HMS M6160-i User Manual

Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA –
MANUAL INSTRUCTION – NÁVOD K OBSLUZE
Rower magnetyczny –
Magnetic bike – Magnetický rotoped
M6160-i
Page 2
M6160-i
Proszę zachować wolną przestrzeń większą niż 0,6
m od widocznej na zdjęciu przestrzeni treningowej
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Instrukcja montażu
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe l ub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwicze ń pojawią
si ę bóle lub zawroty głowy, ból w kl atce piersiowej, nieregularny rytm serca l ub inne niepokojące objawy, na leży na tychmiast przerwać ćwicze nia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
4. W czas ie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządze nie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z be zpośredniego sąsiedztwa urządzeni a należy
us unąć ws zystkie ostre przedmioty. Na leży chronić je prze d wilgocią, ewentualne ni erówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powi erzchnia treni ngowa w ki e runkach, w których sprzęt jest dos tępny. Wol na przestrzeń mus i także za wierać przestrzeń do awa ryjnego zejścia. Gdzie s przęt jes t usytuowany obok siebie, wi e lkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu,
na leży s prawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połącze ń.
8. Przed rozpoczęciem ćwicze ń sprawdź umocowanie części
i łączących je ś rub . Treni ng można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządze nie powinno być regularnie s prawdzane pod względem
zużycia i us zkodzeń tylko wtedy będzie ono s pełniało warunki be zpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty pi ankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Us zkodzone częś ci na l eży natychmiast naprawić lub wymi e nić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory ża dnych elementów.
11. Zwra caj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu l ub też usłyszysz niepokojące
dźwi ęki podczas używania s przętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwi cz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można za haczyć o wysta jące częś ci s przętu lub które
mogłyby ogra niczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie b ędące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
monta żu, należy sprawdzić czy ws zystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ I NSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE UŻYT-KOWNIKA LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 16,5 kg Rozmi ar po rozłożeniu – 82 x 54 x 119 cm Waga koła zamachowego – 4 kg Maks ymalne waga użytkownika – 100 kg
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia ni e należy używać a gresywnych ś rodków czyszczących. Używa j miękkiej, wilgotnej ściere czki do us uwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia przechowuj w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
2
Page 3
M6160-i
NR
OPIS
ILOŚĆ
NR
OPIS
ILOŚĆ
1
Główna rama
1
32
Podkładka Φ17
1
2
Kierownica
1
33
Nakrętka M6
1
3
Słupek l i cznika
1
34
Nakrętka kapturowa M10
4
4
Tylny stabi l izator Φ50*1.5*480
1
35
Śruba M10*57
4
5
Koło zamachowe Φ180*25/4Kg
1
36
Podkładka Φ10
4
6
Przedni stabilizator Φ50*1.5*380
1
37
Podkładka Φ8
6 7 Regulator obciążenia
1
38
Podkładka Φ8
5
8
Gałka siodełka M12
1
39
Śruba M8*20
1
9
Śruba 270/J4
1
40
Śruba ST4.2*25
6
10
Komputer
1
41
Sprężyna Φ20*45*δ2.8
1
11
Uchwyt magnetyczny
1
42
Nakrętka M8
4
12
Tuleja Φ50
1
43
Śruba M6*20
1
13
Osłona łańcucha
2
44
Docisk
1
14
SprężynaΦ10*50*δ1.0
1
45
Łożysko 6000Z
2
15
Śruba ST2.9*9.5
2
46
Podkładka Φ5
1
16
Podkładka Φ23*Φ35*2.0
1
47
Śruba M5*10
2
17
Rękaw uchwytu
1
48
Podkładka Φ40*2.8
1
18
Nakrętka
1
49
Zatyczka Φ22*1.5
2
19
Zębatka Φ200
1
50
Uchwyt Φ21*Φ27*500
2
20
Lewy pedał (1/2)"
1
51
Śruba ST4.2*20
2
21
Prawy pedał (1/2)"
1
52
Podkładka Φ10
1
22
Pokrywa łożyska Φ55.6*16
2
53
Pulsometr Φ25
2
23
Łożysko Φ44.5
2
54
Przewód mechanizmu obciążenia
1
24
Śruba M8*15
6
55
Nakrętka M6
1
25
Słupek si odełka
1
56
Podkładka Φ5
2
26
Czujnik
1
57
Śruba M5*45
1
27
Siodełko DD-98-2
1
58
Rękaw uchwytu
1
28
Zatyczka Φ50
2
59
Przewód łącznikowy
1
29
Zatyczka Φ50
2
60
Pokrywa korby PP
2
30
Φ17*90
1
61
Rękaw słupka siodełka
1
31
Łożysko 6203Z
2
62
Śruba ST4.2*25
4
Lista części
3
Page 4
M6160-i
Diagram zbiorczy
4
Page 5
M6160-i
S10 – S13 – 17 – 19
S10 – S13 – 14 – 15
S6
Śruba M10 x 56 (4 szt.) Podkładka Φ 10 x Φ 20 x 1,5 (4 szt.) Nakrętka kapturowa M10 (4 szt.)
Lista narzędzi
5
Page 6
M6160-i
Przygotowanie
1) Przed przystąpieniem do montażu upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca.
2) Przed przystąpieniem do montażu upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie potrzebne narzędzia
(powyżej przedstawiono ich listę).
3) Do montażu użyj załączonych do zestawy narzędzi.
Montaż
Krok 1: Połącz przedni i tylny stabilizator (6) (4) do głównej ramy (1) za pomocą śruby M10 x 56 (35),
podkładki Φ 20 x 1 Φ 10.5 (36) i nakrętki kapturowej M10 (34).
Krok 2: Połącz lewy (20) i prawy pedał (21) do głównej ramy (1). Uwaga: Prawy pedał (21) powinien obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Lewy pedał
(20) powinien obracać się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Prawy pedał został oznaczony literką „R”, a lewy literką „L”.
6
Page 7
M6160-i
Step 3: Połącz pokrętło obciążenia (7) z dolnym przewodem obciążenia (54) tak, jak na zdjęciu. Step 4: Połącz środkowy przewód (59) z czujnikiem (26). Osadź rurę (3) na głównej ramie (1) i
przymocuj za pomocą 4 śrub M8 x 15 (24) i podkładek Φ 8 (37). Step 5: Nałóż siodełko (27) na stelaż (25), użyj 3 podkładek Φ 8 (38) a następnie przykręć przy pomocy nakrętek M8 (42) dołączonych do siodełka.
Step 6: Włóż stelaż siodełka (25) do otworu poniżej i zabezpiecz pokrętłem (8).
7
Page 8
M6160-i
Step 7: Przeciągnij przewód pulsometru (53) przez słupek (3) tak, jak na zdjęciu, a następnie
przykręć kierownicę (2) do słupka (3) przy pomocy śrub M8 x 15 i podkładek Φ 8.
Step 8: Połącz przewód licznika z przewodem (59) i przewodem pulsometru (53) Step 9: Zamontuj licznik (10) do słupka (3) za pomocą śrub (47).
8
Page 9
M6160-i
FUNKCJA
OPIS
SCAN
Kolejność wyświetlania: TMR→SPD→ DST→CAL→ODO→PULSE.
W trybie SCAN przycisk MODE służy do wyboru aktualnie wyświetlanej funkcji.
Co 6 sekund wyświetla parametry każdej funkcji.
SPEED (SPD)
Po 4-sekundowej bezczynności użytkownika na ekranie pojawi się
wartość „0.0”
Wyświetla bieżącą wartość prędkości.
TIME (TMR)
Gdy użytkownik nie założy pożądanej wartości, urządzenie zacznie
zliczać czas od punktu „0:00”.
Gdy użytkownik założy pożądaną wartość, urządzenie zacznie odliczać
czas począwszy od nie niej, aż do punktu „0:00” – wówczas pojawi się ciągły sygnał dźwiękowy.
Po 4-sekundowej bezczynności użytkownika czas przestanie być
odliczany.
Skala 0:00 - 99:59
DISTANCE (DST)
Gdy użytkownik nie założy pożądanej wartości, urządzenie zacznie
zliczać dystans od punktu „0.0”.
Gdy użytkownik założy pożądaną wartość, urządzenie zacznie odliczać
dystans począwszy od nie niej, aż do punktu „0.0” – wówczas pojawi się ciągły sygnał dźwiękowy.
Skala: 0.0 - 999.9 km
CALORIES (CAL)
Gdy użytkownik nie założy pożądanej wartości, urządzenie zacznie
zliczać kalorie od punktu „0.0”.
Gdy użytkownik założy pożądaną wartość, urządzenie zacznie odliczać
kalorie począwszy od nie niej, aż do punktu „0.0” – wówczas pojawi się ciągły sygnał dźwiękowy.
Skala: 0.0 - 9999 kalorii Wyświetlana wartość kalorii jest jedynie wskazówką. W celu
precyzyjnego obliczenia spalonych kalorii skontaktuj się z fizjoterapeutą lub dietetykiem.
ODO
Sumuje cały przejechany dystans. Wartość zostanie usunięta po
wymontowaniu baterii.
PULSE
Wartość pulsu pojawi się na wyświetlaczu po 6 sekundach od
podłączenia pulsometru
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „P”, gdy przez 6 sekund pulsometr
nie odczyta żadnej wartości.
Po przekroczeniu założonej wartości pulsu system wyemituje sygnał
dźwiękowy.
Skala: od 0-40 do 230 BPM (uderzeń serca na minutę)
Funkcje wyświetlacza
Pulpit Si8101
9
Page 10
M6160-i
PRZYCISK
OPIS
RESET
Wciśnij RESET jednokrotnie w celu zresetowania bieżącej funkcji. Wciśnij RESET i przytrzymaj przez 2 sekundy w celu zresetowania
wszystkich funkcji urządzenia – po zakończeniu operacji pojawi się ciągły sygnał dźwiękowy.
SET
Wciśnij raz, by zwiększyć wartość o jedną jednostkę podstawową,
przytrzymaj, by przyśpieszyć proces.
Zakres ustawień TMR: 0:00 - 99:00 (jednostka podstawowa to 1:00) Zakres ustawień CAL: 0 - 9990 (jednostka podstawowa to 10) Zakres ustawień DST: 0.0 - 999.0 (jednostka podstawowa to 1.0)
MODE
Za pomocą przycisku MODE wybierzesz dowolną funkcję. W trybie SCAN
przycisk MODE służy do wyboru aktualnie wyświetlanej funkcji.
Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy w celu zresetowania wszystkich
ustawień.
Funkcje przycisków
Włączanie i wyłączanie pulpitu
Włączanie pulpitu
Ekran wyświetli wszystkie znaki (jak na rysunku poniżej) oraz wyda ciągły dźwięk.
Wyłączanie pulpitu
Urządzenie wyłączy się automatycznie po 4-minutowej bezczynności użytkownika.
Rysunek A
10
Page 11
M6160-i
Rysunek B
Rysunek C
Uruchamianie urządzenia
1) Po włączeniu pulpitu na wyświetlaczu pojawią się wszystkie dostępne symbole oraz zostanie
wyemitowany ciągły sygnał dźwiękowy, następnie pulpit wyświetli ekran widoczny na rysunku B.
2) Urządzenie rozpocznie automatyczne zliczanie wartości TMR, DST oraz CAL – rysunek C.
3) Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4-minutowej bezczynności użytkownika.
Rozwiązywanie problemów
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol niskiego poziomu naładowania baterii (Rysunek D) oznacza to, że baterię muszą zostać wymienione lub naładowane. Jeżeli w czasie treningu wyświetlacz przestanie działać, sprawdź, czy jest prawidłowo podłączony.
Baterie na wyczerpaniu
Uwagi
Rysunek D
1. Pulpit jest kompatybilny z systemem iOS oraz Android.
2. Po podłączeniu pulpitu do urządzenia mobilnego jego wyświetlacz wyłączy się.
3. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4-minutowej bezczynności użytkownika.
4. Gdyby wyświetlacz zaczął działać niepoprawnie należy wymontować baterię, a następnie ponownie ją zamontować.
5. Specyfikacja baterii: 1.5V UM-3 lub AA (4PCS).
11
Page 12
M6160-i
iBiking+
12
Page 13
M6160-i
1. Pobierz aplikację i Bi king+ z Google pl ay.
Wymagania systemowe:
480x800, 720x1280, 1280x800; Android 2.2 lub nowszy.
Obsługiwane urządzenia:
Samsung Galaxy Note1 - 4, Samsung Galaxy S2 - S5, HTC NEW ONE, HTC D316d, HTC M8, SONY Z ULTRA
5.
Po prawidłowym połączeniu się urządzeń wyświetlony zostani e ekran główny aplikacji.
2.
Po zainstal owaniu
aplikacji, uruchom ją i kliknij w ikonę w lewym
dolnym roku ekranu.
3.
Wybierz Bluetooth.
4.
Wybierz skanowanie (SCAN FOR DEVICES),
a następnie wskaż właści we urządzenie. Domyśl ne hasło: 0000.
Bluetooth - podłączanie telefonu z systemem Android
13
Page 14
M6160-i
Wciśnij ikonę Tunelinc. Połącz urządzenia kablem audi o.
Wciśnij CONNECT.
Po prawidłowym połączeniu się urządzeń wyświetlony zostanie ekran główny aplikacji.
Tunclinc - podłączanie telefonu z systemem Android
14
Page 15
M6160-i
Pobierz aplikację iBi king+ z APP STORE
Wymagania systemowe:
iOS 5.1.1 lub nowszy
Obsługiwane urządzenia:
iPhone4s, iPhone5, iPhone5s, iPhone6, iPhone6+
Po zainstal owaniu aplikacji włącz Bluetooth w urządzeniu
i zacznij skanowanie.
Wybierz właściwe urządzenie i wpisz hasło: 0000.
Po prawidłowym połączeniu się urządzeń wyświetlony zostanie ekran główny apl i kacji.
Bluetooth - podłączanie telefonu z systemem iOS
15
Page 16
M6160-i
1.
Po zainstal owaniu aplikacji,
uruchom ją i kliknij w ikonę
w l ewym dolnym roku ekranu.
5.
Po prawidłowym połączeniu się urządzeń wyświetlony zostani e ekran główny apl ikacji.
2.
Wciśnij ikonę Tunelinc.
3.
Podłącz kabel audio i ustaw głośność pomiędzy 70% a
90% poziomu skali .
4.
Wciśnij CONNECT.
Tunclinc - podłączanie telefonu z systemem iOS
16
Page 17
M6160-i
Uwagi i ostrzeżenia:
1. Gdy urządzenie nie nawiąże połączenia przez 15 sekund, sygnał zostanie przerwany. Aby go
przywrócić należy wyłączać, a następnie ponownie uruchomić aplikację w swoim urządzeniu.
2. Urządzenie jest kompatybilne z 4-pinowym kablem audio (mini-jack). Maksymalna,
dopuszczalna długość kabla to 50 cm.
3. Upewnij się, że korzystasz z wysokiej jakości kabla audio. Kabel słabej jakości może
powodować zakłócenia transmisji danych.
4. Po podłączeniu urządzeń kablem audio nie należy poruszać jego wtykiem – może to zakłócić
transmisję danych pomiędzy urządzeniami.
5. Nie należy ładować baterii urządzeń połączonych ze sobą kablem audio – może to zakłócić
transmisję danych pomiędzy urządzeniami.
6. Nie należy korzystać z połączenia kablem audio w wilgotnym środowisku.
7. Do właściwego funkcjonowania aplikacji niezbędne jest zwiększenie poziomu głośności w
urządzeniu.
8. Domyślną formą komunikacji jest Bluetooth. Przy jednoczesnym podłączeniu kablem audio,
urządzenie będzie korzystało z połączenia Bluetooth.
17
Page 18
M6160-i
1.
Wejdź do ustawień
(SETTING).
5.
Zaloguj się - wciśnij LOG IN.
2.
Wybierz preferowany system miar: anglosaski (IMPERIAL) lub
międzynarodowy
(METRIC).
6.
Wybierz preferowaną formę l ogowani a.
3.
Zdefini uj wartość
preferowanego przełożenia.
7.
Przykładowy ekran
logowani a poprzez konto Google.
4.
Wybierz pożądaną wartość.
X zeruje li cznik.
8.
Zaakceptuj ustawienia.
Logowanie się użytkownika
18
Page 19
M6160-i
9.
Ładowanie.
13.
Ekran, który wyświetli się
po poprawnym
zalogowaniu si ę.
10.
Ekran, który wyświetli się
po poprawnym zalogowaniu si ę.
14.
Utwórz nowe konto.
11.
Przykładowy ekran
logowani a poprzez konto na Facebooku.
15.
Wpisz swój adres e-mail oraz zdefiniuj hasło.
12.
Ładowanie.
16.
Przejdź do swojej skrzyni
pocztowej.
19
Page 20
M6160-i
17.
Odszukaj w swojej skrzynce wiadomość aktywacyjną i kliknij w link służący weryfikacji adresu e-mail.
18.
Po pierwszym zalogowaniu wciśnij przycisk EDIT.
19.
Uzupełnij swoje dane.
20.
Wciśnij ikonę kamery i wybierz s woje zdjęcie profil owe. Po zakończeniu wciśnij przyci sk DONE.
20
Page 21
M6160-i
1.
Wciśnij przycisk TARGET.
5.
Po ustawieniu prefero-
wanej wartości czasu aplikacja zacznie odliczać go, aż do osiągnięcia punktu 00:00. W każdej chwili możesz go zatrzymać wciskając pauzę.
2.
Ustaw czas.
6.
Po zakończeniu treningu możesz udostępnić swoje
wynika na Facebooku lub Twitterze.
3.
Ustaw dystans .
7.
Ekran udostępniania wyników na Facebooku.
4.
Ustaw kal orie.
Plan treningu (TARGET)
21
Page 22
M6160-i
Wciśnij przycisk QUICK START.
Po rozpoczęciu treningu w każdej chwil i możesz go zatrzymać wciskając pauzę.
Po zakończeniu treningu możesz udostępnić swoje
wynika na Facebooku lub Twitterze.
Ekran udostępniania wyników na Facebooku.
Szybki start (QUICK START)
22
Page 23
M6160-i
1.
Wciśnij przycisk HRC.
5.
Po osiągnięciu założonej wartości rytmu serca na ekranie pojawi się ostrzeżenie.
2.
Ustaw maksymalną wartość rytmu serca.
6.
Po zakończeniu treningu możesz udostępnić swoje
wynika na Facebooku lub Twitterze.
3.
Ustaw czas.
7.
Ekran udostępniania wyników na Facebooku.
4.
Po ustawieniu prefero-
wanej wartości czasu aplikacja zacznie odliczać go, aż do osiągnięcia
punktu 00:00.
Centrum Rytmu Serca (HRC)
23
Page 24
M6160-i
1.
Wciśnij przycisk
PURCHASED ITEMS.
5.
Dodaj punkt startowy i
końcowy. Możesz wybrać do 8 punktów zwrotnych
na swojej trasie.
2.
Wciśnij przycisk iRoute..
6.
Przytrzymaj punkt zwrotny przez 2 sekundy w celu jego usunięcia.
3.
Zapl anuj swoją podróż. Wciśnij przycisk PLAN MY
OWN ROUTE.
7.
Przytrzymaj punkt startowy
lub końcowy w celu jego przesunięcia.
4.
Wpisz nazwę lokali zacji.
8.
Dodaj trasę do ulubi onych. Wciśnij MY FAVORITES.
iRoute - wybór trasy
24
Page 25
M6160-i
9.
Na liście ulubionych znajduje s i ę 5 domyśl nych
propozycji tras.
13.
Tryb widoku ulicy.
10.
Po wprowadzeniu trasy
możesz wybrać jeden z trzech trybów wyświe-
tlania trasy.
14.
Po zakończeniu treningu możesz udostępnić swoje
wynika na Facebooku lub Twitterze.
11.
Tryb standardowy.
15.
Ekran udostępniania wyników na Facebooku.
12.
Tryb hybrydowy.
16.
Po zakończeniu treningu możesz dodać trasę do
ulubionych. W tym celu
wciśnij ikonę gwiazdki, znajdującą się w prawym górnym rogu ekranu.
25
Page 26
M6160-i
17.
Nadaj nazwę swojej trasie – wci śnij przycisk SAVE
w celu jej zapisania.
20.
Wciśnij przycisk DELETE w celu usunięcia trasy.
18.
Zapi sana trasa pojawi się na liście ulubi onych
(MY FAVORITES).
19.
Pozbądź się niechcianej
tras z li sty poprzez
przeciągnięcie jej do lewej
strony ekranu.
Ostrzeżenie:
Po usunięciu trasy z pamięci nie ma możliwości jej przywrócenia. Dotyczy to również tras domyślnie znajdujących się w pamięci urządzenia (w celu ich przywrócenia należy odinstalować i ponownie zainstalować aplikację).
26
Page 27
M6160-i
1.
Wciśnij ikonę iBiking+.
5.
W kalendarzu, dni,
w których odbywał się trening, zostały oznaczone czerwoną kropką.
2.
Przeglądaj historię swoich treningów. Ikona kosza służy do usuwania wpisów.
6.
Szara kropka oznacza miesiące.
3.
Możesz usunąć poszcze­gólne wpisy – zaznaczając
je z osobna – lub wszystkie na raz – wykorzystując
funkcję zaznaczania
hurtowego (ALL).
Ostrzeżenie:
Po usunięciu historii nie ma możliwości
jej odzyskania.
4.
Po zaznaczeniu wybranych
wpis ów wciśnij ikonę kosza w celu ich usunięcia. Anuluj operację wciskając X.
Historia treningów
27
Page 28
M6160-i
1.
Jeżel i przycisk MapMyFi tness jest nieaktywny, należy
uzupełnić swój profil użytkownika (wybi erz
SETTING na ekranie głównym).
5.
Po poprawnym załogo-
waniu si ę w lewym dolnym rogu pojawi się czerwony
pasek.
2.
Wciśnij ikonę w lewym
dolnym rogu ekranu.
6.
Wciśnij MapMyFitness.
3.
Zaloguj się poprzez konto
na MapMyFi tness lub Facebooku.
7.
W pasu wyszukiwania wpis z nazwę miejsca.
4.
Wciśnij AUTHORIZE.
8.
W opi s i e wybranej tras y
pojawi si ę informacja o jej ukształtowaniu.
MapMyFitness
28
Page 29
M6160-i
9.
Wciśnij ikonę w lewym górnych rogu ekrany w celu dokonania wyboru trybu wyświetlani a mapy. By zacząć trening wciśnij przycisk START.
Ostrzeżenie:
1. Nie ma możliwości edytowania tras zapisanych na liście ulubionych oraz w MapMyFitness.
2. GYM Center jest niedostępne w Stanach Zjednoczonych Ameryki, Kanadzie oraz innych miejsc,
których lokalizacja znajduje się poza zasięgiem systemu.
29
Page 30
M6160-i
Skłony w bok
Skłony
w przód
Rozciąganie
mięśni ud
Łydka
Achillesa
Wewnętrze
mięśnie ud
Instrukcja treningu
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających lub pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:
- Trening codzienny: ok. 10 min
- 2-3 razy w tygodniu: ok./30 min
- 1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również ćwiczenia rozciągające.
30
Page 31
M6160-i
Dział obsługi klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać optymalny poziom pulsu. Treningi będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu normalnego dnia. Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń zbyt agresywnie.
Zakres stosowania
Rower M6160-i jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
Oznakowanie s przętu symbol em przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobi e gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbi erania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recykli ngu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz l okalnych. Składniki niebezpieczne zaw arte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać
szkodliwie na zdrowie ludzi.
31
Page 32
M6160-i
Nazwa artykułu:
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
Kod EAN:
Data sprzedaży:
Lp.
Da ta
zgłos zeni a
Da ta
wyda nia
Przebi eg na pra w
Podpis odbiera jącego
(s kle p, właś cicie l )
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez kl ienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłużs zym
niż 21 dni od daty dos tarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku koni eczności s prowadzenia części z importu okres gwarancji może si ę wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są obj ęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wyni kłe wskutek ni ewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważnoś ci,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do napra wy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są obj ęte czynności związane z montażem ,kons erwacj ą które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresi e.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW:
32
Page 33
M6160-i
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Owners manual
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Thi s product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions:
1. Be fore starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health condition s that
coul d create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially i mportant for per sons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Be fore using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be awa re of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the
following symptoms: pain, tightness i n your chest, irregular heartbeat, e xtreme s hortness of breath, feeling light headed, dizzy or na useous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program. Injuries to he a lth may result from incorrect or excessive training.
4. Duri ng exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Us e the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area s hall be not l ess than 0,6 m grea ter than the training
area in the directions from which the equipment is accessed. Free area must also include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7. Be fore each use, visually inspect the unit including hardware and
res istance bends.
8. Be fore using the e quipment, check if the nuts, bolts a nd other
be nds are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear a ny unusual noise coming from the equipment while us ing, stop. Do not use the equipment until the problem has been recti fied.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety l evel of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoi d wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may
res trict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or
us e assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Kee p unsupervised children a way from the equipment.
17. As semble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Wei ght – 16,5 kg Fl ywheel – 4 kg Di mensions – 82 x 54 x 119 cm Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following: keep your uni t clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use. Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear. Regularly check the tightness of nuts and bolts.
33
Page 34
M6160-i
NO.
DESCRIPTION
QTY
NO.
DESCRIPTION
QTY
1
Main frame
1
32
Corrugated washer Φ17
1
2
Handle bar
1
33
Outer hexagon locking nut M6
1
3
Meter post
1
34
Domed nut M10
4
4
Rear stabilizerΦ50*1.5*480
1
35
Bolt M10*57
4
5
Fly wheelΦ180*25/4Kg
1
36
Arc washer Φ10
4
6
Front stabilizer Φ50*1.5*380
1
37
Arc washer Φ8
6 7 Tension control
1
38
Flat washer Φ8
5
8
Seat knob M12
1
39
Outer hexagon bolt M8*20
1
9
Belt 270/J4
1
40
Cross pan head self-tapping screw ST4.2*25
6
10
Computer
1
41
Spring Φ20*45*δ2.8
1
11
Magnet holder
1
42
Outer hexagon locking nut M8
4
12
Bushing Φ50
1
43
Outer hexagon bolt M6*20
1
13
Chaincover
2
44
Pressure plate
1
14
SpringΦ10*50*δ1.0
1
45
Bearig 6000Z
2
15
Cross pan head self-tapping screw ST2.9*9.5
2
46
Big arc washerΦ5
1
16
Flat washerΦ23*Φ35*2.0
1
47
Cross pan head screw M5*10
2
17
Puller sleeve I
1
48
Flat washer Φ40*2.8
1
18
Nut 1 49
Handle bar end cap Φ22*1.5
2
19
Belt plate assy Φ200
1
50
Form grip Φ21*Φ27*500
2
20
Left pedal (1/2)"
1
51
Cross pan head self-tapping screw ST4.2*20
2
21
Right pedal (1/2)"
1
52
Washer on shaft Φ10
1
22
Bearing shell Φ55.6*16
2
53
Handle pulse Φ25
2
23
Ball beari ng Φ44.5
2
54
Lower tensi on wire
1
24
Inner pan head hexagon bolt M8*15
6
55
Outer hexagon nut M6
1
25
Seat post
1
56
Flat washer Φ5
2
26
Sensor 1 57
Cross pan head screw M5*45
1
27
Saddle DD-98-2
1
58
Puller sleeve II
1
28
Striated end cap Φ50
2
59
Middle wire
1
29
Dodecagonal end cap Φ50
2
60
Crank cover PP
2
30
Central spi ndle Φ17*90
1
61
Seat post bell ows
1
31
Bearing 6203Z
2
62
Cross pan head self-tapping screw ST4.2*25
4
Part list
34
Page 35
M6160-i
Explode-View
35
Page 36
M6160-i
S10 – S13 – 17 – 19
S10 – S13 – 14 – 15
S6
Bolt M10 x 56 (4 pcs) Arc washer Φ 10 x Φ 20 x 1,5 (4 pcs)
Domed nut M10 (4 pcs)
Hardwar list
36
Page 37
M6160-i
Assembly:
Preparation
1) Before assembling make sure that you have enough space for assembling the item
2) Before assembling please check whether all needed parts are available(at the above of this
instruction on sheet you will find an explosion drawing with all single parts marked with numbers)which this item consists of.
3) Use the present tooling for assembling.
Assembly process
Step 1: Attach the front and rear stabilizer (6) (4) to the main frame (1) by bolt M10*56 (35), arc
washer Φ 20*1 Φ 10.5 (36) and domed nut M10 (34).
Step 2: Attach the left pedal (20) and right pedal (21) to the main frame (1). NOTE: The right pedal (21) should be threaded on clockwise direction. The left pedal (20) should be
threaded on anti-clockwise direction. The right and left Pedals are marked with “R” & “L”.
37
Page 38
M6160-i
Step 3: Connect the tension control (7) with lower tension wire (54) as the photo. Step 4: Connect the middle wire (59) with sensor (26). Then fix the meter tube (3) to the main
frame (1) by 4 sets bolt M8*15 (24) and arc washer Φ 8 (37). Step 5: Fix the saddle (27) to the seat tube (25) by 3 sets flat washer Φ 8 (38) and locking nut M8 (42) which are attached on the saddle.
Step 6: Insert the seat post (25) to the seat post bellow and then fix to the main frame by knob (8).
38
Page 39
M6160-i
Step 7: Insert the handle pulse (53) through the meter post (3) as the photo, and then fix the handle
bar (2) to the meter post (3) by inner pan head hexagon bolt M8*15 and arc washer Φ 8.
Step 8: Connect the wire of meter with middle wire (59) and handle pulse wire (53) Step 9: Attach the meter (10) to the meter tube (3) by cross pan head screw (47).
39
Page 40
M6160-i
ITEM
DESCRIPTION
SCAN
The sequence of display: TMR→SPD→ DST→CAL→ODO→PULSE . In
SCAN mode, press MODE key to choose other functions.
Automatically scan through each mode in sequence every 6 seconds.
SPEED (SPD)
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds,
SPEED will display “0.0”.
Display current training speed.
TIME (TMR)
W/O setting the target value, time will count up. With setting the target value, time will count down from your target
time to 0, and as 0 is achieved time alarm.
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds, time
will STOP
Range 0:00~99:59
DISTANCE (DST)
W/O setting the target value, distance will count up. With setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0, and as 0 is achieved distance alarm.
Range 0.0~999.9 KM.
CALORIES (CAL)
W/O setting the target value, calorie will count up. With setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0, and as 0 is achieved calorie alarm.
Range 0.0~9999 Cals. Calorie count on the display only serves as a general guideline. For
detail calorie consumption for each individual please consult a
physician or a nutritionist.
ODO
Accumulates total workout distance. This data can be reset to zero
when batteries are replaced.
PULSE
With pulse signal into for 6 seconds, the current pulse will display.
W/O pulse signal into for 6 seconds, it displays “P”. Pulse alarm when over preset target pulse. Range 0-40~230 BPM.
Display function
Si8101 console
40
Page 41
M6160-i
ITEM
DESCRIPTION
RESET
In setting condition, press RESET key once to reset the current function
figures.
Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures, and
have Bi sound for prompt at the same time.
SET
Each adding by pressing once, press and hold the button to increase the
value faster
TMR setting range: 0:00~99:00 (Each increment is 1:00) CAL setting range: 0~9990 (Each increment is 10) DST setting range: 0.0~999.0 (Each increment is 1.0) KM
MODE
Choose each function by pressing MODE key. In SCAN mode, press
MODE key can lock the current function.
Press MODE key and hold for 2 seconds to reset all function figures.
Button function
Power on & off
Power on
LCD will display all segments with Bi sound as Drawing A.
Power off
Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, and the monitor enter to SLEEP.
Drawing A
41
Page 42
M6160-i
Drawing B
Drawing C
Operation
1) When monitor power on (or press MODE, RESET key and hold for 3 seconds), LCD will display all
segments with Bisound for one second and enter to SCAN mode as Drawing B.
2) With any signal been transmitted into the monitor, the value of TMR, DST, and CAL will start to
count up as Drawing C.
3) Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, the monitor will enter to SLEEP
mode.
Trouble shooting
When the display show Drawing D, it means the batteries need to be changed. If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well connected.
Battery low display
NOTE
Drawing D
1. Compatible with iOS and Android system
2. Console and mobile device connection via Tunelinc, once connecting, the display will be off.
3. Stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
4. If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again.
42
Page 43
M6160-i
iBiking+
43
Page 44
M6160-i
1. Download iBiking+ in Google play
System requirements:
480x800, 720x1280, 1280x800; Android 2.2 or above.
Support Android devices:
Samsung Galaxy Note1 - 4, Samsung Galaxy S2 - S5, HTC NEW ONE, HTC D316d, HTC M8, SONY Z ULTRA
5.
Paring successful and entering APP.
2.
After finish download, open the APP and click lower left icon to connect.
3.
Select BLUETOOTH for connect.
4.
Press ”SCAN FOR DEVICES”,
check on the device and enter the default code:
0000.
Android Cell Phone Bluetooth setting instruction
44
Page 45
M6160-i
Press Tuneli nc icon to connect.
Plug in the audio cable.
Press CONNECT.
Connect successful and entering APP.
Android Cell Phone Tunelinc setting instruction
45
Page 46
M6160-i
Download iBiking+ in APP STORE
System requirements:
iOS 5.1.1 or above.
Support iOS devices:
iPhone4s, iPhone5, iPhone5s, iPhone6, iPhone6+
After finish download, turn on the tablet's Bluetooth, and start searching the device.
Check on the device and enter the default code: 0000.
Paring successful and entering APP.
iOS Cell Phone Bluetooth setting instruction
46
Page 47
M6160-i
1.
After downing APP press lower left icon to connect.
5.
Connect successful and entering APP.
2.
Press icon to connect.
3.
Plug in the audio cable and adjust the volume between 70% to 90%.
4.
Press CONNECT.
iOS Cell Phone Tunelinc setting instruction
47
Page 48
M6160-i
Notices and warnings:
1. Without receiving any reply comment of communications protocol, the APP would continue
sending signal and wait for acknowledging. And over 15 seconds the tunelinc would off line, and user needs to reset (such as: phone, message, or any sound disturbance comes in. In 15 seconds the connection would continue but if over 15 seconds, user needs to reset).
2. TUNELINC's audio cable connector is 4 pin, and the length limit is 50cm.
3. TUNELINC's audio cable be sure to use the factory supplied to achieve high quality
transmission. If using non-original audio cable, not only affect the transmit performance but also may happened unexpected result and we can not provide assistance by then.
4. After insert the Tunelinc into audio jack do not rotate. The audio cable can not be curl to
prevent effect inductive action and avoid lead to poor contact of transmission.
5. As using Tunelinc do not put any device on charge in order to reduce the interference of the
transmission.
6. Do not put the Tunelinc audio cable connector in a humid environment.
7. Due to operate iConsole + APP needs to increase the volume, therefore, if the device display
the volume warning message, the user needs to press confirmation for beneficial APP subsequent operations.
8. If BT and Tunelinc are connecting at the same time then the console would select BT as the
main connector.
48
Page 49
M6160-i
1.
“SETTING” edit My Profi le.
5.
First time using this app, user needs to log in. Press “LOG IN”.
2.
Select Imperial /Metric.
6.
Log in by user's Google/FB account or create a new account.
3.
Adjust Gear Ratio value.
7.
Log in with Google account.
4.
User can adjust gear ratio val ue, and X is for clear.
8.
Pressing “ACCEPT”.
Log in setting instruction
49
Page 50
M6160-i
9.
Loading.
13.
Log in success.
10.
Log in success.
14.
Create a new account.
11.
Log in with Facebook account.
15.
Key in user's account info and password.
12.
Loading.
16.
Enabl e the email account.
50
Page 51
M6160-i
17.
Find the account activating mail and click the URL to verify the account.
18.
After log in press “EDIT” to create personal data.
19.
Fill in personal data.
20.
Click camera icon to choose picture or take pi cture. Then press “DONE” to fi nish setting.
51
Page 52
M6160-i
1.
“TARGET”.
5.
The setting “TIME” starts countdown. User can press pause from console control to s top exercise any time. The displ ay values would be different depending on the change of treadmill.
2.
Setting “TIME”.
6.
When finish, the workout summary can post on Facebook or Twitter.
3.
Setting “DISTANCE”.
7.
Click Facebook to upload the workout s ummary.
4.
Setting “CALORIES”.
Target setting instruction
52
Page 53
M6160-i
“QUICK START”.
After starting exercise user can press pause from console control to stop any time. The di s play values would be different depending on the change of treadmill.
When finish, the workout summary can post on Facebook or Twitter.
Click Facebook to upload the workout summary.
Quick Start setting instruction
53
Page 54
M6160-i
1.
“HEART RATE”.
5.
As over the target heart val ue, there would be a warning.
2.
User can custom the percentage.
6.
When finish the workout summary can post on Facebook or Twitter.
3.
Setting “TIME”.
7.
Click Facebook to upload the workout summary.
4.
The setting TIME starts countdown.
HRC setting instruction
54
Page 55
M6160-i
1.
Press “PURCHASED ITEMS” to entry.
5.
User can set a start point and end point by own which can select a total of eight turning points between.
2.
Press “iRoute” to entry.
6.
Delete turni ng point by press on it for two seconds.
3.
Press “PLAN MY OWN ROUTE”.
7.
Press and hold the start or end points can move and change its position.
4.
Input the key word to search location.
8.
Press ”MY FAVORITES”.
iRoute setting instruction
55
Page 56
M6160-i
9.
There are five defaul t routes in my favori tes. User selected route can save in my favorites.
13.
Street view Mode.
10.
After finish setting route and start exercise, there are three vision modes can choose.
14.
When fini s h the workout summary can post on Facebook or Twitter.
11.
Standard Mode.
15.
Click Facebook to upload the workout s ummary.
12.
Hybrid Mode.
16.
After finish workout, user can save the route to my favorites section by press the Star icon which is next to the home i con.
56
Page 57
M6160-i
17.
User can named the route. Press “SAVE” to store.
20.
Then press delete for erase.
18.
The saving route will show on my favorites section.
19.
The unwanted route can be deleting by slide to the left.
Warning:
After user delete increasing route which cannot be return. Also the default routes once deletes by user, which cannot be return and must reload the APP to have the routes back.
57
Page 58
M6160-i
1.
Click “iBiking +”
5.
In the cal endar section lists the dates that user had been workout which would mark in red dot.
2.
All the workout histories show up. The trash can icon can delete and in the calendar icon li sts the dates that user had been workout.
6.
Grey dot represents the month.
3.
In delete function, user can click on the white box for each or press “ALL” to select all.
Warning:
Once user deletes working out summary then it cannot be return.
4.
After selecting, press the tras h can icon in middl e, then the workout hi s tory can be delete. Press X to cancel.
Workout summary
58
Page 59
M6160-i
1.
If Map My Fi tness is not operating, then go setting section to set up My Profi l e first.
5.
As login successful, the lower left corner icon would have red bar appear.
2.
Press lower left icon.
6.
Press MapMyFitness.
3.
Login by MapMyFitness account or FACEBOOK account.
7.
On search bar input the keyword of pl ace. For example: New York Many routes would pop up for user to select.
4.
Press AUTHORIZE.
8.
The selecting route woul d display the incline.
MapMyFitness
59
Page 60
M6160-i
9.
Click top left arrow icon to change the vision. After setting the route press top right icon to start.
Warning:
1. User cannot make any change of route under this section.
2. GYM Center is not available in the US, Canada, or some areas due to the patent issue.
60
Page 61
M6160-i
Side bend
Bent
Quadriceps
Calf and
Achilles
Inner Thigh
Training instruction
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back straight.
3. Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching and training with low resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The time­length of your training session can be calculated with the following rule of thumb:
- daily training session: approx. 10 min. per unit
- 2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
- 1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased during the last 5 – 10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the resistance to reach your optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For this achievement you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your training session and do not start training too aggressively.
61
Page 62
M6160-i
Consumer service department:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and/or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part. Please contact us for a replacement.
Terms of references
Stationary bike exercises are replacing bicycle exercises. Magnetic bike M6160-i is item class H. Unit is not intended for commercial use therapy or rehabilitation.
The equipment label depicting a crossed-out wheel ed bin symbol informs that it is forbi dden to dispose of
waste electrical and el ectronic equipment together with other types of waste. In accordance with the WEE
directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be
applied for this type of equipment. The user who intends to dispose of such a product is obli ged to return
it to an electronic equipment collection poi nt thanks to which they can contribute to i ts re-use, recycling, and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities. Hazardous substances i ncluded in electronic equipment can have negative l ong-term infl uence on the natural environment and they can also have negative effect on human health.
62
Page 63
M6160-i
Zachovejte volný prostor větší než 0,6 m od na
obrázku vyobrazého tréninkového prostoru.
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Návod montáže
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny:
1. V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterol u. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy.
2. Před započetím tréninku vždy proveďte rozcvičku.
3. Dá vejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví bolesti
hl avy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojivé signály, okamžitě přerušte trénink a poraďte se s lékařem ohl edně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průbě hu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Za řízení postavte na suchý, stabilní a řádně vyrovnaný povrch. Z bezprostřední blízkosti zařízení odstraňte všechny ostré předměty.
Za řízení chraňte před vlhkostí, případné nerovnosti povrchu vyrovnejte. Doporučujeme použít speciální antiskluzovou podložku, která zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor by neměl být menší než 0,6m a větší než dostupný
tréni nkový prostor. Volný prostor musí zahrnovat také prostor pro be zpečné nouzové opuštění zařízení. Tam, kde jsou zařízení umís těna vedle sebe, může být velikost volného prostoru rozdělena.
7. Před prvním použitím, a dále v pra videlných intervalech, je potřeba
kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před za početím tréninku zji stěte upevnění jednotlivých částí a
šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Za řízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení
a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené čá sti je potřeba co ne jrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů ne vkládejte žádné předměty.
11. Dá vejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části,
které by při tréninku mohly překážet.
12. Zaříze ní využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví
znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvi čte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit, n ebo by
mohl y omezovat vol nost pohybu.
14. Zařízení spadá do třídy H podle normy EN ISO 20957-1 a je určeno k výlučně domácímu použití. Nemůže být použito k terapeutickým,
rehabilitačním nebo komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zaříze ní je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru držte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montá ži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeba
zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ UŽIVATELE NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ.
TECHNICKÁ DATA
Hmotnost netto – 16,5 kg Kotoučový setrvačník – 4 kg Rozmě ry po rozložení – 82 x 54 x 119 cm Max.hmotnost uživatele – 100 kg
ÚDRŽBA: K čiš tění zařízení nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. K odstraňování š píny a prachu používejte měkký, vlhký ha dřík. Z ařízení přechovávejte na suchých místech tak, aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
63
Page 64
M6160-i
Č.
POPIS
POČET
Č.
POPIS
POČET
1
Hlavní rám
1
32
Podložka Φ17
1
2
Řídítka
1
33
Matka M6
1
3
Sloupek počítače
1
34
Čepičková matka M10
4
4
Zadní stabil izátor Φ50*1.5*480
1
35
Šroub M10*57
4
5
Kotoučový setrvačník Φ180*25/4Kg
1
36
Podložka Φ10
4
6
Přední stabilizátor Φ50*1.5*380
1
37
Podložka Φ8
6 7 Regulátor zátěže
1
38
Podložka Φ8
5
8
Hlavi čka sedátka M12
1
39
Šroub M8*20
1
9
Řetěz 270/J4
1
40
Šroub ST4.2*25
6
10
Počítač
1
41
Pruži na Φ20*45*δ2.8
1
11
Magnetický držák
1
42
Matka M8
4
12
Objímka Φ50
1
43
Šroub M6*20
1
13
Kryt řetězu
2
44
Přítlak
1
14
Pruži na Φ10*50*δ1.0
1
45
Ložisko 6000Z
2
15
Šroub ST2.9*9.5
2
46
Podložka Φ5
1
16
Podložka Φ23*Φ35*2.0
1
47
Šroub M5*10
2
17
Kryt kolečka
1
48
Podložka Φ40*2.8
1
18
Matka 1 49
Koncovka Φ22*1.5
2
19
Kolo Φ200
1
50
Držadlo Φ21*Φ27*500
2
20
Levý pedál (1/2)"
1
51
Šroub ST4.2*20
2
21
Pravý pedál (1/2)"
1
52
Podložka Φ10
1
22
Kryt ložiska Φ55.6*16
2
53
Pulsometr Φ25
2
23
Ložisko Φ44.5
2
54
Převod mechanismu zátěže
1
24
Šroub M8*15
6
55
Matka M6
1
25
Držadlo sedadla
1
56
Podložka Φ5
2
26
Čidlo 1 57
Šroub M5*45
1
27
Sedadlo DD-98-2
1
58
Kryt kolečka
1
28
Koncovka Φ50
2
59
Středový převod
1
29
Koncovka Φ50
2
60
Kryt ramene pedálu PP
2
30
Osa Φ17*90
1
61
Kryt profilu sedadla
1
31
Ložisko 6203Z
2
62
Šroub ST4.2*25
4
Seznam částí
64
Page 65
M6160-i
Nákres
65
Page 66
M6160-i
S10 – S13 – 17 – 19
S10 – S13 – 14 – 15
S6
Šroub M10 x 56 (4 ks) Podložka Φ 10 x Φ 20 x 1,5 (4 ks) Čepičková matka M10 (4 ks)
Přehled nářadí
66
Page 67
M6160-i
Příprava
1) Před započetím montáže se ujistěte, že kolem sebe máte dostatek prostoru.
2) Před započetím montáže se ujistěte, že balení obsahuje veškeré potřebné nářadí (viz „Přehled
nářadí“ výše).
3) K montáži použijte nářadí přibalené k zařízení.
Montáž
Krok 1: Připevněte přední a zadní stabilizátor (6) (4) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubu M10 x 56
(35), podložky Φ 20 x 1 Φ 10.5 (36) a čepičkové matky M10 (34).
Krok 2: Připevněte levý (20) a pravý pedál (21) k hlavnímu rámu (1). Pozor: Pravým pedálem (21) točte ve směru pohybu hod.ručiček. Levým pedálem (20) točte proti
směru pohybu hod.ručiček. Pravý pedál je označen písmenem „R” a levý písmenem „L”.
67
Page 68
M6160-i
Krok 3: Spojte hlavičku zátěže (7) s dolním převodem zátěže (54) dle obrázku. Krok 4: Spojte středový převod (59) s čidlem (26). Nasaďte sloupek počítače (3) na hlavní rám (1) a
připevněte ho pomocí 4 šroubů M8 x 15 (24) a podložek Φ 8 (37). Krok 5: Nasaďte sedadlo (27) na držadlo sedadla (25), použijte 3 podložky Φ 8 (38) a dále ho připevněte pomocí matek M8 (42) připojených k sedadlu.
Krok 6: Vložte držadlo sedadla (25) do otvoru níže a zabezpečte ho hlavičkou (8).
68
Page 69
M6160-i
Krok 7: Protáhněte převod pulsmetru (53) sloupkem (3) dle obrázku, a dále připevněte řídítka (2) ke
sloupku (3) pomocí šroubů M8 x 15 a podložek Φ 8.
Krok 8: Spojte počítačový převod s převodem (59) a převodem pulsmetru (53). Krok 9: Připevněte počítač (10) ke sloupku (3) pomocí šroubů (47).
69
Page 70
M6160-i
FUNKCE
POPIS
SCAN
Pořadí zobrazených funkcí: TMR→SPD→ DST→CAL→ODO→PULSE.
V režimu SCAN slouží tlačítko MODE k výběru aktuálně zobrazené
funkce.
Každých 6 sekund zobrazuje parametry jedné z funkcí.
SPEED (SPD)
Po 4-sekundové nečinnosti uživatele se na displeji zobrazí hodnota
„0.0”
Zobrazuje aktuální hodnotu rychlosti.
TIME (TMR)
Pokud uživatel nenastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
počítat čas od hodnoty „0:00”.
Pokud uživatel nastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
odpočítávat čas od této hodnoty až po hodnotu „0:00” – poté zazní táhlý zvukový signál.
Po 4-sekundové nečinnosti uživatele se přestane čas odpočítávat. Rozsah 0:00 - 99:59
DISTANCE (DST)
Pokud uživatel nenastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
počítat vzdálenost od hodnoty „0.0”.
Pokud uživatel nastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
odpočítávat vzdálenost od této hodnoty až po hodnotu „0.0” – poté zazní táhlý zvukový signál.
Rozsah: 0.0 - 999.9 km
CALORIES (CAL)
Pokud uživatel nenastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
počítat kalorie od hodnoty „0.0”.
Pokud uživatel nastaví vlastní požadovanou hodnotu, zařízení začne
odpočítávat kalorie od této hodnoty až po hodnotu „0.0” – poté zazní táhlý zvukový signál.
Rozsah: 0.0 - 9999 kalorii Zobrazená hodnota kalorií je pouze orientační. Za účelem precizního
počítání spálených kalorií kontaktujte fyzioterapeuta nebo dietologa.
ODO
Sčítá dosaženou vzdálenost. Hodnota bude vynulována vytažením
baterií.
PULSE
Hodnota pulsu se zobrazí na displeji po 6 sekundách od zapojení
pulsmetru.
Pokud pulsmetr po 6 sekundách nezobrazí hodnotu, na displeji se
objeví symbol „P”.
Po překročení nastavené hodnoty pulsu systém vydá zvukový signál.  Rozsah: od 0-40 do 230 BPM (úderů srdce za minutu)
Funkce počítače
Počítač Si8101
¨
70
Page 71
M6160-i
TLAČÍTKO
POPIS
RESET
Stiskněte jednou tlačítko RESET za účelem vynulování běžící funkce. Stiskněte tlačítko RESET a přidržte jej 2 sekundy za účelem vynulování
všech funkcí zařízení – po ukončení operace se rozezní táhlý zvukový signál.
SET
Stiskněte jednou za účelem zvětšení hodnoty o jednu základní jednotku
a přidržte za účelem urychlení celého procesu.
Rozsah nastavení TMR: 0:00 - 99:00 (základní jednotka je 1:00) Rozsah nastavení CAL: 0 - 9990 (základní jednotka je 10) Rozsah nastavení DST: 0.0 - 999.0 (základní jednotka je 1.0)
MODE
Pomocí tlačítka MODE si vyberete libovol nou funkci. V režimu SCAN
slouží tlačítko MODE k výběru aktuálně zobrazené funkce.
Stiskněte tlačítko a přidržte jej po dobu 2 sekund za účelem vynulování
všech nastavení.
Funkce tlačítek
Zapínání a vypínání displeje
Zapínání displeje
Displej zobrazí všechny znaky (viz obrázek A níže) a vydá táhlý zvukový signál.
Vypínání displeje
Zařízení se automaticky vypne po 4-minutové nečinnosti uživatele.
Obrázek A
71
Page 72
M6160-i
Obrázek B
Obrázek C
Spouštění zařízení
1) Po zapnutí počítače se na něm zobrazí všechny dostupné symboly a bude vydán zvukový s ignál, dále
displej zobrazí údaje z obrázku B níže.
2) Zařízení začne automaticky načítat hodnoty TMR, DST a CAL – obrázek C.
3) Displej se automaticky vypne po 4 minutách nečinnosti uživatele.
Řešení problémů
Když se na displeji zobrazí symbol nízké úrovně nabití baterií (Obrázek D) znamená to, že baterie musí být vyměněny nebo dobity. Pokud počítač během tréninku přestane fungovat, zjistěte, zda je dobře zapojený.
Vybité baterie
Poznámky
Obrázek D
1. Počítač je kompatibilní se systémem iOS a Android.
2. Po připojení počítače k mobilnímu zařízení se jeho displej vypne.
3. Displej se automaticky vypne po 4 minutách nečinnosti uživatele.
4. Pokud by displej začal chybně pracovat, pak je potřeba vytáhnout baterie z počítače a poté je do počítače opětovně vložit.
5. Specifikace baterií: 1.5V UM-3 nebo AA (4ks).
72
Page 73
M6160-i
iBiking+
73
Page 74
M6160-i
1. Stáhněte aplikaci iBiking+ z Google play.
Systémové požadavky:
480x800, 720x1280, 1280x800; Android 2.2 nebo novější.
Podporovaná zařízení:
Samsung Galaxy Note1 - 4, Samsung Galaxy S2 - S5, HTC NEW ONE, HTC D316d, HTC M8, SONY Z ULTRA
5.
Po správném připojení/spárování zařízení se na displ eji zobrazí hlavní menu
aplikace.
2.
Po nainstalování aplikace ji spusťte a klikněte na ikonu v levém dolním rohu
displeje.
3.
Vyberte Bluetooth.
4.
Vyberte skenování (SCAN
FOR DEVICES),
a poté vyberte požadované zařízení. Výchozí heslo je:
0000.
Bluetooth – připojení telefonu se systémem Android
74
Page 75
M6160-i
Stiskněte ikonu Tunelinc. Spojte zařízení audio kabelem.
Stiskněte CONNECT.
Po správném připojení/spárování zařízení se na displeji zobrazí hlavní menu aplikace.
Tunclinc - připojení telefonu se systémem Android
75
Page 76
M6160-i
Stáhněte aplikaci iBiking+ z APP STORE
Systémové požadavky:
iOS 5.1.1 nebo novější
Podporovaná zařízení:
iPhone4s, iPhone5, iPhone5s, iPhone6, iPhone6+
Po nainstalování aplikace zapněte Bluetooth v zařízení a spusťte skenování.
Vyberte požadované zařízení. Výchozí heslo je: 0000.
Po správném připojení/spárování zařízení se na displeji zobrazí hlavní menu aplikace.
Bluetooth – připojení telefonu se systémem iOS
76
Page 77
M6160-i
1.
Po nainstalování aplikace ji spusťte a klikněte na ikonu v levém dolním rohu
displeje.
5.
Po správném připojení/spárování zařízení se na displ eji zobrazí hlavní menu
aplikace.
2.
Stiskněte ikonu Tunelinc.
3.
Při pojte audio kabel a
nastavte hlasitost na
úroveň mezi 70% a 90% jejího rozsahu.
4.
Stiskněte CONNECT.
Tunclinc - připojení telefonu se systémem iOS
77
Page 78
M6160-i
Poznámky a upozornění:
1. Pokud zařízení nenaváže spojení po dobu 15 sekund, signál bude přerušen. Pro jeho obnovení
je potřeba aplikaci ve Vašem zařízení vypínat a opětovně zapínat.
2. Zařízení je kompatibilní se 4-pinovým audio kabelem (mini-jack). Maximální přípustná délka
kabelu je 50 cm.
3. Ujistěte se, že používáte audio kabel vysoké kvality. Kabel nízké kvality může způsobit
přerušovaný přenos dat.
4. Po připojení zařízení audio kabelem nehýbejte se zástrčkou – mohlo by dojit k narušení
přenosu dat mezi zařízeními.
5. Nenabíjejte baterii zařízení , která jsou k sobě připojena – mohlo by dojít k narušení přenosu
dat mezi zařízeními.
6. Nepoužívejte připojení prostřednictvím audio kabelu ve vlhkém prostředí.
7. Ke správnému fungování aplikace je nezbytné zvýšit hladinu hlasitosti zařízení.
8. Výchozí formou komunikace je Bluetooth. Při současném připojení prostřednictvím audio
kabelu bude zařízení využívat spojení prostřednictvím Bluetooth.
78
Page 79
M6160-i
1.
Vejděte do nastavení
(SETTING).
5.
Při hlaste se - stiskněte LOG IN.
2.
Vyberte preferovaný metrický systém: anglosas ký (IMPERIAL) nebo mezinárodní
(METRIC).
6.
Vyberte preferovanou formu přihlašování se.
3.
Zvolte preferovaný stupeň zátěže.
7.
Vzorová obrazovka přihl ašování se prostřednictvím konta
Google.
4.
Vyberte požadovanou hodnotu. X maže.
8.
Potvrďte nastavení.
Přihlášení uživatele
79
Page 80
M6160-i
9.
Ukládání informací.
13.
Obrazovka, která se zobrazí po správném přihlášení se.
10.
Obrazovka, která se zobrazí po správném přihl ášení se.
14.
Vytvořte nové konto.
11.
Vzorová obrazovka přihl ašování se prostřednictvím konta
Facebook.
15.
Vepište svoji e-mailovou adresu a definujte hesl o.
12.
Ukládání informací.
16.
Jděte do svojí pošty.
80
Page 81
M6160-i
17.
Vyhledejte zprávu s aktivačními údaji a klikněte na link sloužící k ověření e-mailové adresy.
18.
Po prvním přihláš ení se stiskněte tlačítko EDIT.
19.
Vyplňte svoje údaje.
20.
Stiskněte ikonu kamery a vyberte svoji profilovou fotku. Po zakončení stiskněte tlačítko DONE.
81
Page 82
M6160-i
1.
Stiskněte tlačítko TARGET.
5.
Po nastavení preferované hodnoty času jej bude aplikace odpočítávat až do okamžiku dosažení
hodnoty 00:00. Kdykoli je
možné jej zastavit stisknutím pauzy.
2.
Nastavte čas.
6.
Po ukončení tréninku můžete své výsledky zveřejnit na Facebooku
nebo Twitteru.
3.
Nastavte vzdálenost.
7.
Obrazovka zveřejnění výsledků na Facebooku.
4.
Nastavte kalorie.
Tréninkový plán (TARGET)
82
Page 83
M6160-i
Stiskněte tlačítko QUICK START.
Po započetí tréninku j ej můžete kdykoli zastavi t
stisknutím pauzy.
Po ukončení tréninku můžete své výsl edky zveřejnit na
Facebooku nebo Twitteru.
Obrazovka zveřejnění výsledků na Facebooku.
Rychlý start (QUICK START)
83
Page 84
M6160-i
1.
Stiskněte tlačítko HRC.
5.
Po dosažení nastavené hodnoty srdečního rytmu se na dis pleji zobrazí varování.
2.
Nastavte maxi mální hodnotu srdečního rytmu.
6.
Po ukončení tréninku můžete své výsledky zveřejnit na Facebooku
nebo Twitteru.
3.
Nastavte čas.
7.
Obrazovka zveřejnění výsledků na Facebooku.
4.
Po nastavení preferované
hodnoty času jej bude aplikace odpočítávat až do okamžiku dosažení
hodnoty 00:00.
Centrum srdečního rytmu(HRC)
84
Page 85
M6160-i
1.
Stiskněte tlačítko
PURCHASED ITEMS.
5.
Při dejte výchozí a koncový bod. Můžete vybrat až 8 bodů, kterými má trasa vést.
2.
Stiskněte tlačítko iRoute.
6.
Při držte bod, kterým má tras a vést po dobu přes 2 sekundy za účelem jeho smazání.
3.
Naplánujte svoji trasu. Stiskněte tlačítko PLAN MY
OWN ROUTE.
7.
Při držte výchozí nebo koncový bod za účelem jeho přesunutí.
4.
Vepište název lokalizace.
8.
Při dejte trasu do oblíbených. Stiskněte MY
FAVORITES.
iRoute – výběr trasy
85
Page 86
M6160-i
9.
Na seznamu obl íbených se nachází 5 výchozích tras.
13.
Režim street view.
10.
Po vložení trasy si můžete vybrat jeden ze tří režimů zobrazení trasy.
14.
Po ukončení tréninku můžete své výsledky zveřejnit na Facebooku
nebo Twitteru.
11.
Standardní režim.
15.
Obrazovka zveřejnění výsledků na Facebooku.
12.
Hybridní režim.
16.
Po ukončení tréninku můžete přidat trasu mezi oblíbené. Za tímto účelem stiskněte ikonu hvězdičky nacházející se v pravém horním rohu di s pleje.
86
Page 87
M6160-i
17.
Pojmenujte svoji trasu –
stiskněte tlačítko SAVE za účelem uložení jejího jména.
20.
Stiskněte tlačítko DELETE za účelem odstranění trasy.
18.
Uložená trasa se objeví na seznamu oblíbených
(MY FAVORITES).
19.
Zbavte se nechtěné trasy ze seznamu jejím přetáhnutím do l evé strany
displeje.
Upozornění:
Po odstranění trasy z paměti není možno ji vrátit zpět. Týká se to také výchozích tras nacházejících se v paměti zařízení (za účelem jejich navrácení je potřeba aplikaci odinstalovat a opětovně nainstalovat).
87
Page 88
M6160-i
1.
Stiskněte ikonu iBiki ng+.
5.
V kalendáři , jsou dny, kdy proběhl trénink, označené červenou tečkou.
2.
Prohlížejte his torii svých tréninků. Ikona koše sl ouží k odstraňování uložených
dat.
6.
Šedé značení značí měsíce.
3.
Můžete odstranit data jejich jednotli vým nebo hromadným označením – pomocí funkce hromadného označování
(ALL).
Upozornění:
Po odstranění historie není možné ji získat zpět.
4.
Po označení vybraných dat stiskněte ikonu koše za účelem jeji ch odstranění. Operaci zrušte stisknutím
X.
Historie tréninků
88
Page 89
M6160-i
1.
Pokud j e funkce MapMyFi tness
nedostupná, je potřeba dovyplnit profi l uživatele
(vyberte SETTING na hlavním displeji).
5.
Po správném přihlášení se, se v levém dol ním rohu objeví červený pásek.
2.
Stiskněte ikonu v levém dolním rohu displeje.
6.
Stiskněte MapMyFi tness.
3.
Při hlaste se prostřednictvím konta na
MapMyFi tness nebo Facebooku.
7.
Do vyhledávacího řádku vepiš te název místa.
4.
Stiskněte AUTHORIZE.
8.
V popisu vybrané trasy se objeví informace o jejím
profi l u.
MapMyFitness
89
Page 90
M6160-i
9.
Stiskněte ikonu v levém horním rohu displ eje za účelem provedení výběru režimu zobrazení mapy. Za účelem spuštění tréninku stiskněte tlačítko START.
Upozornění:
1. Není možno editovat trasy uložené na seznamu oblíbených a v MapMyFitness.
2. GYM Center není dostupné v USA, Kanadě a jiných místech, jejichž lokalizace se nachází mimo
dosah programu.
90
Page 91
M6160-i
Úklony vbok
Předklony
Protahování
stehen
Achillova
šlacha
Vnitřn
svalstvo
Návod k tréninku
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30 sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.
ístehenní
2. Pozice
Posaďte se na sedátko, nohy vsuňte na pedály tak, aby byly pevně umístěné mezi pedálem a bezpečnostním páskem pedálu, dlaně mějte opřené o řídítka. Během tréninku mějte záda vzpřímená.
3. Trénink
Pro zlepšení kondice a zdraví je potřeba řídit se návodem k tréninku. Pokud jste již delší čas aktivně nesportovali, je potřeba se před tréninkem poradit s lékařem.
4. Plán tréninku
Rozcvička:
Před každým tréninkem je potřeba vykonat rozcvičku trvající 5-10 min. Je možné provést několik protahovacích cviků nebo pár minut šlapat na rotopedu při malé zátěži.
Trénink:
Délka tréninku může být dána na základě těchto faktorů:
- Každodenní trénink: kolem 10 min
- 2-3 krát týdně: kolem 30 min
- 1-2 krát týdně: kolem 60 min
Odpočinek:
Společně s ukončením tréninku je potřeba postupně snižovat zátěž. Pro vyhnutí se svalovým křečím je možné provést protahovací cviky.
91
Page 92
M6160-i
Oddělení péče o klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Úspěch
I po krátké době zjistíte, že je potřeba zvyšovat zátěž pro udržení optimální hladiny pulsu. Tréninky pro Vás budou stále lehčí a budete cítit zlepšení fyzičky. Přesto je potřeba najít si motivaci k pravidelným tréninkům. Vyberte si konkrétní hodinu tréninku a nezapočínejte trénink příliš agresivně.
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Rozsah užívání
Rotoped M6160-i je zařízením třídy H určeným výlučně k domácímu použití. Nemůže být používán k terapeutickým, rehabilitačním a komerčním účelům.
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu l ikvidace použitého
elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. Společně se Směrnicí WEE o způsobu
nakládání s elektrickými a elektroni ckými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené
způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recykl aci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde byl o zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektri ckém a elektronickém zařízení mohou dl ouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí.
92
Loading...