INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG
www.hms-fitness.pl
Page 2
www.hms-fitness.pl
2
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
!
!
ZANIM ZACZNIESZ
Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w
niniejszej instrukcji.
Dziękujemy za wybór produktu Marki HMS, Modelu Cyklop 1. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści
zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom pełnej satysfakcji.
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Po winny być przestrzegane następujące zasady:
1.Przed rozpoczęciem treningu skonsul tuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholestero lu. Jest
to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób maj ących kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasi e ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsi edztwa urządzenia
należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wil gocią, ewentualne nierówności podłoża nal eży wyrównać. Zal ecane
jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wol na przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż powierzchni a treningowa w kierunkach, w którychsprzęt jest dostępny. Wolna prze- strzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest us ytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona
6. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewła-
ściwe lub nadmierne ćwiczenia są ni ebezpieczne dla
zdrowia. Jeśl i w czas ie ćwiczeń pojawią się ból e lub
zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, ni eregularny rytm serca lub inne ni epokojące objawy, należy
natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z
lekarzem. Urazy mogą wyni kać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regular-
nych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałychpołączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących j e śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bez-
pieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu.
Uszkodzone częścinal eży natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używaćurządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystająceurządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, któremogłybyprzeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepo-
kojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj s przętu ponownie dopóki problem nie zos tanie
usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które
mogłyby ograni czać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957 -1 i jest przeznaczony wyłączni e do użytku domowego. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właści wą postawę, aby nie uszkodzi ć kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osóbdorosłych. Trzymaj dzieci , nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko częścidołączonych do zestawu. Przed rozpoczę-
ciem montażu, nal eży sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIE-
WŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
us uwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy prze chowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
Page 3
www.hms-fitness.pl
3
Waga produktu: 17 kg
INFORMACJE
PL
128 cm
76 cm
30 cm
0”/10”/20”/28”/35”/
45”/50”/60”/70”/
38 cm
80”/90”
47-115 cm
30 cm
0”/20”/45”
52 cm
MONTAŻ
Wymiary:
6 cm
KROK 1
Otwórz opakowanie, aby potwierdzić ilość części
Page 4
www.hms-fitness.pl
4
PL
KROK 2
Montaż oparcia
Połóż duże i małe oparcie na ziemi. Wyrównaj duże i małe oparcie. Wystający bok małego oparcia do zewnątrz.
Dopasuj tylną część głównej ramy do tylnej części oparcia i zwróć uwagę na położenie śrub.
Użyj wkrętów 8 x 55 mm mocujących główne elementy i oparcie.
Page 5
www.hms-fitness.pl
5
PL
Użyj wkrętów 8x65mm, przymocuj trzony nóg do głównej ramy, zwracaj więcej uwagi na pozycję wkrętów.
Nałóż osłony na trzony nóg.
Page 6
www.hms-fitness.pl
6
PL
KROK 4
Zamontuj uchwyt dla nóg
Umieść uchwyt dla nóg jak poniżej i dopasuj otwory i użyj sześciokątnej śruby 8 x 55 mm.
Nakrętki regulacyjne po obu stronach ławki.
Page 7
www.hms-fitness.pl
7
PL
Duże oparcie posiada 11 stopni regulacji.
(0°/ 10°/ 20°/ 28°/ 35°/ 45°/ 50°/ 60°/ 70°/ 80°/ 90°)
Małe oparcie posiada 3 stopnie regulacji:
(0°/20°/45°)
Przyciągnij nakrętkę regulacyjną i ustaw ją pod odpowiednim kątem, a następnie zwolnij.
PRZED REGULACJĄ GÓRNEJ NAKRĘTKI NALEŻY WYREGULOWAĆ NAKRĘTKĘ PONIŻEJ.
!
Aby dopasować:
Page 8
www.hms-fitness.pl
8
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT SAFETY NOTICE
EN
!
!
CAUTION!
Read all precautions and instructions in this manual before using this equipment.
Thank you for selecting the Cyborg 1 HMS. For your safety and benefit, read this manual carefully before using
the machine. As a manufacturer, we are committed to provide you complete customer satisfaction.
This product is intended only for home use and has been designed to ensure optimal safety.
The following rules shall be obeyed:
1. Before starting your workout, consult your physician to check if there are any reasons preventing the use of this fitness equipment.
The doctor’s decision is required if you take medicines that affect your heart work, blood pressure and levels of cholesterol. It is also
necessary in the case of persons aged over 35 and people with health problems.
2. Always do your warm-up before trai ning.
3. During exercise and after its completion the traini ng equipment should be protected from chil dren and animals.
4. The equipment shal l be placed on dry, stable and properly levelled surface. All sharp objects shall be removed from its direct vici-
nity. The equipment should be protected from humidity. Possible surface irregularities should be levelled. It is recommended to use
special anti-slip base to prevent the equipment dis placement during workout.
5. Free space shoul d not be smaller than 0.6 m and greater.
Pay attention to worrying signals. Incorrect or excessive
exercisi ng means health hazard. If headache or dizziness,
chest pain, irregular heart rhythm or other worryi ng symptoms appear during training, the workout shall be stopped
immediately and a doctor s hall be consulted. Incorrect or
over-intensive training can lead to traumas.
6. than the training space avai lable in directions of the
equipment access ibility. Free space must also include space for emergency quitting. If different pieces of equipment
are located side by side, the size of free space can be di vided.
7. Before the fi rs t use, and later at regular intervals, tight-
ness of al l screws, bolts and other joi nts shall be checked.
8. Before starting your exercise, check fixing of parts and
joints between them. Workout can be started onl y if the
equipment is ful ly operational.
9. The equipment s hall be regularly checked for wearing-out and damages. Only then will it fulfi l safety requirements. Special atten-
tion shall be paid to foam grips, caps on legs and upholstery, which are all fast wearing parts. Damaged parts shall be immediately
repaired or replaced. Until then, the training equipment cannot be used.
10. Do not put any elements into openings.
11. Pay attention to protrudi ng adjustment devices and other structural elements that might hinder exercise.
12. The equipment can only be used according to its intended purpose. If any parts wears out or is damaged, or if you hear worrying
sounds when using the equipment, you should immediately stop exercisi ng. Do not use the equipment again until the probl em is
removed.
13. Wear comfortable clothes and sport shoes for training. Avoid loose clothes that might catch protruding parts of the equipment
or limit your mobili ty.
14. The equipment falls into class H according to standard EN ISO 20957-1 and is intended for home use only. It cannot serve thera-
peutic, rehab or commercial purposes.
15. When lifting or moving the equipment, maintai n correct posture to avoi d spine injuries.
16. The product is intended for adults only. Keep children without supervision away from the equipment.
17. During installation, follow closely the attached manual instruction and use only such parts that have been included in the packa-
ge. Before installation, check if all parts from the li st are included in the package.
WARNING: READ THE INSTRUCTION BEFORE USING THE EQUIPMENT.
WE ARE NOT REPONSIBLE FOR INJURIES OR DAMAGES TO OBJECTS CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT
MAINTENANCE: No aggressive cleaning agents shall be used to clean the equipment. Use a soft, wet cloth to remove dirt and dust. The
equipment shall be kept in dry places and protected from humidity and corrosion.
Page 9
www.hms-fitness.pl
9
Weight of the product: 17 kg
INFORMATION
EN
INSTALLATION
Main leg shaft (2 pcs) End caps for main leg shaft (4 pcs) Screws 8x65 mm (4 pcs) Screws 8x55 mm (8 pcs)
Allen screw 8x55 mm (1 pcs) Small wrenches (2 pcs)
128 cm
76 cm
30 cm
0”/10”/20”/28”/35”/
45”/50”/60”/70”/
38 cm
80”/90”
47-115 cm
30 cm
0”/20”/45”
52 cm
Dimensions:
6 cm
STEP 1
Open the packaging to verify the number of parts
Main frame (1 pcs) Big backrest (1 pcs) Small backrest (1 pcs) Leg grip bars (1pcs)
Page 10
www.hms-fitness.pl
10
EN
STEP 2
Backrest installation
Main frame (1 pcs) Big backrest (1 pcs) Small backrest (1 pcs) Screws 8x55 m (8 pcs)
Place big and small backrests on the floor. Align big and small backrests. Protruding side of the small backrest to the outside.
Adjust the back side of the main frame to the back side of the backrest, paying attention to the screw alignment.
Use screws 8x55 mm to fix the main elements and the backrest.
Page 11
www.hms-fitness.pl
11
Main leg shafts (2 pcs) End caps for main leg shafts (4 pcs) Screws 8x65 mm (4 pcs)
EN
Use screws 8x65 mm to fix the main leg shafts to the main frame. Pay extra attention to the screws’ alignment.
Install end caps for main leg shafts.
Page 12
www.hms-fitness.pl
12
EN
STEP 4
Fix leg grip bars
Leg grip bars Allen screws 8x55 mm
Place leg grip bars as showed below and align the openings. Use a hex screw 8x55 mm.
Pull the fixing nut and set it at a required angle. Next, release the nut.
NOTE: THE LOWER NUT NEEDS TO ADJUSTED BEFORE YOU ADJUST THE TOP NUT.
!
For adjustment:
Page 14
www.hms-fitness.pl
14
NEŽ ZAČNETE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
!
!
POZOR! Před použitím produktu je potřeba seznámit se bezpečnostními podmínkami a pokyny
obsaženými v tomto návodu.
Děkujeme, že jste si vybrali právě CBT. S ohledem na vlastní bezpečí a přínosy využívání produktu, se před jeho
použitím řádně seznamte s návodem. Jako výrobce se snažíme našim klientům zaručit plnou spokojenost.
Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny:
1. V případě možnosti exis tence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovli vňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy.
2. Před započetím tréninku vždy proveďte rozcvičku.
3. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
4. Zařízení pos tavte na suchý, stabilní a řádněvyrovnaný povrch. Z bezprostřední blízkosti zařízení odstraňte všechny ostré předměty.
Zařízení chraňte před vlhkostí, případné nerovnosti povrchu vyrovnejte. Doporučujeme použít speciální antiskluzovou podložku, která
zabrání posouvání se zařízení během tréninku. 5. Dávejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvičení je zdraví
nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví bolesti hlavy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokoji vé
signály, okamžitě přerušte trénink a poraďte se s lékařem ohledně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny nepravidelným
nebo příliš intenzivním tréninkem.
6. Volný prostor by neměl být menší než 0,6m a větší než do -
stupný tréninkový pros tor. Volný prostor musí zahrnovat také
prostor pro bezpečné nouzové opuštění zařízení. Tam, kde
js ou zařízení umístěna vedle sebe, může být veli kost volného
prostoru rozdělena.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatníchspojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých
částí a šroubů, které je spoj ují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska
opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláš tní pozornos t je potřeba věnovat
potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji.
Poškozené části j e potřeba co nejrychleji opravit nebo vymě-
nit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační čás ti a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi . Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit,
nebo by mohlo omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do třídy H podle normy EN ISO 20957-1 a je určenovýlučně k domácímu použití. Nemůže být použito k terapeu- tickým, rehabilitačním nebo komerčnímúčelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro os oby dospělé. Děti bez dozoru držte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřebapřesnědodržovatnávod a používat pouze části,které patří k zařízení. Před započetím montáže
je potřeba zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST
ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
ÚDRŽBA: K čiš tění zařízení nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. K odstraňování znečištění a prachu používejte měkký, vlhký hadřík.
Za řízení přechovávejte na suchém místě tak, aby bylo chráněno před vl hkostí a korozí.
Page 15
www.hms-fitness.pl
15
Hmotnost výrobku: 17 kg
INFORMACE
CZ
MONTÁŽ
Hlavní rám (1ks)
Velké opěradlo (1ks)
Malé opěradlo (1ks)
Držadlo nohou (1ks)
Rám nožek (2ks)
Kryty nožek (4ks)
Šrouby 8x65mm (4ks)
Šrouby 8x55mm (8ks)
Imbusové šrouby 8x55mm (1ks)
Malé klíče (2ks)
128 cm
76 cm
30 cm
0”/10”/20”/28”/35”/
45”/50”/60”/70”/
38 cm
80”/90”
47-115 cm
30 cm
0”/20”/45”
52 cm
Rozměry:
6 cm
KROK 1
Otevřete balení za účelem kontroly počtu součástek
Page 16
www.hms-fitness.pl
16
CZ
KROK 2
Montáž opěradla
Hlavní rám (1ks) Velké opěradlo (1ks) Malé opěradlo (1ks) Šrouby 8x55m (8ks)
Položte velké a malé opěradlo na zem. Zarovnejte je. Rozšířená část malého opěradla směřuje vně.
Připevněte zadní část hlavního rámu k zadní části opěradla a dávejte si pozor na umístění šroubů.
K připevnění hlavních částí a opěradel použijte šrouby 8x55 mm.
Použijte šrouby 8x65mm k připevnění rámů nožek k hlavnímu rámu. Všímejte si umístění šroubů.
Montáž krytek na nožky.
Page 18
www.hms-fitness.pl
18
CZ
KROK 4
Montáž držadla nohou
Držadlo nohou Imbusové šrouby 8x55mm
Umístěte držadlo nohou dle obrázku níže, vyrovnejte otvory a použijte hexagonální šrouby 8x55 mm.
Regulační šrouby na obou stranách lavičky.
Page 19
www.hms-fitness.pl
19
CZ
Velké opěradlo má 11 stupňů regulace.
(0°/ 10°/ 20°/ 28°/ 35°/ 45°/ 50°/ 60°/ 70°/ 80°/ 90°)
Malé opěradlo má 3 stupně regulace:
(0°/20°/45°)
Potáhněte regulační šroub k sobě a nastavte potřebný úhel sklonu, poté šroub pusťte.
POZOR: POSTUPUJTE BĚHEM REGULACE DLE OBRÁZKŮ NÍŽE.
!
Pro nastavení:
Page 20
www.hms-fitness.pl
20
SICHERHEITSHINWEISE
DE
!
!
BEVOR SIE ANFANGEN
Vor Benutzung eines Fitnessgerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch.
Danke für die Wahl des Produktes von HMS, Cyklop 1 Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das
Produkt gemäß dieser Anleitung aufgebaut und verwendet werden. Als Produzent legen wir großen Wert darauf
dass unsere Kunden zufrieden sind.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Hausgebrauch geeignetund wurde so entworfen, damit die optimal e Sicherheit gewährleistet
wird. Die folgenden Regeln- sollten beachtet werden:
1. Vor dem Trainingsbeginn sollten Sie einen Arzt befragen ob es keine Kontraindikationen zur Benutzung des Übungsgerätes gibt. Eine
Entscheidung des Arztes ist besonders bei Personen, die Arzneimittel, welche die Herzfunktion, den Blutdruck und den Cholesterinspiegel
beeinflussen, notwendig. Auch Personen über 35 Jahren sowie Personen mit Gesundheitsproblemen sollten sich vorab bei i hrem Arzt
informieren.
2. Vor Beginn der Übungen sollten Sie sich immer zuerst aufwärmen.
3. Während der Übungen sowie nach deren Beendigung sollten Sie die Übungsgeräte vor dem Zugriff durch Kinder und Tiere sichern.
4. Die Mas chine sollte auf eine trockene, stabi le und ordnungsgemäß nivellierte Oberfläche gestellt werden. All e scharfen Gegenstände sollten aus der direkten Umgebung der Maschine entfernt werden. Sie sollte vor Feuchtigkeit geschützt und eventuelle Unebenheiten
ausgegli chen werden. Es empfiehlt sich spezielle rutschfeste Unterlagen anzuwenden, die ein Verschieben des Gerätes während der
Übungen verhindern.
5. Ein Freiraum darf nicht kleiner als 0,6 m als die Trainingsfläche in allen
Richtungen in den das Gerät zugängl ich ist. Freifläche muss auch Platz für
einen Notausstieg berücksi chtigen. Wenn die Geräte nebeneinander gestellt
werden, ist die Hälfte der vorgegebenen Freifl äche aus reichend.
6. Beachten Sie beunruhigende Symptome. Übertriebene Übungen sind
schädlich für die Gesundheit. Fal ls während der Übungen Kopfschmerzen,
Schwindel, Schmerzen im Brustkorb, Herzrhythmusstörungen oder andere
beunruhi gende Symptome auftreten, sollten Sie mit den Übungen sofort
aufhören und einen ärztli chen Rat einholen. Verletzungen können durch
fehlerhaftes oder zu intensi ves Training verursacht werden.
7. Vor dem ersten Gebrauch und auch später soll ten i n regelmäßigen
Abständen die Befestigungen aller Schrauben, Bolzen und der anderen
Verbindungen geprüft werden.
8. Vor dem Beginn der Übungen soll te die Befestigung aller Elemente und der verbindenden Schrauben geprüft werden. Das Trai ning
kann nur begonnen werden, wenn das Gerät vollkommen funktionsfähig ist.
9. Das Gerät sollte regelmäßig in Bezug auf Abnutzung und Beschädigungen überprüft werden. Nur so werden die
Sicherheitsbedingungen erfüllt. Besonderes Augenmerk gilt den Schaumgriffen, den Fußkappen und der Pol sterung, da diese am
schnell sten abgenutzt werden. Beschädigte Elemente sollten sofort repariert oder gegen neue ausgetauscht werden. Bis dies ges chieht
darf das Geräte zu Übungszwecken nicht verwendet werden.
10. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
11. Beachten Si e hervors tehende Regelgeräte und andere Konstrukionselemente, die die Durchführung der Übungen behindern könnten.
12. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. Wenn ein Bauteil beschädigt bzw. abgenutzt wird oder wenn Sie bei
der Benutzung des Gerätes- Geräusche hören, s ollten Sie die Übungen sofort unterbrechen. Benutzen Sie das Gerät so lange nicht, bis
die Störungsurs ache beseitigt wird.
13. Trainieren Sie in bequemer Kleidung und in Sportschuhen. Vermeiden Sie lockere Kl eidungsstücke, die an heraus stehenden
Elementen hängen bleiben oder di e die Bewegungsfreiheit behindern könnten.
14. Das Gerät wurde zur Klass e H laut EN ISO 20957-1 Norm angerechnet. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet.
Es darf nicht zu therapeutis chen, Personalisierungs - und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
15. Beim Umstellen des Gerätes s ollte die richtige Körperhaltung beachtet werden, um die Wirbelsä ule nicht zu beschädi gen.
16. Das Produkt is t nur für die Erwachsene geeignet. Unbeaufsichtigte Kinder sollten vom Gerät fern gehal ten werden.
17. Bei der Montage des Gerätes sollte die angehängte Anleitung strikt befolgt werden. Es dürfen nur Elemente, die sich i m
Lieferumfang befinden, verwendet werden. Vor der Montage sollte geprüft werden, ob sich alle Teile aus der Stückliste im
Lieferumfang befinden.
WARNUNG: VOR BENUTZUNG EINES FITNESSGERÄTES LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFMERKSAM DURCH.
WIR ÜBERNEHMEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR VERLETZUNGEN ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN DIE AUFGRUND
UNSACHGEMÄßER NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND:
INSTANDHALTUNG: Zur Geräte reinigung sollten keine aggressiven Reinigungsmitteln verwendet werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein
feuchtes weiches Tuch. Die Geräte sollten trocken aufbewahrt werden, um eine Korrosion zu verhindern.
Page 21
www.hms-fitness.pl
22
Produktgewicht: 17 kg
DE
128 cm
76 cm
30 cm
0”/10”/20”/28”/35”/
45”/50”/60”/70”/
38 cm
80”/90”
47-115 cm
30 cm
0”/20”/45”
52 cm
MONTAGE
DATEN
Abmessungen:
6 cm
SCHRITT 1
Öffnen Sie die Verpackung um die Vollständigkeit zu bestätigen
Page 22
www.hms-fitness.pl
23
DE
SCHRITT 2
Montag der Sitzlehne
Stellen Sie die große und die kleine Sitzlehne auf den Boden. Richten Sie die große und die kleine Sitzlehne aus.
Die heraus stehende Seite der kleinen Sitzlehne nach Außen.
Passen Sie den hinteren Teil des Hauptrahmens an den hinteren Teil der Sitzlehne, achten Sie
dabei auf die Position der Schrauben. Verwenden Sie zur Verbindung der Hauptelemente und
der Sitzlehne die 8 x 55 mm Schrauben.
Page 23
www.hms-fitness.pl
22
DE
Verwenden Sie die 8x65mm Schrauben, befestigen Sie die Schäfte der Füße am oberen Rahmen. Beachten Sie dabei
die Position der Schrauben
Setzen Sie die Abdeckungen auf die Schäfte der Füße auf.
Page 24
www.hms-fitness.pl
23
SCHRITT 4
DE
Befestigen Sie den Griff für die Beine
Platzieren Sie den Griff für die Füße und passen Sie die Löcher zueinander an. Benutzen Sie dabei die 8 x 55 mm
Sechskantschrauben.
Die Stellmuttern auf beiden Seiten der Bank
Page 25
www.hms-fitness.pl
22
DE
Die große Sitzlehne hat 11 Regulierungsstufen.
(0°/ 10°/ 20°/ 28°/ 35°/ 45°/ 50°/ 60°/ 70°/ 80°/ 90°)
Die kleine Sitzlehne hat 3 Regulierungsstufen:
(0°/20°/45°)
Ziehen Sie die Regulierungsmutter an sich und positionieren Sie sie im gewünschten Winkel und dann lassen
Sie sie frei.
! VOR DER EINSTELLUNG DER OBEREN MUTTER SOLLTE ZUERST DIE UNTERE MUTTER EINGESTELLT WERDEN
Um anzupassen:
Page 26
www.hms-fitness.pl
23
KARTA GWARANCYJNA
L.p.
Data
zgłoszenia
Data
wydani a
Przebieg napraw
Podpi s odbierającego
(sklep, właściciel)
PL
Na zwa produktu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelni e i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpi sem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu s przętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w termini e nie dłuższym niż 21 dni od
daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwis u.
4.W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jed-
nak nie dłużej niż o 40 dni.
5.Gwarancją nie są obj ęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowani a i przechowywani a,
- niewłaściwy montaż i kons erwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki , paski , elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6.Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminuważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Dupli katy karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo odmówić przyjęcia
do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu s erwis może odmówić j ego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną
zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacj ąktóre zgodnie z ins trukcjąobsługi użytkownik zobowiązany jest
wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony dowysyłki.
Gwa rancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub prze -
oczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.;
ul . św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki
niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym,
jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
abi sal@abisal.pl
www.abisal.pl
Page 27
www.hms-fitness.pl
22
Item
Da te
of notificacion
Da te
of provis ion
Course of repairs
Si gnature of the recipient
(s hop, owner)
EN
Article name:
EAN code:
GUARANTEE CARD
Da te of sale:
GUARANTEE TERMS
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of
sale.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clea rly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature
- val id purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill /
- complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more than 21 days from the delivery of
the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to import such part, however such
pe riod shall not be longer than 40 days.
5. The guarantee does not cover:
- mecha nical damages and subsequent defects,
- da mages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,
- incorrect assembly and maintenance,
- da mages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to refuse to accept the product for
repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s expense after the client’s written permit.
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user is obliged to perform them-
selves.
10. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guara ntee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Even though we do our best to ensure the highest quality of our products, single defects or omissions might occur. If you not e a defect
or missing part, we invite you to contact us.
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.;
ul . św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
abi sal@abisal.pl
www.abisal.pl
Labelling the product with a symbol of a crossed waste container informs us that the worn-out electrical and electronic equipment cannot be
put into the same container as other waste. According to the WEEE Directive on the management of electrical and electronic waste, separate
recycling methods shall be used for this type of equipment.
A user who wants to dispose of such product is obliged to transfer it to the collection centre for worn-out electrical a nd electronic equipment,
thanks to which they s upport its re-usage, recycling or recovery and thusly protect natural environment. For this purpos e, one should contact
the equipment seller or representatives of local authorities. Hazardous components contained in electronic equipment may have long-lasting
harmful impact on natural environment a s well as adverse effect on human hea lth.
Page 28
www.hms-fitness.pl
23
Č.
Da tum
na hlášení
Datum
vydání
Průběh oprav
Podpi s příjemce
(obcho d, majitel)
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Název produktu:
EAN kód :
Da tum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Prodá vající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 mě síců od data prodeje.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitel ně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- pl atného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné ze mě, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrá cení, nejdéle však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mecha nické poškození a va dy způsobené nimi
- poškození a va dy vyplývající z nesprávného použití a skladování
- špa tnou montáž aúdržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky n a houby, kola, ložiska atd.
6.Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodbornězasaženo
- ne byla dodržena pravidla řá dné údržby
7. Dup likáty záručního listu nebudou vydány.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu do opravy. V případě dodání
špi navého
produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zá kazníka s troj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
9. Záruka se nevztahuje na či nnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám uživatel.
10. Ruči tel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Zá ruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplýva jící z nedodržení záručních podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud
si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
DOVOZCE: ABISAL SP. Z O.O.;
ul . ś w. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického
zařízení společně s jinými odpady. V souladu se Směrnicí WEE o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je p otřeba pro
tento druh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvida ce.
Uživatel, který s e chce t ohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický odpad, díky čemu se
spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení
koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na
životní prostředí a také zdraví lidí.
abi sal@abisal.pl
www.abisal.pl
Page 29
www.hms-fitness.pl
22
GARANTIEKARTE
lfd.
Nr.
Melded
atum
Ausga
bedatu
m
Reparaturverlauf
Unterschrift des
Annehmenden
(Laden, Eigentümer)
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Der Verkäufer, im Namen des Garanten, gewährt eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für den Zeitraum von 24 Monaten ab
dem Verkaufsdatum.
2. Die Garantie wird durch den Laden oder den Service anerkannt, wenn der Kunde fol gendes vorlegt:
- lesbar und ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte mit dem Verkaufsstempel und der Unterschrift des Verkäufers .
- gültiger Kaufnachweis mit dem Verkaufsdatum / Rechnungsdatum
- der reklamierten Ware
3.Eventuelle Mängel und Beschädi gungen, die innerhalb der Garantiezeit entstehen, werden kostenlos innerhalb vom 21 Tagen ab
Anlieferung der Ware im Laden oder im Service repariert.
4. Soll te ein Tei leimport erforderli ch sein, kann sich die Garantie um die Li eferzeit verlängern,- nicht um mehr als 40 Tage.
5. Von der Garantie aus geschlossen sind: - mechanische Beschädigungen und dadurch verursachte Mängel,
- Beschädigungen und Mängel, die aufgrund unsachgemäßer Nutzung und Aufbewahrung entstanden s ind,
- unsachgemäße Montage und Pflege,
- Beschädigungen und Abnutzung von Elementen wie: Seile, Gurte, Gummielemente, Pedale, Schwammgriffe, Räder, Kugell ager usw.
6.Die Garantie verliert ihre Gültigkeit bei: - i hrem Ablaufen,
- Durchführung eigenständiger Reparaturen
- Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen.
7. Dupli kate der Garantiekarte werden nicht ausgegeben.
8. Das Produkt, das zur Reparatur abgegeben wird muss komplett und sauber sein. Beim Feststell en von fehlenden Elementen, kann d er
Service die Annahme verweigern. Bei Anlieferung von schmutzigem Produkt kann der Service die Annahme verwei gern oder auf Kosten
des Kunden, mit seiner schriftli chen Ei nverständnis, die Reinigung durchführen.
9.Die Garantie umfas st die Tätigkeiten, die mit Montage und Pflege verbunden sind nicht. diese Tätigkei ten muss der Benutzer selbst
erledigen.
10. Der Garant informiert auch, das s er auch einen Nach-Garantie Service anbi etet.
11. Die Ware sollte originalverpackt und für den Versand gesichert sein.
Di e gewährte Garantie für die verkaufte Ware schränkt die Käuferrechte, die mit Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag ve rbunden sind,
ni cht ein.
DAS GERÄT DARF NICHT ZU THERAPEUTISCHEN UND REHABILITATIONSZWECKEN VERWENDET WERDEN.
ANMERKUNGEN ÜBER REPARATUREN
Obwohl wir uns die größte Mühe geben, bei unseren Produkten die höchste Qualität zu gewährleisten, können Fehler vorkommen. F alls
Sie einen Defekt oder fehlendes Teil bemerken bitten wir Sie, Kontakt mit uns aufzunehmen.
IMPORTEUR: ABISAL SP. Z O.O.;
ul . ś w. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
Die Kennzeichnung der Geräte mit dem Symbol des durchgestrichenen Müllcontainers informiert über das Verbot der Entsorgung des
verbrauchten elektrischen und elektronischen Gerätes zusammen mit anderen Abfällen. Entsprechend der EU-Richtlinie über die Art und
Weise der Entsorgung des elektrischen und elektronischen Mülls, sollte für diese Art von Geräten ein s eparates Sammlungssystem verwendet
werden.
Der Benutzer, der dieses Produkt entsorgen will, wird verpflichtet, es in einer Sammelstelle für verbrauchte elektrische und elektronische
Gerä te abzugeben. Dadurch tragen Sie zur Wiederverwendung, Re cycling oder Rückgewinnung und somit zum Schutz der natürlichen Umwelt
bei. Zu diesem Zweck sollten Sie die Stelle, bei der das Produkt gekauft wurde oder die lokale Verwaltung kontaktieren. Die Gefahrstoffe die
in elektronischen Geräten beinhaltet sind, können lang anhaltende ungünstige Veränderungen in der natürlichen Umwelt verursachen sowie
schädlich für die menschliche Gesundheit sein.
abi sal@abisal.pl
www.abisal.pl
Page 30
www.hms-fitness.pl
23
NOTES
Page 31
IMPORTER:
ABISAL SP. Z O.O.
ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
DISTRIBUTOR:
ABISTORE SPORT S.R.O
Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.