HMS R1817 User guide

ROWER POZIOMY Z GENERATOREM - RECUMBENT
BIKE WITH GENERATOR
HORIZONTÁLNÍ ROTOPED SE SYSTÉMEM
GENERÁTORU
R1817
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania
ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa
niż powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy SB według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony do użytku domowego i komercyjnego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 58,5 kg Koło zamachowe – 9 kg Rozmiar po rozłożeniu – 173 x 67 x 112 cm Maksymalne obciążenie produktu 180 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić powłokę. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
SPOSÓB REGULACJI OPORU
Nr.
Opis
Ilość Nr.
Opis
Ilość
1
Rama główna
1 65
Kontroler
1
2
Tylni stabilizator
1 66
Podkładka falista D21xD16.2x0.3T
1 3 Przedni stabilizator
1 67
Podkładka plast. D10XD24X0.4T
2
4
Osłonka na kółka
2 68
Śruba hex M8x25
1
5
Słup kierownicy
1 69
Płaska podkłądka D25*D8.5*2T
1
6
Sliding beam
1 70
Kwadratowa nakładka
2
7
Podkładka kontrująca D15.4
XD8.2x2T
16 71
Przednia osłona dekoracyjna
1
8
Śruba imbusowa M8*1.25*50L
6 72
Tylnia osłona dekoracyjna
1 9 Śruba imbusowa M8x1.25x20L
8 73
Nakrętka M8*1.25*6T
1
9A
Śruba hex M8x1.25x15L
4 74
Płaska podkładka D24*D13.5*2.5T
2
10
Nakrętka M8*1.25*8T
7 75
Tuba wspomagająca
1
11
Zagięt podkładka D22xD8.5x1.5T
2 76
C-clip S-12(1T)
3
12
Osłona lewego tylnego łańcucha
1 78
Nakrętka 3/8”-26UNFx6.5T
2
13
Płaska podkładka D16*D8.5*1.2T
20 79
Płaska podkładka D22XD10x2T
1
14
Śruba imbusowa M8x1.25x15L
8 80
Sprężyna D29*D11.9*9T
2
15
Prawa korba
1 81
1
16/17
Pedały
1 82
Stoper
1
18
Oś korby
1 83
Osłona ochronna
1
19
C-clip D22.5*D18.5*1.2T
2 84
Płaska podkładka D24XD16x1.5T
1
20
Śruba hex M6x1.0x15L
4 85
Pianka
1
21
Nakrętka M6x1.0x6T
4 86
Lewa osłona łańcucha
1
22
Nakrętka nie gubiąca M10*1.25*10T
2 87
Prawa osłona łańcucha
1
23
Nasadka wkręta D26*11L
2 88
Słup siedziska
1
24
Łożysko #6004-2RS(C0)
2 89
Plastkowa osłona
2
25
Pasek
1 90
Śruba imbusowa M8*1.25*40L
2
26
Generator magnetyczny
1 91
Kółko
2
27
Zatyczka
3 92
Nakrętka M8*1.25*8T
1
28
Lewy wewnętrzy talerz
1 93
Wkręt ST4.2x1.4x15L
2
29
Trzy kątowa nasadka (right)
2 94
Bufor D20*10L*M8*1.25
4
31
Talerz kołowy
1 95
WkrętST4.2X15L
4
32
Sprężyna D2.2*D14*55L
1 96
Wkręt ST4.2x1.4x20L
19
33
Łożysko #99502
2 97
uchwyt na bidon
1
34
Nakrętka M10x1.5x10T
1 98
Śruba M5*0.8*15L
6
35
Gałka D61*46
1 99
Kółko regulacji
4
36
C-clip S-16(1T)
3 100
Pin
3
37
Okrągła nasadka
1 102
Wkręt ST4.2x1.41x12L
1
38
Oparcie
1 103
Wkręt ST4*1.41*12L
8
39
Prawy talerz wewnętrzy
1 104
Śruba M5x0.8x10L
2
40
Prawa osłona tylna
1 105
Lewa korba
1
41
Biegun regulacji
1 106
Sprężyna
4
42
Siedzisko
1 107
Śruba M5x0.8x12L
1
43
Pianka
2 108
Trzy kątowa nasadka(left)
2
44
Płaska podkładka D24xD16x1.5T
2 109
Wewnętrzny talerz
2
Siłę oporu reguluje się za pomocą gałki umieszczonej na trzonie przednim, pod kierownicą. Aby zmniejszyć opór przekręcamy gałkę regulacji w kierunku znaku minus (-), aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w kierunku znaku plus (+).
SPOSÓB HAMOWANIA
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rowerek magnetyczny R1817 nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa.
LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI
45
Podkładka dystansowa
D19*D13.1*4T
1 110
Zewnętrzny talerz
2 46
Górny kabel pomiaru pulsu
4 111
Śruba M5x0.8x10L
4
47
Dolny kabel pomiaru pulsu
1 112
Wkręt ST4x20L
2
48
Kierownica
1 113
Osłona komputera
1
49
Kabel pomiaru pulsu
1 114
Podkładka na komputer
1
50
Tuleja
1 115
Wkręt imbusowy M8*1.25*45L
1
51
Tuleja
1 116
Wkręt imbusowy M6*1*10L
6
52A
Górny kabel komputera
1 117
Kabel łączący
1
52B
Dolny kabel komputera
1 118
Bufor 40.5*28.5*6T
1
53
Kabel sensoryczny
1 119
Wkręt ST4*1.4L*25L
2
54
Kabel elektryczny
1 120
Wkręt 1/4"-20 teeth*40L
4
55
Kółko paskowe
1 121
Nasadka na wkręt D28*17(M6)
4
56
Ręczny sensor pulsu
2 122
Lewy talerz
1
57
Podkładka falująca D27*D20.3*0.5T
1 123
Prawy talerz
1
58
Motor
1 124
Kabel do baterii
1
59
Okrągły magnes
1 125
Bateria
1
60
Kompuer
1 126
Osłona na baterię
1
61
1 127
Podkładka kontrująca D10.5xD6.1x1.3T
9
62
Pianka
2 128
Wkręt imbusowy M6X1X15L
6
63
Nasadka grzybkowa
4 129
Podkładka dystansowa D19xD12.5x25L
1
64
Górna osłona
1 130
Kabel napinający
1
131
Klips mocujący
1
1
2
3
5
60
42
38
17
16
48
64
X1X1X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
(mm)
M8x1.25x20L 8pcs9
D15.4xD8.2x2T 8pcs
7
D16xD8.5x1.2T 8pcs
13
Step-1
D15.4xD8.2x2T 4pcs
7
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13Step-2
D22xD8.5x1.5T 2pcs11
Step-4
Step-5
KH-817
M8x1.25x50L 4pcs
8
M8x1.25x50L 2pcs
8
120
1/4"-20x40L 4PCS
121
D28x17xM6 4PCS
M8x1.25x15L 4pcs
9A
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13
X2
4
97
X1
FIG.1
M8*20L
D15.4*D8.2*2T
(x8)
D16*D8.5*1.2T
a
1 3
2
13
7
9
4
3
MONTAŻ
KROK 1
1) Przymocuj przedni stabilizator (3) i tylni stabilizator (2) do ramy głównej (1) przy
pmomocy podkładek kontrujących (7), śrub imbusowych (9) oraz płaskich podkładek
(13).
2) Przytwierdź osłonki na kółka do przedniego stabilizatora(3).
3) Ustaw odpowiednią wysokość za pomocą pokrętła znajdującego się na tylnej osłonie
(91).
FIG.2
M8*1.25*50L
D15.4*D8.2*2T
(x4)
D16*D8.5*1.2T
a
8
7
13
5
64
5
a
52A
b
46
47
52B
KROK 2
1) Sugerujemy montaż tego kroku przez dwie osoby.
2) Najpierw podnieś osłonę słupa kierownicy (64) (rys. a), następnie podłącz górny I
dolny kabel komputera (52A & 52B) oraz dolny i górny kabel pomiaru pulsu (46&47) jak na obrazku b.
3) Nasadź słup kierownicy (5) na głównę ramie i przymocuj je wykorzystująć podkładki
kontrujące (7), śruby imbusowe (8) i płaskie podkładki(13). Ponownie załuż ochronę słupa kierownicy (64) i upewnij się czy wszytskie element są dobrze dokręcone do ramy głównej.
KROK 3
FIG.3
(x6)
M5*0.8*15L
a
15
16
60
13
15
60
46
R
R
15
L
L
15
17
97
98
98
1) podłącz górny i dolny kabel komputera (52A & 52B) oraz górny kabel pomiaru pulsu
(46) do komputera (60).
2) Zamontuj komputer (60) do słupa kierownicy (5) za pomocą śrub (98).
3) Przymocuj lewy i prawy pedał (16 &17) do korby.
4) Zamontuj uchwyt na bidon (97) na słupie kierownicy. W tym celu wykorzystaj wkręty
(98).
KROK 4
(x2)
a
M8*50L
D22*D8.5*1.5T
FIG.4
8
48
11
49
47
a-2
a-3
27
47
27
a-1
47
47
49
47
27 49
1) Przymocuj kierownicę (48) (1) wykorzystując śruby imbusowe (8) i zagiętą podkładkę
(11).
2) Połącz dolny kabel pomiaru pulsu (47) z kablem pomiaru pulsu (49) (rys. a-1).
Następnie włóż kable w otwór jak na rysunku a-2. Po czym przeciągnij je przez otwór w zatyczce (27) (ry. a-3).
KROK 5
42
38
9A
13
121
120
13
15
M6
1/4"-20*40L
D28*D17*M6
M8*15L
D16*D8.5*1.2T
(x4)
a
(x4)
b
M4
FIG.5
1) Zamontuj siedzisko (42) na słupie siedziska używając śrub imbusowych (9A) I płaskich
podkładek(13).
2) Zamontuj oparcie (38) używając wkrętów (120) i nasadek na wkręty (121).
Można ustawić oparcie w różnej konfiguracji używając bocznego pokrętła.
Rowerek może być przenony w sposób zaprezentowany powyżej
KOMPUTER
MODE/ENTER
W trybie bezczynności służy do potwierdzenia wszystkich ustawień i wyboru danego programu. RESET
W trybie bezczynności, pozwala na powrót do głównego menu .
START/STOP
Służy do rozpoczęcia lub zakończenia treningu.
RECOVERY
Służy do oceny zdolności do regeneracji rytmu serca.
UP
Wybór program treningowy i zwiększ wartość funkcji
DOWN
Wybór trybu treningu.
BODY FAT
Służy do pomiaru tkanki tłuszczowej
TIME
Zakres wyświetlenia 0:00~99:99 ; Zakres ustawień 0:00~99:00
DISTANCE
Zakres wyświetlenia 0.00~99.99 ; Zakres ustawień 0.00~99.90km
CALORIES
Zakres wyświetlenia 0~9999 ; Zakres ustawień 0~9990
PULSE
Zakres wyświetlenia P-30~230 ; Zakres ustawień 0-30~230
WATT
Zakres wyświetlenia 0~999 ; Zakres ustawień 10~350
SPEED
0.0~99.9km
RPM
0~999
FUNKCJA PRZYCISKÓW
Funkcje
Obsługa
1. Gdy komputer wykryje sygnał RPM (RPM > 15 ), słychać sygnał dźwiękowy. Na ekranie LCD wyświetlone zostaną wszystkie funkcje (rysunek A) przez 2 sekundy, aby wejść w tryb konfiguracji danych osobowych.
2. Naciśnij przycisk UP lub DOWN , aby ustawić dane użytkownika , a mianowicie: sex (płeć ) , wiek (wiek) , Height (wysokość ) i masy ( wagi ) w odniesieniu do programów U1 ~ U4 . ( Rysunek B ~ C . Po skonfigurowaniu dane użytkownika , aby wyświetlić główne menu ( rysunek D ) .
A B
C D
3. W menu głównym pojawia się pierwszy tryb MANUAL - miga , naciśnij przycisk UP i DOWN wybierz MANUAL
PROGRAM (12 profiles) (FIGURE E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT.
E F
4. Szybki start Manual :
Przed treningiem w trybie MANUAL, można ustawić wartości docelowe TIME (czas), DISTANCE (odległość), CALORIES (kalorie) a PULSE(puls). Wszystko można zatwierdzić klawiszem ENTER. Po skonfigurowaniu, można również nacisnąć przycisk START / STOP do natychmiastowego rozpoczęcia treningu w trybie ręcznym bez ustawiania wartości docelowych. W trakcie ćwiczeń można regulować stopień oporu, za pomocą UP lub DOWN.
5. PROGRAM
Naciśnij UP / DOWN , aby wybrać program z 12 profili i naciśnij ENTER / MODE. Przed treningiem w trybie Program można ustawić wartość docelową. Można regulować stopień oporu podczas wysiłku, za pomocą UP lub DOWN.
6. H.R.C.
Wybierz tryb H.R.C. i naciśnij przycisk MODE , aby wejść do trybu ustawień. Domyślna wartość dla wieku (25 lat). Mamy do wyboru wartości: H.R.C55 , H.R.C.75 , H.R.C.90 i H.R.C. TAG ; Użyj przycisku UP / DOWN , aby wybrać jeden z programów i naciśnij przycisk MODE , aby potwierdzić (Rysunek G & H). Wartości zostaną wyświetlone w kolumnie: PULSE i " 55 %" , o wartości przypisanej dla danego wieku, który został ustawiony. Aby wybrać H.R.C. TAG ( naciśnij przycisk MODE - by potwierdzić wybór) zostanie wyświetlona migająca wartość domyślną pulsu "100”, następnie można nacisnąć UP / DOWN, aby ustawić zakres docelowy 30 ~ 230-ty
G H
7. USER PROGRAM
Można nacisnąć UP, DOWN, a potem MODE - w celu stworzenia własnego profilu (od kolumny do kolumny 1, 20). Jeśli naciśniesz przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy, możesz wyjść z ustawień profilu. Przed treningiem można również ustawić wartość docelową czasu. Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć trening. Można regulować stopień oporu podczas wysiłku, a następnie naciśnij UP lub DOWN. Naciśnij przycisk START / STOP, aby zatrzymać zliczanie danych. Naciśnij przycisk RESET, aby powrócić do menu głównego.
8. WATT :
Przy wyborze programu WATT, więc wartość domyślna to 120 watt (miga na wyświetlaczu). Można użyć przycisków UP, DOWN , aby ustawić wartość od 10 do 350. Aby potwierdzić, naciśnij przycisk MODE. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić czas. Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć trening.
9. BODY FAT: 9-1 tryb gotowości (tryb STOP ), naciśnij przycisk BODY FAT zainicjować pomiar tkanki tłuszczowej. 9-2 wybór użytkownika (U1 ~ U4) będzie migać przez dwie sekundy. Następnie rozpoczyna się pomiar. 9-3 Podczas pomiaru należ trzymać obie ręce na czujnikach. Wyświetlacz LCD pokaże "-" "-" przez 8 sekund, aż komputer zakończy pomiar. 9-4 Wyświetlacz LCD pokazuje symbol tkanki tłuszczowej, tłuszczu w procentach ciała, BMI przez 30 sekund.
10. RECOVERY:
Po pewnym czasie trwania treningu, umieść dłonie na czujnikach tętna lub użyj pasa piersiowego. Po wykryciu pulsu , naciśnij RECOVERY. Następnie wszystkie wyświetlane funkcje zgasną, z wyjątkiem " TIME", która to, zostanie odliczona
od 00:60 do 00:00. LCD wyświetla status "heart rate recovery" przez F1, F2 ... .Przy F6 (rysunek 12). F1 jest najlepszy, F6
jest najgorszy. Użytkownik może kontynuować trening w celu podniesienia wartości tętna. RECOVERY - naciśnij ponownie, aby powrócić do ekranu głównego.
UWAGA:
Usterka
Przyczyna
Rozwiązanie
Podstawa jest niestabilna
1. Podłoga nie jest równa lub pod
stabilizatorem znajduje się mały
przedmiot.
2. Przedni i tylny stabilizator nie zostały wypoziomowane podczas montażu.
1. Usuń przedmiot.
2. Dokręć przedni i tylny stabilizator.
Słup kierownicy nie jest
stabilny.
Śruby są poluzowane.
Dokręć śruby .
Z części ruchomych wydobywają się niepokojące odgłosy.
Części są niedokładnie skręcone.
Zdejmij obudowę by sprawdzić.
Brak oporu w trakcie
ćwiczeń.
1. Wzrosła przerwa między przewodami oporu magnetycznego.
2. Regulator oporu jest zniszczony.
3. Zsunął się pasek oporu.
1. Zdejmij obudowę by sprawdzić.
2. Wymień regulator oporu
3. Zdejmij obudowę by sprawdzić.
1. Komputer pracuje na generatorze, więc trzeba zachować RPM > 15 aby komputer pozostał włączony.
2. Jeżeli po upływie 90 sekund nie odbiera sygnału RPM - wyświetlacz LCD zostanie wyłączony. Jeśli chodzi o odbieranie
sygnału RPM > 15 - komputer zostanie uruchomiony ponownie
3. Jeśli komputer nie działa prawidłowo, należy odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego, a następnie podłączyć go z
powrotem.
MOŻLIWE USTERKI I CH ROWIAZANIE
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na rowerku poziomym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Rowerek poziomy R1817 jest urządzeniem klasy SB przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć
wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających lub pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również ćwiczenia rozciągające.
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać optymalny poziom pulsu. Treningi będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu normalnego dnia. Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń zbyt
agresywnie.
Stare powiedzenie wśród sportowców mówi: „ Najtrudniejsza rzecz w treningu to zacząć go”.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom serwis@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl
Lp.
Data zgłoszenia
Data wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego (sklep, właściciel)
GWARANCJA:
Domowa: 24 miesiące
Semi commercial: 12 miesięcy
Full commercial: brak
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: …………………………………………………………. Kod EAN: ………………………………………………………………… Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży/
W PRZYPADKU SPRZEDAŻY I UŻYTKU TOWARU W CELACH KOMERCYJNYCH OKRES GWARANCJI JEST RÓWNY 12 MSC OD DATY SPRZEDAŻY.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy winien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić
przyjęcia sprzętu do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu, serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem i konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonywać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje, iż prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre­existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in the directions from which the equipment is accessed. Free area must also include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class SB. It is not suitable for therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
SPECIFICATIONS
Part no
Description
Qty
Part no
Description
Qty
1
Main frame
1 65
Controller
1
2
Rear stabilizer
1 66
Waved washer D21xD16.2x0.3T
1
3
Front stabilizer
1 67
Plastic washer D10XD24X0.4T
2
4
Cover for wheel
2 68
Hex bolt M8x25
1
5
Handlebar post
1 69
Flat washer D25*D8.5*2T
1
6
Sliding beam
1 70
Square cap
2 7 Spring washer D15.4 XD8.2x2T
16 71
Front decorative cover
1 8 Allen bolt M8*1.25*50L
6 72
Rear decorative cover
1 9 Allen bolt M8x1.25x20L
8 73
Nut M8*1.25*6T
1
9A
Hex bolt M8x1.25x15L
4 74
Flat washer D24*D13.5*2.5T
2
10
Nylon nut M8*1.25*8T
7 75
Supporting tube for backrest
1
11
Curved washer D22xD8.5x1.5T
2 76
C-clip S-12(1T)
3
12
Left rear chain cover
1 78
Anti-loosen nut 3/8-26UNFx6.5T
2
13
Flat washer D16*D8.5*1.2T
20 79
Flat washer D22XD10x2T
1
14
Allen bolt M8x1.25x15L
8 80
Bushing D29*D11.9*9T
2
15
Right crank
1 81
Axle
1
16/17
Pedal set
1 82
Stopper
1
18
Crank axle
1 83
Protective cover
1
19
C-clip D22.5*D18.5*1.2T
2 84
Flat washer D24XD16x1.5T
1
20
Hex bolt M6x1.0x15L
4 85
Foam
1
21
Nylon nut M6x1.0x6T
4 86
Left chain cover
1
Weight – 58,5 kg Flywheel – 9 kg Dimensions – 173 x 64 x 156 cm Maximum weight of user – 180 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use  Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear  Regularly check the tightness of nuts and bolts
TENSION ADJUSTMENT
To reduce tension turn control into sign ”-” direction, to increase tension turn control into sign “+” direction.
BREAKING
Stop to pedal when you want stop the item. Magnetic bike R1817 not acquire breaking system or emergency break.
Part List
22
Anti-loosen nut M10*1.25*10T
2 87
Right chain cover
1
23
Screw cover D26*11L
2 88
Seat post
1
24
Bearing #6004-2RS(C0)
2 89
Plastic cover
2
25
Belt
1 90
Allen bolt M8*1.25*40L
2
26
Magnetic generator
1 91
Round wheel
2
27
Cable plug
3 92
Nylon nut M8*1.25*8T
1
28
Left inner teeth plate
1 93
Screw ST4.2x1.4x15L
2
29
Tri-angle cap(right)
2 94
Buffer D20*10L*M8*1.25
4
31
Fixing plate for idle wheel
1 95
Screw ST4.2X15L
4
32
Spring D2.2*D14*55L
1 96
Screw ST4.2x1.4x20L
19
33
Bearing #99502
2 97
Water bottle holder
1
34
Nylon nut M10x1.5x10T
1 98
Bolt M5*0.8*15L
6
35
Club knob D61*46
1 99
Adjustable wheel
4
36
C-clip S-16(1T)
3 100
Pin
3
37
Round cap
1 102
Screw ST4.2x1.41x12L
1
38
Backrest
1 103
Screw ST4*1.41*12L
8
39
Right inner teeth plate
1 104
Bolt M5x0.8x10L
2
40
Right rear cover
1 105
Left crank
1
41
Adjusting pole
1 106
Bushing
4
42
Seat
1 107
Bolt M5x0.8x12L
1
43
Foam
2 108
Tri-angle cap(left)
2
44
Flat washer D24xD16x1.5T
2 109
Inner teeth plate
2
45
spacer D19*D13.1*4T
1 110
Outer teeth plate
2
46
Upper handle pulse cable
4 111
Bolt M5x0.8x10L
4
47
Lower handle pulse cable
1 112
Screw ST4x20L
2
48
Handlebar
1 113
Computer bracket
1
49
Handle pulse cable
1 114
Fixing plate for computer
1
50
Bushing
1 115
Allen screw M8*1.25*45L
1
51
Bushing
1 116
Allen screw M6*1*10L
6
52A
Upper computer cable
1 117
Connecting cable
1
52B
Lower computer cable
1 118
Buffer 40.5*28.5*6T
1
53
Sensor cable
1 119
Screw ST4*1.4L*25L
2
54
Electric cable
1 120
Screw 1/4"-20 teeth*40L
4
55
Belt wheel
1 121
Screw cover D28*17(M6)
4
56
Handle pulse sensor
2 122
Left fixing plate
1
57
Waved washer D27*D20.3*0.5T
1 123
Right fixing plate
1
58
Motor
1 124
Connecting cable for battery
1
59
Round magnet
1 125
Battery
1
60
Computer
1 126
Cover for the battery
1
61
Axle
1 127
Spring washer D10.5xD6.1x1.3T
9
62
Foam
2 128
Allen screw M6X1X15L
6
63
Mushroom cap
4 129
Spacer D19xD12.5x25L
1
64
Upper protective cover
1 130
Tension cable
1
131
Fixing clip
1
1
2
3
5
60
42
38
17
16
48
64
X1X1X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
(mm)
M8x1.25x20L 8pcs9
D15.4xD8.2x2T 8pcs
7
D16xD8.5x1.2T 8pcs
13
Step-1
D15.4xD8.2x2T 4pcs
7
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13Step-2
D22xD8.5x1.5T 2pcs11
Step-4
Step-5
KH-817
M8x1.25x50L 4pcs
8
M8x1.25x50L 2pcs
8
120
1/4"-20x40L 4PCS
121
D28x17xM6 4PCS
M8x1.25x15L 4pcs
9A
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13
X2
4
97
X1
ASSEMBLY INSTRUCTION
FIG.1
M8*20L
D15.4*D8.2*2T
(x8)
D16*D8.5*1.2T
a
1 3
2
13
7
9
4
3
STEP 1
1) Assemble the front stabilizer (3) and rear stabilizer (2) onto the main frame (1) by using
the spring washer (7), the Allen bolt (9), and the flat washer (13).
2) Insert the wheel cover into the holes onto the front stabilizer(3) to cover the wheel.
3) Adjust the proper height by turning the wheel of rear foot cap (91).
STEP 2
FIG.2
M8*1.25*50L
D15.4*D8.2*2T
(x4)
D16*D8.5*1.2T
a
8
7
13
5
64
5
a
52A
b
46
47
52B
1) Suggest assembling this step by two persons.
2) First, lift up the cover for handlebar post (64) like fig. (a), then connect the Upper&
Lower computer cable (52A & 52B) and upper& lower handle pulse cable(46&47) like fig.(b)
3) Insert the handlebar post (5) into the main frame and tighten it by using the the spring
washer (7), the Allen bolt (8), and the flat washer (13). Place down the cover for handlebar post (64) and make it tight on the main frame.
STEP 3
FIG.3
(x6)
M5*0.8*15L
a
15
16
60
13
15
60
46
R
R
15
L
L
15
17
97
98
98
1) Assemble the upper handlebar pulse cable (46) and upper computer cable(52A) the
computer (60).
2) Assemble the computer (60) to the handlebar post (5) by using the bolt (98).
3) Assemble the left and right pedal (16 &17) on the crank .
4) Assemble the water bottle holder (97) onto the handlebar post by Screw (98)
STEP 4
(x2)
a
M8*50L
D22*D8.5*1.5T
FIG.4
8
48
11
49
47
a-2
a-3
27
47
27
a-1
47
47
49
47
27 49
1) Assemble the handlebar (48) to the main frame (1) by using the Allen bolt (8), and the
curved washer (11).
2) Connect the lower handle pulse cable (47) with the handle pulse cable (49) as fig a-1.
Then insert the cables into the hole onto sliding beam, please note the direction of cable connector when press into the hole as fig a-2. Place the cable plug(27) into the hole as fig a-3.
STEP 5
42
38
9A
13
121
120
13
15
M6
1/4"-20*40L
D28*D17*M6
M8*15L
D16*D8.5*1.2T
(x4)
a
(x4)
b
M4
FIG.5
1) Assemble the seat (42) on the seat post by using the Allen bolt (9a) and the flat washer
(13).
2) Assemble the backrest (38) to the backrest support tube by using the screw (120) and
the screw cover (121).
The backrest can be adjusted as per above drawing by adjusting the knob.
The bike can be moved as per above drawing by the transporting wheel.
MODE/ENTER
In stop mode, press it to confirm all exercise data setting, and enter into program.
RESET
In stop mode, press the button back to main menu.
START/STOP
To start or stop exercise.
RECOVERY
To test hear rate recovery status.
UP
To select training mode and adjust function value up.
DOWN
To select training mode and adjust function value down.
BODY FAT
For body fat measurement
TIME
Display range 0:00~99:99 ; Setting range 0:00~99:00
DISTANCE
Display range 0.00~99.99 ; Setting range 0.00~99.90km
CALORIES
Display range 0~9999 ; Setting range 0~9990
PULSE
Display range P-30~230 ; Setting range 0-30~230
WATT
Display range 0~999 ; Setting range 10~350
SPEED
0.0~99.9km
RPM
0~999
COMPUTER
[BUTTON FUNCTION]
[DISPLAY EXERCISE DATA]
[OPERATION PROCEDURE]
1. When the console detect RPM signal (RPM>15), system will have buzzer beeping as a cue. LCD will display all segments
(FIGURE A) for 2 seconds and enter into personal data setting mode.
2. Press UP or DWON to set user data of gender, age, height and weight for U1~U4. (FIGURE B~C). After user data set up,
computer will display main menu (FIGURE D).
3. In main menu, first exercise program MANUAL will flash, user may press UP and DOWN button to select MANUAL
PROGRAM (12 profiles) (FIGURE E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT.
E F
4. Quick Start and Manual :
Before exercise in Manual mode, user my set up TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE target. Then confirm with ENTER
button. After power on, user may also press START/STOP button to start exercise in MANUAL immediately without any
setting.
Level can be adjusted during exercise by press UP or DOWN.
5. PROGRAM
Press UP/ DOWN key to select Program with 12 profiles and press ENTER/MODE to confirm.
Before exercise in Program mode, user may set up TIME target.
Level can be adjusted during exercise by press UP or DOWN.
6. H.R.C.
Select the H.R.C. mode and press the MODE key to enter into the setting mode. AGE default value is 25 (years old). There
will be 4 selections: H.R.C55, H.R.C.75, H.R.C.90 and H.R.C. TAG; use the UP/ DOWN key to select one program and press
the MODE key after selection is determined (FIGURE G & H). User’s selection and a sign of “55%” will be displayed in the
PULSE column according to the AGE user inserted. If user selects H.R.C. TAG (press the MODE key to enter), preset PULSE
value “100” will be shown in flashing text and user can press the UP/ DOWN key to adjust target range from 30~230.
G H
7. USER PROGRAM
User may press UP, DOWN and then press MODE to create his own profile (from column 1 to column 20). User may hold
on pressing MODE button for 2 seconds to quit profile setting.
Before exercise, user may set up TIME target.
Press START/STOP button to start workout. During workout, user can press UP or DOWN to
adjust resistance level.
Press START/STOP button to pause workout. Press RESET to return to main menu.
8. WATT :
Malfunction
Reason
Treatment
Base is unstable.
1. Floor is not flat or there is small object under the front or rear stabilizer.
2. The rear base feet have not been leveled when assembling.
1. Remove the object.
2. Adjust the rear base feet.
Handlebar or seat cushion is shaking.
The screws and round knob are loose.
Tighten the screws and round knob.
Loud noise from the moving parts.
The interval of the parts is improper tighten.
Open the covers to adjust.
When entering WATT program, the preset watt value 120 is flashing on screen to be set. User may use UP, DOWN button
to set target value from 10 to 350. Press MODE button for confirm. Press UP or DOWN to preset TIME. Press START/STOP
button to start or stop workout.
9. BODY FAT:
9-1 In STOP mode, press the BODY FAT button to start body fat measurement.
9-2 Then selected user (U1~U4) will blinking for 2 seconds. Then start measuring.
9-3 During measuring, users have to hold both hands on the handgrip. And the LCD will display “--” “--“for 8 seconds until
computer finish measuring.
9-4 LCD will display BODY FAT advice symbol, BODY FAT percentage, BMI for 30 seconds.
10. RECOVERY:
After exercising for a period of time, keep holding on handgrips or wear chest belt. When there is pulse figure displayed,
press “RECOVERY” button. All function display will stop except “TIME” starts counting down from 00:60 to 00:00.
Screen will display your heart rate recovery status with the F1, F2….to F6. F1 is the best, F6 is the
worst. User may keep exercising to improve the heart rate recovery status.
(Press the RECOVERY button again to return the main display.)
NOTE:
4. The console is for self-generating system, so user must pedal and keep RPM >15 to power on the console.
5. When there is no RPM signal input for 90s, LCD will be off ; While there is sensor input and RPM> 15,console will reboot.
6. When computer act abnormal, please plug out the adaptor and plug in again.
MALFUNCTIONS AND TREATMENT
No resistance when riding the upright bike.
1. The interval of the magnetic resistance increases.
2. Tension control is damaged.
3. Running belt is slippery.
4. The bearing set is damaged.
1. Open the covers to adjust.
2. Change the tension control.
3. Open the covers to adjust.
4. Change the bearing set.
TERMS OF REFERENCES
Stationary bike exercises are replacing bicycle exercises. Recumbent bike R1817 is item class SB. Unit is not intended for
commercial use therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back
straight.
3. Training Organization Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching and training with low resistance.
Training session: During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The time-length of your training session can be calculated with the following rule of thumb:
daily training session: approx. 10 min. per unit  2-3 x per week: approx. 30 min. per unit  1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased during the last 5 – 10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the resistance to reach your optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For this achievement you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your training session and do not start training too aggressively. An old quote amongst sportsmen says: “The most difficult thing about training is to start it.”
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement. Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom
serwis@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen k domácímu i komerčnímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře
je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu tréninku objeví
bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty.
Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti menší než 0,6 m
a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný prostor musí také zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít k podělení volného prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat
upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je
spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození,
pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku
objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit, nebo by
mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie SB a tudíž je možno jej používat i ke komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeby
zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto 58,5 kg Kotoučový setrvačník – 9 kg Rozměry po rozložení – 173 x 67 x 112 cm Maximální zatížení výrobku – 180 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čisticí prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a prachu. Odstraňujte stopy potu, neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě, aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
ZPŮSOB BRŽDĚNÍ
Pro zastavení rotopedu je potřeba přestat šlapat. Rotoped R1817 není vybaven blokačním systémem a nemá bezpečnostní brzdu.
SEZNAM ČÁSTÍ A NÁŘADÍ
Popis
Počet
Část č.
Popis
Počet
Hlavní rám
1 65
Řídící jednotka
1
Zadní stabilizátor
1 66
Vlnitá podložka D21xD16.2x0.3T
1
Přední stabilizátor
1 67
Plastová podložka D10XD24X0.4T
2
Krytka transportního kolečka
2 68
Hexagonální šroub M8x25
1
Sloupek rukojetí
1 69
Rovná podložka D25*D8.5*2T
1
Posuvný nosník
1 70
Čtvercová krytka
2
Pružinová podložka D15.4 XD8.2x2T
16 71
Přední dekorační kryt
1
Imbusový šroub M8*1.25*50L
6 72
Zadní dekorační kryt
1
Imbusový šroub M8x1.25x20L
8 73
Matice M8*1.25*6T
1
Hexagonální šroub M8x1.25x15L
4 74
Rovná podložka D24*D13.5*2.5T
2
Nylonová matice M8*1.25*8T
7 75
Podpěrný rám opěradla
1
Prohnutá podložka D22xD8.5x1.5T
2 76
C-svorka S-12(1T)
3
Levý zadní kryt pásu
1 78
Samojistící matice 3/8”-26UNFx6.5T
2
Rovná podložka D16*D8.5*1.2T
20 79
Rovná podložka D22XD10x2T
1
Imbusový šroub M8x1.25x15L
8 80
Pouzdro D29*D11.9*9T
2
Pravá klika
1 81
Osa
1
Pedály
1 82
Blokáda
1
Osa kliky
1 83
Ochranný kryt
1
C-svorka D22.5*D18.5*1.2T
2 84
Rovná podložka D24XD16x1.5T
1
Hexagonální šroub M6x1.0x15L
4 85
Pěnovka
1
Nylonová matice M6x1.0x6T
4 86
Levý kryt pásu
1
Samojistící matice M10*1.25*10T
2 87
Pravý kryt pásu
1
Kryt vrutu D26*11L
2 88
Rám sedadla
1
Ložisko #6004-2RS(C0)
2 89
Plastový kryt
2
Pás
1 90
Imbusový šroub M8*1.25*40L
2
Magnetický generátor
1 91
Kolečko
2
Kabelová zástrčka
3 92
Nylonová matice M8*1.25*8T
1
Levá vnitřní ozubená destička
1 93
Šroub ST4.2x1.4x15L
2
Trojúhelníková krytka (pravá)
2 94
Doraz D20*10L*M8*1.25
4
Fixační destička kola
1 95
Šroub ST4.2X15L
4
Pružina D2.2*D14*55L
1 96
Šroub ST4.2x1.4x20L
19
Ložisko #99502
2 97
Košík
1
Nylonová matice M10x1.5x10T
1 98
Šroub M5*0.8*15L
6
Regulační hlavička D61*46
1 99
Stavitelné kolečko
4
C-svorka S-16(1T)
3 100
Kolík
3
Kulatá krytka
1 102
Šroub ST4.2x1.41x12L
1
Opěradlo
1 103
Šroub ST4*1.41*12L
8
Pravá vnitřní ozubená destička
1 104
Šroub M5x0.8x10L
2
Pravý zadní kryt
1 105
Levá klika
1
Regulační tyč
1 106
Pouzdro
4
Sedadlo
1 107
Šroub M5x0.8x12L
1
Pěnovka
2 108
Trojúhelníková krytka (levý)
2
Rovná podložka D24xD16x1.5T
2 109
Vnitřní ozubená destička
2
Distanční podložka D19*D13.1*4T
1 110
Vnější ozubená destička
2
Horní převod pulsu
4 111
Šroub M5x0.8x10L
4
Dolní převod pulsu
1 112
Šroub ST4x20L
2
Držadlo
1 113
Konzola počítače
1
Převod pulsu
1 114
Fixační destička počítače
1
Pouzdro
1 115
Imbusový šroub M8*1.25*45L
1
Pouzdro
1 116
Imbusový šroub M6*1*10L
6
Horní počítačový převod
1 117
Propojovací převod
1
Dolní počítačový převod
1 118
Doraz 40.5*28.5*6T
1
Převod čidla
1 119
Šroub ST4*1.4L*25L
2
Elektrický převod
1 120
Šroub 1/4"-20 zubů*40L
4
Kotoučový setrvačník
1 121
Kryt šroubu D28*17(M6)
4
Čidlo pulsu
2 122
Levá fixační destička
1
Vlnitá podložka D27*D20.3*0.5T
1 123
Pravá fixační destička
1
Motor
1 124
Propojovací převod baterie
1
Kulatý magnet
1 125
Baterie
1
Počítač
1 126
Kryt baterie
1
Osa
1 127
Pružinová podložka D10.5xD6.1x1.3T
9
Pěnovka
2 128
Imbusový šroub M6X1X15L
6
Půlkulatá krytka
4 129
Distanční podložka D19xD12.5x25L
1
Horní ochranný kryt sloupku rukojeti
1 130
Převod odporu
1 131
Fixační svorka
1
1
2
3
5
60
42
38
17
16
48
64
X1X1X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
(mm)
M8x1.25x20L 8pcs9
D15.4xD8.2x2T 8pcs
7
D16xD8.5x1.2T 8pcs
13
Step-1
D15.4xD8.2x2T 4pcs
7
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13Step-2
D22xD8.5x1.5T 2pcs11
Step-4
Step-5
KH-817
M8x1.25x50L 4pcs
8
M8x1.25x50L 2pcs
8
120
1/4"-20x40L 4PCS
121
D28x17xM6 4PCS
M8x1.25x15L 4pcs
9A
D16xD8.5x1.2T 4pcs
13
X2
4
97
X1
FIG.1
M8*20L
D15.4*D8.2*2T
(x8)
D16*D8.5*1.2T
a
1 3
2
13
7
9
4
3
Obr.1
Montáž
KROK 1
1) Připevněte přední stabilizátor (3) a zadní stabilizátor (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí
pružinové podložky (7), imbusového šroubu (9) a rovné podložky (13).
2) Vložte krytky transportních koleček do otvorů na předním stabilizátoru (3) tak, aby byla
kolečka kryta.
3) Nastavte požadovanou výšku pomocí otáčení stavitelného kolečka (99) na zadním
stabilizátoru (2).
FIG.2
M8*1.25*50L
D15.4*D8.2*2T
(x4)
D16*D8.5*1.2T
a
8
7
13
5
64
5
a
52A
b
46
47
52B
Obr.2
KROK 2
1) K tomuto kroku montáže je potřeba dvou osob.
2) Nejdříve zvedněte horní ochranný kryt sloupku rukojeti (64), viz obr. (a), poté spojte
horní a dolní počítačový převod (52A & 52B) a horní a dolní převod pulsu (46&47), viz obr. (b)
3) Vložte sloupek rukojeti (5) do hlavního rámu a upevněte jej pomocí pružinové podložky
(7), imbusového šroubu (8) a rovné podložky (13). Stáhněte horní ochranný kryt sloupku rukojeti (64) tak, aby těsně přiléhal k hlavnímu rámu.
FIG.3
(x6)
M5*0.8*15L
a
15
16
60
13
15
60
46
R
R
15
L
L
15
17
97
98
98
Obr.3
KROK 3
1) Zapojte horní převod pulsu (46) a horní počítačový převod (52A) do počítače (60).
2) Připevněte počítač (60) ke sloupku rukojeti (5) pomocí šroubu (98).
3) Připevněte pravý a levý pedál (16 &17) ke klice.
4) Připevněte košík (97) ke sloupku rukojeti pomocí šroubu (98)
KROK 4
(x2)
a
M8*50L
D22*D8.5*1.5T
FIG.4
8
48
11
49
47
a-2
a-3
27
47
27
a-1
47
47
49
47
27 49
Obr.4
1) Připevněte držadlo (48) k hlavnímu rámu (1) pomocí imbusového šroubu (8) a prohnuté
podložky (11).
2) Spojte dolní převod pulsu (47) s převodem pulsu (49), viz obr.a-1. Poté vložte převody
do otvoru nacházejícího se v posuvném nosníku, dávejte si pozor na to, v jakém směru vkládáte koncovku převodu do otvoru, viz obr.a-2. Vložte kabelovou zástrčku (27) do otvoru, viz obr.a-3.
KROK 5
42
38
9A
13
121
120
13
15
M6
1/4"-20*40L
D28*D17*M6
M8*15L
D16*D8.5*1.2T
(x4)
a
(x4)
b
M4
FIG.5
Obr.5
3) Připevněte sedadlo (42) k rámu sedadla pomocí šroubu (9a) a rovné podložky (13).
4) Připevněte opěradlo (38) k podpěrnému rámu opěradla pomocí šroubu (120) a krytu
šroubu (121).
Opěradlo lze polohovat (viz obr.výše) použitím regulační hlavičky.
MODE/ENTER
V klidovém režimu slouží k potvrzení všech nastavených hodnot a vstup do programu.
RESET
V klidovém režimu slouží k návratu do hlavního menu.
START/STOP
Slouží ke spuštění nebo zastavení tréninku.
RECOVERY
Slouží k vyhodnocení schopnosti regenerace srdečního rytmu.
UP
Slouží k výběru tréninkového režimu a zvýšení hodnoty funkce.
DOWN
Slouží k výběru tréninkového režimu a snížení hodnoty funkce.
BODY FAT
Slouží k měření tělesného tuku.
Rotoped je možno přemísťovat (viz obr.výše) pomocí transportních koleček.
POČÍTAČ
Funkce tlačítek
TIME (čas)
Zobrazený rozsah 0:00~99:99 ; Rozsah nastavení 0:00~99:00
DISTANCE (vzdálenost)
Zobrazený rozsah 0.00~99.99 ; Rozsah nastavení 0.00~99.90km
CALORIES (kalorie)
Zobrazený rozsah 0~9999 ; Rozsah nastavení 0~9990
PULSE (puls)
Zobrazený rozsah P-30~230 ; Rozsah nastavení 0-30~230
WATT
Zobrazený rozsah 0~999 ; Rozsah nastavení 10~350
SPEED (rychlost)
0.0~99.9km
RPM (otáčky/min)
0~999
Funkce
Postup
1. Jakmile počítač detekuje RPM signál (RPM>15), ozve se zvukový signál. LCD displej zobrazí všechny funkce (Obrázek A) na
dobu 2 sekund a vstoupíte do režimu nastavení osobních dat.
2. Stiskněte UP nebo DOWN za účelem nastavení uživatelských dat a to: pohlaví (gender), věk (age), výška (height) a váha
(weight), pro programy U1~U4. (Obrázek B~C)
Po nastavení uživatelských dat se na displeji zobrazí hlavní menu (Obrázek D).
A B
C D
3. V hlavním menu se nejdříve zobrazí režim MANUAL – bliká, stiskněte UP a DOWN za účelem volby MANUAL PROGRAM
(12 profilů) (Obrázek E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT.
E F
4. Rychlý start a Manual :
Před tréninkem v režimu Manual, můžete nastavit cílové hodnoty TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES(calorie) a
PULSE(puls). Poté vše potvrďte tlačítkem ENTER. Po zapnutí můžete také stisknout tlačítko START/STOP za účelem
okamžitého spuštění tréninku v režimu Manual bez jakéhokoliv nastavování cílových hodnot.
Stupeň odporu můžete upravit během cvičení, a to tlačítkem UP nebo DOWN.
5. PROGRAM
Stiskněte tlačítko UP/ DOWN za účelem výběru Programu s 12 profily a potvrďte stisknutím tlačítka ENTER/MODE.
Před tréninkem v režimu Program můžete nastavit cílovou hodnotu pro TIME.
Stupeň odporu můžete upravit během cvičení, a to tlačítkem UP nebo DOWN.
6. H.R.C.
Zvolte H.R.C. režim a stiskněte tlačítko MODE za účelem vstupu do režimu nastavení. Přednastavená hodnota pro AGE je
25 (let). Budete mít na výběr z hodnot: H.R.C55, H.R.C.75, H.R.C.90 a H.R.C. TAG; použijte tlačítko UP/ DOWN za účelem
zvolení jednoho z programů a stiskněte tlačítko MODE pro potvrzení volby (Obrázek G & H). Vaše volba a symbol “55%”
budou zobrazeny ve sloupci PULSE s hodnotou odpovídající věku, který jste nastavili. Pokud zvolíte H.R.C. TAG (stiskněte
tlačítko MODE pro potvrzení této volby), bude zobrazena blikající přednastavená hodnota PULSE “100” a můžete
stisknout tlačítko UP/ DOWN za účelem nastavení cílového rozsahu od 30~230.
G H
7. USER PROGRAM (Uživatelský program)
Můžete stisknout UP, DOWN a poté MODE za účelem tvorby vlastního profilu (od sloupce 1 do sloupce 20). Pokud
stisknete tlačítko MODE na dobu delší než 2 sekundy, pak ukončíte nastavení profilu.
Před tréninkem můžete nastavit cílovou hodnotu TIME.
Stiskněte tlačítko START/STOP za účelem spuštění tréninku. Stupeň odporu můžete upravit během cvičení, a to tlačítkem
UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko START/STOP za účelem zastavení tréninku. Stiskněte RESET za účelem návratu do hlavního menu.
8. WATT :
Když vstupujete do programu WATT , tak přednastavená hodnota watt je 120 a bliká na displeji. Můžete použít tlačítka UP,
DOWN za účelem upravení této hodnoty v rozmezí od 10 do 350. Pro potvrzení stiskněte tlačítko MODE.
Porucha
Příčina
Řešení
Základna je nestabilní
1.Podlaha není rovná nebo se pod
stabilizátorem nachází nějaký malý předmět.
2.Poloha předního a zadního stabilizátoru
1. Odstraňte předmět.
2. Dotáhněte přední a zadní stabilizátor.
Tyč řídítek není stabilní
Šrouby jsou povolené.
Dotáhněte šrouby .
Pohyblivé části vržou.
Části jsou špatně dotáhnuty.
Stáhněte kryt a zjistěte závadu.
Nefunguje zátěž.
4. Zvětšil se prostor mezi převody magnetického odporu.
5. Regulátor zátěže je poškozen.
6. Spadl pásek zátěže.
4. Stáhněte kryt a zjistěte závadu.
5. Vyměňte regulátor zátěže
6. Stáhněte kryt a zjistěte závadu.
Stiskněte UP nebo DOWN za účelem přednastavení hodnoty TIME. Stiskněte tlačítko START/STOP za účelem spuštění
tréninku.
9. BODY FAT:
9-1 V klidovém režimu (STOP mode), stiskněte tlačítko BODY FAT za účelem spuštění měření tělesného tuku.
9-2 Volba uživatele (U1~U4) bude blikat po dobu 2 sekund. Poté se spustí měření.
9-3 Během měření mějte obě dlaně položené na čidlech pulsu. LCD displej zobrazí “--” “--“na dobu 8 sekund až do okamžiku,
kdy počítač ukončí měření.
9-4 LCD displej zobrazí BODY FAT symbol, BODY FAT procenta, BMI na dobu 30 sekund.
10. RECOVERY:
Po nějaké době trvání tréninku, umístěte dlaně na čidlech pulsu nebo použijte hrudní pás. Jakmile je detekován puls,
stiskněte RECOVERY. Poté se všechny funkce displeje zastaví, kromě funkce “TIME”, která se začne odečítat od 00:60 do
00:00. LCD displej zobrazí Váš “heart rate recovery” status prostřednictvím F1, F2….až F6 (Obrázek 12). F1 je nejlepší, F6
je nejhorší.
Uživatel může pokračovat v tréninku za účelem zlepšení hodnoty “heart rate recovery”.
Stiskněte RECOVERY opětovně za účelem návratu na hlavní obrazovku.
POZNÁMKA:
1. Počítač funguje na principu generátoru, takže je potřeba udržovat RPM >15, aby zůstal počítač zapnutý.
2. Pokud po dobu 90 sekund neobdrží žádný RPM signál, tak se LCD displej vypne; Jakmile však dojde k obdržení signálu a
RPM> 15, tak se počítač restartuje.
3. Pokud počítač funguje nesprávně, vytáhněte adaptér ze zásuvky a poté jej do zásuvky zpět strčte.
4.
MOŽNÉ PORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍ
ROZSAH UŽÍVÁNÍ Rotoped je zařízením určeným k procvičování svalů nohou a ramen. Magnetický rotoped 1817 je zařízením třídy SB určeným výlučně k domácímu použití. Toto zařízení není určeno k rehabilitačním a terapeutickým účelům.
NÁVOD K TRÉNINKU
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30 sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.
2. Pozice
Posaďte se na sedátko, nohy vsuňte na pedály tak, aby byly pevně umístěné mezi pedálem a
bezpečnostním páskem pedálu, dlaně mějte opřené o řídítka. Během tréninku mějte záda vzpřímená.
3. Trénink
Pro zlepšení kondice a zdraví je potřeba řídit se návodem k tréninku. Pokud jste již delší čas aktivně nesportovali, je potřeba se před tréninkem poradit s lékařem.
4. Plán tréninku Rozcvička:
Před každým tréninkem je potřeba vykonat rozcvičku trvající 5-10 min. Je možné provést několik protahovacích cviků nebo pár minut šlapat na rotopedu při malé zátěži.
Trénink:
Délka tréninku může být dána na základě těchto faktorů:
Každodenní trénink: kolem 10 min 2-3 krát týdně: kolem 30 min 1-2 krát týdně: kolem 60 min
Odpočinek:
Společně s ukončením tréninku je potřeba postupně snižovat zátěž. Pro vyhnutí se svalovým křečím je možné provést protahovací
cviky.
Oddělení péče o klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Úspěch
I po krátké době zjistíte, že je potřeba zvyšovat zátěž pro udržení optimální hladiny pulsu. Tréninky pro Vás budou stále lehčí a budete cítit zlepšení fyzičky.
Přesto je potřeba najít si motivaci k pravidelným tréninkům. Vyberte si konkrétní hodinu tréninku a nezapočínejte trénink pří liš agresivně. Staré přísloví sportovců říká: „ Nejtěžší věcí na tréninku je, začít jej”.
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo
chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace
použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. Společně se Směrnicí WEE
o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení
používat oddělené způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický
odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto
účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a
elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí.
42
38
9A
13
121 120
75
8
48
11
62
119
56
63
80 85 41
104
83 76
81
82
13 7
14
50
88
71
112
72
40
129
86
87
43
63
5
6
14
10
29
2
108
13
7
9
91
3
8
7
13
1
64
60
23 225559
15
18 19
57
25
24
21
20
105
16
31
66
33 36
69 68
73
92
89
32
46
52A
47
52B
53
65
49
54
94
99
100
96
103
103
117
118
70
98
61
35
44
36
74
34
4
90
93
114
113 115
45
37
17
10
67
84
106
51
95
27
28
39
109110
116
127
12
98
26 79 78
130
95
58
131
97
96
102
Loading...