HMS LOOP12 User guide

LOOP12
BIEŻNIA / TREADMILL / BĚŽECKÝ PÁS
przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w
!
ZANIM ZACZNIESZ
Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom pełnej
satysfakcji.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do
korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego
sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który
zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż powierzchnia treningowa
w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona
6. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są
niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać
mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko
wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono
spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu.
Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać
w trakcie ćwiczeń. 12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części
sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od
urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do
zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
!
Dane techniczne:
Uwaga!
Zapoznaj się z załączoną instrukcją zanim rozpoczniesz ćwiczenia.
1. Skonsultuj się z lekarzem przed przystąpieniem do programu treningowego
2. Upewnij się iż wszystkie śruby są dokładnie dokręcone
3. Nie stawiaj bieżni na śliskiej lub mokrej powierzchni w celu uniknięcia obrażeń.
4. Załóż sportowy strój i buty przed treningiem
5. Wykonaj rozgrzewkę przed treningiem
6. Osoby cierpiące na nadciśnienie powinny skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem ćwiczeń
7. Produkt przeznaczony dla osób dorosłych,
8. Osoby starsze, dzieci, osoby niepełnosprawne nie powinny ćwiczyć na tym urządzeniu bez nadzoru opiekuna gdyż
może to grozić uszkodzeniem ciała.
Ostrzeżenie:
W celu uniknięcia obrażeń należy zwrócić uwagę na następujące kroki.
1. Przed rozpoczęciem korzystania z bieżni, przymocuj do ubrania lub paska klips z klucza bezpieczeństwa;
2. Podczas ćwiczeń wykonuj naturalne ruchy rękoma, prosto przed siebie. Nie patrz na swoje stopy;
3. Zwiększaj prędkość stopniowo w trakcie wykonywania treningu
4. W razie konieczności nagłego zatrzymania pociągnij za klucz bezpieczeństwa i stań na stopnicach po obu stronach
pasa bieżnego
5. Możesz zejść z bieżni po jej całkowitym zatrzymaniu
6. Zachowaj co najmniej 1m odstępu po obu stronach bieżni tak aby mieć swobodę wykonywania ruchów przy
uchwytach bieżni.
7. Nie podłączaj niczego (nie przewidzianego przez producenta sprzętu) do żadnych części bieżni, ponieważ może to
spowodować jej uszkodzenie.
8. Umieść bieżnię na czystym i suchym podłożu. Pamiętam o jej wypoziomowaniu. Nie stawiaj bieżni na dywanie aby
umożliwić poprawną cyrkulację pod bieżnią. Nie stawiaj bieżni na mokrej nawierzchni i w miejscu niezadaszonym (na zewnątrz).
9. Nigdy nie włączaj bieżni stojąc na pasie bieżnym. Zawsze należy stać na bocznych antypoślizgowych stopnicach
podczas włączania urządzenia i przechodzić na pas bieżny dopiero po jego ruszeniu
Wymiary po złożeniu (mm)
1515mmL*770mm
W*1010mmH))
Zakres prędkości
112Km/h
Wymiary ze schowanym
uchwytem (mm)
1581mmL*770mm
W*138mmH
Moc
930W
Wymiary pasa bieżnego (mm)
450mm*1250mm
Dane silnika (HP)
2.5HP
N.W.(kg)
43Kgs
Napięcie
wejściowe (V)
220-240V
Maks. waga użytkownika
120Kgs
Temperatura
robocza
0-28
Opcje wyświetlacza LED
Speed,Time,Distance,Calories
Bezpieczeństwo
A. Czerwony klucz bezpieczeństwa w formie wysuwanej płytki magnetycznej; B. Zabezpieczenie przed spadkami napięcia
Wyświetlacz LCD z powłoką anyrefleksyjną .1.0—12km/h zakres prędkości;
C. Wkładki antywstrząsowe mające na celu zminimalizowanie urazów stawów
podczas ćwiczeń.
D. W sytuacji zatrzymania bieżni podczas spadku napięcia do jej ponownego
włączenia potrzebny jest reset urządzenia
E. Inteligentny obwód przeciwwybuchowy reaguje w czasie 0,3 sek dla zapewnienia
maksymalnego bezpieczeństwa w trakcie użytkowania sprzętu
10. Nie ćwicz w długich luźnych ubraniach aby uniknąć ich wciągnięcia przez pas bieżny pod osłonę urządzenia. Należy
ćwiczyć w sportowym obuwiu z podeszwą gumową.
Przed rozpoczęciem treningów skonsultuj się z profesjonalistą w celu uzyskania prawidłowego planu treningowego, intensywności ćwiczeń i optymalnego czasu treningu odpowiedniego dla twojego wieku i stanu zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń poczujesz ucisk w klatce piersiowej, nieprawidłowy rytm bicia serca, dreszcze lub inne niepożądane objawy natychmiast przerwij trening i skonsultuj się z lekarzem.
Sugeruje się aby osoby nie mające dużego doświadczenia z ćwiczeniami na bieżni dostosowały trening do zalecanych poniżej wartości:
Speed 1-3.0 km/h - osoby o słabej kondycji. Speed 3.0-4.5 km/h - osoby rzadko ćwiczące. Speed 4.5-6.0 km/h - średnia prędkość marszu Speed 6.0-7.5 km/h - szybkie tępo marszu Speed 7.5-9.0 km /h - trucht Speed 9.0-12.0 km/h - średniozaawansowane tempo
UWAGA: Chodziarz powinien wybrać prędkość mniejszą lub równą 6,0 km / h.
Biegacz powinien wybrać prędkość większą lub równą 8,0 km / h.
Lista części
NO
Część
Opis
Ilość
NO
Część
Opis
Ilość
1
Rama główna
1
13L/ R
Listwa wewnątrz
borty
7.4*79.7*1288L
2 2L/R
L/R Kolumna
2
14
Borta
73.9*16.7*1218L
2
3L/R
Uchwyty piankowe
2
15
Śruba silnika
Φ12*M8*34.5L
2
4
Wspornik licznika
1
16
Uchwyt na tablet
1
5
Wspornik silnika
1
17
Oś Oś
wspornika
4
6
Tuleja
φ30*23.7H
2
18
Prawa śruba
uchwytu na tablet
1
7
Płyta silnika
1
19
Lewa śruba
uchwytu na tablet
1
8
Płytka na
przewody
5
20
Nakrętka zaciskowa M4
2
9L/R
Pa d se at
connecting
2
21
Podstawa bieżni
1
10
O ring licznika
2
22
Pad bieżny
1
11L/R Hak mocujący
2
23
Pas wielorowkowy
1
12L/ R
Listwa aluminiowa
22*75*1442L
2
24
Górna osłona
licznika
1
25
Licznik pod osłoną
1 37
Kołnierz
2
26
Klucz bezpieczeństwa
1
38
Klucz
1
27
Gniazdo klucza bezpieczeństwa
1
39
Uchwyt wspornika tylnego
2
28
Wspornik oświetlenia deski
1
40
Uchwyt wspornika przedniego
2
29
Wewnętrzna osłona
2
41 Amortyzator
4
30
Boczna osłona
2
42
Gmowa
podkładka dystansująca
2 31
Górna osłona
silnija
1
43
Gumowy amortyzator
2
32
Osłona silnika
1
44
Rolki tranportowe
4
33L/ R
Dekoracyjna stopnica L/R
2
45 Przedni wałek
1
34L/R Tylna osłona
2
46
Tylni wałek
1
35L/ R
Osłona
dekoracyjna L/R
2
47
Sprężyna
18*23*2.5*1
8.5L
2
36
Smar
1
48
Sprężyna
0.6*4.9*23L
1
49
Śruba
M2.5*5
12
61
Śruba
M6*10
4
50
Tylna stopnica
2
62
Śruba
M8*20
2
51
Śruba
M3*8
28 63
Śruba
M8*25
1
52
Śruba
M4*15
18 64
Śruba
M8*40
1
53
Śruba
M4*12
6
65
Śruba
M8*45
1 54
Śruba
M4*15
2
66
Śruba
M8*55
2
55
Śruba
M4*10
8
67
Śruba
M8*70 długość
20
2
56
Śruba
M4*8
1
68
Śruba
M8*85 długość
35
2
57
Śruba
M4*15
2
69
Śruba
M4*8
4
58
Śruba
M4*10
2
70
Śruba
M6*12
4
59
Śruba
M5*8
8
71
Śruba
M6*27
2
60
Śruba
M5*10
10 72
Śruba
M8*35
2
73
Śruba
M8*12 full thread
2
85
Zaślepka
przewodu
1
74
Śruba
M6*30 full thread
1
86
Zaślepka modułu
2
Rys. 1
75
Nakrętka
M6
2
87
Sterownik
1
76
Nakrętka
M8
6
88
DC silnik
1
77
Podkładka
5.5*12*1.2
2
89
Głośnik z
przewodem
2
78
Podkładka
9*16*t1.6
3
90
Dolny przewód
1
79
Podkładka
9*23*t1.6
4
91
Przewód Mp3
1
80
Górny
Przewód
92
Przewód klucza
bezp.
1
81
Obręcz
8.1*12.3*t2.1
2
93
Gniazdo płytki
przewodżącej
2
82
Obręcz
4.1*4.4*t1.0
1
94
Pierścień magnet.
2
83
Pierścień kszt-
C
Match 10
4
95
O ring
4
84
Gniazdo Audio
1
96
Klawiatura
1
Lista części znajdująca się w opakowaniu:
Montaż
1. Wyjmij klucz imbusowy dołączony do urządzenia (rys. 1)
2. Poluzuj śruby (rys. 2)
97
Przewód
zasilający
1
102
Przewód
(Black)
200mm
1
98
Bezpiecznik
1
103
Przewód zasilający
400mm
1
99
Wyłacznik
1
104
Sruba
M5*10
12
100
Przełącznik
1
105
Naklejka
1
101
Przewód
(red)
200mm
1
106
Uchwyt
1
Rys. 3
3. Unieś uchwyt (rys. 3)
4. Dokręć śruby mocujące aby zabezpieczyć uchwyt (rys. 4)
5. Ustaw rączki w odpowiedniej pozycji (rys. 5)
6. Podłącz zasilacz do gniazdka i włóż klucz bezpieczeństwa (rys. 6)
7. Pociągnij uchwyt na tablet tak aby wskoczył w odpowiednie miejsce a następnie
delikatnie potrzęś aby sprawdzić czy został zablokowany (rys. 7)
Bieżnia może zostać podłączona do prądu dopiero po jej złożeniu i zabezpieczeniu osłon. Włóż wtyczkę zasilacza do
gniazdka z uziemieniem
1. Umieść bieżnię w odpowiedniej odległości od gniazdka tak aby przewód zasilający nie był zbyt napięty co mogłoby
skutkować wyrwaniem gniazdka ze ściany.
2. Nigdy nie zdejmuj bez potrzeby osłon zabezpieczających. Jeśli zaistnieją ku temu odpowiednie okoliczności odłącz
bieżnię od zasilania.
Rys. 2
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7
Mocowanie pasa bieżnego
1. Umieść bieżnię na równym podłoży
2. Włącz bieżnię na ok godzinę z prędkością 9-12km/h i obserwuj pas bieżny w celu określenia prawidłowego napięcia
Jeśli pas bieżny przesunie się w prawo wyciągnij klucz bezpieczeństwa, odłącz urządzenie od prądu, przekręć śrubę napinającą pas po prawej stronie o ¼ obrotu, podłącz urządzenie do prądu, włóż klucz bezpieczeństwa i ponownie skontroluj urządzenie podczas pracy ciągłej.
3. Powtórz tę samą czynność z lewej strony jeśli pas bieżny przesuwa się na lewo a następnie skontroluj urządzenie podczas pracy ciągłej
Po kilkukrotnym użyciu urządzenia pas bieżny ulegnie nieznacznemu rozciągnięciu. Należy wówczas napiąć ponownie pas dokręcając obie śruby znajdujące się po prawej i lewe strony urządzenia
Powtórz powyższy krok aż do momentu osiągnięcia optymalnego napięcia pasa bieżnego pamiętając o równomiernym dokręcaniu obu śrub.
A. Jeśli pas bieżny nie jest zbyt napięty lub nie pozostaje wklęsły po jego uciśnięciu oznacza to iż jest on napięty w sposób prawidłowy B. Jeśli pas bieżny zatrzymuje się pod naciskiem lecz pas silnika i przednia rolka nadal działają oznacza to iż pas jest zbyt luźny, należy go napiąć do optymalnego poziomu C. Jeśli pas bieżny oraz pasek silnika zatrzymuje się pod naciskiem a silnik nadal działa oznacza to iż należy poluzować pas silnika.
Rysunek zbiorczy
Funkcje komputera:
Dystans- wyświetla przybyty dystansw wartościach 0.00-99.0, po przekroczeniu wskazanej wartości maksymalnej
licznik zaczyna odliczać ponownie od 0
Czas/
Kroki wartość pojawia się naprzemiennie co 5 sekund
Czaswyświetla czas wykonywanych ćwiczeń w wartościach 0:00-99:59,po osiągnieciu wartości 99;59,bieżnia
przechodzi łagodnie w tryb zatrzymaniaa na wyświetlaczy pojawia się END, po 5 sekundach bieżnia przechodzi w stan
czuwania.
Kroki- wyświetla ilość wykonanych kroków w wartościach 0-9999.
Kalorie, wyświetla ilość spalonych kalorii w wartościach 0.0-999, po przekroczeniu wskazanej wartości maksymalnej licznik zaczyna odliczać ponownie od 0
Prędkość wyświetla w wartościach 1.0-12.0KM/h.
Dostępne przyciski:start/pause , stop , , pr ędkość pl us , prędko ś ć minus ,
pr ędkość , KM/H .
Przyciski fu nkc yjne:
A. Start/Pause : naciśnij przycisk aby uruchomić lub zapauzować bieżnię
B. Stop : naciśnij aby zatrzymać bieżnię.
C. naciśnij aby zwiększyć prędkość lub w celu poruszania się pomiędzy funkcjami ustawień Jeśli bieżnia jest
włączona po naciśnieciu przycisku prędkośc zwiększy się o 0.1KM/H, po przytrzymaniu przycisku przez ok 0.5 sekundy prędkośc będzie zwiększać się automatycznie.
D. naciśnij aby zmniejszyć prędkość lub w celu poruszania się pomiędzy funkcjami ustawień Jeśli bieżnia jest
włączona po naciśnieciu przycisku prędkośc zmniejszy się o 0.1KM/H, po przytrzymaniu przycisku przez ok 0.5 sekundy prędkośc będzie zmniejszać się automatycznie.
po wciśnięciu przycisków z wartością 3 lub 5 bieżnia zwiększy prędkość odpowiednio do 3 lub 5KM/H
E.
Włączanie bieżni:
A. Nasićnij przycisk start”,licznik odliczy od 3 do 0 i rozpocznie pracę z prędkością wyjściową 1.0KM/H; B. Prędkość może zostać zmieniona poprzez użycie przycisków
C. W celu szybkiej zmiany prędkości można użyć przycisków. D. W celu zatrzymania urządzenia naciśnik przycisk stop E. W celu natychmiastowego zatrzymania bieżni pociągnij za klucz bezpieczeństwa, na ekranie komputera wyświetli się -
--”, a następnie wyda krótki dźwięk; F. W trybie manualnym w sytuacji gdy licznik czasu osiągnie jednostkę maksymalną (99:59) nastąpi zatrzymanie bieżni.
Funkcje klucza bezpieczeństwa
W celu natychmiastowego zatrzymania bieżni pociągnij za klucz bezpieczeństwa, na ekranie komputera wyświetli się “---”, a następnie wyda krótki dźwięk; funkcje komputera nie działają do momentu ponownego włożenia klucza bezpieczeństwa
Tryb oszczędzania energii
Urządzenie jest zaopatrzone w system oszczędzania energii który aktywuje się po 10 minutach bezczynności. Funkcje komputera gasną a bieżnia przechodzi w stan uśpienia., W celu wybudzenia urządzenia należy nacisnąc dowolny
przycisk.
Funkcja MP3
Po podłączeniu bieżni do sieci można wpiąć w gniazdo telefon lub inne urządzenie przenośne w celu odtworzenia muzyki w formacie MP3. Poziom natężenia dzwięku kontroluje się urządzeniem przenośnym. Zwróć uwagę na poziom dzwięku przed wpięciem urzdzenia w gniazdo znajdujące się w komputerze bieżni celem uniknięcia przepalenia odbowu audio.
Wyłączanie
W celu wyłączenia urządzenia wciśnij wyłącznik, możesz to zrobić w każdej chwili..
Uwaga
1. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź stan zasilacza i umiejscowienie klucza bezpieczeństwa.
2. W celu natychmiastowego zatrzymania bieżni pociągnij za klucz bezpieczeństwa, włożenie klucza do gniazda spowoduje
ponowne uaktywnienie bieżni, która będzie następnie oczekiwać na dalsze polecenia (wybór funkcji). W przypadku pojawienia się nieprawidłowości w trakcie użytkowania sprzętu skontaktuj się z dystrybutorem. Nieautoryzowane modyfikacje przez osoby trzecie mogą prowadzić do uszkodzeń sprzętu.
Naprawa
Wszystkie niezbędne części zamienne znajdują się u lokalnego dystrybutora, w celu naprawy proszę skontaktować się z dystrybutorem sprzętu.
Proste rozwiązywanie problemów:
Problem
Możliwy
powód
Rozwiązanie problemu
Komputer nie wyświetla komunikató3.
A. Zasilacz nie jest podłączony lub brak prądu.
Wepnij zasilacz do gniazdka
B. Przełącznik jest wyłączony
Naciśnij włącznik
C. Sterownik jest wyłączony lub uszkodzony
Wymień sterownik
D. PRzewód silnika ma otwarty obwód
Podłącz lub wymień przewód sygnału
E. Uszkodzony licznik
Wymień licznik
F. (LCD)podświetlenie nie jest włączone
Sprawdź przewód oświetlenia lub wymień panel oświetlenia.
Tekst na ekranie jest niekompletny
A .Przewód zasilający wyświetlacza jest zespawany na
sucho
Sprawdź miejsce zgrzewu . B. (LCD)przewody nie są prawidłowo wpięte
Złóż ponownie wyświetlacz LCD.
C. Problem z wyświetlaczem
Wymień terownik wyświetlacza
Operacje bieżni nie są płynne
A . W części transmisyjnej występuje opór.
Przesmaruj urządzenie
B Pas transmisyjny jest zbyt napięty lub zbyt luźny.
Wyreguluj opór
C Siła zwoju jest zbyt mała lub zbyt duża
Ustaw potencjometr skrętny w odpowiednim miejscu.
Wyświ
etlacz
E00/E07
A .Klucz bezpieczeństwa nie reaguje
Wsuń klucz bezpieczeństwa do gniazda
B .Magnetron jest wpięty nieprawidłowo
Ustaw magneton w poprawnej pozycji
E01-błąd komunikacji (sterownik nie otrzymuje
komunikatów) E13-cLicznik nie otrzymuje komunikatów
A .Słaby przesył przez przewód licznika.
Podłącz przwód jeszcze raz
B .przewód licznika jest wpięty nieprawidłowo lub obwód jest otwarty
Wymień przewód C. Problem z sygnałem silnika
Wymień licznik
D. Problem z sygnałem sterownika
Wymień sterownik
E02-ochrona przeciwwybuchowa lub problem z silnikiem
A .Przewód silnika jest wpięty nieprawidłowo lub jest
uszkodzony
Wymień lub podłącz jeszcze raz silnik. B. Sterownik IGBT uszkodzony
Wymień sterownik
C. napięcie AC zbyt niskie
Skorzystaj z usług elektryka
E03-brak komunikatu ze strony silnika
A .czujnik prędkości wpięty niepoprawnie lub jest uszkodzony.
Wymień czujnik lub podłącz jeszcze raz przewoy w sposób prawidłowy
B .problem ze sterownikiem
Wymień sterownik
Wyświ
etlacz
E06-otwarty obwód
A .Przewód silnika nie jest wpięty prawidłowo
Podłącz przewód silnika
B. Obwód otwarty silniku
Wymień silnik
C. Silnik na biegu jałowym
Napięcie jest zbyt niskie
E08- problem z pamięcią
24C02 (z zewnętrznym
sterownikiem 24C02)
A .Przewód niepoprawnie podłączony
Podepnij zasilacz
B. Uszkodzenie zasilacza lub owodu zamkniętego
Zmień zasilacz lub zmień sterownik.
E09-problem ze zwrotnym sterownikiem
A. Bieżnia znajduje się w pozycji stojącej lub nie jest
poziomo.
Ustaw bieżnię na równym płaskim podłożu B. Błąd linii zwrotnej silnika
Wymień sterownik
E10-zbyt wysoki moment szczytowy pracy silnika
A .Zbyt wysoki moment obrotowy
Dostosuj potencjometr skrętny do właściwego położenia.
B. Zwarcie wewnątrz silnika
Wymień silnik
C. Problem z transmisją
Wyreguluj część przekładni lub przesmaruj urządzenie.
E11-Zbyt wysokie napięcie AC
AC Nadmierne napięcie:dla 220V woltaż wyższy niż 270VAC;dla 110V woltaż wyższy niż 150 VAC.
Skontaktuj się z elektrykiem
E14-Zbyt niskie napięcie AC
AC Za niskie napięcie:dla 220V woltaż niższy niż 160VAC,dla 110V woltaż niższy niż 70VAC.
Skontaktuj się z elektrykiem
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia urządzenia pod osłoną silnika upewnij się iż jest ono odłączone z prądu. Czyść podzespoły znajdujące się pod osłoną silnika co najmniej 1 raz w roku
Nie ma konieczności smarowania pasa bieżnego i bazy po rozpakowaniu urządzenia. Żywotność urządzenia jest w głównej mierze zależna od stanu pasa bieżnego oraz bazy, zaleca się ich cykliczne oliwienie w celu utrzymania urządzenia w dobrym
stanie.
Sugeruje się przeprowadzanie cyklicznej inspekcji urządzenia, w przypadku ujawnienia nieprawidłowości lub uszkodzeń należy niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem sprzętu. Inspekcja i smarowanie podzespołów: Rzadkie użytkowanie (mniej niż 3 godz. w tygodniu) : 1 raz w roku Średnie użytkowanie (3-5 godz w tygodniu): co 6 miesięcy Częste użytkowanie (więcej niż 5 godz w tyg): co 3 miesiące
Sugerujemy stosowanie lubrykantu dostępnego u dystrybutora
1) W celu wydłużenia żywotności urządzenia sugerujemy odłączenie bieżni z prądu na 10 minut po każdym treningu
trwającym co najmniej 2 godziny
2) Słabe napięcie pasa bieżnego będzie skutkować jego ślizganiem podczas ćwiczeń a także większym zużyciem rolek
oraz silnika. Zaleca się utrzymawanie pasa bieżnego napiętego w takim stopniu aby prześwit przy jego podciąganiu w górę miał od 50 do 75mm
Gwarancja
Gwarancji podlegają uszkodzenia wynikłe z normalnego użytkowania bieżni. Karta gwarancyjna nie powinna być przenoszona na osoby trzecie z pierwotnego kupującego
Czas gwarancji
Produkt jest przeznaczony do użytku domowego, stalowa rama posiada roczną gwarancję, silnik posiada gwarancję na 5 lat, bezpłatny okres naprawy silnika- 1rok
Poniższe okoliczności nie podlegają gwarancji:
1. Uszkodzenie związanie z zaniedbanie, wypadkiem lub nieautoryzowaną modyfikacją
2. Uszkodzenia związane z niewłaściwym złożeniem pasa bieżnego lub silnika
3. W efekcie niewłaściwej konserwacji
4. Inne niewłaściwe zachowania i uszkodzenia
E04-błąd kontroli sterownika pochyłu
A. niepoprawnie wpięty przewód silnika pochylni
Wepnij prawidłowo przewody
B. Problem z silnikiem pochylni
Wymień sinik pochylni
C. Problem z przekaźnikiem
Wymień sterownik
E05-Przeciążenie A.Przeciążenie
Uruchom ponownie urządzenie B .Zablokowany przekaźnik
Przesmaruj urządzenie lub wyreguluj przekaźnik
C. Zwarcie
Wymień silnik
E. spalony przekaźnik.
Wymień sterownik
Pobierz aplikację FitShow
Instalacja aplikacji:
Zeskanuj powyższy kod QR w celu pobrania aplikacji FitShow z
App Store.
Uwaga: W celu zeskanowania kodu QR twoje urządzenie mobilne musi posiadać QR READER, tą aplikację można pobrać bezpośrednio z Google Play Store oraz z Apple Store.
1) Utwórz konto użytkownika a) Podczas pierwszego użytkowania aplikacji należy utworzyć konto w celu
archiwizacji wyników odbytych treningów. Jeśli jesteś już zarejestrowany wprowadź nazwę użytkownika i hasło.
b) W celu rejestracji wprowadź adres e-mail lub swój numer telefonu a następnie
wybierz nazwę użytkownika i hasło używanych w aplikacji FitShow.
2) Synchronizacja
Po włączeniu funkcji Bluetooth sparuj aplikację z odpowiednim trenażerem widniejącym na liście dostępnych urządzeń.
3) Po sparowaniu urządzenia i włączeniu aplikacji na ekranie urządzenia mobilnego zostaną
wyświetlone szczegóły dostępnej specyfikacji.
4) Po rozpoczęciu treningu na ekranie urządzenia mobilnego nastąpi zliczanie Czasu, Spalonych
kalorii, Przebytego treningu, Ilość kroków na minutę, Puls, Średnia prędkość i Nachylenie. Po zakończonym treningu należy nacisnąć STOP aby zapauzować. Istnieje możliwość kontynuacji treningu lub jego zakończenia. Wyniki treningu automatycznie zostaną
zapisane na twoim koncie.
5) Wybierz opcję „Settings” aby przejść do ustawień, dotychczasowych wyników odbytych
treningów
6) W zakładce Records można znaleźć szczegółowe dane dotyczące treningu, w celu ich
weryfikacji naciśnij interesującą wartość.
7) W celu pomiaru tętna połóż ręce na czujniku pulsu lub połącz się bezprzewodowo z pasem
telemetrycznym
CAUTION! Read all precautions and instructions in this manual before using this equipment.
BEFORE YOU BEGIN
For your safety and benefit, read this manual carefully before using the machine. As a manufacturer, we are committed to provide you complete customer satisfaction.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
This product is intended only for home use and has been designed to ensure optimal safety. The following rules shall be obeyed:
1. Before starting your workout, consult your physician to check if there are any reasons preventing the use of this fitness equipment. The
doctor’s decision is required if you take medicines that affect your heart work, blood pressure and levels of cholesterol. It is also necessary in the case of persons aged over 35 and people with health problems.
2. Always do your warm-up before training.
3. During exercise and after its completion the training equipment should be protected from children and animals.
4. The equipment shall be placed on dry, stable and properly levelled surface. All sharp objects shall be removed from its direct vicinity. The
equipment should be protected from humidity. Possible surface irregularities should be levelled. It is recommended to use special anti-slip base to prevent the equipment displacement during workout.
5. Free space should not be smaller than 0.6 m and greater. Pay attention to worrying signals. Incorrect or excessive
exercising means health hazard. If headache or dizziness, chest pain, irregular heart rhythm or other worrying symptoms appear during training, the workout shall be stopped immediately and a doctor shall be consulted. Incorrect or over-intensive training can lead to traumas.
6. than the training space available in directions of the equipment accessibility. Free space must also include space for
emergency quitting. If different pieces of equipment are located side by side, the size of free space can be divided.
7. Before the first use, and later at regular intervals, tightness of all screws, bolts and other joints shall be checked.
8. Before starting your exercise, check fixing of parts and joints between them. Workout can be started only if the equipment is fully operational.
9. The equipment shall be regularly checked for wearing-out and damages. Only then will it fulfil safety requirements. Special attention shall
be paid to foam grips, caps on legs and upholstery, which are all fast wearing parts. Damaged parts shall be immediately repaired or replaced. Until then, the training equipment cannot be used.
10. Do not put any elements into openings.
11. Pay attention to protruding adjustment devices and other structural elements that might hinder exercise.
12. The equipment can only be used according to its intended purpose. If any parts wears out or is damaged, or if you hear worrying sounds
when using the equipment, you should immediately stop exercising. Do not use the equipment again until the problem is removed.
13. Wear comfortable clothes and sport shoes for training. Avoid loose clothes that might catch protruding parts of the equipment or limit your
mobility.
14. The equipment falls into class H according to standard EN ISO 20957-1 and is intended for home use only. It cannot serve therapeutic, rehab
or commercial purposes.
15. When lifting or moving the equipment, maintain correct posture to avoid spine injuries.
16. The product is intended for adults only. Keep children without supervision away from the equipment.
17. During installation, follow closely the attached manual instruction and use only such parts that have been included in the package. Before
installation, check if all parts from the list are included in the package.
WARNING:
READ THE INSTRUCTION BEFORE USING THE EQUIPMENT.
WE ARE NOT REPONSIBLE FOR INJURIES OR DAMAGES TO OBJECTS CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT
!
!
TECHNICAL DATA
Assembly size(mm)
1515mmL*770mm
W*1010mmH))
Speed Range
112Km/h
Folded standing
size(mm)
1581mmL*770mm
W*138mmH
Rating
930W
Running size(mm)
450mm*1250mm
Motor Spec(HP)
2.5HP(PEAK)
N.W.(kg)
43Kgs
Input Volt(V)
220-240V
Max user weight
120Kgs
Operating
Temperature
0-28
LED Display
Speed, Time, Distance, Calories
Safety Protection and Advantage
A. Red safety switch Magnetic plate on the meter; B. There is overcurrent and overload protection function in the
microcomputer controller system
C.LED screen display, meter display clearly, no effect on any angle of
view .1.012km/h speed range;
D. Buffer system make the exercise natural and smooth, at the same time
lower the impact to the user’s foot, ankle, joint and other parts.
E. The over current protector can only continue to function, when
manuall y reset, which can protect the motor from damage
F. Intelligent explosion-proof circuit can finish the function in 0.3 seconds,
give the user maximal protection
ATTENTION
Please read the following instructions carefully before you use the treadmill.
1. Before starting any exercise program,consult your physician.
2. Make sure all the bolts locked tightly.
3. Do not place the treadmill at the moist places, it may cause trouble.
(We take no responsibility for any troubles or hurts due to above reasons)
4. Wearing sports suits and shoes before you start exercise.
5. Do warm-up exercise to avoid injury.
6. People who suffering from hypertension should consult doctor before start the exercise.
7. Children should stay away from this machine, to avoid injury.
8. The elder kidsdisabled people should be given careguidancesupervision.
Warning: In order to avoid the accident, you have to pay attention to the following operation:
1.Before using the treadmill ,keep attaching the safety key clip to your clothes or belt;
2.When you are exercising, PLS swing your arms naturally, straight ahead. Don’t look at your feet; 3.Pls accelerate the
speed gradually, adapt to the current speed before the acceleration;
4.When run into emergency , pull away the safety key, and stand on the left and right edgings of the treadmill; 5.When the treadmill was completely stopped leave is allowed.
6. when place the treadmill, there should be safety distances of 1 meter on the left side and right side of the treadmill(there should be no obstacle in 1 meter to the handlebars on both sides),2 meters to the end(there should be no obstacle in 2 meter to the treadmill end ).
7. Do not plug anything into any parts of this fitness equipment, or it may damage.
8. PLS place the treadmill on a clear, level ground. Do not place the treadmill on thick carpet ,as not to effect with ventilation under the treadmill. Also do not use the treadmill placing it by water or outdoor.
9. Never start the treadmill while you are standing on the running belt. After connecting the power, there maybe a pause after the running belt begins to move, you should always stand on the treadmill side plastic non-slip rails until the belt is moving.
10. Do not wear long, loose fitting clothing when you exercise, in case it may get caught in the treadmill. Usually you need to wear sports shoes with rubber soles.
Please consult professional staff before do exercise. He(She) can help recommendation exercise rate, intension and time according to your age and health condition. When running, if you feel chest tightness or chest pain, irregular heartbeats, short of breath, dizziness or other unwell, please stop immediately! And consult professional before you want continually to do exercise.
If you often use treadmill, you can choose normal walk speed or jog speed when you choose speed. If you have no experience or can't make sure the best testing speed, you can reference below standard: Speed 1-3.0 km/h - weak constitution people. Speed 3.0-4.5 km/h - sedentary or not often exercise people. Speed 4.5-6.0 km/h - normal speed walking people. Speed 6.0-7.5 km/h - fast walk people. Speed 7.5-9.0 km /h - jogger. Speed 9.0-12.0 km/h - intermediate speed runner.
ATTENTION: It is suitable for walker to choose less than or equal to 6.0 km/h speed. It is suitable for runner to choose more than or equal to 8.0 km/h speed.
LIST OF PARTS
NO
ITEM
DESCRIPTION
Q’TY
NO
ITEM
DESCRIPTION
Q’TY
1
Main frame
1
13L/R
Edging sheet
insert
7.4*79.7*1288L
2
2L/R
L/R Upright
2
14
Edging
73.9*16.7*1218L
2
3L/R
Foam handrail
2
15
Motor adjusting screw
Φ12*M8*34.5L
2
4
Meter bracket horizontal tube
1
16
Pad bracket
1 5 Motor seat
1
17
Supporting wheel axis
4
6
Screw sleeve
φ30*23.7H
2
18
Pad fixing right
bracket
screw
1
7
Motor cover fixed plate
1
19
Pad bracket fixing screw left
1
8
Cable press sheet
5
20
M4 plate
nut
clip
2
9L/R
Pad seat
connecting
2
21
Running board
1 10
Meter ring
2
22
Running belt
1
11L/R
Edging fixing hook
2
23
Multi-groove belt
1
12L/R
Aluminium side edging
alloy
22*75*1442L
2
24
Meter cover
upper
1
25
Meter under cover
1 37
Sleeve
2
26
Safety key
1
38
Wrench
1
27
Safety key seat
1
39
Bracket rear supporting pad
2
28
PC board light bracket
1
40
Bracket front supporting pad
2
29
Upright inner side decorative cover
2
41 cushion
4
30
Upright outter side decorative cover
2
42
Rubber spacing cushion
2
31
Upper motor cover
1
43
Running board shock absorber
2
32
Motor under cover
1
44
Supporting transporting wheel
4
33L/R
Supporting foot pad decorative cover L/R
2
45 Font roller
1
34L/R
Rear end cover
2
46
Rear roller
1
35L/R
Edging decorative stopple L/R
2
47
Compression spring
18*23*2.5*1
8.5L
2
36
Silicon oil
1
48
Compression spring
0.6*4.9*23L
1
49
Screw
M2.5*5
12
61
Screw
M6*10
4
50
Rear
supporting
foot pad dual
adhesive tape
2
62
Screw
M8*20
2
51
Screw
M3*8
28 63
Screw
M8*25 full thread
1
52
Screw
M4*15
18 64
Screw
M8*40 full thread
1 53
Screw
M4*12
6
65
Screw
M8*45 full thread
1 54
Screw
M4*15
2
66
Screw
M8*55 full thread
2 55
Screw
M4*10
8
67
Screw
M8*70 thread length 20
2 56
Screw
M4*8
1
68
Screw
M8*85 thread length 35
2
57
Screw
M4*15
2
69
Screw
M4*8
4
58
Screw
M4*10
2
70
Screw
M6*12
4 59
Screw
M5*8
8
71
Screw
M6*27 full thread
2
60
Screw
M5*10
10 72
Screw
M8*35 full thread
2
73
Screw
M8*12 full thread
2
85
Ring wire
plug
1
74
Screw
M6*30 full thread
1
86
Module fixing
cap
2
75
Nut
M6
2
87
Controller
1
76
Nut
M8
6
88
DC motor
1
77
Washer
5.5*12*1.2
2
89
Loudspeaker
and the
connecting
line
2
78
Washer
9*16*t1.6
3
90
Lower wire
1
79
Washer
9*23*t1.6
4
91
Mp3 line
1
80
Upper wire
92
Safety lock connecting
wire
1
81
Wrench
8.1*12.3*t2.1
2
93
Bronze plate
seat
2
82
Wrench
4.1*4.4*t1.0
1
94
Magnetic ring
2
83
C-shape Snap
Rings
Match 10
4
95
O shape ring
4
84
Audio signal
input
connecting
line
1
96
Meter
keyboard
1
97
Power cord
1
102
Single
wire(Black)
200mm
1
98
Fuse
1
103
Single wire
grounding
wire
400mm
1
99
Power switch with overload
protector
1
104
Screw
M5*10
12
100
Switch
1
105
Panel sticker
1
101
Single
wire(red)
200mm
1
106
Pad bracket
single-sided
adhesive tape
1
The followings are the parts pictures of a whole treadmill. When you open the carton, you will find the below spare parts.
26.Safety key 1PCS
36.Silicon oil
91.Mp3 line
97.Power line
INSTALL
First Step:Take out
the equipped tool.
Second step: Loosen the screw
Third Step: Lift up the uprights
Fourth Step:Fasten the screw,fasten the uprights.
Only the treadmill had finished the installation and put on the motor protect cover, you can plug in the power. Put the power line plug into the power socket which should be with the safety grounding line(10A), we suggest fit on over current protector to ensure the safety of the user and the treadmill.
1 Place the treadmill at the place where is convenient for plug in the power, do not ward off the socket on the wall. 2 Never remove the protective cover casually, if need to open, PLS be sure to unplug the power line.
Belt Middle Placement:
• Put the motorized treadmill on the level ground.
• Let the treadmill run at the speed of 6-8 miles per hour, observe the running belt deviating condition.
• If the running belt deviate to the right, pull off the safety key and unplug the power, turn the right side adjusting bolt clockwise by 1/4
circle, plug the power ,safety key, make the treadmill run, watch the running belt deviating condition.
• Repeat the above steps, until the running belt is in the middle. Picture A
• If the running belt deviate to the left, pull off the safety key, unplug the power, turn the left adjusting bolt clockwise by 1/4 circle, plug the
power, safety key, make the treadmill run, watch the deviating condition of the running belt.
• Repeat the above steps, until the running belt goes to the middle. Picture B.
• After the above adjustment or a period of time’s use, running belt would become loosen, need djustment.
Pull off the safety key, power switch, and turn the left and right adjusting bolt clockwise by 1/4 circle, plug power, safety key, make the treadmill run, then stand on the treadmill to confirm the tightness.
Repeat above steps, until the running belt is moderate in tightness.
picture C.
Fifth step: Turn the handrail
Sixth step: connect the power and put on the safety key
Seventh Step:Pull the pad bracket upward. Shake it lightly several times to check if it is locked tightly.
A .If the running belt doesn’t stop when you press it, the running belt and motor belt is not flabby nor tight. They are just right; B .If the running belt stops when you press it, but the motor belt and the front roller don’t stop, the running belt is a little loose, then you
need to adjust the running belt for the safe use(to adjust running belt loose and tightness see the maintenance guideline in the before page);
C.If the running belt and motor belt stop when press the running belt, the motor still run, the motor belt is flabby, you need to adjust it
for the safe use.
Bulk drawing
Computer function
One.windows and buttons instruction
1.LED screen display below functions:
A. Distance”windowdisplay exercise distance, count forward from 0.00-99.0,after it overflows, gets back to 0 and continue;
B. Time/ Step”window, display time in default, switch the display every 5 seconds;
Time”:display exercise time, manual mode count forward from 0:00-99:59,when it counts to 99;59,the treadmill decrease the speed
steadily to stop, and the speed window display“End”,after 5 seconds’ complete stop, it enters into standby Step”:display current exercise steps, count forward from 0-9999.
/
C.“ Calorie”window: display the calorie the exerciser consumed ,count forward from 0.0-999,after it overflows, gets back to 0 and continue;
D. “ speed” window: display current exercise speed value,speed display range:1.0-12.0KM/h.
1. Key functions:start/pause ,stop ,speed up ,speed down ,speed shortcut buttons
KM/H
2. Function buttons instruction:
A. ”Start/Pause button: when it is at the stop state, press this button, can start the motor. When the motor is in the operation state, press this button, pause the motor.
B. ”Stop button: when the motor is running, press this button,the motor stops.
C.“ ”speed up:at the setting state,pressing the button increases the setting value.When the motor is at running state,short press will
increase the speed by 0.1KM/H,when pressing more than 0.5 seconds,the speed increases steadily automatically .
D.“ ” speed down,at the setting state,pressing will decrease the setting value.When the motor is at operation state,short press will
decrease the speed by 0.1KM/H,when pressing more than 0.5 seconds,the speed decreases steadily automatically .
E. ”speed shortcut buttons:3、5KM/H,when the motor is at operating state, press will directly change the motor speed into
the speed value diaplayed on the buttons.
Two. start the treadmill into operation
A. Press start/pause ”,the time count down for 3 seconds, then motor start to operate, the initial speed is 1.0KM/H;
B. Pressing speed increase and speed decrease can adjust speed. C. Pressing speed shortcut button“ ”can quickly set the speed to the speed displayed on the buton
D. When the motor is running, press stop the motor stops. E. Pulling away the safety key can instantly stop the motor running,LED screen display ---”,the buzzer makes the short sound Bi-Bi-Bi;
F. At the manual mode,when the time added is more than 99:59(100 minutes), the treadmill stops.
Three.Safety lock function
At any state, pull off the safety lock,LED screen display“---”,the buzzer makes the sound Bi-Bi-Bi.If the motor is running,the the motor stops urgently.When the safety key is at off state,any key press doesn’t function.
Four.Power saving mode
This system has power saving function, in the standby mode, if there is no button command input within 10 minutes, system will enter into power saving mode, and close display automatically, press any button can wake the system.
Five.MP3 founction
When the power is connected,connect MP3 or other audio devices,electronic meter can play music.The volume is controlled on the audio devices,please pay attention to control the volume not to effect the sound quality and the built-in audio circut.
Six.Shutdown
You can turn off the power to shutdown the treadmill any time. This will not damage the treadmill.
Seven. Attention
1. Check the power and safety lock is sure a valid state before start do exercise.
2. When run into emergency, pull off the safety lock to stop the treadmill quicklyand put on the safety lock, the system back to default, waiting for input the instruction.
3. If there is any problemPLS contact the distributor .Amateurs, do not attempt to disassemble or maintain so as to avoid the damage of equipment.
Repair and Maintenance Service
All the accessories are available in the local distributor; you can get kinds of services from our distributors.
Eight.Treadmill Simple method of troubleshooting
Fault or phenomenon
Possible reason
Method to the problem
No display on the treadmill. A. Power not connected, or no power.
Power cord connect to alternating current,or check AC socket.
B. Power switch is not turned on.
Turn power switch to On position.
C. Driver is without power or damaged.
Press again the overload protector,or change driver.
D. Meter signal wire has open circuit.
Change signal wire,replug again.
E. Meter damaged.
Change meter.
F. (LCD)backlight not on.
Need repair,check backlight line ,or change backlight.
Treadmill display not complete,some words are missing.
A .Display driver IC has dry joint or connection welding.
Need repair,check welding spot,reweld .
B. (LCD)bus bar slip,not fastened fully.
Reassemble LCD.
C. Display driver IC fault.
Need repair,weld new display driver IC.
Treadmill operation not smooth,weak or shake.
A .There is resistance in the transmission part.
Adjust the transmission part,or add lubricating oil.
B Transmission belt too tight or too loose.
Adjust the transmission belt tightness.
C .Driver torsion strength too small or too big.
Adjust the tortion potentiometer to the right place .
Meter display
---or----(or display E00/E07 according to the request of the customer)
A .Safety key fall off.
Put the safety key to the right plugging or inserting place on the panel.
B .Magnetron is not connected rightly.
Assemble the Magnetron to the right position.
E01-communication fault(driver doesn’t recieve meter signal) E13-communication fault(Meter
doesn’t recieve driver signal) A .Meter signal wire not plugged well or has a poor contact.
Replug the wire.
B .Meter signal wire has short circuit because of damage or has open circuit.
Change signal wire. C. Meter signal circuit fault.
Change meter.
D. Diver signal circuit fault.
Change driver.
E02-Stalling protection(Explosion-proof prot ection or main motor fault)
A .Motor wire is not plugged well,or there is open circuit inside the motor.
Replug the motor wire,or change motor. B. Driver IGBT breakdown and damaged.
Change driver.
C. External AC voltage too low.
Stop using,ask the electrician to do trouble shooting.
E03-No speed sensor signal(with speed sense driver)
A .Speed signal wire not plugged well,or sensor is damaged.
Replug speed signal wire,or change sensor.
B .Driver sense line fault.
Change driver.
E04-Incline self-checking learnning fail(with incline driver)
A. Incline motor wire or signal wire not plugged well.
Check lines connected wrong or not,replug the line.
B. Incline motor fault.
Change incline motor.
C. Driver fault.
Change driver.
E05-Overcurrent protection A.Overlaod.
System protection,if it is artificial locked-rotor then just
restart.
B .Transmisssion part stuck or blocked.
Adjust the transmission part,or add lubricating oil.
C. There is short circuit inside the motor.
Change motor.
E. Diver burned.
Change driver.
Meter display
E06-Usually it is because motor has a open circut A .The motor wire is not plugged well.
Replug the motor wire.
B. There is open circuit inside the motor.
Change motor.
C. Motor idles away.
Send error message when the current is too low,please assemble the treadmill to test.
E08-storage 24C02 fault(with external 24C02 driver)
A .Storage IC not fully connected(not switch power).
Replug to IC seat,note the PIN1 foot position.
B. Storage IC damaged,or related circut fault.
Change storage IC,or change driver.
E09-Reverse error(with reverse driver)
A. The treadmill is in standing position or not level.
Adjust treadmill,put it level.
B. Driver reverse line fault.
Change driver.
E10-Usually due to motor instant peak current abnormal,over current protection
A .Driver has excessive torque.
Adjust the torsion potentiometer to proper position.
B. There is short circuit inside the motor.
Change motor.
C. Transmission part stuck.
Adjust the transmission part,or add lubricating oil.
E11-External AC volatge over voltage(according to the request of the customer)
AC Over voltage:For 220V system,voltage higher than 270VAC;For 110V system,voltage higher than 150 VAC.
Stop using,ask the electrician to do trouble shooting.
E14-External AC voltage undervoltage(according to the request of the customer)
AC undervoltage:For 220V system,voltage lower than 160VAC,For 110V system,voltage lower than 70VAC.
Stop using,ask the electrician to do trouble shooting.
Cleaning
Please make sure the treadmill's power plug is pulled out before cleaning or maintaining the product.
Keep treadmill clean by dusting regularly. Be sure to clean the exposed part on both sides of the running belt , which can reduce the piling of dust under the running belt. Make sure the shoes are clean , avoid to take foreign material to under the running belt to wear off the running belt and running board. The top of the belt need to be cleaned with a wet, soapy cloth. Be careful to keep liquid away from the electrical components and underneath the running belt.
WARNING Remember to unplug the treadmill from the electrical outlet before removing the motor cover. Remove the motor cover and vacuum under the
motor cover at least once a year.
Running belt and the special lubricating oil of the motorized treadmill:
This treadmill's running belt and deck are already pre-lubricated. The belt/ deck friction may play a major role in the function and life of your treadmill, thus requiring periodic lubrication. We recommend a periodic inspection of the deck. If the deck is worn, please contact our client service center.
We recommend lubrication of the deck and running belt according to the following timetable: Light user (less
than 3 hours/ week) - annually
Medium user (3-5 hours/ week) - every six months Heavy user (more than 5 hours/ week) – every three months
We suggest you buy lubricating oil from local distributor.
Warranty range
Damage in correct maintenance and normal operations ,not factitious factors. Warranty card to the original purchaser, shall not be transferred.
Warranty time
HOME USE
·Steel frame lifetime warran ·Motor warranty for 5 years
·Other parts for 12 month ·Free manual repair within one year
The following conditions are not under warranty range
(1) As a result of abuse, neglect, accident, or unauthorized modification; (2) The damage due to incorrect adjustment of the running belt and motor belt; (3) As a result of abnormal maintenance (4) Other illegal operations and resulting damage.
FitShow
*
App installation
Scan the QR barcode to directly locate FitShow in the App Stor on your device. Note:In order to scan the QR Code,you must first download the QR READER App on your device.Available in both Apple Stor &Google Play Store.
* Creat a username and password
1.
For first time users, you must sign up for a
username and password in order to save your
personal workout history. If you’ve already registered,
please enter your username and password to login.
2.
Please register with an email address or phone then select a username and password for your
FitShow
account.
*
How to s ync d evic e
With Bluetooth enabled, Connect to the corres ponding device to ensure proper
integration.
*
How to s ync d evic e
3.Once connected, if you click image of device, the Device Details will appear, displaying the
obtainable range of
specifications.
4.Once you begin exercise your workout
progress of Time Elapsed,Calories Burned, Distance
Traveled,Steps Per Minute,Heart
BPM, Average Speed, and Slope will be displayed.
Once you’ve
completed your workout,hit the”stop”
button, the movement will be paused. You can
choose to
continue or stop. will save this record in
your workout history.
5.Click the setting button, you can view the personal center, sports records, Training plan, the connection of heart rate equipment, software settings.
6.Sports records show your distance,
time, etc., click to view details.
7.
Bring the heart rate dectector and turn on the
Blue tooth to complete the match
Před použizím zařízení se seznamte s bezpečnostními opatřeními a pokyny obsaženými
!
NEŽ ZAČNETE
S ohledem na svou vlastní bezpečnost a výhody si pečlivě přečtěte tento návod před použitím přístroje. Jako výrobce se snažíme našim zákazníkům zajistit plnou spokojenost.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny:
1. V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem. Rozhodnutí
lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy.
2. Před započetím tréninku vždy proveďte rozcvičku.
3. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
4. Zařízení postavte na suchý, stabilní a řádně vyrovnaný povrch. Z bezprostřední blízkosti zařízení odstraňte všechny ostré předměty. Zařízení
chraňte před vlhkostí, případné nerovnosti povrchu vyrovnejte. Doporučujeme použít speciální antiskluzovou podložku, která zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
5. Volný prostor by neměl být menší než 0,6m a větší než dostupný tréninkový prostor. Volný prostor musí zahrnovat také prostor pro bezpečné nouzové opuštění zařízení. Tam, kde jsou zařízení umístěna vedle sebe, může být velikost volného prostoru rozdělena.
6. Dávejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví bolesti hlavy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojivé signály, okamžitě přerušte trénink a poraďte se s lékařem ohledně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní
pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit, nebo by mohlo omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do třídy H podle normy EN ISO 20957-1 a je určeno k výlučně domácímu použití. Nemůže být použito k terapeutickým, rehabilitačním nebo komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru držte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeba
zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE NÁVOD.
NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ UŽIVATELE NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ.
Technická data:
!
Pozor!
Před započetím tréninku se seznamte s přiloženým návodem.
1. Před započetím tréninkového programu se poraďte s lékařem
2. Ujistěte se, že jsou všechny šrouby řádně dotažené
3. Nestavějte trenažér na kluzký nebo mokrý povrch za účelem vyhnutí se zranění
4. Před tréninkem si oblečte sportovní oblečení a obuv
5. Před tréninkem proveďte rozcvičku
6. Osoby trpící na vysoký tlak by se před započetím tréninku měly poradit s lékařem
7. Produkt je určen pro dospělé osoby
8. Osoby starší, děti a osoby s postižením by na tomto zařízení neměly cvičit bez dohledu pečovatele, neboť by mohlo dojít k tělesnému
úrazu.
Varování:
Za účelem vyhnutí se poranění, dodržujte následující kroky.
1. Před započetím využívání trenažéru, si k oblečení nebo pásku připevněte bezpečnostní klíč.
2. Během tréninku provádějte rukama přirozené pohyby, rovně před sebou. Nedívejte se na svá chodidla.
3. Zvyšujte rychlost postupně během tréninku.
4. V případě nutnosti náhlého zastavení trenažeru, potáhněte bezpečnostní klíč a postavte se na nášlapy po obou stranách trenažéru.
5. Z trenažéru můžete sejít teprve po jeho úplném zastavení.
6. Zachovejte min. 1m vzdálenost po obou stranách trenažeru tak, abyste měli naprostou svobodu ve vykonávání pohyb v blízkosti držadel trenažeru.
7. Nepřipojujte k částem trenažeru nic (zařízení, která nebyla výrobcem schválena), neboť by mohlo dojít k poškození zařízení.
8. Umístěte trenažer na čistý a suchý povrch. Nezapomeňte na jeho vyrovnání. Nestavějte trenažér na koberec za účelem umožnění správné cirkulace pod trenažerem. Nestavějte trenažér na mokrý povrch a na nezastřešené místo (venku).
9. Nikdy nezapínejte trenažér, když stojíte na pásu. Vždy se během spouštění nejdříve postavte na boční antiskluzové nášlapy a na pás přejděte teprve po jeho rozpohybování se.
10. Necvičte v dlouhém oblečení, za účelem vyhnutí se jeho vtáhnutí trenažerem pod kryt zařízení. Cvičte ve sportovní obuvi s gumovou
podešví.
Před započetím tréninku se poraďte s profesionálem za účelem získání správného tréninkového programu, intenzity cvičení a optimálního tréninkového času vhodného pro Váš věk a zdravotní stav. Pokud během tréninku ucítíte tlak na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus, zimnici nebo jiné nežádoucí příznaky, okamžitě trénink přerušte a poraďte se s lékařem.
Doporučujeme, aby osoby, které nemají zkušenosti s cvičením na trenažeru, přizpůsobily trénink vůči níže doporučeným hodnotám:
Rozměry po rozložení (mm)
1515mmL*770mm W*1010mmH))
Rychlostní rozsah
112Km/h
Rozměry se složeným
držadlem (mm)
1581mmL*770mm W*138mmH
Výkon
930W
Rozměry trenažeru (mm)
450mm*1250mm
Údaje motoru (HP)
2.5HP
N.W.(kg)
43Kgs
Vstupní napětí (V)
220-240V
Max.hmotnost uživatele
120Kgs
Pracovní teplota
0-28
Údaje na LED displeji
Speed,Time, Distance,Calories
Bezpečnost
F. Červený bezpečnostní klíč ve formě vysouvací magnetické destičky; G. Ochrana proti poklesům napětí
LCD displej s antireflexní vrstvou. Rychlostní rozsah1.0—12km/h;
H. Anti-vibrační vložky pro minimalizaci zranění kloubů během cvičení. I. V okamžiku vypnutí trenažéru z důvodu poklesu napětí, je potřeba k jeho
opětovnému spuštění resetování zařízení
J. Inteligentní proti vznětový obvod reaguje během 0,3 sekundy za účelem zajištění
maximální bezpečnosti během používání zařízení.
Rychlost 1-3.0 km/h – osoby se slabou fyzičkou. Rychlost 3.0-4.5 km/h - osoby málokdy cvičící. Rychlost 4.5-6.0 km/h – středě rychlá chůze. Rychlost 6.0-7.5 km/h – rychlá chůze. Rychlost 7.5-9.0 km /h – klus. Rychlost 9.0-12.0 km/h – středně pokročilé tempo.
POZOR: Chodec by měl vybrat rychlost nižší nebo rovnou 6,0 km / h.
Běžec by měl vybrat rychlost vyšší nebo rovnou 8,0 km / h.
Seznam částí
Č.
Část
Popis
Počet
Č.
Část
Popis
Počet
1
Hlavní rám
1
13L/R
Vnitřní lišta okraje
7.4*79.7*1288L
2
2L/R
L/R Sloupek
2
14
Okraj
73.9*16.7*1218L
2
3L/R
Pěnovková držadla
2
15
Šroub motoru
Φ12*M8*34.5L
2
4
Rám displeje
1
16
Držadlo tabletu
1
5
Vzpěra motoru
1
17
Osa vzpěry
4
6
Pouzdro
φ30*23.7H
2
18
Pravý šroub držadla tabletu
1
7
Destička motoru
1
19
Levý šroub držadla
tabletu
1
8
Destička převodů
5
20
Upínací matice M4
2
9L/R
Podl
ožka
spoj e
2
21
Základna trenažeru
1
10
O kroužek počítače
2
22
Pás trenažéru
1
11L/R
Montážní hák
2
23
Pás s drážkami
1
12L/R
Hliníková lišta
22*75*1442L
2
24
Horní kryt počítače
1
25
Počítač pod
krytem
1 37
Límec
2
26
Bezpečnostní klíč
1
38
Klíč 1
27
Zásuvka bezpečnostního klíče
1
39
Držák zadní vzpěry
2 28
Stojan osvětlení
desky
1
40
Držák přední vzpěry
2
29
Vnitřní kryt
2
41 Tlumič
4
30
Boční kryt
2
42
Gumová distanční podložka
2
31
Horní kryt motoru
1
43
Gumový tlumič
2
32
Kryt motoru
1
44
Transportní kolečka
4
33L/R
Dekorativní stopka
L/R
2
45 Přední váleček
1
34L/R
Zadní kryt
2
46
Zadní váleček
1
35L/R
Dekorační kryt L/R
2
47
Pružina
18*23*2.5*1
8.5L
2
36
Mazivo
1
48
Pružina
0.6*4.9*23L
1
49
Šroub
M2.5*5
12
61
Šroub
M6*10
4
50
Zadní stopka
2
62
Šroub
M8*20
2
51
Šroub
M3*8
28
63
Šroub
M8*25
1
52
Šroub
M4*15
18
64
Šroub
M8*40
1
53
Šroub
M4*12
6
65
Šroub
M8*45
1 54
Šroub
M4*15
2
66
Šroub
M8*55
2
55
Šroub
M4*10
8
67
Šroub
M8*70 délka 20
2
56
Šroub
M4*8
1
68
Šroub
M8*85 délka 35
2
57
Šroub
M4*15
2
69
Šroub
M4*8
4
58
Šroub
M4*10
2
70
Šroub
M6*12
4
59
Šroub
M5*8
8
71
Šroub
M6*27
2
60
Šroub
M5*10
10
72
Šroub
M8*35
2
73
Šroub
M8*12 full thread
2
85
Krytka převodu
1
74
Šroub
M6*30 full thread
1
86
Krytka modulu
2
75
Matice
M6
2
87
Řídící jednotka
1
76
Matice
M8
6
88
DC motor
1
77
Podložka
5.5*12*1.2
2
89
Reproduktor s
převodem
2
78
Podložka
9*16*t1.6
3
90
Dolní převod
1
79
Podložka
9*23*t1.6
4
91
Mp3 převod
1
80
Horní převod
92
Převod bezpečnostního klíče
1
Obr. 1
Obr. 3
81
Obruč
8.1*12.3*t2.1
2
93
Zásuvka převodové destičky
2
82
Obruč
4.1*4.4*t1.0
1
94
Magnetický prstenec
2
83
„C“ prstenec
10
4
95
“O” prstenec
4
84
Audio vstup
1
96
Klávesnice
1
Seznam částí nacházejících se v balení:
Montáž
1. Vyjměte imbusový klíč připevněný k zařízení (obr. 1)
2. Povolte šrouby (obr. 2)
3. Zvedněte držadlo (obr. 3)
4. Dotáhněte upevňovací šrouby za účelem zabezpečení držadla (obr. 4)
5. Ustavte držadlo do požadované pozice (obr. 5)
97
Napájecí
šňůra
1
102
Převod (Černý)
200mm
1
98
Pojistka
1
103
Převod napájení
400mm
1
99
Vypínač
1
104
Šroub
M5*10
12
100
Přepínač
1
105
Nálepka
1
101
Převod (červený)
200mm
1
106
Držadlo
1
Obr. 2
Obr. 4
Obr. 5
26. Bezpečnostní klíč
36. Mazivo
91. MP3 převod
97. Napájecí šňůra
6. Zapojte napájení do zásuvky a vložte bezpečnostní klíč (obr. 6)
7. Vytáhněte držák na tablet tak, aby přeskočil na potřebné místo a dále jím lehce potřeste, abyste
zkontrolovali, zda byl zablokován (obr. 7)
Trenažer může být připojen k el.síti teprve po jeho složení a zabezpečení krytů. Zasuňte konektor napájecího adaptéru do uzemněné zásuvky.
1. Umístěte běžecký trenažer na vhodnou vzdálenost od zásuvky tak, aby napájecí kabel nebyl příliš napnutý, což by mohlo vést k vytažení
zásuvky ze zdi.
2. Nikdy neodstraňujte bezpečnostní kryty bezdůvodně. Pokud nějaký důvod nastane, odpojte běžecký trenažer od napájecího zdroje.
Připevnění pásu trenažéru
1. Umístěte trenažer na rovný povrch
2. Zapněte trenažer na cca 1 hodinu s rychlostí 9-12km/h a sledujte pás trenažéru za účelem nastavení jeho správného napnutí Pokud se pás přesune doprava, vytáhněte bezpečnostní klíč, odpojte zařízení od el.sítě, otočte šroubem napínajícím pás na pravé straně o ¼ otočky, zapojte zařízení do el.sítě, vložte bezpečnostní klíč a opětovně zkontrolujte zařízení za nepřetržitého provozu.
3. Opakujte stejný postup na levé straně, pokud se pás přesouvá doleva a poté zkontrolujte zařízení za nepřetržitého provozu. Poté, co bylo zařízení několikrát použito, pás se lehce povolí a roztáhne. V tomto případě opět napněte pás utažením obou šroubů na pravé a levé straně přístroje. Výše uvedený postup opakujte až do okamžiku dosažení optimálního napětí běžeckého pásu a přitom nezapomeňte na rovnoměrné dotahování obou šroubů.
Nákres
Obr. 6
Obr. 7
Funkce počítače:
Vzdálenost- zobrazuje dosaženou vzdálenost v rozmezí 0.00-99.0, po dosažení maximální vzdálenosti začíná počítač načítat vzdálenost
opětovně od 0
Čas/
Kroky hodnota se zobrazuje střídavě každých 5 sekund
Čas zobrazuje dobu prováděného tréninku v rozmezí 0:00-99:59,po dosažení hodnoty 99;59, přechází trenažer plynule do režimu
zastavení a na displeji se zobrazí END, po 5 sekundách přechází trenažer do pohotovostního režimu.
Kroky- zobrazuje množství provedených kroků v rozmezí 0-9999.
Kalorie, zobrazuje množství spálených kalorií v rozmezích 0.0-999, po překročení maximální hodnoty začne počítač načítat množství opět
od 0
Rychlost, zobrazuje rychlost chůze/běhu v rozmezí 1.0-12.0KM/h.
Dostupná tlačítka: start/pause , stop , , r y c hlost plus , rychlost m ínus ,
rychlost , KM/H.
Fu nkční tlačít ka:
A. Start/Pause : stiskněte tlačítko za účelem spuštění nebo zastavení trenažeru
B. Stop: stiskněte za účelem zastavení trenažeru.
C. stiskněte za účelem zvýšení rychlosti nebo za účelem přepínaní mezi funkcemi nastavení. Pokud je trenažer zapnutý, pak se
stisknutím tlačítka zvýší rychlost o 0.1KM/H, přidržením tlačítka po dobu cca 0.5 sekundy se bude rychlost zvyšovat automaticky.
D. stiskněte za účelem snížení rychlosti nebo za účelem přepínaní mezi funkcemi nastavení. Pokud je trenažér zapnutý, pak se
stisknutím tlačítka sníží rychlost o 0.1KM/H, přidržením tlačítka po dobu cca 0.5 sekundy se bude rychlost snižovat automaticky.
E.
stisknutím tlačítek s číslem 3 nebo 5 zvýší trenažér svou rychlost o 3 nebo 5KM/H
Zapínání trenažéru:
B. Stiskněte tlačítko start”, počítač odpočítá od 3 do 0 a spustí se rychlostí 1.0KM/H; B. Rychlost může být změněna použitím tlačítek
C. Za účelem rychlé změny rychlosti použijte tlačítka D. Za účelem zastavení zařízení stiskněte tlačítko stop E. Za účelem okamžitého zastavení trenažeru, zatáhněte za bezpečnostní klíč, na displeji počítače se zobrazí “---”, a poté se ozve krátký
zvukový signál; F. V manuálním režimu, v okamžiku, kdy počítač dosáhne maximální hodnoty času (99:59), dojde k zastavení trenažeru.
Funkce bezpečnostního klíče
Za účelem okamžitého zastavení trenažeru potáhněte za bezpečnostní klíč, na displeji se zobrazí “---”, a dále se ozve krátký zvukový signál; funkce počítače nefungují do okamžiku opětovného vložení bezpečnostního klíče.
Režim úspory energie
Zařízení je vybaveno systémem úspory energie, který se aktivuje po 10 minutách nečinnosti. Funkce počítače a trenažer přejdou do režimu spánku. Za účelem “probuzení” trenažeru, stiskněte libovolné tlačítko.
MP3 funkce
Po zapojení trenažeru do sítě, můžete k zařízení připojit mobil nebo jiné přenosné zařízení k přehrávání hudby ve formátu MP3. Stupeň hlasitosti se nastavuje přenosným zařízením. Všimněte si hlasitosti před připojením zařízení do vstupu nacházejícího se na počítači trenažeru, abyste se vyhnuli spálení audio obvodu.
Vypínání
Za účelem vypnutí zařízení stiskněte vypínač, můžete to provést kdykoli.
Pozor
1. Před započetím tréninku zkontrolujte stav napájení a umístění bezpečnostního klíče.
2. Za účelem okamžitého zastavení trenažeru potáhněte za bezpečnostní klíč, vložení klíče zpět způsobí opětovnou aktivaci trenažeru, který
bude očekávat další pokyny (výběr funkcí). V případě, že se během používání objeví nějaké poruchy/závady, kontaktujte distributoar. Neautorizované úpravy třetími osobami mohou vést k poškození zařízení.
Oprava
Všechny potřebné náhradní díly najdete u Vašeho místního distributora, pro opravu kontaktujte svého distributora zařízení.
Jednoduchá řešení problémů:
Problém
Možný důvod
Řešení problému
Počítač nezobrazuje údaje.
A. Napájecí adaptér není připojen nebo není proud.
Zapojte napájecí adaptér do zásuvky. B. Vypínač je vypnutý.
Stiskněte vypínač.
C. Řídící jednotka je vypnuta nebo poškozená.
Vyměňte řídící jednotku
D. Převod motoru má otevřený obvod.
Připojte nebo vyměňte převod signálu.
E. Počítač je poškozený.
Vyměňte počítač.
F. (LCD)podsvícení není zapnuto.
Zkontrolujte převod osvětlení nebo vyměňte panel osvětlení.
Text na displeji je neúplný. A. Napájecí převod displeje je svařovaný na sucho.
Zkontrolujte místo svaru.
B. (LCD)převody nejsou řádně připojeny.
Opětovně složte LCD displej.
C. Problém s displejem.
Vyměňte řídící jednotku displeje.
Operace trenažéru nejsou plynulé. A. V přenosové části je odpor.
Promažte zařízení.
B Převodový řemen je příliš napnutý nebo příliš volný.
Nastavte odpor.
C Síla cívky je příliš malá nebo příliš velká.
Nastavte torzní potenciometr na správném místě.
E06-otevřený obvod A. Převod motoru není řádně připojen.
Připojte převod motoru.
B. Otevřený obvod motoru.
Vyměňte motor.
C. Motor je na volnoběhu.
Napětí je příliš nízké.
E08- problém s pamětí 24C02
(s vnější řídící jednotkou A. Převod je špatně připojen.
Připojte napájení .
B. Poškození napájení nebo uzavřeného okruhu.
Vyměňte napájecí adaptér nebo vyměňte řídící
jednotku.
Displej
E00/E07
A. Bezpečnostní klíč nereaguje..
Vsuňte bezpečnostní klíč do zdířky.
B. Magneton je nesprávně vložen
Magneton vložte na správné místo.
E01-komunikační chyba (řídící jednotka neobdrží zprávy) E13-cPočítač neobdrží zprávy
A. Slabý přenos počítačovým převodem.
Připojte převod ještě jednou.
B Počítačový převod je zapojen špatně nebo je obvod otevřený.
Vyměňte převod. C. Problém se signálem počítače.
Vyměňte počítač.
D. Problém se signálem řídící jednotky
Vyměňte řídící jednotku.
E02-ochrana proti výbuchu nebo problém s motorem A. Převod motoru je špatně zapojen nebo je poškozen.
Vyměňte nebo připojte ještě jednou motor. B. Řídíc jednotka IGBT je poškozena.
Vyměňte řídící jednotku.
C. Napětí AC je příliš nízké.
Využijte služeb elektrikáře.
E03-žádná zpráva od motoru A. Rychlostní čidlo je špatně zapojeno nebo je poškozeno..
Vyměňte čidlo nebo je správně připojte.
B. Problém s řídící jednotkou.
Vyměňte řídící jednotku.
E04-Problém s funkcí náklonu běž.plochy
A. Špatně připojený převod motoru pro náklon běž.plochy.
Správně připojte převody.
B. Problém s motorem pro náklon běž.plochy.
Vyměňte motor pro náklon běž.plochy.
C. Problém s relé.
Vyměňte řídící jednotku.
E05-Přetížení A. Přetížení.
Restartujte zařízení.
B. Zablokované relé.
Promažte zařízení nebo nastavte relé.
C. Svár.
Vyměňte motor.
E. Spálené relé.
Vyměňte relé.
displej
24C02)
E09-problém se zpětnou řídící jednotkou
A. Trenažér stojí nebo se nenachází ve vodorovné poloze.
Postavte trenažér na rovný a plochý povrch.
B. Chyba zpětného chodu motoru.
Vyměňte řídící jednotku.
E10-příliš vysoký točivý moment práce motoru
A. Příliš vysoký točivý moment.
Nastavte torzní potenciometr do správné polohy.
B. Sváry uvnitř motoru.
Vyměňte motor.
C. Problém s přenosem.
Nastavte převodovku nebo namažte zařízení.
E11-Příliš vysoké napětí AC
AC nadměrné napětí: pro 220V napětí vyšší než 270VAC; pro 110V napětí vyšší než 150 VAC.
Kontaktujte elektrikáře.
E14-Příliš nízké napětí AC
AC příliš nízké napětí: pro 220V napětí nižší než 160VAC,pro 110V napětí nižší než 70VAC.
Kontaktujte elektrikáře.
Čištění a údržba
Před přistoupením k údržbě a čištění zařízení pod krytem motoru se ujistěte, že je zařízení vypnuto z el.sítě. Součásti pod krytem motoru čistěte minimálně 1 ročně..
Není nutné promazávat pás trenažeru a základnu po rozbalení zařízení. Životnost zařízení závisí hlavně na stavu pásu trenažeru a základny, doporučujeme jejich pravidelné promazávání za účelem udržení zařízení v dobrém stavu. Doporučujeme pravidelnou kontrolu zařízení, v případě výskytu poruch nebo poškození okamžitě kontaktujte distributora zařízení. Kontrola a promazávání součástí: Nepříliš časté užívání (méně než 3 hod. týdně) : 1 x za rok Průměrné užívání (3-5 hod.týdně): co 6 měsíců Časté užívání (více než 5 hod.týdně): co 3 měsíce Doporučujeme používat mazivo dostupné u distributora
1) Za účelem prodloužení životnosti zařízení doporučujeme trenažer po každém tréninku, který trvá min.2 hodiny, odpojit od el.sítě na dobu
min.10 minut
2) Slabé napnutí pásu trenažeru způsobí jeho prokluzování během tréninku a také větší opotřebení válečků a motoru. Doporučujeme
udržovat pás trenažeru napnutý tak, aby vzdálenost při jeho zvedání nahoru byla od 50 do 75mm
Záruka
Záruce podléhají poškození vzniklá za normálního užívání trenažéru. Záruční list by neměl být přenášen prvotním kupcem na třetí osobu.
Doba záruky
Produkt je určen k domácímu použití, ocelový rám má roční záruku, motor má pětiletou záruku, bezplatná doba opravy motoru je 1rok
Níže uvedené okolnosti nepodléhají záruce:
1. Škody související s nedbalostí, nehodou nebo neoprávněnou úpravou.
2. Poškození způsobené nesprávným složením pásu trenažéru nebo motoru.
3. Poškození způsobené špatnou údržbou.
4. Další nevhodná chování a poškození.
Stáhněte si aplikaci FitShow
Instalace aplikace:
Naskenujte výše zobrazený QR kód za účelem stažení aplikace FitShow z
App Store. Pozor: Abyste si mohli naskenovat kód QR, musí mít Vaše zařízení QR
READER, tuto aplikaci lze stáhnout přímo z Google Play Store a z Apple
Store.
1) Vytvořte konto uživatele a) Během prvního užívání aplikace si vytvořte konto, abyste si mohli archivovat výsledky provedených tréninků. Pokud jste již zaregistrováni, naveďte název uživatele a heslo. b) Za účelem registrace naveďte Váš e-mail nebo číslo mob.telefonu a dále vyberte název uživatele a heslo používané v aplikaci FitShow.
2) Synchronizace
Po zapnutí funkce Bluetooth spárujte aplikaci s příslušným trenažerem zobrazujícím se na seznamu dostupných zařízení.
3) Po spárování zařízení a zapnutí aplikace se na displeji mobilního zařízení zobrazí detaily dostupné specifikace.
4) Po započetí tréninku se na displeji mobilního zařízení začne načítat Čas, Spálené kalorie, Dosažená vzdálenost,
Počet kroků za minutu, Puls, Průměrná rychlost a Sklon. Po ukončeném tréninku stiskněte STOP pro zastavení. Existuje možnost pokračovat v tréninku nebo ho ukončit. Výsledky tréninku se automaticky uloží na Vašem kontě.
5) Vyberte možnost „Settings”, abyste přešli do nastavení, předchozích výsledků ukončených tréninků.
6) V záložce Records můžete najít detailní údaje týkající se tréninku, za účelem jejich ověření stiskněte
hodnotu, která Vás zajímá.
7) Pro měření srdeční frekvence položte dlaně na čidla pulsu nebo se bezdrátově připojte pomocí telemetrického pásu
KARTA GWARANCYJNA PL
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od
daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak
nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest
wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UżYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
L.p.
Data
zgłoszenia
Data wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub
przeoczenia. Jeśli zauważą państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
IMPORTER: ABISAL sp. Z O.O.; ul. św. Elżbiety
6, 41-905 Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
GUARANTEE CARD EN
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more than 21 days from the
delivery of the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to import such part, however
such period shall not be longer than 40 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect assembly and
maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to refuse to accept the
product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s expense after the client’s written permit.
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user is obliged to perform
themselves.
10. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Item
Date of
notificacion
Date of
provision
Course of repairs
Signature of the recipient
(shop, owner)
Even though we do our best to ensure the highest quality of our products, single defects or omissions might occur. If you note a defect or
missing part, we invite you to contact us.
IMPORTER: ABISAL sp. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-
905 Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl www.abisal.pl
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE TERMS
ZÁRUČNÍ LIST
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne doručení do obchodu
nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození a vady způsobené nimi
- poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na houby, kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla řádné údržby
7. Duplikáty záručního listu
nebudou vydány.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu do opravy. V případě
dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
9. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních podmínek.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby.
pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
DOVOZCE: ABIsAL sp. Z O.O.;
ul. św. Elżbiety 6, 41-905
Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Průběh oprav
Podpis příjemce
(obchod, majitel)
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
GARANTIEKARTE
1. Der Verkäufer gewährleistet im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Gebiet der
Republik Polen.
2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers,
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/,
- und der beanstandeten Ware
durch den Kunden respektiert.
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der Lieferung an
den Laden oder den Service kostenlos repariert.
4. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die erforderlich ist, um den Import
durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
5. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen, Schaumstoffgriffe, Rädern, Lagern
usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
7. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
8. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service, die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf
Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen.
9. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist.
10. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
11. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag nicht aus, schränkt
sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZU THERAPEUTISCHEN UND REHABILITAIONSZWECKEN BESTIMMT.
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum der
Ausgabe
Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empfängers (Laden,
Eigentümer)
Obwohl wir uns große Mühe geben, um die beste Qualität unserer Produkte zu gewährleisten, können jedoch einzelne Mängel oder
Fehler aus Versehen auftreten. Falls Sie solche Mängel oder das Fehlen von einzelnen Teilen erkennen, bitten wir Sie um
Kontaktaufnahme.
IMPORTEUR: ABISAL sp. Z O.O.;
ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom POLSKA
abisal@abisal.pl www.abisal.pl
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
GARANTIEBEDINGUNGEN
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużynależy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
Labelling the product with a symbol of a crossed waste container informs us that the worn-out electrical and electronic equipment cannot be put into the same container as other waste. According to the WEEE Directive on the management of electrical and electronic waste, separate recycling methods shall be used for this type of equipment. A user who wants to dispose of such product is obliged to transfer it to the collection centre for worn-out electrical and electronic equipment, thanks to which they support its re-usage, recycling or recovery and thusly protect natural environment. For this purpose, one should contact the equipment seller or representatives of local authorities. Hazardous components contained in electronic equipment may have long-lasting harmful impact on natural environment as well as adverse effect on human health.
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. V souladu se Směrnicí WEE o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvidace. Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí.
Die Kennzeichnung von Geräten mit einem durchgestrichenen Abfallbehälter weist darauf hin, dass das Produkt vom normalen Haushaltsabfall getrennt gesammelt und entsorgt werden muss. Nach der WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte muss man diese Art der Geräte getrennt entsorgen.
Der Nutzer, der dieses Gerät entsorgen will, ist dazu verpflichtet, es an die Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückzugeben, was zur Wiederverwendung, zum Recycling oder zur Verwertung und damit zum Schutz der Umwelt beiträgt. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Händler oder an die örtlichen Behörden. Gefährliche Komponenten in elektronischen Geräten können zu dauerhaften nachteiligen Veränderungen der Umwelt und zu schädlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit führen.
Loading...