
0.56 inch white LED display, 8 touch operation buttons;
Operating speed range: gear position 1.0~10.0 (14-140 steps/minute);
System self-test, abnormal information prompt function;
MP3 function; (optional)
HRC function; (optional)
Bluetooth function; (optional)
LCD window instruction
"SPEED" window: display the value of the speed gear;
"PULSE" window: display the value of the heart rate;
"TIME" "STEP" window: display the value of time and step number;
"CALORIES" window: displays the calorie value;
"STY HGT" window: displays the value of the vertical height of the climbing building;
Display window
Speed instant key Pogram Stop Start Mode Speed key - / +
Page 28
Keyboard operation instructions
"PROG": program selection button, in the stop state, cycle selection program P1~P36, U01, U02, U03, FAT;
“MODE”: When the manual mode is selected to be the normal mode, press the MODE button to cycle through the countdown mode in manual mode->countdown calorie mode->positive timing mode; countdown time in P01-P36 The default value (30 minutes) of the reset button;
"START/STOP": start/stop button, in the stop state, start the stair machine; in the running state, stop the stair machine;
“+”: the speed gear step plus key, in the stop or fat test state, the set parameter is added to the key,
in the running state, the speed gear is added with the key;
"-": speed gear decrement key, in the stop or fat test state, set the parameter decrement key, in the running state, the speed gear decrement key;
Safety key function description
The safety key consists of copper inserts, clothes pegs and nylon cords, with safety protection for emergency stop. In any state, as long as the safety key is out of position, the stair machine stops running, the electronic watch keypad prohibits operation, and the screen displays “E-07” with a prompt tone. Each time the security key is placed, the screen will be displayed for 2 seconds, and then enter the system default working state.
Safety Guide
1. Insert the power cord plug into the 10A power socket with safety ground, turn on the power switch,
the console screen is fully displayed with a prompt tone, and then identify the security lock;
2. Put the safety key on the position on the console, and put the clothespin on the clothes on the chest.
After the screen is fully displayed for 2 seconds, it will enter the default working state: all the counters are cleared, the set value is reset, and the stair machine is in manual mode. In the positive timing mode of program P0;
3. Press the “PROG” button to cycle through a program: P1~P36, U1, U2, U3, FAT;
4. “P0” is the user-defined program. Press “MODE” to cycle through the training mode. The speed
position of the training is set by the user. The default value is: speed gear position 1.0 (14 steps/minute).
5. Training mode 1: counting time, time, calories are counting, and the setting function is turned off;
6. Training mode 2: Countdown time, in the setting state, the time window flashes, press “+”, “-” to
modify the setting value, the setting range is 5-99 points, the default value is 30:00;
7. Training mode 3: Invert the calories, in the setting state, the calorie window flashes, press “+”, “-” to
modify the setting value, the setting range is 20-990CAL, the default value is 50CAL;
8. “P1-P36” is the system setting program, only training in the countdown time mode. In the setting
state, the time window flashes, press “+”, “-” to modify the set value, press “MODE” to reset to the default. Value, setting range: 5-99MIN, default value: 30:00;
9. After setting the training mode, press the “START” button, the screen will start to display the 5 second
countdown, accompanied by 5 beeps. After the countdown is 1, the stairwell will start gently and slowly accelerate to the displayed speed position, then Smoothly running at a constant speed.
10. In the running state, press the “+”, “-” button or “QUICK SPEED” button to adjust the speed of the stair
machine;
11. In P1-P36, the speed gear of each program is divided into 10 segments, each time is divided equally
according to the set time, and the speed gear after the button adjustment is valid only in the current
Page 29
segment, when switching between segments Three beeps will be sent three seconds in advance. The motor stops automatically when the program runs for 10 segments, accompanied by a prompt tone;
12. In the standby state, press the “START” button to start the motor;
13. During motor operation, press the “STOP” button, the motor will slowly decelerate until it stops
smoothly, and all settings will return to the default state;
14. In any state, pull off the safety lock, the screen displays “E-07”, accompanied by a tone, and the stair
machine stops running;
15. The electronic control system is in safety monitoring at any time. As long as an abnormality is found,
the running stairs will stop urgently, and the screen displays an abnormal information prompt with a prompt tone;
16. The system refuses to start without load. When the machine is in standby state and no load is
detected, the operation cannot be started.
17. When the system is running normally, the load suddenly disappears and the machine needs to be
decelerated and stopped immediately.
18. When the deceleration process continues to detect no reloading, a complete shutdown requires the
machine to be started again.
19. When the deceleration process is not completely stopped, the load is re-detected and accelerates to
the original running speed position.
20. Body fat test method: Press “PROG” to select the program FAT, “CALORIES” window to display the
setting item number, press “MODE” to select the item number; “PULSE” window to display the setting item parameters, press “+”, “ -" key to set the parameters.
21. Item number F1 (Sexo): indicates gender; set parameter range: 1-2, “1” means male, “2” means
female, default value: 1;
22. Item number F2 (Age): indicates age; setting parameter range: 1-99 years old, default value: 25 years
old
23. Item number F3 (Height): indicates the height; setting parameter range: 100-220CM, default value:
170CM;
24. Item number F4 (Weight): indicates the weight; setting parameter range: 20-150KG, default value:
70KG;
25. Item No. F5 (BMI): indicates that the parameter setting is completed and enters the body fat test
state. Hold both hands on the heart rate sensor on the left and right handles and wait for 8 seconds. The parameter display window will display the body fat percentage of the test subject (BMI). ); according to Asian standards, body fat is less than 18 is thin, between 18 and 24 is ideal weight, between 25 and 28 is overweight, greater than 29 is obese, default: 24 (this data is only for exercise) reference).
MP3 function description (optional)
1. The built-in two-channel audio, switch-mode power supply and no signal mute function of the
electronic watch can be played by connecting the audio adapter cable of the distribution to the MP3 headphone jack and the audio input hole of the electronic watch. This is the external sound playback. ;
2. USB is the charging port, there is a Bluetooth symbol for the USB Bluetooth interface, and no one is
used for low voltage charging;
HRC program (optional)
1. The HRC defaults to one group, and the HRC1 limits the speed position to 6 steps (84 steps/minute).
2. HRC setting method, sequence, parameter range, press the program key to display HRC, press mode
to confirm and enter the next set of settings, press the speed gear key to adjust, and set the last parameter to start:
3. Age setting range: 15-80 years old, default 25 years old
4. Default target heart rate (THR): (220-years)*0.6
5. The target heart rate can be modified, the scope of modification: 80-180
6. Set time, default 30 minutes, modification range: 5-99 minutes
Page 30
7. speed gear change relationship;
8. Change the frequency, HRC detects the heart rate every 30 seconds (heart rate is always displayed).
9. If the user's heart rate is lower than the target heart rate 30 times/minute, the speed gear will
increase by 2.0 steps (28 steps/minute).
10. If the user's heart rate is lower than the target heart rate by 6-29 times/minute, the speed gear is
increased by 1.0 (14 steps/minute).
11. If the user's heart rate is higher than the target heart rate by 30 times/minute, the speed gear will be
reduced by 2.0 steps (28 steps/minute).
12. If the user's heart rate is higher than the target heart rate by 6-29 times/minute, the speed gear will
be reduced by 1.0 (14 steps/minute).
13. The user's heart rate is higher or lower than the target heart rate 0-5 times / minute, and the speed
gear remains unchanged.
14. When the following conditions occur, decelerate to the lowest in 20 seconds, stop after 15 seconds of
running at the lowest speed, and ring every second;
15. The heart rate is detected every 30 seconds, and the heart rate is not detected twice in succession. file
(14 steps / minute), the heart rate causes deceleration.
16. When the heart rate exceeds (220-set age).
17. The speed gear above 1.0 gear (14 steps / minute), can not be lower than 1.0 gear (14 steps / minute)
when decelerating,
18. For example, the lowest speed position of the stair machine is 1.0 (14 steps / minute). When the
speed is 1.0 (14 steps / minute) and the heart rate causes the speed reduction gear 1.0 (2.0), it will decelerate to 1.0 (14 steps). /minute).
19. The slope is not controlled by the heart rate and can be adjusted manually. The stair machine is not
subject to heartbeat control 1 minute before starting operation, and it starts to run according to the built-in formula after 1 minute of running.
Bluetooth function (optional)
Please refer to the corresponding APP operation instructions such as iRunning/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/FitConsole;
Speed program and slope table of automatic program P1-P36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
P1 SPEED
1.0
3.0
4.0
4.0
4.0
5.0
5.0
2.0
3.0
2.0
P2 SPEED
2.0
3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
6.0
6.0
4.0
3.0
P3 SPEED
2.0
3.0
6.0
6.0
5.0
5.0
5.0
6.0
4.0
3.0 P4 SPEED
2.0
2.0
5.0
6.0
6.0 6.0
6.0 5.0
3.0
2.0 P5 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
4.0
4.0
5.0
5.0
4.0
3.0 P6 SPEED
3.0
4.0
6.0
6.0 7.0
7.0
6.0
6.0
5.0
3.0 P7 SPEED
3.0
4.0
4.0
3.0
4.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0
P8 SPEED
3.0
5.0
7.0
7.0 3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
1.0
Program
Level
Page 31
P9 SPEED
3.0
3.0
3.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
5.0
1.0
P10 SPEED
3.0
5.0
6.0
7.0
6.0
6.0
5.0
5.0
3.0
3.0
P11 SPEED
4.0
5.0
3.0
3.0
6.0
7.0
7.0
6.0
6.0
1.0
P12 SPEED
4.0
6.0
5.0
3.0
4.0
7.0
7.0
3.0
2.0
1.0 P13 SPEED
2.0
4.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0 6.0
4.0
3.0
P14 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
6.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
P15 SPEED
3.0
4.0
8.0
8.0
6.0
6.0
6.0
4.0
5.0
4.0 P16 SPEED
3.0
3.0
6.0
5.0
4.0
3.0
4.0
5.0
4.0
3.0 P17 SPEED
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
2.0 P18 SPEED
4.0
5.0
7.0
7.0
5.0
5.0
4.0
4.0
3.0
1.0 P19 SPEED
4.0
5.0
5.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0 P20 SPEED
4.0
6.0
7.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
5.0
2.0 P21 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
5.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
P22 SPEED
4.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0
P23 SPEED
5.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0
7.0 8.0
7.0
4.0 P24 SPEED
5.0
7.0
5.0
5.0
6.0
6.0
7.0 5.0
5.0
3.0 P25 SPEED
3.0
5.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0
5.0
2.0 P26 SPEED
4.0
5.0
7.0
8.0
7.0
7.0
8.0
5.0
6.0
2.0 P27 SPEED
4.0
5.0
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
6.0
3.0 P28 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
7.0
5.0
4.0 P29 SPEED
5.0
6.0
8.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0
P30 SPEED
5.0
6.0
8.0
7.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
5.0
P31 SPEED
5.0
6.0
6.0
7.0 6.0
8.0
6.0
8.0
5.0
4.0 P32 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0
5.0
7.0
8.0 7.0
6.0
4.0 P33 SPEED
5.0
8.0 8.0
7.0
9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
3.0 P34 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0 8.0
6.0
8.0 8.0
6.0
5.0 P35 SPEED
6.0
7.0
7.0
8.0
8.0
8.0
8.0
7.0
8.0
4.0 P36 SPEED
6.0
8.0
8.0
6.0 7.0
8.0
8.0 6.0
6.0
3.0
Page 32
Possible mistakes
Problem
Reason
Solution
The system is not working
1. No power or power is not turned on
1. Connect the power or turn the power switch to the "NO" position
2. The safety key is not in place
2. Put the safety key in the correct position
3. The transformer is not plugged in or the transformer is bad
3. Check and connect the transformer or replace the transformer
4. Circuit break
4. Check system input and output and communication lines
Suddenly stopped
1. safety key drop
1. Re-release the safety key
2. System exception
2. Ask the repairman to handle
Button failure
1. Invalid button
1. Replace the keypad and press the keyboard cable 2 Replace the motherboard 3 Replace
the electronic watch
E01
1. Poor communication line
1. Reconnect the communication line and check if the
port is plugged in or replace the communication line.
2. Poor console
2. Change console
3. Poor transformer
3. Check and replace the transformer
4. Bad motor control
4. Replacement controller
E02
1. Motor line and motor failure
1. Replace the motor
2. Poor connection of motor cable to controller or poor controller
2. Check and reconnect or replace the controller
E03
1. Photoelectric sensor is not installed correctly
1. Check and reconnect
2. Poor photoelectric sensor
2. Replace the photoelectric sensor
3. Poor connection between
photoelectric sensor and controller
3. Check and reconnect
E05
1. Controller damage
1. Change controller
2. Motor damage
2. Change motor
E07
1. Console does not detect the safety lock signal
1. Check if the safety key is in place/install the safety key mechanism again to ensure that
the hole is centered and the black bean
returns in place/Replace the console
Show no heart rate
1. Handle sensor wire is not inserted or the hand grip line is bad
1. Check and connect or replace the handle wire
2. console line failure
2. Change console
The console shows
incomplete or missing
1. Display panel screws loose
1. Tighten the screws
2. system error
2. Change console
Page 33
Platform instructions
1. The movement of the stair machine
2. When moving the unit, you must determine:
The power switch of the stair machine is
turned off;
The power plug has been removed from
the power outlet;
After clearing the above points, grasp the end of the
stair treadmill with both hands and lift the angle of
30-40 degrees upwards to push forward or pull the
engine table backwards!
Grounding guide
This product must be grounded. If the stair machine fails or is damaged, the ground wire can form a circuit with the lowest resistance, and the current is directed into the ground, thus reducing the risk of electric shock. This product is equipped with a cable that has a conductor that grounds the unit and a grounding plug. This plug must be plugged into an outlet that meets local installation and grounding requirements.
Danger! Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. If you do not know if the equipment is properly grounded, consult a qualified electrician or service person. Please do not change the plug supplied with this product. If the plug does not match the outlet, have a qualified electrician install a suitable outlet.
This product is used on a 220-240 volt line and is equipped with a grounded outlet as shown in the illustration below.
Stair machine using instructions
1. Turn on the power, place the stair machine on a flat surface, and check if the machine is normal.
2. Clip the safety lock clip to the placket on the chest of the athlete.
3. Before the exercise, check the stability and function of the stair machine. It is strictly forbidden to start the stair machine when no user is used. Stand on the second step and hold the handrail smoothly before running. When starting up, grab the handrail with one hand and press the “START” button with one hand. The stair machine will start for 5 seconds and run at 1 speed. According to the user's needs, after the stair machine runs smoothly, you can adjust the speed gear of the stair machine by pressing the +/- button on the keypad!
4. During the exercise, press the speed gear shortcut button to quickly enter the speed of the climb you need (the high-speed operation speed is faster, please pay attention to increase the gear position, and ensure that the speed gear is within the acceptable range, so as to avoid accident.
5. Press the “Stop” button at any time during the movement to stop the motor.
6. Preset mode use
Turn on the power, turn on the power switch, after the display is normal, press the “Select” button to
select one of the automatic operation modes as the current mode to be run, press the “Start” button to start the stair machine, and the stair machine starts to run automatically according to the selection mode.
Page 34
In operation, you can change the running speed of the current time period by pressing the “Speed” + “” or “Speed” - “” keys. Press the "Stop" button to stop the movement.
7. Heart rate test: After the stair machine is powered on, hold the hand on the heartbeat metal sensor piece, and the heart rate display window will display the user's heart rate value after a few seconds. (Note: This value is not used as medical data and can only be used as a sports reference.)
Note: During the movement, the safety key is pulled off, the stairs will stop running immediately, the electronic watch will refuse any operation, and the window will display “----” or E07 error code!
Product maintenance and maintenance
1. Lubrication
After the machine is used for a period of time, there may be grease oxidation and accumulation of stains on the chain and the sprocket. It is recommended to clean it regularly and change the oil!
Note: Regular cleaning of belt and pulley groove cleaning
Maintenance
Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill. Improper maintenance can cause damage to the treadmill or shorten the life of the product.
All parts of the treadmill must be checked and tightened regularly. Worn out parts must be replaced immediately.
Technical data
Assembly size: 146,4 x 81 x 255,5 cm
Max User’s weight: 160 kgs
N.W.: 175 kgs
G.W.: 205 kgs
Stair machine part
Problem
Reason
Solution
The stair machine doesn't work
1. No plugged in
1. Plug into the socket
2. Safety key is not embedded
2. Embed the safety key in the panel
3. Circuit signal system open circuit
3. Check controller inputs and signal lines
4. Power is not turned on
4. Set the power switch to the ON position
Running belt does not work
smoothly
1. Insufficient lubrication
1. Clean up the chain stains and re­grease the grease
2. Chain too tight
2. Adjust the chain tightness
Page 35
Error message code meaning
code
description
solution
E1
Abnormal communication: The communication between the lower control and the electronic watch is abnormal after power-on.
The lower control stops and enters the fault state. Can not run up. The electronic watch displays the fault code and the buzzer sounds 3 times.
Possible cause: The communication between the electronic control and the electronic watch is blocked. Check each connection of the electronic watch to the lower control communication line to ensure that each core is fully inserted. Check if the cable between the electronic watch and the controller is damaged and replace the cable.
E3
The motor cable is
not connected well.
When the machine enters the fault state, the console buzzer sounds 9 times, and the fault code is displayed at the same time. The rest of the area does not display the content. If it returns to normal after the shutdown, it can enter the standby state and start normally.
Possible cause: Check if the motor cable is connected and reconnect the motor cable. Check the controller for odor and replace the controller;
No speed sensor signal: The voltage output is controlled to the DC motor, and the motor speed feedback is not received continuously for more than 3 seconds.
When the machine enters the fault state, the electronic watch buzzer sounds 9 times, and the fault code is displayed at the same time. The rest of the area does not display the content. After the fault condition is maintained for about 10 seconds, it enters the standby state and can be restarted.
Possible cause: The speed sensor signal is not detected for 3 seconds, check if the sensor plug is not inserted or damaged, plug it in or replace the sensor.
E4
Ascending self­learning
Check if the lift motor induction line is plugged in, re-plug the connector to make it reliable; check if the AC line of the lift motor is properly plugged in, and the AC line of the lift motor is correctly inserted with the mark on the controller; check the motor Whether the cable is broken or open, replace the cable or lift the motor; after all the checks, press the learning button on the control to learn again.
E5
Overcurrent protection: In the running state, the lower control continuously detects that the DC motor current is greater than the rated current +6A for more than 3 seconds.
When the machine enters the fault state, the console buzzer sounds 9 times, and the fault code is displayed at the same time. The rest of the area does not display the content. After the fault condition is maintained for about 10 seconds, it enters the standby state and can be restarted.
Possible cause: Exceeding the rated load, the current is too large, the system is self-protected, or a part of the stair machine is stuck, resulting in the motor not turning, the load is too heavy, the current is too large, the system is self-protected; adjust the stair machine to re-set Start up and run. There is also checking whether the motor is running excessively or has a burnt smell, replacing the motor; or checking whether the controller burns the smell, replacing the controller; or checking whether the power supply voltage specification is inconsistent or low, and using the correct one. The voltage specification is retested.
E6
Explosion-proof protection: The drive motor circuit is damaged due to abnormal power supply voltage or abnormal motor.
When the machine enters the fault state, the electronic watch buzzer sounds 9 times, and the fault code is displayed at the same time. The rest of the area does not display the content. If it returns to normal after the shutdown, it can enter the standby state and start normally.
Reason: Check if the power supply voltage is lower than 50% of the normal voltage. Please retest with the correct voltage specification; check the controller for odor, replace the controller; check if the motor cable is connected and reconnect the motor cable.
Page 36
Bezpečnostní pokyny
1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti.
2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze
používat pouze k určenému účelu.
3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto
návodem. Všichni ostatní uživatelé by měli být informováni o zásadách bezpečného používání.
4. Přístroj musí být chráněn před přístupem dětí a zvířat. Děti by neměly zůstat v blízkosti zařízení bez
dozoru. Zařízení může být sestaveno a používáno pouze dospělou osobou.
5. Před spuštěním jakéhokoli cvičebního programu se poraďte s lékařem. Je to nezbytné především v
případě osob majících zdravotní problémy nebo užívajících léky, které mohou mít vliv na srdeční frekvenci, krevní tlak nebo hladinu cholesterolu.
6. Pozorně sledujte své tělo. V případě objevení se jakýchkoliv problémů (bolest, tlak na prsou,
nepravidelná srdeční akce, lapání po dechu, nevolnosti nebo závratě), okamžitě přerušte trénink. Nesprávné provádění cviků může vést k vážným zdravotním problémům nebo zraněním.
7. Zařízení postavte na rovný, suchý a čistý povrh a zabezpečte volný prostor min. 0,6m od ostatních
předmětů, za účelem zvýšení stupně bezpečnosti. Koberec nebo podlahu chraňte podložkou.
8. Používejte vhodné oblečení a boty. Vyhýbejte se volnému oblečení.
9. Zařízení není určeno k venkovnímu použití.
10. Zařízení zkontrolujte z hlediska poškození nebo opotřebení před každý tréninkem. Pravidelně
kontrolujte všechny šrouby a matice. Všechny by měly být řádně dotažené. V případě potřeby je musíte dotáhnout. V zájmu vlastní bezpečnosti nepoužívejte poškozené nebo použité zařízení.
11. Přerušte používání, pokud se na zařízení objeví ostré hrany.
12. Pokud zařízení začne vydávat neobvyklé zvuky, přestaňte jej používat.
13. Žádná nastavitelná část by neměla vyčnívat nebo bránit pohybu uživatele. Zařízení může být
využíváno najednou pouze jedinou osobou.
14. Brždění nezávisí na rychlosti.
15. Zařízení není určeno k terapeutickým účelům.
16. Při zvedání nebo přepravě stroje je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zranění zad. Používejte pouze
vhodné techniky zdvihu nebo si zajistěte pomoc jiné osoby.
17. Nelze provádět modifikace v konstrukci produktu. V případě potřeby kontaktujte autorizovaný
servis.
18. Maximální hmotnost uživatele: 160 kg
19. Kategorie: Zařízení bylo klasifikováno jako SB podle EN ISO 20957-1 a je určeno pro domácí /
komerční použití. Nemůže být používán pro terapeutické a rehabilitační účely.
UPOZORNĚNÍ! Monitorování srdeční frekvence nemusí být naprosto přesné. Přetížení během tréninku může vést k vážnému úrazu nebo dokonce ke smrti. Pokud se cítíte slabě, okamžitě ukončete cvičení.
Page 37
Seznam částí
Č.
NÁZEV
POČET
Č.
NÁZEV
POČET
Č.
NÁZEV
POČET
1
Hlavní levý rám
1
41
Řetěz spojující pedály
2
80
ZadníkKryt
konzoly
1 2
Hlavní pravý rám
1
42
Hnací řetěz
1
81
Rám konzoly
1
3
Kryty motoru
1
43
Lanová kladka
1
82
Komunikační
kabely
2
4
Úchyty
2
44
Šroub se šestihrannou
hlavou
8
83
Komunikační
kabely
1
5
Sloupky
2
45
Šroub se šestihrannou,
velkou plochou hlavou
4
84
Komunikační
kabel
motorového
pohonu
1
6
Prvky konzoly
1
46
Šroub se šestihrannou,
velkou plochou hlavou
4
85
Komunikační
kabel
motorového
pohonu
1
7
Křížová spojovací
trubka
7
47
Samořezný šroub s kuželovou
hlavou
4
86
Napájecí kabel s uzemněnímm
1 8
Převodové montážní prvky
1
48
Elastická podložka
4
87
Přepínač
1
9
Spodní převodové montážní prvky
1
49
Elastická podložka
1
88
Přepínač resetu
1 10
Trubka spojující hlavní rám
2
50
Elastická podložka
4
89
Napájecí
konektor
1
11
Plechové díly s pedálem
2
51
Plochá podložka
1
90
Kontrolor
1
12
Díly pro montážní základnu motoru
1
52
Upevňovací objímka pásu
1
91
Brzdný odpor
1
13
Spodní kryt
1
53
Ozubený hřídel
(LT01-46)
1
92
Pulzní tlačítko
start stop
1
14
Přední kryt
1
54
Plochý klíč (E15-
71)-2
1
93
Tlačítka rychlosti
1
Page 38
15
Boční kryt
2
55
Ložisko
18
94
Kabel impulzní
komunikace úchytu
1
16
Objímka infračerveného
senzoru
2
56
Řetězové kolo (12 zubů)
1
95
Komunikační
kabel
dotykového tlačítka
1 17
Rám infračerveného
senzoru
1
57
Řetězové kolo (26 zubů)
1
96
Infračervený
senzor vzdálenosti
2 18
Korýtko
2
58
Ozubená deska
1
97
Kabel snímače vzdálenosti
2
19
Przewodnik
2
60
Jednosměrné ložisko
1
98
Kabel snímače vzdálenosti
1
20
Vodič přítlačné
desky
2
61
Šestihranný kolík s velkou
plochou hlavou
6
99
Snímač zatížení
1
21
Šroub s velkou
plochou
šestihrannou hlavou M8×15
58
62
Samořezný šroub s velkou
plochou hlavou
40
100
Bezpečnostní klíč
1
22
Šroub se šestihrannou,
velkou plochou hlavou M10×35×20
4
63
Šroub s plochou
hlavou
37
101
Fotoelektrický
senzor
1 23
Šroub se šestihrannou
hlavou M10×60×20
4
64
Konektor pedálu
8
Gniazdo zasilania
Připojení napájení
1 24
Kompletní hadice se šestihrannou hlavou M8×35
2
65
Konektor pedálu
8
103
Připojení napájení
1
25
Kolík s vnitřní šestihrannou
plochou hlavou M6×15
74
66
Hřídel s kroužkem
16
104
Vyrovnávací
noha (E21-55)
6
26
Šroub s plochou
hlavou ve tvaru kříže M5×20
2
67
Šroub se šestihrannou
velkou plochou hlavou
2
105
Kolo
4
Page 39
27
Samořezný šroub s kuželovou hlavou ST4×15
8
68
Šroub se šestihrannou,
velkou plochou
hlavou a půl
zubem
6
106
Podložka schodů (vodivá pryž)
1
28
Samořezný šroub s křížovou drážkou s velkou
plochou hlavou ST4×16
10
69
Šroub se šestihrannou
velkou plochou hlavou
1
107
Nylonové vodítko (ST01-
33)-2
2 29
Šroub s plochou
hlavou ve tvaru kříže M4×10
8
70
Sprężyna
rozporowa
1
108
Transparentní páska PU
2
30
Vnější zoubkovaná podložka 5
3
71
Vlnitá elastická podložka
5
109
Plastový pedál
(ST01-30)
8
31
Šestihranná
matice M8
23
72
Motor
1
110
Plastová část podpírající pedál
(ST01-31)
8 32
Šestihranná
matice M10
12
73
Reduktor
1
111
Vložka pedálu
(ST01-32)
8
33
Samořezný šroub s kuželovou hlavou ST3×10
6
74
Klínový řemen
1
112
Bidon(1950CA-
25)
1
34
Plochá podložka
8
23
75
Samořezný šroub s kuželovou
hlavou
2
113
Filtr 6A
1 35
Płaska podkładka
10
20
76
Hodiny
1
114
Připojení napájení
1
36
Łukowa podkładka
8
77
Zásuvka
1
115
Připojení napájení
1
39
Elastický hřídelový kroužek
1
78
ST01 komponenta konzoly
1
116
Kabel
1 40
Vodicí ložisko
3
79
Panel
1
117
Infračervený vysílač
1
118
Infračervený přijímač
1
119
Kabel
infračerveného vysílače L-150
1
120
Kabel
infračerveného vysílače L-1000
3
Page 40
121
Kabel
infračerveného přijímače L-150
1
122
Kabel
infračerveného přijímače L-1000
2
Prezentace produktu
Seznam elementů
Platforma Sloupky Konzola Bezpečnostní klíč
Page 41
Sada šroubů
Konzola Nádoba na vodu Úchyty Peda
Šestihranná kolík s velkou
plochou hlavouM8*1526 ks.
Imbusový klíč S6 1 ks.
Klíč T 1 ks.
Samořezný šroub s křížovou drážkou s velkou plochou
hlavou ST4*16
Zakřivené těsnění 4 ks. Šroubovák s křížovou
hlavou 1 ks.
Page 42
Montáž
Krok 1 Uspořádejte materiály podle seznamu,
umístěte zařízení na stabilním povrchu, vyjměte 6M8*15 šestihranných plochých velkých plných šroubů ze sady a připevněte spodní schůdky.
Krok 2 Vyjměte sloupy, připojte vodiče a umístěte je do upínacích kroužků podle obrázku. Použijte 8 M8*15 šestihranných velkých plných šroubů a připojte zvedák (šrouby ještě neblokujte).
Krok 3 Umístěte úchyty v trubce zábradlí, jak je znázorněno na obrázku. Použijte 4 m8*15 velkých plochých plných šroubů a 4 zaoblených podložek, pro uchycení úchytů v zařízení (úchyty ještě neblokujte).
Page 43
Krok 4 Připojte konzolu s úchyty podle obrázku, opatrně připojte vodiče a instalujte je pomocí 4
M8*15 šestihranných velkých plochých plných šroubů se zuby (šrouby ještě neblokujte).
Krok 5 Nejprve namontujte konzolu a zvedák pomocí 4 M8*15 šestihranných velkých plochých plných šroubů se zuby, pak připojte vodiče konzoly, připevněte konzolu pomocí ST1*16 šestihranných velkých plochých samořezných šroubů a umístěte nádobu na vodu v
konzole!
Krok 6 Nakonec utáhněte všechny šrouby tak, aby byly blokovány a zkontrolujte stabilitu konstrukce. Vaše mechanické schody jsou nainstalovány.
Page 44
Displej a funkce počítače
Popis počítače
P0 je program manuálního výběru, P1-P36 jsou vestavěný automatický tréninkový programy, 3 specifikováne uživatelem, FAT;
0.56 palcový bílý displej LED, 8 dotykových tlačítek;
Rozsah rychlosti: 1,0 - 10,0 (14 - 140 kroků / minutu);
Systémový test, informace o nesrovnalostech v provozu;
MP3; (volitelné)
HRC; (volitelné)
Bluetooth; (volitelné)
Funkce
"SPEED": zobrazuje rychlost;
"PULSE": zobrazuje tepovou frekvence;
"TIME" "STEP": zobrazuje čas a počet kroků;
"CALORIES": zobrazuje počet spálených kalorií;
"STY HGT": zobrazuje počet pater, na které jsme vylezli;
Displej Tlačítko rychlého zrychleni Program Stop Start Mode Tlačítko rychlosti - / +
Page 45
Návod k obsluze klávesnice
"PROG": programové tlačítko, programy P1~P36, U01, U02, U03, FAT;
“MODE”: s vybraným ručním programem použijte tlačítko MODE pro přepínání mezi režimem počítání kalorií, režimem odpočítávání času v P01-P36.
"START/STOP": tlačítko startu/stopu, při nečinnosti spustí zařízení; v provozním stavu zařízení zastaví.
“+”: zvýšení rychlosti schodů, v pohotovostním režimu je nastavený parametr přidán do klíče, v provozním stavu je rychlost přidána tlačítkem.
"-": snížení rychlosti schodů, v klidovém stavu se nastavený parametr odečte od klíče, v provozním stavu se rychlost sníží pomocí tlačítka.
Popis funkce bezpečnostního klice
Bezpečnostní klíč se skládá z měděných vložek, spony k oděvu a nylonových kabelů a slouží k ochraně bezpečnosti v situacích vyžadujících nouzové zastavení. V jakémkoliv stavu, dokud není klíč v nesprávné poloze, zařízení zůstane nečinné, klávesnice zabrání operaci a na displeji se zobrazí "E-07" s odpovídajícím zvukem. Po správném umístění klíče po 2 sekundách zařízení se zapne ve výchozím stavu systému.
Bezpečnostní pravidla
2. Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky 10A, použijte spínač. Konzola se zapne a ozve
se zvuk. Najděte bezpečnostní klíč.
3. Bezpečnostní klíč umístěte do správné polohy a připevněte k oděvu na hrudi. Po 2 sekundách
se na obrazovce zobrazí výchozí program: všechny číselné hodnoty budou prázdné a zařízení bude v ručním režimu P0.
4. Stiskněte "PROG" pro volbu mezi programy P1~P36, U1, U2, U3, FAT.
5. “P0” je uživatelsky definovaný program. Pro přepínání mezi režimy stiskněte "MODE".
Rychlost je nastavena uživatelem. Výchozí rychlost je 1,0 (14 kroků / minutu).
6. Režim 1: odpočítávání času, kalorií, možností jsou vypnuty.
7. Režim 2: odpočítávání času, možnosti jsou spuštěny, bliká zobrazení času, stiskněte “+”, “-“,
pro změnu hodnoty nastavení na stupnici 5-99 bodů, výchozí hodnota je 30:00.
8. Režim 3: reverzní počítání kalorií, ve stavu nastavení zobrazení kalorií bliká, stisknutím
tlačítka "+", "-" nastavte hodnotu kalorií 20-990 kalorií, výchozí hodnota je 50 kalorií.
9. “P1-P36” jsou režimy systému, pouze pro trénink s odpočítáváním. Ve stavu nastavení bliká
zobrazení času, stisknutím tlačítka "+", "-" nastavte hodnotu, stiskněte tlačítko "MODE”, aby obnovit výchozí nastavení. Měřítko: 5-99 minut, výchozí hodnota: 30:00.
10. Po nastavení režimu stiskněte tlačítko "START". Displej začne odpočítávat a vydá 5 pípnutí. Po
odečtení budou schody pomalu a postupně zrychlovat na zvolenou rychlost.
11. Během tréninku stiskněte "+", "-" nebo "QUICK SPEED" pro nastavení rychlosti.
12. V případě P1-P36, rychlost je rozdělena do 10 stejných časových úseků. Nastavení rychlosti
platí pouze pro aktuální úsek. Při změně úseku zařízení vydá 3 zvuky po dobu 3 sekund před změnou. Po 10 úsekech zařízení se sámo vypne po předchozím zvukovém signálu.
13. V pohotovostním režimu spusťte motor stisknutím tlačítka "START".
14. Během chodu motoru stiskněte "STOP" a motor se postupně zpomaluje, dokud se zcela
nezastaví. Všechna nastavení se vrátí na výchozí hodnoty.
15. Po odstranění bezpečnostního klíče na obrazovce zobrazí se "E-07" a zařízení se vypne.
Page 46
16. Elektronický řídicí systém je neustále sledován z hlediska bezpečnosti. Po zaregistrování
odchylky od normy se schodiště zastaví a na obrazovce se zobrazí informace a zvuk.
17. Zařízení se nespustí, pokud nezjistí hmotnost uživatele.
18. Pokud uživatel náhle zmizí, zařízení se automaticky zpomalí a vypne.
19. Pro opětovné zapnutí zařízení po situaci z bodu 17 je nutné nejprve zařízení zcela vypnout.
20. Pokud zařízení není zcela zpomaleno a hmotnost se objeví znovu, rychlost se vrátí na
nastavenou rychlost.
21. Kontrola množství tuku: stisknutím tlačítka "PROG" vyberte program FAT, “CALORIES” zobrazí
číslo nastavení, stisknutím tlačítka "MODE" vyberte číslo nastavení; “PULSE” zobrazí parametry nastavení, stiskem "+", "-" nastavíte parametry.
22. Číslo F1 (Sexo): znamená pohlaví; nastavte parametr 1- muž, 2- žena; výchozí nastavení:1.
23. Číslo F2 (Age): znamená věk; měřítko 1-99 let, výchozí nastavení: 25 let.
24. Číslo F3 (Height): znamená výšku; měřítko 100-220 cm, výchozí nastavení: 170 cm.
25. Číslo F4 (Weight): znamená hmotnost; váha 20-150 kg, výchozí nastavení: 70 kg.
26. Číslo r F5 (BMI): znamená, že parametry byly úspěšně nastaveny a byl proveden test
množství tuku. Položte obě ruce na senzory na úchytech a vyčkejte 8 sekund. Na displeji se zobrazí procento obsahu tuku. Podle asijských standardů hodnota nižší než 18 to podváží, 18-24 je normá, 25-28 je nadváha, nad 29 je obezita.
Popis funkce MP3 (volitelné)
1. Vestavěný dvoukanálový zvuk, impulsní napájení a žádná funkce ztlumení signálu v
elektronických hodinkách, lze přehrávat připojením kabelu adaptéru pro distribuci zvuku ke konektoru sluchátek MP3 a portu pro elektronický vstup zvuku elektronických hodinek. Je to externí přehrávání zvuku.
2. Port USB je nabíjecí port.
Program HRC (volitelné)
1. HRC standardně nastaví jednu skupinu a HRC1 omezí polohu rychlosti na 6 kroků (84 kroků /
minutu).
2. Nastavení metody, sekvence, parametru rozsahu HRC: stiskněte tlačítko programu pro
zobrazení HRC, stiskněte režim pro potvrzení a zadání další sady nastavení, stiskněte tlačítka rychlosti pro nastavení všech parametrů pro zahájení tréninku.
3. Věk: 15-80 let, standardně 25 let
4. Výchozí cílová frekvence (THR): 220 *0,6
5. Cílová frekvence může být upravena v měřítku 80-180
6. Nastavte čas, výchozí 30 minut, měřítko 5-99 minut
7. Vztah změny rychlostních stupňů;
8. Změňte frekvenci, HRC měří vaši frekvenci každých 30 sekund (vždy se zobrazuje vaše
frekvence)
9. Pokud je srdeční frekvence uživatele nižší než cílová o 30 / minutu, rychlost se zvýší o 2 kroky
/ minutu
10. Pokud je srdeční frekvence uživatele nižší než cílová o 6-29 / minutu, rychlost se zvýší o 1
krok / minutu
11. Pokud je srdeční frekvence uživatele vyšší než cílová o 30 / minutu, rychlost se sníží o 2 kroky
/ minutu).
12. Pokud je srdeční frekvence uživatele vyšší než cílová o 6-29 / minutu, rychlost se zvýší o 1
krok / minutu
Page 47
13. Pokud je srdeční frekvence uživatele vyšší nebo nižší než cílová o 0-5 / minutu, rychlost se
nemění.
14. V následujících situacích se rychlost sníží na nejmenší po dobu 20 sekund a zastaví se po 15
sekundách:
15. Srdeční frekvence nebude čtena dvakrát za sebou.
16. Při 14 krocích za minutu srdeční frekvence zpomalí zařízení.
17. Pokud srdeční frekvence přesáhne 220.
18. Bez ohledu na situaci nemůže rychlost zařízení klesnout pod 14 kroků za minutu.
19. Sklon není řízen srdeční frekvencí a lze ho manuálně nastavit Stroj nekontroluje srdeční
frekvenci 1 minutu před spuštěním a začne pracovat podle zabudovaného vzorce po 1 minutě provozu.
Funkce Bluetooth (volitelné)
Prosím, řiďte se pokyny v příslušné aplikaci jakou jsou např. i running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/FitConsole
Rychlostní program a tabulka sklonu pro automatické programy P1-P36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
P1 SPEED
1.0
3.0
4.0
4.0
4.0
5.0
5.0
2.0
3.0
2.0 P2 SPEED
2.0
3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
6.0
6.0
4.0
3.0 P3 SPEED
2.0
3.0
6.0
6.0
5.0
5.0
5.0
6.0
4.0
3.0 P4 SPEED
2.0
2.0
5.0
6.0
6.0 6.0
6.0 5.0
3.0
2.0 P5 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
4.0
4.0
5.0
5.0
4.0
3.0 P6 SPEED
3.0
4.0
6.0
6.0 7.0
7.0
6.0
6.0
5.0
3.0
P7 SPEED
3.0
4.0
4.0
3.0
4.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0
P8 SPEED
3.0
5.0
7.0
7.0 3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
1.0 P9 SPEED
3.0
3.0
3.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
5.0
1.0 P10 SPEED
3.0
5.0
6.0
7.0
6.0
6.0
5.0
5.0
3.0
3.0
P11 SPEED
4.0
5.0
3.0
3.0
6.0
7.0
7.0
6.0
6.0
1.0
P12 SPEED
4.0
6.0
5.0
3.0
4.0
7.0
7.0
3.0
2.0
1.0 P13 SPEED
2.0
4.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0 6.0
4.0
3.0
Program
Level
Page 48
P14 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
6.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
P15 SPEED
3.0
4.0
8.0
8.0
6.0
6.0
6.0
4.0
5.0
4.0 P16 SPEED
3.0
3.0
6.0
5.0
4.0
3.0
4.0
5.0
4.0
3.0 P17 SPEED
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
2.0 P18 SPEED
4.0
5.0
7.0
7.0
5.0
5.0
4.0
4.0
3.0
1.0 P19 SPEED
4.0
5.0
5.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0 P20 SPEED
4.0
6.0
7.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
5.0
2.0
P21 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
5.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
P22 SPEED
4.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0 P23 SPEED
5.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0
7.0 8.0
7.0
4.0 P24 SPEED
5.0
7.0
5.0
5.0
6.0
6.0
7.0 5.0
5.0
3.0 P25 SPEED
3.0
5.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0
5.0
2.0 P26 SPEED
4.0
5.0
7.0
8.0
7.0
7.0
8.0
5.0
6.0
2.0 P27 SPEED
4.0
5.0
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
6.0
3.0 P28 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
7.0
5.0
4.0 P29 SPEED
5.0
6.0
8.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0 P30 SPEED
5.0
6.0
8.0
7.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
5.0 P31 SPEED
5.0
6.0
6.0
7.0 6.0
8.0
6.0
8.0
5.0
4.0 P32 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0
5.0
7.0
8.0 7.0
6.0
4.0 P33 SPEED
5.0
8.0 8.0
7.0
9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
3.0 P34 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0 8.0
6.0
8.0 8.0
6.0
5.0 P35 SPEED
6.0
7.0
7.0
8.0
8.0
8.0
8.0
7.0
8.0
4.0 P36 SPEED
6.0
8.0
8.0
6.0 7.0
8.0
8.0 6.0
6.0
3.0
Page 49
Možné poruchy
Problém
Příčina
Řešení
Systém nefunguje
1. Není napájení nebo zařízení je vypnuto
1. Připojte zařízení k elektrické síti a přepněte přepínač do polohy "ON"
2. Bezpečnostní klíč byl odstraněn
2. Bezpečnostní klíč umístěte do správné polohy
3. Transformátor není připojen nebo je přerušen
3. Zkontrolujte a připojte transformátor nebo vyměňte transformátor
4. Přerušení elektrického obvodu
4. Zkontrolujte kabeláž
Náhlé zastavení
1. Vytáhnutí bezpečnostního klíče
1. Vložte bezpečnostní klíč
2. Systémová výjimka
2. Obraťte se na servis
Chyba tlačítka
1. Tlačítko nefunguje
1. Upravte polohu klávesnice a stiskněte kabel
klávesnice 2. Vyměňte základní desku 3.
Vyměňte elektronické hodinky
E01
1. Rozbitý kabel
1. Odpojte a připojte kabel nebo vyměňte kabel
2. Rozbitá konzole
2. Vyměňte konzolu
3. Rozbitý transformátor
3. Zkontrolujte a vyměňte transformátor
4. Nedostatek kontroly motoru
4. Vyměňte regulátor
E02
1. Poškozený kabel motoru nebo motor
1. Vyměňte motor
2. Nepřipojuje se kabel motorového kabelu nebo regulátor není funkční
2. Zkontrolujte a znovu připojte nebo vyměňte regulátor
E03
1. Fotoelektrický senzor je nesprávně nainstalován
1. Zkontrolujte a znovu připojte
2. Fotoelektrický senzor nefunguje
2. Vyměňte fotoelektrický senzor
3. Žádné spojení mezi fotoelektrickým senzorem a regulátorem
3. Zkontrolujte a znovu připojte
E05
1. Poškození regulátoru
1. Vyměňte regulátor
2. Poškození motoru
2. Vyměňte motor
E07
1. Konzola neidentifikuje klíč zabezpečení
1. Zkontrolujte umístění klice /Znovu vložte klíč a ujistěte se, že otvor je vycentrován
/Vyměňte konzolu
Žádné pulsní čtení
1. Kabel snímače na úchytu není připojen nebo nefunguje
1. Připojte kabel nebo ho vyměňte
2. Kabely konzoly nefungují
2. Vyměňte konzolu
Neúplné informace nebo
chybějící informace
1. Nestabilní displej
1. Utáhněte šrouby
2. Systémová chyba
2. Vyměňte konzolu
Page 50
Pokyny pro platformu
1. Přeprava mechanických schodů
2. Při přepravě ujistěte se, že:
Zařízení je vypnuto;
Zástrčka je vytažena ze zásuvky;
Uchopte konec schodiště oběma rukama a
zvedněte je pod úhlem 30-40 stupňů, abyste
zařízení mohli zatlačit nebo vytáhnout.
Uzemnění
Toto zařízení musí být uzemněno. Pokud dojde k poruše zařízení, uzemněný kabel vytvoří obvod s nejnižším odporem a přesměruje napětí na zem při současném snížení pravděpodobnosti úrazu elektrickým proudem. Zařízení je vybaveno kabelem se zemnícím vodičem a zemnící zástrčkou. Používejte pouze zásuvku připojenou k efektivní elektrické instalaci s uzemněním.
Nebezpečí! Nesprávné zapojení vodiče může způsobit úraz elektrickým proudem. Pokud nevíte, zda je uzemnění správné, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře nebo na servis. Nevyměňujte zástrčku. Pokud zástrčka nevejde do zásuvky, obraťte se na elektrikáře.
Toto zařízení používá se při napětí 220-240 V a je vybaveno uzemněnou zástrčkou.
Pokyny pro používání mechanických schodů
1. Zapněte zařízení, nastavte ji na rovnou plochu a zkontrolujte, zda je vše v pořádku.
2. Zavěste bezpečnostní klíč na tričku.
3. Před zahájením cvičení zkontrolujte, zda je zařízení stabilní a nepoškozené. Je přísně zakázáno zapínat zařízení bez uživatele ve správné poloze. Postavte se na druhém schodu a jednou rukou uchopte ůchýt a druhou stiskněte tlačítko "START". Po dobu 5 sekund zařízení bude pracovat na nejpomalejším nastavení. Po uplynutí této doby nastavte rychlost pomocí tlačítek +/-.
4. Během cvičení stiskněte tlačítko rychlosti (Rychlost při vysokých rychlostech je vyšší, dávejte pozor na zvýšení polohy převodovky a ujistěte se, že rychlostní převodovka je v přípustném rozsahu, aby nedošlo k nehodě).
5. Pro zastavení přístroje stiskněte tlačítko "STOP".
6. Použití režimu předvolby
Připojte zařízení, zapněte jej a počkejte, až se displej spustí, a poté stisknutím tlačítka "Choose" vyberte jeden z automatických modulů. Stiskněte tlačítko "Start" pro zahájení tréninku. Během tréninku, pro změnu rychlosti, stiskněte tlačítko "Speed +" nebo "Speed -". Pro zastavení stiskněte
"Stop".
Page 51
7. Test srdeční frekvence: Po zapnutí zařízení uchopte rukojeti v místě, kde jsou umístěny senzory, a po několika sekundách odečtěte tepovou frekvenci na displeji. (Poznámka: zobrazovaná hodnota by měla být považována za přibližnou).
Poznámka: Pokud během tréninku dojde k odstranění bezpečnostního klíče, zařízení okamžitě přestane pracovat, elektronické hodinky přestanou fungovat a na displeji se zobrazí “---” nebo kód
chyby E07!
Údržba a péče o zařízení
1. Mazání
Při dlouhodobém používání zařízení může dojít k oxidaci maziva a nahromadění na řetězu a řetězových kolečkách. Doporučuje se pravidelně čistit a vyměňovat olej!
Poznámka! pás a kladka drážka by měly být pravidelně čištěny
Údržba
Správná údržba zařízení výrazně ovlivňuje jeho životnost.
Nesprávná údržba může poškodit běžecký trenažer nebo zkrátit životnost výrobku.
Technická data
Rozměry trenažeru: 146,4 x 81 x 255,5 cm
Maximální hmotnost uživatele: 160 kg
Hmotnost netto: 175 kg
Hmotnost brutto: 205 kg
Prvek zařízení
Problém
Příčina
Řešení
Mechanické schody nefungují
1. Není připojeno napájení
1. Připojte zařízení k elektrické síti
2. Nesprávné umístění bezpečnostního klíče
2. Správně uspořádejte
bezpečnostní klíč
3. Přerušený obvod signálního obvodu
3. Zkontrolujte vstupy regulátoru a signální vedení
4. Zařízení je vypnuté
4. Přepněte přepínač do polohy "ON"
Pás neběží hladce
1. Nedostatečné mazání
1. Odstraňte skvrny z řetězu a znovu je namažte
2. Řetěz je příliš těsný
2. Nastavte napnutí řetězu
Page 52
Element konzoly
Kód
Popis
Řešení
E1
Chyba komunikace: komunikace mezi
spodním regulátorem a elektronickými
hodinkami je nesprávná.
3 zvukové signály. Komunikace mezi hodinami a regulátorem je
blokována. Zkontrolujte připojení elektronických hodinek ke spodní komunikační lince, abyste zajistili, že každé jádro je zcela zasunuto. Zkontrolujte, zda je kabel mezi elektronickými hodinkami a regulátorem poškozen a vyměňte kabel.
E3
Kabel motoru je
špatně připojen.
9 zvukových signálů. Kromě zobrazeného kódu jsou displeje prázdné. Zkontrolujte, zda je motor správně připojen. Pokud ne, připojte ho. Zkontrolujte regulátor - pokud cítíte zápach, vyměňte regulátor.
Žádný signál ze snímače rychlosti: Žádný signál snímače rychlosti: Výstup napětí je řízen na stejnosměrný motor a zpětná vazba otáček motoru není nepřetržitě přijímána po dobu delší než 3
sekundy.
Když u zařízení dojde k chybě, hodinky vydají 9 pípnutí a současně se zobrazí kód chyby. Zbytek oblasti nezobrazuje zprávy. Po zachování chybového stavu, po dobu asi 10 sekund zařízení přejde do pohotovostního reżimu a lze ho restartovat..
Zkontrolujte, zda není zástrčka snímače zasunutá nebo poškozená, připojte ji nebo vyměňte senzor.
E4
Průvodce ovladače
Zkontrolujte, zda je připojen indukční kabel motoru, odpojte a znovu zapojte kabel, abyste zjistili, zda není poškozen, zkontrolujte, zda je kabel motoru AC správně připojen (podle označení na regulátoru), zkontrolujte, zda není přerušeno napájení motoru, vyměňte kabel, po ověření všech kroků stiskněte tlačítko Learing buton.
E5
Nadproudová ochrana: V provozním stavu spodní řízení detekuje, že proud stejnosměrného motoru je větší než jmenovitý proud + 6A po dobu delší než 3
sekundy.
9 zvukových signálů a zobrazen chybový kód E5. Zbytek displeje zůstane prázdný. Po asi 10 sekundách zařízení se vypne a může být resetováno. Při překročení jmenovitého zatížení je napětí příliš vysoké, systém je samosvorný nebo je část schodišťového stroje zablokována, což způsobí, že se motor neotáčí a zatížení je příliš velké. Upravte zařízení a restartujte jej. Zkontrolujte také, zda motor funguje správně, nebo vydává zápach. Vyměňte regulátor nebo zkontrolujte, zda je dodávaný výkon v souladu s požadavky a stabilní.
E6
Ochrana proti
výbuchu: Obvod hnacího motoru je poškozen v důsledku nesprávného
napájecího napětí nebo chyby motoru.
9 zvukových signálů a zobrazen chybový kód E6. Zbytek displeje zůstane prázdný. Vypněte a znovu zapněte zařízení. Zkontrolujte, zda je napájecí napětí nižší než 50% normálního napětí. Zopakujte test se správnou specifikací napětí; zkontrolujte pregulátor z hlediska vůně, vyměňte regulátor; Zkontrolujte, zda je kabel motoru připojen, připojte kabel
motoru.
Page 53
Sicherheitsanmerkungen
20. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig
durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden.
21. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen
Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem
Verwendungszweck.
22. Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das Produkt gemäß dieser Anleitung
aufgebaut und verwendet werden. Alle anderen Anwender sollten über die Grundsätze
der sicheren Verwendung informiert werden.
23. Das Gerät sollte vor dem Zugriff von Kindern und Tieren gesichert werden. Kinder sollten
sich nicht ohne Aufsicht in der Nähe der Maschine aufhalten. Die Maschine kann durch
eine Person aufgebaut und verwendet werden.
24. Vor dem Beginn eines Übungsprogramms sollte ein Arzt konsultiert werden. Dies ist vor
allem bei Personen mit Gesundheitsproblemen oder Personen, die Arzneimittel einnehmen, welche die Herzfrequenz, den Blutdruck und den Cholesterinspiegel beeinflussen, notwendig.
25. Der eigene Körper sollte stets aufmerksam überwacht werden. Falls irgendein
Gesundheitsproblem auftritt (z. B. Schmerz, Druckgefühl im Brustkorbbereich,
++Herzrhythmusstörungen, Atemstillstand, Übelkeit, Schwindel), sollte das Training unverzüglich unterbrochen werden. Die fehlerhafte Durchführung der Übungen kann zu
ernsthaften gesundheitlichen Problemen und zu Verletzungen führen.
26. Die Maschine sollte auf einer flachen, trockenen und sauberen Oberfläche gestellt
werden. Aus Sicherheitsgründen sollte der Abstand zu anderen Gegenständen
mindestens 0,6 m betragen.
27. Es sollten entsprechende Sportkleidung und -schuhe verwendet werden. Zu lockere
Kleidungsstücke sollten vermieden werden.
28. Die Maschine darf nicht im Freien benutzt werden.
29. Das Gerät sollte vor jedem Training auf mögliche Beschädigungen oder
Abnutzungserscheinungen überprüft werden.
30. Falls auf dem Gerät scharfe Kanten entstehen, sollte die Benutzung sofort beendet
werden.
31. Falls die Maschine ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, sollte die weitere Benutzung
unterbrochen werden.
32. Keines der einstellbaren Teile darf hervorstehen und die Bewegungen des Benutzers
behindern. Das Produkt ist nur zur Nutzung durch eine Person geeignet.
33. Die Bremsung hängt von der Geschwindigkeit nicht ab.
34. Die Maschine ist zu therapeutischen Zwecken nicht geeignet.
35. Beim Anheben oder beim Transport der Maschine sollte vorsichtig vorgegangen werden,
um Schulterverletzungen zu vermeiden. Es sollten entsprechende Anhebe-techniken angewendet oder die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch genommen werden.
36. Es dürfen keine Modifikationen am Produkt vorgenommen werden. Bei Bedarf sollte der
technische Dienst kontaktiert werden.
37. Höchstgewicht des Nutzers: 160 kg
38. Das Gerät wurde zur Klasse AB laut DEN ISO 20957-1 Norm angerechnet. Es darf nicht
zu therapeutischen und Rehabilitationszwecken verwendet werden.
WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Eine Überlastung
während der Übungen kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Falls Sie sich schwach fühlen, unterbrechen Sie sofort die Übungen.
Page 54
Stückliste
NR.
NAME
MENGE
NR
NAME
MENGE
NR.
NAME
MENGE
1
Hauptrahmen links
1
41
Kette zur Verbindung der Pedale
2
80
Hintere Abdeckung des Bedienpultes
1
2
Hauptrahmen rechts
1
42
Antriebskette
1
81
Steuerpult-Rahmen
1
3
Motorabdeckung en
1
43
Flaschenzug
1
82
Flaches Kommunikationskabel
2
4
Griffe
2
44
Sechskantschraube
8
83
Flaches Kommunikationskabel
1
5
Säulen
2
45
Sechskantschraube
mit großem flachem
Kopf.
4
84
Kommunikationskabel des Motorantriebs
1
6
Elemente des Bedienpultes
1
46
Sechskantschraube
mit großem flachem
Kopf.
4
85
Kommunikationskabel des Motorantriebs
1
7
Kreuzrohr ­Verbindungsstück
7
47
Selbstschneidende Schraube mit Kegelkopf
4
86
Stromversorgungskabel mit Erdung
1
8
Montageelement e des Zahnrades
1
48
Elastische Unterlage
4
87
Schalter
1
9
Untere Montageelement e des Zahnrades
1
49
Elastische Unterlage
1
88
Reset-Schalter
1
10
Rohr zur Verbindung des Hauptrahmens
2
50
Elastische Unterlage
4
89
Netzschalter
1
11
Blechelemente mit Pedal
2
51
Flache Unterlegscheibe
1
90
Steuerungsgerät
1
12
Elemente für die
Motor ­Montagegrundlag e
1
52
den Gurt haltende Hülse
1
91
Widerstand der Bremse
1
13
Untere Abdeckung
1
53
Zahnwalze (LT01-
46)
1
92
Impulstaster START /STOPP
1
14
Vordere Abdeckung
1
54
Maulschlüssel (E15-
71)-2
1
93
Druckknopf für
Geschwindigkeit
1
15
Seitliche Abdeckung
2
55
Kugellager
18
94
Leitung der Impulskommunikation des Griffs
1
16
Infrarotsensorhül
se
2
56
Zahnrad (12 Zähne)
1
95
Kommunikationskabel des Touch-Drucktasters
1
17
Infrarotsensorrah men
1
57
Zahnrad (26 Zähne)
1
96
Infrarot-Entfernungssensor
2
Page 55
18
Kabelkanal
2
58
Zahnplatte
1
97
Kabel des Entfernungssensors
2
19
Leiter
2
60
einseitiges Lager
1
98
Kabel des Entfernungssensors
1
20
Leiter der Druckplatte
2
61
Sechskantstift mit
großem flachem
Kopf
6
99
Belastungssensor
1
21
Sechskantschrau
ben mit großem
flachem Kopf M8×15
58
62
Selbstschneidende Schraube mit
großem flachem
Kopf
40
100
Sicherheitsschlüssel
1
22
Sechskantschrau
be mit großem
flachem Kopf M10×35×20
4
63
Flachkopfschraube
37
101
Elektrooptischer Sensor
1
23
Sechskantschrau be M10×60×20
4
64
Verbindungsstück
der Pedale
8
Strom
versor
gungs buchs
e
Anschluss der Stromversorgung
1
24
Komplette
Schläuche mit
Sechskantkopf M8×35
2
65
Verbindungsstück
der Pedale
8
103
Anschluss der Stromversorgung
1
25
Sechskantstift mit
großem flachem Kopf M6×15
74
66
Welle mit Ring
16
104
Nivellierung Fuß (E21-55)
6
26
Flachkopfschraub e mit Kreuzschlitz M5×20
2
67
Sechskantschraube
mit großem flachem
Kopf.
2
105
Rad
4
27
Selbstschneidend e Schraube mit Kegelkopf ST4×15
8
68
Sechskantschraube
mit großem flachem
Kopf und einer Zahnhälfte
6
106
Unterlage der Trittstufen (leitendes Gummi)
1
28
Selbstschneidend e Schraube mit Kreuzschlitz und
einem großem
flachem Kopf ST4×16
10
69
Sechskantschraube
mit großem flachem
Kopf.
1
107
Nylonleiter (ST01-33)-2
2
29
Flachkopfschraub e mit Kreuzschlitz M4×10
8
70
Sprungfeder
1
108
transparentes PU-Band
2
30
Äußerliche
Zahnunterlegsch eibe 5
3
71
Wellenunterlegschei be
5
109
Plastik-Fußpedal (ST01-30)
8
31
Sechskantmutter M8
23
72
Motor
1
110
den Fußpedal stützendes
Plastikteil (ST01-31)
8
32
Sechskantmutter M10
12
73
Reduktion
1
111
Fußpedal-Einlage (ST01-
32)
8
Page 56
33
Selbstschneidend e Schraube mit Kegelkopf ST3×10
6
74
Keilriemen
1
112
Trinkflasche (1950CA-25)
1
34
Flache Unterlegscheibe 8
23
75
Selbstschneidende Schraube mit Kegelkopf
2
113
Filter 6A
1
35
Flache Unterlegscheibe 10
20
76
Seegerring
1
114
Anschluss der Stromversorgung
1
36
Bogen­Unterlegscheibe
8
77
Buchse
1
115
Anschluss der Stromversorgung
1
39
Elastischer Ring für die Welle
1
78
ST01 Komponente des Steuerpults
1
116
Leitung
1
40
Führungslager
3
79
Bedienpult
1
117
Infrarotsender
1
118
Infrarotempfänger
1
119
Leitung des Infrarotsenders L­150
1
120
Leitung des Infrarotsenders L-1000
3
121
Leitung des
Infrarotempfänger
s L-150
1
122
Leitung des
Infrarotempfängers
L-1000
2
119
Leitung des Infrarotsenders L-150
1
Das Produkt
Page 57
Der Satz beinhaltet
Werkzeug-Satz
Plattform Säulen Bedienpult Sicherheitsschlüssel
Bedienpult Wasserbehälter Griffe Pedale
Sechskantstift mit großem flachem
KopfM8*1526 Stk.
Imbusschlüssel vom Typ
S6 1 Stk.
T-Schlüssel 1 Stück
Selbstschneidende Schraube mit Kreuzschlitz und einem
großem flachem Kopf ST4*16
gebogene Dichtung 4 Stk.
Kreuzschlitz-Schraubendreher 1 Stk.
Page 58
Montage
Schritt 1 Ordnen Sie die Materialien
entsprechend der Liste ein, entnehmen Sie dann 6 Stück von Sechskantschrauben M8*15 von dem Satz und befestigen Sie die unteren Treppen.
Schritt 2 Holen Sie die Säulen heraus, schließen Sie die Leitungen an und platzieren Sie diese in die Ringe der Klemmen wie in der Abbildung gezeigt wurde. Benutzen
Sie 8 Stück Sechskantschrauben M8*15 und befestigen Sie
die Hebevorrichtung (ziehen Sie die Schrauben noch nicht ganz fest).
Schritt 3 platzieren Sie die Griffe in das Installationsrohr
des Geländers wie in der Abbildung. Benutzen Sie 4 Stück von den großen Flachkopfschrauben M8*15 sowie 4 Stück der runden Unterlegsscheiben, um die Griffe am Gerät zu montieren (blockieren Sie die Griffe noch nicht).
Page 59
Schritt 4 Verbinden Sie das Bedienpult mit den Griffen wie in der Abbildung und befestigen Sie diese mit 4 M8*15 Sechskant-Flachkopfschrauben mit Verzahnung (ziehen Sie die Schrauben noch nicht ganz fest).
Schritt 5 Befestigen Sie zunächst das Bedienpult und die Hebevorrichtung mittels vier M8*15 Sechskant­Flachkopfschrauben mit Verzahnung, dann schließen Sie das Kabel an das Bedienpult. Danach befestigen Sie das
Bedienpult mit den selbstschneidenden großen, flachen
Sechskantschrauben ST1*16 und platzieren Sie den Wasserbehälter in der Konsole!
Schritt 7 ziehen Sie zum Schluss alle Schrauben fest und
überprüfen Sie die Stabilität der gesamten Konstruktion.
Ihre mechanische Treppe ist somit zusammengebaut.
Page 60
Display und Funktionen des Computers
Beschreibung des Bedienpultes
P0 ist ein Programm für manuelle Auswahl, P1-P36 sind eingebaute, automatische Trainingsprogramme, 3 durch den Benutzer festgelegt, FAT;
weißer LED-0.56 Zoll Display, 8 Touchknöpfe;
Geschwindigkeitsbereiche: Gang 1.0~10.0 (14-140 Schritte/Minute);
Systemtest, Fehlermeldungen;
MP3; (optional)
HRC; (optional)
Bluetooth; (optional)
Funktions-Fenster
"SPEED": zeigt die Geschwindigkeit an;
"PULSE": zeigt die Herzfrequenz an;
"TIME" "STEP": zeigt die Zeit und die Schrittanzahl an;
„CALORIES": zeigt die Anzahl der verbrannten Kalorien an;
"STY HGT": zeigt die Anzahl der Stockwerke die wir bestiegen haben;
Display Druckknopf für schnelles Beschleunigen Programmauswahl STOP START Auswahl des Betriebszustandes
Page 61
Bedienungsanleitungen der Tastatur
"PROG": Taste für die Programmwahl, Programme P1~P36, U01, U02, U03, FAT;
“MODE”: benutzen Sie die MODE - Taste bei dem gewählten manuellen Programm, um zwischen den Betriebsarten der Kalorienabzählung, Zeitabzählung in P01-P36.
"START/STOP": Drucktaste für den Start/Stopp, im Ruhezustand schaltet das Gerät ein; während des Betriebes hält das Gerät an.
“+”: Erhöhung der Treppengeschwindigkeit, im Ruhezustand wird der eingestellte Parameter dem Schlüssel hinzugefügt, im Betriebszustand wir die Geschwindigkeit mittels des Druckknopfes erhöht.
"-": Verringerung der Treppengeschwindigkeit, im Ruhezustand wird der eingestellte Parameter von dem Schlüssel abgezogen, im Betriebszustand wir die Geschwindigkeit mittels des Druckknopfes verringert.
Beschreibung der Funktionen des Sicherheitsschlüssels
Der Sicherheitsschlüssel besteht aus Kupfereinlagen, einer Kleidungsklammer und Nylonkabel. Er
dient zum Schutz der Sicherheit bei einem Notfall, der ein sofortiges Anhalten erfordert. Immer wenn
der Sicherheitsschlüssel nicht ordnungsgemäß eingesteckt ist, bleibt das Gerät im Ruhezustand, die Tastatur verhindert das Ausführen der Operationen, und das Display zeigt „E-07“ an und es ertönt ein
Signal. Nach dem richtigen Einstecken des Sicherheitsschlüssels, wird das Gerät nach 2 Sekunden in das Standardprogramm geschaltet.
Sicherheitsregeln
1. Den Stecker immer in eine geerdete 10A Steckdose stecken, benutzen Sie den Schalter. Die Konsole
wird eingeschaltet und es ertönt ein Signal. Nehmen Sie den Sicherheitsschlüssel.
2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel richtig ein und hängen Sie das andere Ende an Ihrer Kleidung in
Höhe des Brustkorbes. Nach 2 Sekunden wird auf dem Bildschirm ein Standard angezeigt: alle
Zahlenwerte sind leer und das Gerät geht in das manuelle Modus über.
3. Drücken Sie “PROG”, um zwischen den Programmen P1~P36, U1, U2, U3, FAT zu wählen.
4. “P0” ist ein benutzerdefiniertes Programm. Drücken Sie „MODE“, um zwischen den Betriebsarten
umzuschalten. Die Geschwindigkeit wird durch den Benutzer eingestellt. Die Standardgeschwindigkeit beträgt 1.0 (14 Schritte/Minute).
5. Betriebsart 1: Berechnung der Zeit, Kalorien, Option sind inaktiv.
6. Betriebsart 2: Abzählung der Zeit, Optionen sind aktiv, die Zeitanzeige blinkt, drücken Sie „+“,“-“ um
den Wert im Bereich von 5-99 Punkte zu verändern, der Standardwert beträgt 30:00.
7. Betriebsart 3: umgekehrte Abzählung der Kalorien, während der Einstellung blinkt das Display,
drücken Sie „+“,“-“ um den Wert der Kalorien zwischen 20-990 zu verändern, der Standardwert beträgt 50 Kalorien.
8. “P1-P36” sind System-Betriebsarten, nur zum Training mit Zeitabzählung. Während der Einstellung
blinkt das Display, drücken Sie „+“,“-“ um den Wert einzustellen, drücken Sie „MODE“, um die Einstellungen zu den Standardwerten zurückzusetzen. Skala: 5-99 Minuten, Standardwert: 30:00.
9. Nach dem die Betriebsart eingestellt wurde, drücken Sie „START“. Das Display beginnt mit einer 5-
Sekunden Abzählung und es ertönen 5 Signale. Nach der Abzählung werden die Treppen langsam in Gang gesetzt und beschleunigen dann zu der ausgewählten Geschwindigkeit.
10. Drücken Sie während des Trainings “+”, “-“ oder “QUICK SPEED”, um die Geschwindigkeit anzupassen.
11. In P1-P36, ist die Geschwindigkeit in 10 Zeit-Segmente geteilt. Die Geschwindigkeitsanpassung betrifft
nur das aktuelle Segment. Drei Sekunden vor dem Wechsel des Segments ertönen 3 akustische
Signale. Nach Ablauf der 10 Segmente schaltet sich die Maschine nach einem akustischen Signal, selbstständig aus.
Page 62
12. Um den Motor im Standby Modus einzuschalten, drücken Sie „START“.
13. Drücken Sie „STOP“ während des Betriebes, und der Motor wird stufenweise bis zum Stillstand
verlangsamen. Alle Einstellungen kehren zu den Standardeinstellungen zurück.
14. Jederzeit, wenn der Sicherheitsschlüssel abgezogen wird, erscheint auf dem Display „E-07“ und das
Gerät schaltet aus.
15. Das elektronische Kontrolle-System überwacht das Gerät ständig auf Mögliche Gefahren. Bei
Feststellung einer Abweichung von der Norm, werden die Treppen angehalten, das Display zeigt eine Fehlermeldung an und es ertönt ein akustisches Signal.
16. Die Maschine wird nicht gestartet, bevor das Gewicht des Benutzers festgestellt wurde.
17. Beim plötzlichen Verschwinden des Benutzers von der Treppe sollte die Maschine verlangsamt und
dann ausgeschaltet werden.
18. Um das Gerät nach dem Eintreten des Falls aus dem Punkt 17 erneut in Gang zu setzen muss es vorher
vollständig ausgeschaltet werden.
19. Falls das Gerät noch nicht vollständig verlangsamt wurde, und das Gewicht wird neu entdeckt, kehrt
die Geschwindigkeit zum eingestellten Wert zurück.
20. Prüfung des Fettgewebes: drücken Sie “PROG”, um das Programm FAT, “CALORIES” auszuwählen, es
erscheint die Nummer der Einstellung, drücken Sie “MODE”, um die gewünschte Nummer
auszuwählen; “PULSE” zeigt die eingestellten Parameter an, drücken Sie “+”, “-“, um die Parameter entsprechen einzustellen.
21. Nummer F1 (Sexo): bedeutet das Geschlecht; stellen Sie 1- für einen Mann, 2- für eine Frau ein; die
Standardeinstellung ist: 1.
22. Nummer F2 (Age): bedeutet das Alter; Bereich: 1-99 Jahre, Standardeinstellung: 25 Jahre.
23. Nummer F3 (Height): bedeutet die Größe; Bereich: 100-220cm, Standardeinstellung: 170 cm
24. Nummer F4 (Weight): bedeutet das Gewicht; Bereich: 20 -150 kg; Standardeinstellung: 70 kg
25. Nummer F5 (BMI): bedeutet, dass die Einstellungen wurden erfolgreich durchführt und es kann mit
der Prüfung des Fettgewebes begonnen werden. Legen Sie beide Hände auf den
Herzfrequenzsensoren auf den Griffen und warten Sie 8 Sekunden. Das Display zeigt den prozentigen Wert des Fettinhalts. Nach asiatischen Standards, ein Wert kleiner als 18 bedeutet Untergewicht, 18­24 ist Norm, 25-28 bedeutet Übergewicht, über 29 bedeutet Fettleibigkeit.
Beschreibung der MP3 Funktionen (optional)
1. Der Computer hat die Funktion der Zweikanal-Wiedergabe von MP3. Ton kann über das Anschließen
des Adapterkabels an die Kopfhörersteckdose MP3 angeschlossen werden. Es ist eine externe
Tonwiedergabe.
2. USB-Port ist ein Lade-Port.
HRC - Programm (optional):
1. HRC stellt standardmäßig eine Gruppe ein, und HRC1 begrenzt die Geschwindigkeitsposition auf 6
Schritte (84 Schritte / Minute).
2. Einstellung der Methode, der Sequenz, des Parameters der Reichweite: drücken Sie die Drucktaste
„MODE“, um zu bestätigen, und geben Sie den nächsten Satz der Einstellungen ein, drücken Sie die Drucktaste für Geschwindigkeit, um sie anzupassen und stellen Sie alle Parameter ein, um das Training
zu beginnen.
3. Alter: 15-80 Jahre, standardmäßig 25 Jahre
4. Standard Ziel-Herzfrequenz (THR): 220-Alter*0,6
5. Die Ziel-Herzfrequenz kann im Bereich von 80-180 modifiziert werden.
6. Stellen Sie die Zeit ein, standardmäßig 30 Minuten, Bereich 5-99 Minuten.
7. Das Verhältnis der Änderungen der Gänge der Geschwindigkeit;
8. Ändern Sie die Frequenz, HRC misst die Herzfrequenz alle 30 Sekunden (die Herzfrequenz wird ständig
angezeigt)
9. Falls die Herzfrequenz des Benutzers kleiner um 30/Minute als die Ziel-Herzfrequenz ist, wird die
Geschwindigkeit um 2 Schritte/Minute erhöht.
Page 63
10. Falls die Herzfrequenz des Benutzers kleiner um 6-29/Minute als die Ziel-Herzfrequenz ist, wird die
Geschwindigkeit um 1 Schritt/Minute erhöht.
11. Falls die Herzfrequenz des Benutzers größer um 30/Minute als die Ziel-Herzfrequenz ist, wird die
Geschwindigkeit um 2 Schritte/Minute verringert.
12. Falls die Herzfrequenz des Benutzers größer um 6-29/Minute als die Ziel-Herzfrequenz ist, wird die
Geschwindigkeit um 1 Ablaufschritt/Minute erhöht.
13. Wenn die Herzfrequenz des Benutzers größer beziehungsweise kleiner als der vorgegebener Wert um
0 -5 Schläge / Min ist, ändert sich die Geschwindigkeit nicht.
14. In folgenden Fällen wird für 20 Sekunden die Geschwindigkeit maximal reduziert und nach weiteren 15
Sekunden angehalten.
15. Die Herzfrequenz konnte zweimal hintereinander nicht abgelesen werden.
16. Bei 14 Schritten / Minute wird das Gerät aufgrund der Herzfrequenz verlangsamt.
17. Falls die Herzfrequenz 220-Alter überschreitet.
18. Unabhängig von der Situation, kann die Geschwindigkeit des Gerätes nicht unter 14 Schritte / Minute
sinken.
19. Die Neigung wird durch die Herzfrequenz nicht beeinflusst und kann manuell verstellt werden. Die
Herzfrequenz wird innerhalb der ersten Betriebsminute nicht überwacht, erst danach beginnt das Gerät die Regelung entsprechend der vorgenommenen Einstellungen.
Bluetooth (optional)
Lesen Sie hierzu die Anleitungen entsprechender Anwendungen wie i running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/FitConsole;
Programm der Geschwindigkeiten und die Tabelle der Neigungswinkel für die
automatischen Programme P1-P36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
P1 SPEED
1.0
3.0
4.0
4.0
4.0
5.0
5.0
2.0
3.0
2.0 P2 SPEED
2.0
3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
6.0
6.0
4.0
3.0 P3 SPEED
2.0
3.0
6.0
6.0
5.0
5.0
5.0
6.0
4.0
3.0
P4 SPEED
2.0
2.0
5.0
6.0
6.0 6.0
6.0 5.0
3.0
2.0
P5 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
4.0
4.0
5.0
5.0
4.0
3.0 P6 SPEED
3.0
4.0
6.0
6.0 7.0
7.0
6.0
6.0
5.0
3.0 P7 SPEED
3.0
4.0
4.0
3.0
4.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0 P8 SPEED
3.0
5.0
7.0
7.0 3.0
5.0
6.0 5.0
5.0
1.0 P9 SPEED
3.0
3.0
3.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
5.0
1.0
P10 SPEED
3.0
5.0
6.0
7.0
6.0
6.0
5.0
5.0
3.0
3.0
Program
Level
Page 64
P11 SPEED
4.0 5.0 3.0 3.0 6.0 7.0 7.0 6.0
6.0 1.0
P12 SPEED
4.0
6.0
5.0
3.0
4.0
7.0
7.0
3.0
2.0
1.0 P13 SPEED
2.0
4.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0 6.0
4.0
3.0 P14 SPEED
3.0
4.0
6.0
5.0
6.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0 P15 SPEED
3.0
4.0
8.0
8.0
6.0
6.0
6.0
4.0
5.0
4.0 P16 SPEED
3.0
3.0
6.0
5.0
4.0
3.0
4.0
5.0
4.0
3.0 P17 SPEED
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
2.0
P18 SPEED
4.0
5.0
7.0
7.0
5.0
5.0
4.0
4.0
3.0
1.0
P19 SPEED
4.0
5.0
5.0
4.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0 P20 SPEED
4.0
6.0
7.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
5.0
2.0 P21 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
5.0
5.0
6.0
5.0
4.0
3.0 P22 SPEED
4.0
6.0
5.0
4.0
3.0
3.0
4.0
4.0
3.0
2.0 P23 SPEED
5.0
6.0
6.0
6.0
7.0
7.0
7.0 8.0
7.0
4.0 P24 SPEED
5.0
7.0
5.0
5.0
6.0
6.0
7.0 5.0
5.0
3.0 P25 SPEED
3.0
5.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0
5.0
2.0 P26 SPEED
4.0
5.0
7.0
8.0
7.0
7.0
8.0
5.0
6.0
2.0 P27 SPEED
4.0
5.0
4.0
5.0
6.0
7.0
6.0
5.0
6.0
3.0 P28 SPEED
4.0
4.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
7.0
5.0
4.0 P29 SPEED
5.0
6.0
8.0
8.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
5.0 P30 SPEED
5.0
6.0
8.0
7.0
7.0
7.0
8.0
8.0
7.0
5.0 P31 SPEED
5.0
6.0
6.0
7.0 6.0
8.0
6.0
8.0
5.0
4.0 P32 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0
5.0
7.0
8.0 7.0
6.0
4.0 P33 SPEED
5.0
8.0 8.0
7.0
9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
3.0 P34 SPEED
5.0
7.0
8.0
8.0 8.0
6.0
8.0 8.0
6.0
5.0 P35 SPEED
6.0
7.0
7.0
8.0
8.0
8.0
8.0
7.0
8.0
4.0 P36 SPEED
6.0
8.0
8.0
6.0 7.0
8.0
8.0 6.0
6.0
3.0
Page 65
Mögliche Fehler
Problem
Ursache
Lösung
Das System funktioniert nicht
1. Fehlende Stromversorgung oder Maschine ausgeschaltet.
2. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung oder schalten Sie den Schalter in die Position „ON“.
2. Der Sicherheitsschlüssel wurde abgezogen.
2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel richtig ein.
3. Transformator wurde nicht angeschlossen oder ist defekt.
3. Überprüfen Sie bzw. schließen Sie den Transformator
an oder tauschen Sie ihn aus.
4. Schaltkreis unterbrochen
4. Überprüfen Sie die Verkabelung
Plötzliches Anhalten des Gerätes
1. Herausreißen des Sicherheitsschlüssel
1. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein
2. Systemfehler
2. Kontaktieren Sie den Kundendienst
Drucktasten-Fehler
1. Fehlfunktion der Drucktaste
1. Korrigieren Sie die Position der Tastatur und drücken
Sie das Kabel der Tastatur, tauschen Sie die
Hauptplatine aus, tauschen Sie die elektronische Uhr
aus.
E01
1. defekte Leitung
1. Schließen Sie die Leitung ab/an oder tauschen Sie sie aus
2. defektes Bedienpult
2. Tauschen Sie das Bedienpult aus
3. Defekter Transformator
3. Überprüfen und tauschen Sie den Transformator aus
4. Keine Motorsteuerung
4. Tauschen Sie das Steuerungsgerät aus
E02
1. Defekte Motorleitung oder defekter Motor
1. Tauschen Sie den Motor aus
2. Fehlende Verbindung des Motorkabels oder
defektes Steuerungsgerät
2. Überprüfen Sie bzw. schließen Sie das Kabel nochmal
an oder tauschen Sie es aus.
E03
1. Der photoelektrische Sensor ist falsch angeschlossen
1. Überprüfen Sie und schließen Sie ihn nochmal an
2. Der photoelektrische Sensor funktioniert nicht
2. Tauschen Sie den photoelektrischen Sensor aus
3. Keine Verbindung zwischen dem photoelektrischen Sensor und dem
Steuerungsgerät.
3. Überprüfen Sie und schließen Sie ihn nochmal an
E05
1. Defektes Steuerungsgerät
1. Tauschen Sie das Steuerungsgerät aus
2. Defekter Motor
2. Tauschen Sie den Motor aus
E07
1. Die Konsole erkennt den
Sicherheitsschlüssel nicht
1. Überprüfen Sie die Lage des Sicherheitsschlüssels /
stecken Sie ihn erneut ein und vergewissern Sie sich,
dass die Öffnung zentriert ist / tauschen Sie die Konsole
aus
Keine Anzeige der Herzfrequenz
1. Das Kabel am Griff ist nicht angeschlossen oder es ist defekt
1. Schließen Sie das Kabel an oder tauschen Sie es aus
2. Die Kabel der Konsole sind defekt
2. Tauschen Sie die Konsole aus
Unvollständige oder fehlende
Informationen
1. Instabile Anzeige
1. Ziehen Sie die Schrauben nach
2. Systemfehler
2. Tauschen Sie die Konsole aus
Page 66
Anleitungen der Plattform
Transport der mechanischen Treppen
Beim Transport sollten Sie sich vergewissern, dass:
o Das Gerät ist ausgeschaltet; o Der Stecker wurde aus der Steckdose
gezogen
Danach greifen Sie das Ende der Treppen mit beiden
Händen und heben Sie sie unter einem Winkel von 30-40
Grad, um das Gerät zu schieben oder zu ziehen.
Erdung
Das Gerät muss geerdet sein Bei einer Beschädigung der Maschine, stellt das geerdete Kabel einen Stromkreis mit dem geringsten Widerstand her und leitet so die Spannung in die Erde wodurch das Risiko eines
Stromschlags minimiert wird. Das Gerät wurde mit einem Kabel und einem Stecker mit Erdung ausgestattet. Es darf nur Steckdose, die an eine funktionsfähige und geerdete Stromanlage, verwendet werden.
Gefahr! Falsches Anschließen des Konduktors kann einen Stromschlag zur Folge haben. Wenn Sie nicht sicher sind ob die Erdung geeignet ist, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker oder den Kundendienst. Tauschen Sie den Stecker bitte nicht aus. Falls der Stecker an die Steckdose nicht passt, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Das Gerät sollte mit einer Spannung von 220-240 Volt verwendet werden und wurde mit einer geerdeten Steckdose verwendet werden.
Benutzeranleitung der mechanischen Treppe
1.Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie es auf einer flachen Oberfläche und prüfen Sie ob alles soweit
in Ordnung ist.
2. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel an Ihrer Kleidung.
3. Vor dem Trainingsbeginn sollten Sie überprüfen ob das Gerät stabil und unbeschädigt ist. Es ist streng verboten, das Gerät einzuschalten, ohne dass sich der Benutzer in der richtigen Stellung
befindet. Stellen Sie sich auf die zweite Treppe und halten Sie sich mit einer Hand am Griff fest und
mit der anderen drücken Sie die Taste „START“. Das Gerät arbeitet 5 Sekunden lang auf der langsamsten Stufe. Danach können Sie die Geschwindigkeit entsprechend Ihren Bedürfnissen mit den Drucktasten „+“, „-“ einstellen.
4. Drücken Sie während der Übung die Taste der Geschwindigkeit (Beachten Sie die Übersetzung des Getriebes, überschreiten Sie die höchst zulässige Geschwindigkeit nicht, um einen Unfall zu
vermeiden).
5. Um das Gerät anzuhalten, drücken Sie die „STOP“ Taste
6. Verwendung der Betriebsart der Voreinstellungen
Schließen Sie das Gerät ein, schalten Sie es ein und warten Sie bis das Display eingeschaltet wird, danach drücken Sie „Select“ um ein automatisches Modul auszuwählen. Drücken Sie „START“, um das Training zu beginnen Drücken Sie während des Trainings “Speed+” / “Speed-“, um die Geschwindigkeit zu ändern. Um das Gerät anzuhalten, drücken Sie die „STOP“ Taste
Page 67
7. Prüfung der Herzfrequenz: Nach dem Einschalten der Maschine, halten Sie die Griffe an den
Stellen wo sich die Sensoren befinden, nach einigen Sekunden lesen Sie die Herzfrequenz am Display ab. (Achtung: den angezeigten Wert sollten Sie nur als Orientierungswert betrachten).
Achtung! Falls der Sicherheitsschlüssel während des Training abgezogen wird, hört die Maschine und die digitale Uhr auf zu funktionieren und auf dem Display erscheint „__” oder die Fehlercode
E07 !
Wartung und Instandhaltung des Gerätes
Schmierung
Nach längerer Benutzung kann es zu einer Oxidation des Schmiermittels sowie zu einer Anhäufung an
der Kette und den Zahnräder kommen. Es wird eine regelmäßige Reinigung und Ölwechsel
empfohlen!
Achtung das Band und der Schlitz der Riemenscheibe sollte regelmäßig gereinigt werden.
Wartung
Eine richtig durchgeführte Wartung beeinflusst deutlich die Lebensdauer des Gerätes. Falsch durchgeführte Wartungen können Beschädigungen der Laufbahn oder eine Verkürzung der Produktlebensdauer zur Folge
haben.
Alle Teile der Laufbahn sollten regelmäßig geprüft und angezogen werden. Verbrauchte Teile sollten sofort ausgetauscht werden.
Technische Daten
Abmessungen: 146,4 x 81 x 255,5 cm
Nettogewicht: 175 kg
Bruttogewicht: 205 kg
Höchstgewicht des Nutzers: 160 kg
Mögliche Fehler
Problem
Ursache
Lösung
Die mechanische Treppe
funktioniert nicht
1. kein Stromanschluss
1. Schließen Sie das Gerät
an die Stromversorgung an.
2. falsche Lage des
Sicherheitsschlüssels
2. Positionieren Sie den
Sicherheitsschlüssel richtig
3. Der Signalkreis ist offen
3. Überprüfen Sie den Eingang des Steuerungsgerätes und die
Signalleitungen.
4. Die Maschine ist ausgeschaltet
4. Schalten Sie den Schalter in die
Position „ON“.
Das Band läuft nicht
reibungslos
1. Unzureichende Schmierung
1. Reinigen Sie die Flecken an der Kette
und schmieren Sie sie erneut
2. Zu starke Kettenspannung
2. Passen Sie die Kettenspannung
an
Page 68
Mögliche Fehler des Steuerungsgerätes
Code
Beschreibung
Lösung
E1
Kommunikationsfehler:
Kommunikation
zwischen dem
Steuerungsgerät und
der elektronischen Uhr
ist gestört.
3 akustische Signale. Kommunikation zwischen der elektronischen Uhr
und dem Steuerungsgerät ist blockiert. Überprüfen Sie die Verbindung
der elektronischen Uhr mit dem unteren Bus der Steuerung, und gehen
Sie sicher, dass alle Pins richtig eingesetzt wurden. Überprüfen Sie das
Kabel zwischen der elektronischen Uhr und dem Steuerungsgerät auf
mögliche Schäden und tauschen Sie es aus.
E3
Das Motorkabel ist
falsch angeschlossen.
9 akustische Signale. Außer dem angezeigten Fehlercode sind die
Displays leer. Überprüfen Sie, ob der Motor richtig angeschlossen
wurde. Falls es nicht der Fall ist, schließen Sie den Motor richtig an.
Überprüfen Sie das Steuerungsgerät, falls Sie einen Geruch
wahrnehmen, tauschen Sie ihn aus.
Kein Signal aus dem
Geschwindigkeitssensor:
Keine Rückmeldung der
Motorgeschwindigkeit
an das Steuerungsgerät
über 3 Sekunden.
Bei einem Fehler, ertönen 9 akustische Signale und gleichzeitig wird
der Fehlercode angezeigt. Der Rest des Bereiches zeigt keine
Meldungen an. Nach 10 Sekunden des Fehlerzustands, geht das Gerät
in das Bereitschaftszustand über und kann erneut gestartet werden.
Überprüfen Sie, ob der Sensorstecker richtig eingesteckt ist oder ob er
nicht beschädigt ist, schließen Sie ihn an, oder tauschen Sie ihn aus.
E4
Einlernen des
Steuerungsgerätes.
Überprüfen Sie den Induktionsleiter des Motors der Rampe, schließen
Sie ihn ab und wieder an um zu prüfen, dass er nicht beschädigt ist.
Prüfen Sie die Verbindung der AC Leitung des Motors der Rampe
(Verbindung entsprechend den Markierungen am Steuerungsgerät),
prüfen Sie das Netzgerät, tauschen Sie die Leitung aus. Nach
Verifizierung aller oben genannter Schritte, drücken Sie die Taste
„Learning button“ auf dem Steuerungsgerät.
E5
Überspannungsschutz:
Im Betriebszustand ermittelt die untere Steuerung, dass der
Strom des
Gleichstrommotors in
über 3 Sekunden höher
als der Nennstrom von
6A ist.
9 akustische Signale und Fehlercode E5. Die übrigen Displays bleiben
leer. Nach ca. 10 Sekunden wird das Gerät wieder eingeschaltet und
kann zurückgesetzt werden. Zu hohe Spannung, zu große Belastung,
Blockierung eines beweglichen Elementes, wodurch der Motor sich
nicht drehen kann. Regulieren Sie das Gerät und starten Sie es erneut.
Überprüfen Sie ob der Motor ordnungsgemäß arbeitet oder ob kein
Verbrennungsgeruch wahrnehmbar ist. Tauschen Sie das
Steuerungsgerät aus oder überprüfen Sie die Spannung.
E6
Explosionsschutz Der
Schaltkreis des
Triebwerks ist wegen
falscher Spannung
beschädigt worden.
9 akustische Signale und Fehlercode Anzeige. Die übrigen Displays
bleiben leer. Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
Überprüfen Sie ob die Netzspannung nicht unter 50% der
Nennspannung gesunken ist. Testen Sie das Gerät mit richtiger
Spannung erneut; prüfen Sie das Steuerungsgerät auf Geruch,
tauschen Sie das Steuerungsgerät aus; prüfen Sie ob das Kabel des
Motor richtig angeschlossen ist und schließen Sie es erneut an.
Page 69
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
KARTA GWARANCYJNA
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty
sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem
sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie
nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny
do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i
przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki,
kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków
,serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać
czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją
obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
L.p.
Data zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
Page 70
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE TERMS
GUARANTEE CARD
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of
24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more
than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to
import such part, however such period shall not be longer than 40 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect
assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to
refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s expense after the client’s written permit.
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user
is obliged to perform themselves.
10. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of
the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Item
Date of
notificacion
Date of
provision
Course of repairs
Signature of the recipient
(shop, owner)
Page 71
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ LIST
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců,
baterie po dobu 6 měsíců
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne
doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle
však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození a vady způsobené nimi
- poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na houby,
kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla
řádné údržby 7. Duplikáty záručního listu nebudou vydány.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu
do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
9. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám
uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních
podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Průběh oprav
Podpis příjemce
(obchod, majitel)
Page 72
GARANTIEKARTE
3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem
Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate
4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des
Verkäufers
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/
- der beanstandeten Ware
durch den Kunden respektiert
6. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
7. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
8. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen,
Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
12. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
13. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist
der Service, die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner
schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu
deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist
15. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
16. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem
Vertrag nicht aus, schränkt sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum
der
Ausgabe
Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empfängers (Laden,
Eigentümer)
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
GARANTIEBEDINGUNGEN
Page 73
IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
Page 74
Loading...