Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1.Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6.Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub,
bolców i pozostałych połączeń.
7.Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
8.Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało
warunki bezpieczeństwa.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części
sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może
być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych
i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu.
Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE
NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 9.2 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 586x1230x513 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 100 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj Ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić tapicerkę. Urządzenia należy
przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
LISTA CZĘŚCI
#1. Rama główna – 1PCS
#2. Wspornik – 1PCS
#3. Śruba M8*60 -2PCS
#4. Wtyczka D10*60 – 3PCS
#5. Uchwyty – 2PCS
#6. Klucz – 1PCS
Montaż
Krok 1
Wyjmuj główną ramę(1) z opakowania i rozłóż zgodnie z kierunkiem strzałek na schemacie. Połóż ramę na
podłodze i wyrównaj nawiercone otwory względem siebie. Następnie zamocuj używając trzech wtyczek(4).
Krok 2
Zamontuj wspornik(2) na ramie głównej(1) za pomocą śrub(3.1 – nakrętka, 3.2- podkładka, 3.3-śruba). Użyj klucza
płaskiego zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować nakrętkę.
.
Krok 3
Zamontuj uchwyty(5) na ramie głównej(1), jak pokazano powyżej.
Wyciskanie sztangi 1
Połóż się na ławce, plecy oprzyj o oparcie, stopy postaw płasko na podłożu. Unieś
sztangę i wyciskaj ją nad głową uginając ręce w łokciach i prostując.
Wyciskanie sztangi 2
Połóż się na ławce, plecy oprzyj o oparcie, stopy oprzyj na górnym wsporniku na
nogi, nogi zegnij w kolanach. Unieś sztangę i wyciskaj ją nad głową uginając ręce
w łokciach i prostując.
ZAKRES STOSOWANIA
Ławka do ćwiczeń jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń mięśni brzucha ramion oraz klatki piersiowej. Ławka do ćwiczeń
LS1203 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem kalorii pozwoli zgubić
zbędne kilogramy.
Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie wykonana rozgrzewka
zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności
powinna być wykonywana przez co najmniej 30 sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać
mięśnie
Ćwiczenia
Wyciskanie sztangi na stojąco
Stań za ławką, ugnij nogi w kolanach, sztangę oprzyj na ramionach. Wykonuj
przysiady trzymając sztangę jak na zdjęciu.
Wyciskanie sztangielek
Usiądź na siedzeniu ławki, łokcie oprzyj o modlitewnik, wyprostuj plecy. Zginaj ręce
w łokciach unosząc sztangielki i prostuj tak jak na zdjęciu, ćwiczenie możesz także
wykonywać jedną ręką
Wyciskanie nogami przodem
Usiądź na siedzeniu ławki, nogi wsuń pod dolny wspornik na nogi. Unoś nogi
prostując je w kolanach. Wspornik można obciążać talerzami do sztangi
Wyciskanie nogami tyłem
Połóż się na siedzeniu ławki twarzą do dołu, nogi wsuń pod górny wspornik na nogi.
Unoś nogi uginając je w kolanach. Wspornik można obciążać talerzami do sztangi.
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub
przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Importer: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
KARTA GWARANCYJNA
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg
napraw
Podpis
odbierającego
(sklep,
właściciel)
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21
dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4.W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia
jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5.Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6.Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub
też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following
safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any
physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using
the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your
heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35,
pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if
you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme
shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions
you should consult your doctor before continuing with exercise program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For safety,
the equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking
the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use
the equipment until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear
and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in
the equipment or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN957 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use
proper lifting techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS
PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 9.2 kg
Dimensions – 586x1230x513 cm
Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that
you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
PART LIST
#1. Main frame – 1PCS
#2. Support tube – 1PCS
#3. Carriage screw M8*60 -2PCS
#4. Plug D10*60 – 3PCS
#5. Pull cord – 2PCS
#6. Open wrench – 1PCS
ASEMBLY MANUAL
Assembly step 1
Step 1: Remove the main frame group (1) from the package, open the main frame group in the
direction indicated by the arrow, and place the main frame group on the ground side in the direction
of the above figure and align the corresponding p in holes. Then Insert the three pins d10*60(4) into
the pin holes respectively (as shown in the figure above).
Assembly step 2
Step 2: Assemble the front leg tube set (2 ) on the main frame (1), use 2 hex agonal cap nuts M8
(3.1), 2 curved washers φ 8 (3.2), and 2 semicircular head square necks For bolt M8*60 (3.3), use an
open-end wrench (6) to loc k the nut clockwise.
Assembly step 3
Step 3: Assemble the drawstring (5) on the main frame (1) as sh own above.
TERMS OF REFERENCES
Bench Press 1
While lying comfortably on a bench, the bar should be lowered to the
middle of the chest area, and then back up to full extension without
locking your elbows. The lower back should maintain contact with the
bench at all times.
Bench Press 2
While lying comfortably on a bench, legs based on leg developer, the
bar should be lowered to the middle of the chest area, and then back
up to full extension without locking your elbows. The lower back
should maintain contact with the bench at all times.
Exercises bench is use for abdominal, arms and lower body training. Bench LS1203 is class H item. Unit is not
intended for therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up.
We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Exercises
Wide Stance Squats
Take a wide stance with toes pointing out while holding a dumbbell
with both hands. While keeping your back straight and head up, bend
at the knees until your thighs are parallel with the floor or the
dumbbell is just above the floor and not touching it. Reverse the order
to bring your body back up.
Wyciskanie sztangielek
Usiądź na siedzeniu ławki, łokcie oprzyj o modlitewnik, wyprostuj
plecy. Zginaj ręce w łokciach unosząc sztangielki i prostuj tak jak na
zdjęciu, ćwiczenie możesz także wykonywać jedną ręką
Seated Calf Raises
Sit on the machine with your thighs underneath the pads. Lower your
heels as low as you can and then raise them as high as you can.
Repeat.
Leg Curl
Lie on the machine comfortably while hooking your legs underneath
the pad. Then raise the weight until comfortable, while holding on to
the hand grips (as shown).
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or
omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please
contact us for a replacement.
Consumer service department:
ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
GUARANTEE CARD
Item
Date of
norificacion
Date of provision
Course of repairs
Signature of the
recipient (shop,
owner)
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE TERMS
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the
period of 24 months from the date of sale.
2.The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale
stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation
for the equipment including the date of sale / bill / complained product.
3.Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not
more than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
4.Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required
to import such part, however such period shall not be longer than 40 days.
5.The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect assembly
and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is
entitled to refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the
client’s expense after the client’s written permit.
9.The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction,
the user is obliged to perform themselves.
10. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the noncompliance of the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Výrobek je určen výhradně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost.
Dodržujte následující rady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto
cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost
srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících
zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se
v průběhu tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo
jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu ve vzdálenosti 0,6 m od stěny. Z nejbližšího okolí
zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální
nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání
posouvání se zařízení během tréninku.
6. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních
spojů.
7. Před započetím tréninku zkontrolujte upevnění jednotlivých částí a šroubů. Trénink může být započat pouze
v případě,že je zařízení řádně sestaveno.
8. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození.Pouze tehdy bude splňovat
bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je třeba věnovat pedálům a motorům, které podléhají opotřebení
nejrychleji. Poškozené části je potřeba ihned opravit nebo vyměnit.Do té doby je užívání zařízení zakázáno.
9. Nevkládejte do otvorů žádné předměty.
10. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
11. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena
nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud
nebude závada odstraněna.
12. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o
vyčnívající části zachytit nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
13. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN957. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
14. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození
páteře.
15. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem dospělých osob,
které jsou v tomto případě za děti zodpovědné.
16. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před
započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME
ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM
TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÁ DATA
Hmotnost netto – 9.2 kg
Rozměr po rozložení– 586x1230x513 cm
Maximální zatížení výrobku – 100 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na
odstraňování špíny a prachu. Odstraňujte stopy potu, neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je
potřeba přechovávat na suchém místě, aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
SEZNAM DÍLŮ
#1. Hlavní rám
#2. Stabilizátor
#3. Vratový šroub M8*60 -2 ks
#4. Čep D10*60 – 3 ks
#5. Expandér – 2 ks
#6. Klíč
POSTIP MONTÁŽE
KROK 1
Hlavní rám (1) vyjměte z krabice a bokem jej položte na zem. Vysuňte podpěry směrem od rámu tak,
aby došlo k zarovnání otvorů pro zajištění čepy (4). Konstrukci zajistěte čepy (4) a postavte.
KROK 2
Stabilizátor (2) připevněte k hlavnímu rámu (1) pomocí sady dvou šroubů (3).
KROK 3
Ke stabilizátoru (2) připevněte expandéry (6) pomocí karabinky.
URČENÍ LAVIČKY
Zvedání činky 1
Lehněte si na lavičku, záda mějte opřena o opěradlo, chodidla mějte
celou plochou na podlaze. Zvedněte činku a vytlačujte ji nad hlavu
ohýbáním rukou v loktech a jejich následovným narovnáním
Zvedání činky 2
Lehněte si na lavičku, záda mějte opřená o opěradlo, chodidla opřete o
horní vzpěru na nohy, nohy ohněte v kolenou. Zvedněte činku a
vytlačujte ji nad hlavu ohýbáním rukou v loktech a jejich
následovným narovnáním.
.
Lavice pod činku je zařízením určeným k procvičování břišních, ramenních a prsních svalů. Lavice pod činku
LS1203 je zařízením třídy H určeným k domacímu použití. Není určeno k terapeutickým nebo rehabilitačním
účelům.
CVIKY
Cyklus tréninků Vám zaručí zlepšení kondice, růst svalů a ve spojení s dietou a snížením počtu kalorií umožní
shodit nadbytečná kila.
1. Rozcvička
Tato fáze Vám pomůže urychlit proudění krve, což umožní efektivnější procvičení svalů. Správně provedená
rozcvička sníží riziko úrazu. Je odporučeno provádět rozcvičku pomocí cviků níže zobrazených. Každý z těchto
cviků by měl být prováděn po dobu min. 30 sekund. Neprotahujte se příliš, jestliže ucítíte bolest,rozcvičku ukončete.
2. Cviky
Zvedání činky ve stoje
Stoupněte si za lavici, ohněte nohy v kolenou, hřídel si položte na
ramena. Provádějte dřepy dle obrázku vlevo.
Modlitebník
Nastavte si správnou výšku tak, aby jste sedeli vzpřímeně. Prsními
svaly se zapřete o modlitebním a lokty položte na opěrku. Začněte
přitahovat činky směrem k sobě. Tento cvik lze provádět se dvěmi,
nebo jednou činkou.
Posilování nohou – zepředu
Sedněte si na sedadlo lavice, nohy umístěte pod dolní vzpěru na nohy.
Nohy zvedejte jejich narovnáváním v kolenou. Vzpěru je možné zatížit
kotouči z hřídele
Posilování nohou – zezadu
Lehněte si na sedadlo lavice tváří dolů, nohy umístěte pod horní
vzpěru na nohy. Zvedejte nohy jejich ohýbáním v kolenou. Vzpěru je
možné zatížit kotouči z hřídele.
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé
vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Importer:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
ZÁRUČNÍ LIST
Č.
Datum
nahlášení
Datum vydání
Průběh oprav
Podpis příjemce
(obchod, majitel)
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne
doručení do obchodu nebo servisu.
4.Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení,
nejdéle však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození a vady způsobené nimi
- poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na
houby, kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla řádné údržby 7.Duplikáty záručního listu
nebudou vydány.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí
produktu do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na
náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
9. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět
sám uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních
podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO k pOUžITÍ pRO RAHABILITAČNÍ A TERApEUTIckÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
SICHERHEITSANMERKUNGEN
Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt und wurde so konzipiert, um die optimale Sicherheit
zu gewährleisten. Es sollten folgende Regeln eingehalten werden:
1. Vor dem Beginn des Trainings sollten Sie sich von Ihrem Arzt beraten lassen, ob es keine Gegenanzeigen
für den Gebrauch des Trainingsgeräts gibt. Die Meinung des Arztes ist vor allem wichtig bei Personen, die
Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck und Ihren Cholesterinspiegel
beeinflussen. Dies ist auch bei Menschen ab dem 35. Lebensjahr und bei Menschen mit gesundheitlichen
Problemen notwendig.
2. Bevor Sie Ihr Training beginnen, machen Sie zuerst die Aufwärmübungen.
3. Achten Sie auf abnormale Symptome. Die fehlerhafte Durchführung der Übungen oder die übermäßige
Anstrengung ist gesundheitsgefährdend. Falls irgendein Gesundheitsproblem auftritt (z. B. Schmerzen,
Schwindelgefühle, Druckgefühl im Brustkorbbereich, Herzrhythmusstörungen oder andere Symptome),
sollte das Training unverzüglich unterbrochen werden. Sie sollten sich auch von Ihrem Arzt beraten lassen.
4. Das Gerät sollte vor dem Zugriff von Kindern und Tieren nach und vor einem Training gesichert werden.
5. Das Gerät sollte auf einer trockenen und flachen Oberfläche, in einem Abstand von 0,5m von der Wand
aufgestellt werden. In der Nähe des Geräts sollten alle scharfen Gegenstände entfernt werden. Das Gerät
sollte vor Feuchtigkeit geschützt werden. Die Unebenheiten sollte man hingegen ebnen. Es wird auch
empfohlen, eine spezielle rutschfeste Unterlage zu verwenden, die verhindert, dass sich das Gerät während
der Übungen verschiebt.
6. Vor der ersten Benutzung und danach in regelmäßigen Abständen sollte die Befestigung aller Schrauben,
Muttern und der sonstigen Verbindungselemente geprüft werden.
7. Die Befestigung der Teile und deren Verbindungselemente sollte vor dem Beginn der Übungen überprüft
werden. Das Training kann nur begonnen werden, wenn das Gerät einwandfrei funktioniert.
8. Das Gerät erfüllt nur dann alle Sicherheitsbedingungen, wenn es regelmäßig im Hinblick auf Verschleiß und
Schäden überprüft wird.
9. Keine anderen Elemente sollten in die Öffnungen eingeführt werden.
10. Achten Sie auf hervorstehende, verstellbare Teile und andere Elemente der Konstruktion, die bei Ihrem
Training stören könnten.
11. Das Gerät sollte entsprechend der Zweckbestimmung verwendet werden. Wenn ein Teil beschädigt oder
abgenutzt wird oder Sie bei der Benutzung des Geräts ungewöhnliche Geräusche hören, sollten Sie die
weitere Benutzung unterbrechen. Dieses Gerät darf nur dann verwendet werden, wenn die Mängel
behoben worden sind.
12. Es sollten entsprechende Sportkleidung und -schuhe für Trainings angezogen werden. Zu lockere
Kleidungsstücke sollten vermieden werden, die an hervorstehenden Teilen des Geräts hängenbleiben oder
die Bewegungsfreiheit einschränken könnten.
13. Das Gerät wurde zur Klasse H gemäß der Norm EN 957 angerechnet. Es darf nur für den Heimgebrauch
und nicht zu therapeutischen sowie Rehabilitationszwecken verwendet werden.
14. Beim Anheben oder Transport des Geräts sollte eine richtige Körperhaltung eingenommen werden, um die
Wirbelsäule nicht zu verletzen.
15. Das Produkt ist nur für Erwachsene bestimmt. Kinder dürfen es nur unter der Aufsicht von Erwachsenen
und unter ihrer Verantwortung benutzen.
16. Das Gerät sollte unter strikter Einhaltung der Bedienungsanleitung montiert werden. Bei der Montage
sollten nur die im Set gelieferten Teile verwendet werden. Prüfen Sie vor Beginn der Montage, ob alle Teile
im Set nach der beigefügten Liste enthalten sind.
WARNUNG: VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES FITNESSGERÄTS SOLLTE DIE UNTEN STEHENDE
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHGELESEN WERDEN.
WIR TRAGEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN GEGENSTÄNDEN, DIE DURCH
DEN UNSACHGEMÄßEN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
TECHNISCHE DATEN
#1. Hauptrahmen – 1 Stk.
#2. Standfuß – 1 Stk.
#3. Schlossschraube M8*60
– 2 Stk.
#4. Verriegelungshebel D10*60
– 3 Stk.
#5. Expander – 2 Stk.
#6. Schraubenschlüssel – 1 Stk.
Nettogewicht – 9.2 kg
Aufstellmaße – 586x1230x513 cm
Maximale Belastbarkeit – 100 kg
WARTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie ein weiches,
feuchtes Tuch, um Schmutz und Staub zu entfernen. Entfernen Sie Schweißspuren, da die Säurereaktion die
Beschichtung dieses Geräts beschädigen kann. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, um es vor
Feuchtigkeit und Korrosion zu schützen.
LISTE DER TEILE
MONTAGEANLEITUNG
Schritt 1
Nehmen Sie den Hauptrahmen (1) aus der Packung heraus. Öffnen Sie ihn entsprechend dem auf der
Abbildung gezeigten Pfeil. Stellen Sie den Rahmen auf dem Boden auf und achten Sie dabei auf die
gleiche Höhe der Bohrlöcher. Sichern Sie die Konstruktion mittels drei Verriegelungshebel D10*60 (4).
Schritt 2
Befestigen Sie den vorderen Standfuß (2) am Hauptrahmen (1) mittels 2 Sechskantmuttern M8 (3.1),
2 gebogener Unterlegscheiben φ 8 (3.2) und 2 Schrauben M8*60 (3.3). Benutzen Sie den
Schraubenschlüssel (6), um die Mutter im Uhrzeigersinn fest anzuziehen.
Schritt 3
Fixieren Sie die Expander mit den Griffen (5) am Hauptrahmen (1), wie es auf der oben stehenden
Abbildung gezeigt wurde.
ANWENDUNGSBEREICH
Die Trainingsbank ist ein Gerät, das für Übungen der Bauch-, Schulter- und Brustmuskeln geeignet ist. Die
Trainingsbank LS1203 ist ein Gerät der Klasse H, daher ist es ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt. Es darf nicht als ein therapeutisches Gerät gebraucht oder zur Rehabilitation eingesetzt werden.
TRAININGSANLEITUNG
Die Übungseinheiten gewährleisten bessere körperliche Leistungsfähigkeit, Muskelaufbau und
Gewichtsabnahme in Verbindung mit der Reduzierung von Kalorien und der Einhaltung der gesunden Ernährung.
Aufwärmphase
Diese Etappe dient der Verbesserung Ihrer Durchblutung und der Muskelleistung sowie der Verringerung des
Risikos von Verletzungen. Es wird Ihnen empfohlen, die auf der Abbildung dargestellten Aufwärmübungen zu
machen. Jede Übung soll circa 30 Sekunden lang gemacht werden. Sie sollten die Muskeln nicht überdehnen
oder überfordern. Wenn Sie Schmerzen haben, unterbrechen Sie die Aufwärmübungen sofort.
Bankdrücken 1
Legen Sie sich auf die Hantelbank. Lehnen Sie Ihren Rücken an die
Rückenlehne. Ihre Füße sollen flach auf dem Boden stehen. Führen Sie
die Langhantel nach oben und setzen Sie Bankdrücken durch Beugen
und Durchstrecken Ihrer Arme fort.
Bankdrücken 2
Legen Sie sich auf die Hantelbank. Lehnen Sie Ihren Rücken an die
Rückenlehne und Ihre Füße an die oberen Rollen. Beugen Sie dabei Ihre
Knie. Führen Sie die Langhantel nach oben und setzen Sie Bankdrücken
durch Beugen und Durchstrecken Ihrer Arme fort.
Kniebeugen mit Langhantel
Stellen Sie sich hinter die Hantelbank. Beugen Sie Ihre Knie und lehnen
Sie die Langhantel an Ihre Schultern. Führen Sie Kniebeugen durch und
halten Sie die Langhantel so, wie auf dem neben stehenden Foto gezeigt
wurde.
Übungen
Bizeps Curls mit Kurzhantel
Setzen Sie sich auf die Hantelbank und legen Sie Ihren Ellenbogen auf
den Curlpult. Halten Sie Ihren Rücken gerade. Beugen Sie die Arme und
strecken Sie sie so durch, wie auf dem neben stehenden Foto gezeigt
wurde. Diese Übung lässt sich mit einer Hand durchführen.
Beine nach vorne drücken
Setzen Sie sich auf die Hantelbank und klemmen Sie Ihre Füße unter die
unteren Rollen ein. Führen Sie Ihre Beine nach oben und strecken Sie
sie durch. Dank dem Griff können Sie Hantelscheiben zusätzlich
verwenden, um die Belastung zu erhöhen.
Beine nach hinten drücken
Setzen Sie sich auf die Hantelbank und klemmen Sie Ihre Füße unter die
oberen Rollen ein. Führen Sie Ihre Beine nach oben und beugen Sie Ihre
Knie. Dank dem Griff können Sie Hantelscheiben zusätzlich verwenden,
um die Belastung zu erhöhen.
Obwohl wir uns um die beste Qualität unserer Produkte bemühen, können vereinzelt Mängel oder Fehler aus
Versehen auftreten. Wenn Sie einen Defekt oder ein fehlendes Teil feststellen, kontaktieren Sie uns bitte.
Importeur: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
Polen
abisal@abisal.pl
GARANTIEKARTE
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum
der
Ausgabe
Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empfängers (Laden,
Eigentümer)
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für: 24Monate für den
Heimgebrauch.
2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des
Verkäufers
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/
- der beanstandeten Ware
durch den Kunden respektiert
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
4. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
5. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen,
Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
7. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
8. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist
der Service, die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten
Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner
schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen
9. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu
deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist
10. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
11. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
Vertrag nicht aus, schränkt sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.