HMS L8320 User guide

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE - BEDIENUNGSANLEITUNG
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływ ających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziom owanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierównoś ci podłoża należy wyrównać. Zalecane jes t stos owanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być m niejsza niż 0,6 m i większa niż
powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie ws zystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń s prawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone częś ci należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do
treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elem enty konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właś ciwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 13,5 kg Rozmiar po rozłożeniu – 1550 x 1300 x 440 mm Maksymalne obciążenie produktu – 150 kg Kąt nachylenia oparcia 0 110 stopni
NR
OPIS
ILOŚĆ
1. 2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Rama główna Trzon przedni Trzon tylny z regulacją
Wspornik zabezpieczający Gałka
Szpila Uchwyty do pompek Łącznik uchwytów do pom pek Linki i uchwyty
Sruby + podkładki + nakrętki
1 1 1 1 1 2 2 1 6
4 zestawy
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj Ślady potu gdyż kwasowy odczyn m oże uszkodzić tapicerkę. Urządzenia należy przechowywać w miejscach s uchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
LISTA CZĘŚCI
MONTAŻ
KROK 1
Przymocuj trzon przedni (2).
KROK 2
Przymocuj trzon tylny z regulacją (3).
KROK 3.
Zablokuj przy pomocy wspornika zabezpieczającego (4).
KROK 4.
Unieś część z trzonem przednim.
KROK 5.
Użyj gałki (5) i szpili (6) do zabezpieczenia ławki.
Przymocuj uchwyty do pompek. Przymocuj linki I uchwyty. Rysunek pokazuje różne możliwości przymocowania linek i uchwytów.
ZAKRES STOSOWANIA
Ławka do ćwiczeń jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń mięśni brzucha ramion oraz klat ki piersiowej. Ławka do ćwiczeń L8320 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem kalorii pozwoli zgubi ć zbędne kilogramy.
1. Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na rysunkach poniżej. Każda z następującyc h czynności powinna być wykonywana przez co najmniej 30 sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać mięśnie.
2. Ćwiczenia
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in the directions from which the equipment is accessed. Free area must also include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 13,5 kg Dimensions - 1550 x 1300 x 440 mm Maximum weight of user – 150 kg Backrest angle 0 – 110 degrees
PART NUMBER
DESCRIPTION
QUANTITY
1. 2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Main frame Front supporting bar Rear supporting bar (horizontal adjustment)
Pillar strength adjusting rod
Fixed rod of the folding part Safety pin Push-up handle Handle connector Ropes and handles Adjusting screw
1 1 1 1 1 2 2 1 6
4 sets
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use  Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear  Regularly check the tightness of nuts and bolts
PARTS LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1
Assemble the front supporting bar (2).
STEP 2 Assemble the rear supporting bar (with horizontal adjustment) (3).
STEP 3 Put the strength adjusting rod into the hole (4).
STEP 4.
Lift the front supporting rod, then to push inward, fix.
STEP 5.
Insert fixed rod of the folding part (5) and safety pin (6) to secure the bench. Assemble the push-up handles. Assemble the ropes and handles. The picture shows the other ways of using ropes.
TERMS OF REFERENCES Exercises bench is use for abdominal, arms and lower body training. Bench L8320 is class H item. Unit is not intended for
therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Exercises
NÁVOD K OBSLUZE
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by
být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního
zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu
tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení nem ěly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré
předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkos tí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat s peciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti
menší než 0,6 m a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný prostor musí také zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, m ůže dojít k podělení volného prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjis těte upevnění jednotlivých čás tí a šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnos tní podm ínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není m ožno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se
během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přeru šte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN ISO 20957-1. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto – 13,5 kg Rozměry po rozložení – 1550 x 1300 x 440 mm Maximální zatížení výrobku – 150 kg Sklon opěradla 0° – 110°
ČÁST ČÍSLO
POPIS
MNOŽSTVÍ
1. 2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Hlavní rám Přední stabilizátor Zadní stabilizátor (horizontálně nastavitelný)
Pevná tyč nastavitelné části
Pěvná tyč složitelné části Bezpečnostní klínek Push-up rukojeť Spoj rukojetí
Lanka a rukojeti Hlavička
1 1 1 1 1 2 2 1 6
4 sety
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a prachu. Odstraňujte s topy potu neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě,aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
SEZNAM ČÁSTÍ
MONTÁŽ
KROK 1
Připevnění předního stabilizátoru (2).
KROK 2
Připevnění zadního stabilizátoru (horizontálně nastavitelného) (3).
KROK 3 Vložte pevnou tyč nastavitelné části do otvoru (4).
KROK 4.
Zvedněte přední s tabilizátor, za účelem jeho vsunutí do tyče a upevněte jej.
KROK 5.
Vložte pevnou tyč složitelné části (5) a klínek (6) pro zabezpečení lavičky. Připevněte push-up rukojeti. Připevněte lanka a rukojeti. Obrázek ukazuje různé způsoby využití lanek.
ROZSAH POUŽÍVÁNÍ
Lavička L8320 je zařízení určena na cvičení břicha, ramen a hrudníku. Zařízení není určeno pro celkovou terapii a rehabilitaci.
NÁVOD CVIČENÍ
Opakované cvičení zpevní a zlepší kondyci, buduje svaly a s polu s dodržením životosprávy a spálenými kaloriemi umožní schození nadbytečných kil.
1. Rozvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky, které jsou zobrazeny níže na obrázku. Každý cvik bychom měli vykonávat min. po dobu 30 sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalové křeče a způsobuje lepš í práci svalů.
2. Cviky SICHERHEITSANMERKUNGEN Dieses Produkt ist ausschließlich zum Hausgebrauch geeignet und wurde so entworfen, damit die optimale Sicherheit
gewährleistet wird. Die folgenden Regeln sollten beachtet werden:
1. Vor dem Trainingsbeginn sollten Sie einen Arzt befragen ob es keine Kontraindikationen zur Benutzung des
Übungsgerätes gibt. Eine Entscheidung des Arztes ist besonders bei Personen, die Arzneimittel, welche die
Herzfunktion, den Blutdruck und den Cholesterinspiegel beeinflussen, notwendig. Auch Personen über 35 Jahren sowie Personen mit Gesundheitsproblemen sollten sich vorab bei ihrem Arzt informieren.
2. Vor Beginn der Übungen sollten Sie sich immer zuerst aufwärmen.
3. Beachten Sie beunruhigende Symptome. Unsachgemäße sowie übertriebene Übungen sind schädlich für die Gesundheit. Falls während der Übungen Kopfschmerzen, Schwindel, Schmerzen im Brustkorb, Herzrhythm usstörungen oder andere
beunruhigende Symptome auftreten, sollten Sie mit den Übungen sofort aufhören und einen ärztlichen Rat einholen. Verletzungen können durch fehlerhaftes oder zu intensives Training verursacht werden.
4. Während der Übungen sowie nach deren Beendigung sollten Sie die Übungsgeräte vor dem Zugriff durch Kinder und Tiere sichern.
5. Die Maschine sollte auf eine trockene, stabile und ordnungsgemäß nivellierte Oberfläche gestellt werden. Alle
scharfen Gegenstände sollten aus der direkten Umgebung der Maschine entfernt werden. Sie sollte vor Feuchtigkeit geschützt und eventuelle Unebenheiten ausgeglichen werden. Es empfiehlt sich spezielle rutschfeste Unterlagen anzuwenden, die ein Verschieben des Gerätes während der Übungen verhindern.
6. Ein Freiraum darf nicht kleiner als 0,6 m als die Trainingsfläche in allen Richtungen in den das Gerät zugänglich ist. Die
Freifläche muss auch Platz für einen Notausstieg berücks ichtigen. Wenn die Geräte nebeneinander gestellt werden, ist die Hälfte der vorgegebenen Freifläche ausreichend.
7. Vor dem ersten Gebrauch und auch später sollten in regelmäßigen Abständen die Befestigungen aller Schrauben, Bolzen und der anderen Verbindungen geprüft werden.
8. Vor dem Beginn der Übungen sollte die Befestigung aller Elemente und der verbindenden Schrauben geprüft werden. Das Training kann nur begonnen werden, wenn das Gerät vollkomm en funktionsfähig ist.
9. Das Gerät sollte regelmäßig in Bezug auf Abnutzung und Beschädigungen überprüft werden. Nur so werden die
Sicherheitsbedingungen erfüllt. Besonderes Augenmerk gilt den Schaumgriffen, den Fußkappen und der Polsterung, da diese am schnellsten abgenutzt werden. Beschädigte Elemente sollten sofort repariert oder gegen neue ausgetauscht werden. Bis dies geschieht darf das Geräte zu Übungszwecken nicht verwendet werden.
10. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
11. Beachten Sie hervorstehende Regelgeräte und andere Konstrukionselemente, die die Durchführung der Übungen behindern könnten.
12. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. Wenn ein Bauteil bes chädigt bzw. abgenutzt wird oder wenn
Sie bei der Benutzung des Gerätes beunruhigende Geräusche hören, sollten Sie die Ü bungen sofort unterbrechen. Benutzen Sie das Gerät so lange nicht, bis die Störungsursache beseitigt wird.
13. Trainieren Sie in bequemer Kleidung und in Sportschuhen. Vermeiden Sie lockere Kleidungsstücke, die an heraus stehenden Elem enten hängen bleiben oder die die Bewegungsfreiheit behindern könnten.
14. Das Gerät wurde zur Klasse H laut EN ISO 20957 -1 Norm angerechnet. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Es darf nicht zu therapeutischen, Personalisierungs- und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
15. Beim Umstellen des Gerätes sollte die richtige Körperhaltung beachtet werden, um die Wirbels äule nicht zu beschädigen.
16. Das Produkt ist nur für die Erwachsene geeignet. Unbeaufsichtigte Kinder sollten vom Gerät fern gehalten w erden.
17. Bei der Montage des Gerätes sollte die angehängte Anleitung strikt befolgt werden. Es dürfen nur Elemente, die sich im
Lieferumfang befinden, verwendet werden. Vor der Montage sollte geprüft werden, ob sich alle Teile aus der Stückliste im
Lieferumfang befinden.
WARNUNG: VOR BENUTZUNG EINES FITNESSGERÄTES LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
AUFMERKSAM DURCH.
WIR ÜBERNEHMEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR VERLETZUNGEN ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN DIE AUFGRUND UNSACHGEMÄßER NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND:
TECHNISCHE DATEN
Nettogewicht – 13.5 kg Abmessungen nach dem Aufklappen– 1550 x 1300 x 440 mm Maximale Produktbelastung - 150 kg Neigungswinkel der Sitzlehne 0 – 110 Grad
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
1. 2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Hauptrahmen Vorderer Schaft Verstellbarer hinterer Schaft Sicherungsstütze Knauf Bolzen
Griffe für Liegestützen Verbindungsstück der Griffe für Liegestützen
Seile und Griffe Schrauben + Unterlegscheiben + Muttern
1 1 1 1 1 2 2 1 6
4 Sätze
WARTUNG
Zur Gerätereinigung sollten keine aggressiven Reinigungsmitteln verwendet werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes weiches Tuch. Bes eitigen Sie die Schweißspuren, da sein sauer pH-Wert die Polsterung beschädigen könnte Die Geräte sollten
trocken aufbewahrt werden, um eine Korrosion zu verhindern.
STÜCKLISTE
MONTAGE SCHRITT 1
Befestigen Sie den vorderen Schaft (2).
SCHRITT 2
Befestigen Sie den verstellbaren hinteren Schaft (3).
SCHRITT 3
Blockieren Sie mithilfe der Sicherungsstütze (4).
SCHRITT 4
Heben Sie den Teil mit dem vorderen Schaft an.
SCHRITT 5
Benutzen Sie den Knauf (5) und den Bolzen (6) um die Bank zu sichern.
Befestigen Sie die Griffe für Liegestützen Befestigen Sie die Seile und Griffe Die Abbildung zeigt verschiedene Möglichkeiten der Seil- und Griffbefestigung.
VERWENDUNGSBEREICH Die Übungsbank ist ein Gerät zu Übungen der Bauch- Arm- und Brustkorbm uskulatur bestimmt. Die Übungsbank L8320 wurde zur Klasse H laut angerechnet. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Es darf nicht zu therapeutischen, und Rehabilitationszwecken verwendet werden.
ANLEITUNG ZU DEN ÜBUNGEN
Ein Übungszyklus verbessert die Kondition, den Muskelzuwachs und in Verbindung mit einer Diät und einer Reduzierung der Kalorien hilft überzählige Kilos loszuwerden.
3. Aufwärmung
Diese Etappe hilft den Kreislauf zu beschleunigen, was die Mus kelübungen effektiver macht. Ordnungsgemäß durchgeführte Aufwärmung reduziert das Risiko einer Verletzung. Es wird empfohlen den Körper zu strecken sowie in den Abbildungen unten gezeigt wurde. Jede Übung sollte m indestens 30 Sekunden ausgeführt werden. Strecken Sie sich nicht zu stark, falls Sie Schmerzen empfinden, hören Sie mit dem Strecken auf.
4.
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Da ta sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
KARTA GWARANCYJNA
L.p.
Data zgłoszenia
Data
wydani a
Przebieg napraw
Podpi s odbierającego
(sklep, właściciel)
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub s erwis po przedstawieniu przez kl ienta:
- czytelni e i poprawni e wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności s prowadzenia częś ci z i mportu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechani czne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowani a i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużyci e takich elementów jak: linki , pas ki, el ementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka,
łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegani a zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyj nej ni e będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzeni a braków ,serwis
ma prawo odmówić przyjęci a do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją ni e są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z ins trukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwa rancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z ni ezgodnoś ci tow aru z
umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Article name:
EAN code:
Da te of sale:
GUARANTEE TERMS
GUARANTEE CARD
Item
Da te of
notifica cion
Da te of
provision
Course of repai rs
Si gnature of the recipient
(s hop, owne r)
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Re publ ic of Poland for the peri od of 24 months from the da te of sa le .
2. The Gua rantee wil l b e recogni sed by the s ho p o r service ce ntre after the clie nt provides:
- cle arly a nd correctly filled-in guarantee ca rd wi th the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the eq uipment including the date o f sale / bill / - complained p roduct.
3. Pos sible defects a nd damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of cha rge with in not more than 21 da ys from the delivery of the product to the shop or se rvice .
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be exte nded by the period required to import such pa rt, however s uch pe riod shall not be longer than 40 da ys .
5. The gua rantee doe s not cover:
- mecha ni cal da ma ges and s ubs equent defe cts,
- da mages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment a gainst its purpose,- incorrect a ss embly a nd ma intena nce ,
- da mages and consumption of such elements as: cab les , stra ps , rubber parts, pedals , sponge grips, whee ls, beari ngs, etc.
6. The gua rantee expires in the event of:
- expiry of the va li dity term,
- sel f-repairs ,
- fa ilure to foll ow the rul es of correct operation.
7. No dupli cates of the gua rantee cards shal l b e is sued.
8. The product handed over for repair s hould be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to refus e to
accept the product for re pair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the cli ent’s expense after the cl ient’s written pe rmi t.
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user i s o bliged to perform themse lves .
10. The Guaran tor a ls o informs tha t the y offe r post-guarantee s ervi ce.
11. The product should be provided i n its origina l pa cka ging a nd should be se cured for shi pment.
The guara ntee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer re sulting from the non-compliance of the product with
the a greement.
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
Název produktu:
EAN kód :
Da tum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ LIST
Č.
Da tum
na hláš ení
Da tum
vydání
Průběh oprav
Podpis příje mce
(obchod, maji tel)
1. Prodávající jménem Ruči tele pos kytuje záruku na území Pols ka po dobu 24 měsíců od da ta prodeje .
2. Zá ruka bude respektována ob chodem nebo s ervi sem po předložení zá kazníkem:
- čitel ně a s prá vně vyplněného záručního l is tu s razítke m a podpi sem prodá va jícího
- pl atného dokl ad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovanéh o produktu
3. Jakékoli zá vady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne doručení do
obchodu nebo se rvis u.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrá cení, n ejdéle však o 40 dnů.
5. Zá ruka se nevztahuje n a:
- mecha ni cké poškození a vady způsobe né nimi
- poškoze ní a vady vyplýva jící z nes právné ho použi tí a skladování - š pa tnou montáž a údržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabel y, pásy, pryžové prvky, pedál y, držáky na houby, kola,
loži ska atd.
6. Zá ruka zaniká, pokud:
- vyprší její pl atnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla řádné
údržby 7. Dupli ká ty záručního l istu nebudou vydá ny.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a či stý, v opačném případě má s ervi s právo odmítnout přijetí produktu do
opravy. V přípa dě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka s troj vyči sti t s jeho pís emným s vo lením k čiš tění.
9. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sá m uži va tel .
10. Ručitel také informuje , že provozuje pozá ruční servis.
11. Výrobek by mě l být v původn ím oba lu a zajiš těn pro přep ravu .
Zá ruka n a prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
GARANTIEKARTE
Lfd.
Nr.
Da tum der
Anmel dung
Da tum der
Aus gab e
Verla uf de r Repa raturen
Unterschrift des
Empfänge rs (Laden,
Eigentümer)
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
GARANTIEBEDINGUNGEN
3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf
dem Hoheitsgebiet der Republi k Polen.
4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserli ch und korrekt ausgefüll ten Garantiekarte mi t Verkaufss tempel und Unterschrift des Verkäufers
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mi t dem Verka ufsdatum / Rechnung/
- der beans tandeten Ware durch den Kunden respektiert
6. Während der Garantiezeit festgestell te Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der
Lieferung an den Laden oder den Service kos tenlos repariert.
7. Fal ls es erforderlich ist, i mportierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährl eistungsfrist um die Zeit, die erforderl ich ist, um den Import durchzuführen, jedoch ni cht länger als 40 Tage verlängert werden.
8. Die Garantie umfas st nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- fal sche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummiel ementen, Pedalen, Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwil ligen Reparaturen,
- Nichtei nhaltung der Regeln für den ordnungs gemäßen Betrieb.
12. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
13. Das zu reparierende Produkt sol lte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängel n ist der
Service, die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit sein er schriftlichen Genehmi gung die
Reinigung durchführen
14. Di e Garanti e ers treckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zus ammenhang mit Montage und Wartung, zu deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet is t
15. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
16. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befi nden und für den Versand gesichert sei n.
Di e Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Kä ufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag ni cht aus ,
schränkt si e nicht ein und s etzt s ie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
SERWIS: ul . Pyskowi cka 14, 41-807 Za brze
IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom
abi sal @abisa l.pl
www.abisa l.pl
Loading...