1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po zakończeniu treningu trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od sprzętu.
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub,
bolców i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało
warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na pedały, regulator oporu i uchwyty piankowe, które ulegają
najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Nie zaleca się pozostawiania wystających urządzeń regulacyjnych i innych elementów konstrukcyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
Page 3
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części
3
sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy SB według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony do użytku domowego i
komercyjnego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu zwracaj szczególną uwagę aby nie uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych
i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu.
Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w
zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO
PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 101,8 kg
Koło zamachowe – 8 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 162 x 65 x 180 cm Maksymalne obciążenie produktu – 150 kg
KONSERWACJA
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób, aby wymagał minimalnej konserwacji ze strony użytkownika. Zalecane są
nastepujące kroki:
Używaj miękkiej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu oraz wycieraj do sucha po każdym użyciu
Regularnie sprawdzaj czy taśmy urządzenia nie są zużyte i w odpowiednim położeniu
Regularnie sprawdzaj czy śruby i pokrętła są odpowiednio dokręcone
HAMOWANIE
Naciśnij pedał aby zatrzymać urządzenie. Orbitrek H5815 nie wymaga systemu hamującego ani awaryjnego hamulca.
Page 4
SCHEMAT SZCZEGÓŁOWY:
100
39
62
62
90
77
40
60
98
65
3
60
98
40
77
18
64
68
46
76
48
59
80
48
89
75
12
70
4450
51
68
2
84
43
55
26
52
47
52
47
26
53
33
13
44
68
38
64
18
68
46
76
75
89
68
51
34
87
57
54
80
48
48
59
12
95
52
49
22
62
71
35
66
66
35
71
23
56
62
37
1
56
37
56
37
23
62
94
92
91
93
88
64
64
65
65
65
65
96
65
65
65
65
65
97
25
41
62
86
44
57
99
105
106
42
4
Page 5
4
6
10
30
19
20
27
28
29
31
44
44
45
45
48
48
50
50
51
51
51
57
57
57
62
62
65
65
67
67
68
68
69
69
70
72
73
73
74
78
78
79
79
85
83
58
82
59
66
81
81
36
5
7
9
11
32
16
17
62
62
14
15
24
24
61
62
63
61
62
21
101
62
61
61
102
102
102
102
103
104
79
110
50
50
57
107
108
79
36
109
109
8
5
Page 6
LISTA CZĘŚCI:
Nr
Opis
Specyfikacja
Ilość
No.
Opis
Specifikacja
Ilość
1
Podstawa ramy
1 34
Koło pasowe
1
2
Rama główna
1 35
Koło
2
3
Rama mocująca
komputer
1 36
Koło pasowe
4
4
Górne ramie wahacza
- lewe
1 37
Wspornik na stopy
5
5
Górne ramie wahacza
- prawe
1 38
Pas 1
6
Dolne ramie wahacza lewe
1 39
Monitor 1
7
Dolne ramie wahacza prawe
1 40
Osłona pulsometru
2
8
Komplet pedałów lewy
1 41
Czujnik magnetyczny
1
9
Komplet pedałów prawy
1 42
Prowadnica
670×29.5×11.2
4
10
Połączenie pedału lewe
1 43
Płaska podkładka
Φ6×Φ20×t2.0
1
11
Połączenie pedału prawe
1 44
Płaska podkładka
Φ8.5×Φ20×t1.5
9
12
Korba 2
45
Płaska podkładka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
13
Napinacz kół
146
Płaska podkładka
Φ32×Φ8.5×t2.0
2
14
Osłona lewa
1 47
Płaska podkładka
Φ10×Φ22×2.0
4
15
Osłona prawa
1 48
Płaska podkładka
Φ12.5×Φ22×t2.0
8
16
Górna osłona-lewa
1 49
Podkładka
Φ10.5×R100×t2.0
2
17
Górna osłonaprawa
1 50
Podkładka
Φ8.5×R25×t2.0
11
18
Osłona korby
2 51
Podkładka sprężynująca
Φ8
11
19
Osłona kierownicy
1
2 52
Podkładka sprężynująca
Φ10
6
20
Osłona kierownicy
2
2 53
Podkładka sprężynująca
Φ10
1
21
Osłona wylotu
powietrza
1 54
Podkładka sprężynująca
Φ25
1
22
Silnik sterowany
magnesem
1 55
Śruba z łbem
sześciokątnym
M6
1
23
Zaślepka
4 56
Nakrętka imbusowa
M10
5
6
Page 7
24
Out cover decoration
strip
2 57
Nakrętka sześciokątna
samozabezpieczająca
M8
16
25
Koło zamachowe
magnetyczne
1 58
Zaślepka
Φ32×t2.0
2
26
Śruba z
półgwintem
M10×70×20
4
59
Nakrętka sześciokątna
samozabezpieczająca
M12
4
27
Dolna osłona ramienia
wahacza - lewa
2 60
Wkręt samogwintujący z
łbem stożkowym płaskim
Philips
ST3×30
4
28
Dolna osłona ramienia
wahacza -prawa
2 61
Samogwintująca śruba
Philips C.S.K.
ST4×10
10
29
Osłona koła
2 62
Samogwintująca śruba
Philips C.S.K.
ST4×16
35
30
Śruba osi korby
2 63
Samogwintująca śruba
Philips C.S.K.
ST4×20
4
31
Pedał lewy
1 64
Śruba z pełnym gwintem
Philips C.S.K
M5×10
8
32
Pedał prawy
1 65
Śruba z pełnym gwintem
Philips C.S.K
M5×15
33
33
Koło napinające
1
66
Śruba imbusowa z
pełnym gwintem
M6×12
4
Nr
Opis
Specyfikacja
Ilość
Nr
Opis
Specyfikacja
Ilość
67
Śruba z
półgwintem
M6×50×20
6
93
Przewód
komunikacyjny
L-400mm
1
68
Śruba imbusowa
z pełnym
gwintem
M8×20
12
94
Zasilacz
1
69
Śruba z
półgwintem
M8×40×20
6
95
Śruba z półgwintem
M10×90×20
2
70
Śruba z
półgwintem
M8×60×20
4
96
Obciążenie koła
zamachowego
6 71
Śruba imbusowa
drążona C.K.S
Φ8×33×M6×15
2
97
Koło zamachowe
Φ450×62
1
72
Śruba imbusowa
drążona C.K.S
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
98
Dolna osłona
pulsometru
2
7
Page 8
73
Śruba z łbem
sześciokątnym z
pełnym gwintem
M8×15
4
99
Osłona korby 1
Φ30.5×29.1
1
74
Oś pedału
Φ17×105×M12×15
2
100
Uchwyt do iPada
1
75
Śruba imbusowa
z pełnym
gwintem
M6×20
2
101
Doln pokrywa wylotu
powietrza
1
76
Klucz płaski
8×10×18
2
102
Zawias 4
77
Zaślepka
okrągła
BLF82/Φ39×Φ30×27.5
2
103
Zawias koła
przesuwnego
1 78
Łożysko
kulkowe
6201-ZZ
4
104
Płytka do mocowania
zawiasów
1 79
Łożysko
kulkowe
6004-ZZ
8
105
Osłona korby 3
Φ45×14.3
1
80
Łożysko
kulkowe
6005-ZZ
2
106
Osłona korby 2
Φ30.5×43.5
1
81
Tuleja
E12 /Φ16×Φ12×6.3
4
107
Tuleja łożyska
2
82
Zaślepka
Φ32×t1.5
2
108
Śruba imbusowa
C.K.S.
M8×75
2
83
Piankowy
uchwyt
Φ30×t3.0×350
2
109
Łożysko kulkowe
R10-ZZ
8
84
Hak
103×Φ26×M6×50
1
110
Tuleja łożyska
2
85
Ogranicznik
pozycji rolki
Φ17×Φ8.5×47
2
86
Przewód
hamulca
L-450×Φ5×Φ1.2×M5
1
87
Crank axle
group
Φ25×220
1
88
Przewód
komunikacyjny
L-1300mm
1
89
Śruba imbusowa
z półgwintem
M12×75×20
2
90
Przewód
pulsometru
L-650mm
2
91
Czujnik
magnetyczny
L-300mm
1
92
Przewód
komunikacyjny
MP3
L-400mm
1
8
Page 9
Lista części montażowych
Nr.
Opis
Specyfikacja
Iloś
ć
Nr
Opis
Specyfikacja
Qty
1
Podstawa ramy
1 44
Płaska podkładka
Φ8.5×Φ20×t1.5
9 2 Rama główna
1 45
Płaska podkładka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
3
Rama mocująca
komputer
1 47
Płaska podkładka
Φ10×Φ22×2.0
4
4
Górne ramie
wahacza - lewe
1 49
Podkładka
Φ10.5×R100×t2.0
2
5
Górne ramie
wahacza - prawe
1 50
Podkłądka
Φ8.5×R25×t2.0
7
6
Dolne ramie
wahacza - lewe
1 51
Podkładka sprężynująca
Φ8
3
7
Dolne ramie
wahacza - prawe
1 52
Podkładka sprężynująca
Φ10 6 8
Komplet pedałów -
lewy
1 57
Nakrętka sześciokątna
samozabezpieczająca
M8
10
9
Komplet pedałów prawy
1 62
Samogwintująca śruba
Philips C.S.K.
ST4×16
10
10
Połączenie pedału lewe
1 65
Śruba z pełnym gwintem
Philips C.S.K
M5×15
12
11
Połączenie pedału prawe
1 68
Śruba imbusowa z pełnym
gwintem
M8×20
5
16
Górna osłona-lewa
1 69
Śruba z półgwintem
M8×40×20
6
17
Górna osłona-prawa
1 70
Śruba z półgwintem
M8×60×20
4
19
Osłona kierownicy 1
2 72
Śruba imbusowa C.K.S.
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
20
Osłona kierownicy 2
2 85
Ogranicznik pozycji rolki
2
21
Osłona wylotu
powietrza
1 88
Przewód komunikacyjny
L-1300mm
1
26
Śruba z półgwintem
M10×70×20
4
90
Przewód pulsometru
L-650mm
2
27
Dolna osłona
ramienia wahacza lewa
2 95
Śruba z półgwintem
M10×90×20
2
28
Dolna osłona
ramienia wahacza prawa
2 100
Uchwyt do iPada
1
30
Śruba osi korby
2 62
Samogwintująca śruba
Philips C.S.K.
ST4×16(optional)
4
39
Monitor
1
9
Page 10
Instrukcja montażu
Wymiary:
Po rozłożeniu:
1620×650×1850mm
Zakres prędkości:
12
Koło zamachowe:
Magnes wewnętrzny,
dwukierunkowy, Φ450/8kg
Poziom oporu:
1-24
Długość kroku:
520×240
Komputer
Uchwyt do iPada
Górne ramie
Kierownica
Wylot powietrza
Wspornik
Pedał
Podstawa
10
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Page 11
ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO ZMIANY PRODUKTÓW BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAWIADOMIENIA.
Ø8.5ר20
×t1.5-4
Ø8.2ר25
×t2.0-4
Ø10ר22
×t2.0-4
Ø8-3Ø10-6Ø8.5×R25
×t2.0-7
M8-10
M8×20-5
Ø10.5×R100
×t2.0-2
M5×15-12
iPad Holder Optional
Accessories ST4×16-4
M8×40×20-6
M10×70×20-4M8×60×20-4
M10×90×20-2
Ø9.4×23.5-M6-2
ST4×16-10
11
Page 12
LISTA SPRZĘTU:
Nr
Opis
Specyfikacja
Ilość
Nr
Opis
Specyfikacja
Ilość
26
Śruba z półgwintem
M10×70×20
4
62
Samogwintująca
śruba Philips C.S.K.
ST4×16
10
44
Płaska podkładka
Φ8.5×Φ20×t1.5
4
65
Śruba z pełnym
gwintem Philips
C.S.K
M5×15
12
45
Płaska podkładka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
68
Śruba z pełnym
gwintem
M8×20
5
47
Płaska podkładka
Φ10×Φ22×2.0
4
69
Śruba z półgwintem
M8×40×20
6
49
Podkładka
Φ10.5×R100×t2.0
2
70
Śruba z półgwintem
M8×60×20
4
50
Podkładka
Φ8.5×R25×t2.0
7
72
Śruba imbusowa
C.K.S.
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
51
Podkładka
sprężynująca
Φ8 3 95
Śruba z półgwintem
M10×90×20
2
52
Podkładka
sprężynująca
Φ10 6 62
Samogwintująca
śruba Philips C.S.K.
ST4×16(opcjonalnie)
4
57
Nakrętka
sześciokątna
samozabezpieczając
a
M8
10
12
Page 13
Lista narzędzi:
1
95
52
49
95
52
49
26
52
47
26
52
47
26
52
47
26
52
47
1
2
Opis
Specyfikacja
Ilość
Klucz typu L
4×30×80
1
Klucz typu L
5×80×80S
1
Klucz typu L
5×35×85S
1
Klucz typu L
6×40×120
1
Klucz płaski
Phillips
14×17×75
1
Klucz płaski
15#&17#
1
1. Umieść ramę główną (2) na podstawie ramy
(1), przymocuj używając 2 śrub z
półgwintem (95), 2 podkładek
sprężynujących (52), 2 podkładek (49) oraz
4 śrub z półgwintem (26), 4 podkładek
sprężynujących (52), 4 płaskich
podkładek(47).
13
Montaż
Krok 1:
Page 14
2
62
62
16
16
17
62
70
44
44
57
3
50
51
68
88
2
90
45
51
68
50
69
65
57
57
3
20
19
69
50
65
4
5
6
7
2
Wyciągnij przewód komunikacyjny (88) z
otworu zestawu mocującego komputer (3).
2. Zamontuj zestaw mocujący komputer (3) na
ramie głównej (2), zamocuj przy pomocy 1
podkładki (50), 1 podkładki sprężynującej (51),
1 śruby imbusowej z pełnym gwintem (68)
oraz 4 płaskich podkładek (44), 2 nakrętek
sześciokątnych samozabezpieczających (57),
2 śrub z półgwintem (70).
1. Nałóż trochę smaru na oś ramy głównej.
Przymocuj dolne ramię wahacza (6) do głównego korpusu, przykręć używając 1
śruby imbusowej z pełnym gwintem (68), 1
podkładki sprężynującej (51) oraz 1 płaskiej
podkładki (45).
2. Przymocuj lewe górne ramie wahacza (4)
do prawego dolnego ramienia wahacza (6),
przykręć za pomocą 3 śrub z półgwintem
(69), 3 podkładek (50) oraz 3 nakrętek
sześciokątnych samozabezpieczających
(57).
3. Zamocuj osłonę kierownicy 1 (19) oraz
osłonę kierownicy 2 (20) w górnej/dolnej
części połączenia ramienia za pomocą 4
śrub z pełnym gwintem Philips C.S.K (65)
4. Złóż prawą stronę w taki sam sposób jak
wyżej.
14
lewego
Krok 2:
Krok 3:
Page 15
28
72
8
10
72
45
68
62
9
11
27
4
6
81
81
5
8
9
85
70
57
1. Zamocuj ogranicznik pozycji rolki(85) do
kompletu pedałów (lewego) (8) za pomocą
śruby z półgwintem (70) oraz nakrętki
sześciokątną samozabezpieczającą (57)
2. Złóż prawą stronę w taki sam sposób jak
wyżej
3. Nanieś trochę oleju na szyny przesuwne.
1. Nałóż trochę smaru na oś ramy głównej. Umieść komplet pedałów (lewych) (8) na torze,
przymocuj je za pomocą 1 płaskiej podkładki (45), 1 śruby osi korby (30) oraz 1 śruby z pełnym
gwintem (68) na osi.
2. Nanieś trochęsmaru na śrubę imbusową C.K.S. (72). Połącz lewą nogę łączącą pedał (10) z
lewym dolnym ramieniem wahacza (6), przykręć za pomocą 1 śruby imbusowej C.K.S. (72).
3. Przymocuj lewą dolną osłonę ramienia wahacza (27) oraz prawą dolną osłonę ramienia wahacza
(28) na lewym wahaczu (6), przykręć za pomocą 2 samogwintujących śrub Philips C.K.S (62).
4. Złóż prawą stronę w taki sam sposób jak wyżej.
15
Krok 4:
Krok 5:
Page 16
39
3
6
65
65
88
90
7
39
100
62
62
Krok 7:
1. Przymocuj uchwyt do iPada (100) do monitora
(39) za pomocą 4 śrub samogwintujących
Philips C.K.S. (62).
Uwaga: Jeśli kupisz uchwyt do iPada, krok
jest wymagany. W przeciwnym razie możesz
go pominąć.
1. Podłącz przewód komunikacyjny (88) i
przewód pulsometru (90) z przewodem
komputera.
2. Zamocuj monitor (39) na ramie mocującej
(3), przykręć za pomocą śrub z pełnym
gwintem Philips C.K.S.(65).
16
Krok 6:
Page 17
17
Instrukcja Obsługi Komputera
Konsola:
Page 18
RECOVERY
-Aby sprawdzić status przywracania poziomu pulsu.
MODE
-W trybie STOP, naciśnij ten przycisk, aby wybrać funkcję lub potwierdzić wszystkie wartości ustawień.
PROGRAM
-Aby wybrać program treningowy.
BODY FAT
-Badanie zawartości tłuszczu w organizmie% (5,0% ~ 50%) i BMI (0 ~ 50)
+
-Aby ustawić poziom oporu w górę, należy wybrać program lub zwiększyć wartość.
-
-Aby ustawić poziom oporu w dół, należy wybrać program lub zmniejszyć wartość.
RESET
- W trybie STOP lub trybie ustawień naciśnij go, aby przejść do menu głównego.
- Po naciśnięciu tego klawisza przez 2 sekundy monitor uruchomi się ponownie i rozpocznie pracę od ustawień początkowych
tryb ustawień profilu
START/STOP
- Aby rozpocząć lub zakończyć trening.
Gdy użytkownik przerwie trening naciskając przycisk START / STOP, komputer zapamięta
wszystkie ustawienia.
FAN
(opcjonalnie)
- Po włączeniu lub w trakcie treningu użytkownik może nacisnąć przycisk FAN, aby
uruchomić funkcję wentylatora. Aby wyłączyć wentylator, należy ponownie nacisnąć
przycisk.
CZAS/TIME
-Count up – brak ustalonej wartości docelowej, czas będzie się liczył od 0:00.
-Count down – z ustaloną wartością docelową, czas będzie się odliczał od ustalonej wartości do 0, następnie komputer się zatrzyma (STOP). Komputer wyda dźwięk 8 s z
4 sygnałami co sekundę
-W trybie STAR, jeśli jest reakcja, na ekranie wyświetli się prędkość treningu przez 3s; Jeśli przez 4.6s nie ma żadnej reakcji, wartość PRĘDKOŚĆ (SPEED) wynosi 0.
-Zakres wyświetlania: 0.0 ~ maksimum 99.9 KM/H lub ML/H.
- Wartości PRĘDKOŚĆ (SPEED) & OBROTY NA MINUTĘ (RPM) będą wyświetlać się
po kolei co 6s.
OBROTY NA
MINUTĘ/RPM
-W trybie START, jeśli jest reakcja, na ekranie wyświetli się ilość obrotów na minutę
przez 3s; Jeśli przez 4.6s nie ma żadnej reakcji, wartość RPM wynosi 0.
-Zakres wyświetlania: 0 ~ maksimum 999.
-Wartości PRĘDKOŚĆ (SPEED) & OBROTY NA MINUTĘ (RPM) będą wyświetlać się
po kolei co 6s.
18
FUNKCJE PRZYCISKÓW
FUNKCJE WYŚWIETLACZA
Page 19
KALORIE/CALO
RIES
-Count up – brak ustalonej wartości docelowej, kalorie będą się liczyć od 0.0.
-Count down – z ustaloną wartością docelową, kalorie będą się odliczać od ustalonej
wartości do 0, następnie komputer się zatrzyma (STOP).. Komputer wyda dźwięk 8s z
4 sygnałami co sekundę.
-Wyświetla poziom energii zużytej podczas treningu. Jeśli jest reakcja, pojawi się
wartość WATT w ciągu 3s; przy braku reakcji, okno WATT wyświetli 0 w 4.6s.
-Zakres wyświetlania: 0~999.
MANUALNA/MA
NUAL
-Trening w trybie manualnym.
PROGRAM
-Wybór obciążenia; Wybór spośród 12 programów (P1~P12).
UŻYTKOWNIK/
USER
- Służy do stworzenia indywidualnego program użytkownika
H.R.C.
-Tryb Target HR (docelowego poziomu pulsu)
-Do wyboru cztery tryby: 55%, 75%, 90%, TAG.
WATT
CONSTANT
- WATT stały pomiar zużytej podczas ćwiczenia energii.
19
OPIS DZIAŁANIA:
1.Włączanie
Po podłączeniu zasilania (wciśnij przycisk RESET przez 2s), pojawi się sygnał dźwiękowy trwający 1s, a dioda
LED będzie się świecić przez 2s (Rys. 1), wyświetli się obrazek z wymiarami koła, KM (lub ML) na środku ekranu oraz “E” (lub “A”) na ekranie KALORIE (CALORIES) (Rys. 2). Wejdź w tryb ustawień użytkownika.
2. Ustawienia profilu użytkownika
2-1 Domyślna grupa użytkowników to U1(Rys. 3), wciśnij UP lub DOWN, aby wybrać U1~U4, wciśnij
przycisk MODE, aby potwierdzić wybór. Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby wybrać PŁEĆ (SEX) (Rys. 4), WIEK (AGE)
(Rys. 5), WZROST (HEIGHT) (Rys. 6), WAGĘ (WEIGHT) (Rys. 7) i potwierdź, wciskając MODE. Po dokonaniu
wyboru, system przechodzi do głównego okna funkcji (Rys. 8).
Page 20
2-2 PŁEĆ (SEX) - Kobieta/Mężczyzna; WIEK (AGE) - 1~99 (wartośćdomyślna jest ostatnią wartością
20
wejściową); WZROST (HEIGHT) - 100~200CM
(wartość domyślna jest ostatnią wartością wejściową); WEIGHT- 20~150KG (wartość domyślna jest ostatnią
wartością wejściową).
Rys.1 Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6
Page 21
Rys. 7 Rys. 8
21
3. Wyłączanie/Power off
Jeśli nie ma informacji o ilości obrotów na minutę, monitor przejdzie w stan uśpienia (SLEEPING mode).
Bez przerywania zasilania, użytkownik może wcisnąć dowolny przycisk lub zacząć pedałować, aby go obudzić.
4. Wybór trybu treningu
Po ustawieniu danych użytkownika (USER DATA settings) następuje powrót do menu głównego, wciśnij
“P”(PROGRAM) lub “+/-” aby wybrać: MANUAL -> PROGRAM ->USER -> H.R.C. ->WATT (Rys. 9-13), zaświeci
się dioda LED na środku ekranu, wciśnij MODE, aby potwierdzić wybór.
Rys. 9 Rys. 10
Rys. 11 Rys. 12
W menu głównym użytkownik może również wcisnąć START/STOP, aby wejść bezpośrednio do Ręcznego trybu
treningu (Manual workout mode).
Page 22
22
Rys. 13
4-1 Tryb ręczny
W menu głównym wciśnij przycisk“P”(PROGRAM) lub wciśnij“+”/”-”, aby wybrać MANUAL, wciśnij MODE, aby
przejść do trybu MANUAL.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy dostosować następujące wartości:
CZAS (TIME): miga (Rys. 14). Wciśnij przycisk“+” lub “-” aby ustawić czas treningu docelowego od 00:00 do 99:00. Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia.
DYSTANS (DISTANCE): miga (Rys. 15). Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić dystans docelowy w zakresie
0.0~99.0. Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia.
KALORIE (CALORIES): miga (Rys. 16). Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić docelowe kalorie w zakresie 0~990, wzrost/spadek wynosi 10. Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia.
PULS (PULSE): miga (Rys. 17). Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić docelowy puls w zakresie 0-30~230.
Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia. Monitor wykrywa poziom pulsu użytkownika, podczas ćwiczeń należy
przytrzymać czujnik lub założyć pas telemetryczny.
Podczas dokonywania ustawień, CZAS(TIME)/ DYSTANS (DISTANCE)/ KALORIE (CALORIES), lampka
zaświeci się, a wartość będzie migać z częstotliwością 1Hz i trzeba będzie ją ustawić. Wciśnij “+” lub “-”, aby ustawić
wartość. Przytrzymaj przycisk “+” lub “-”, wartość zwiększy się/zmniejszy się. Podczas rozpoczęcia ćwiczeń, PULSE
LED świeci się i pokazuje wartość pulsu; Kiedy nie ma sygnału pulsu, w oknie PULSE wyświetli się “P”.
Wciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening.
Będąc w trybie treningu, użytkownik może również dostosować poziom oporu poprzez wciśnięcie przycisku “+”
lub “-”. Podczas regulacji poziomu oporu, w oknie pokaże się wartość LEVEL przez 2 s, a następnie wartość PULS
(PULSE).
Niebieska kolumna zaczyna migać co jeden i przełącza się na następną w ustawionym czasie z podziałem na
16. Po odliczeniu do 0 ustawionej wartości monitor wyłączy się automatycznie.
Użytkownik może również wcisnąć przycisk START/STOP, aby przerwać trening. Wciśnij RESET, aby powrócić
do głównego menu.
Page 23
Rys. 14 Rys. 15
23
Rys. 16 Rys. 17
4-2 Tryb Programu (Program mode)
Wciśnij przycisk RESET, aby przejść do głównego menu. Wciśnij przycisk “+” lub “-” i naciśnij MODE, aby wejść
do trybu PROGRAMU (PROGRAM). W trybie Program jest 12 programów do wyboru (P1~P12) (Rys. 18~29). Wciśnij
przycisk “+” lub “-”, aby wybrać program i wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia. Przed rozpoczęciem ćwiczeń
należy ustawić następującą wartość:
CZAS (TIME): miga (Rys. 30). Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić czas treningu docelowego od 00:00 do
99:00 (Rys. 31).
DYSTANS (DISTANCE): miga. Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić dystans docelowy w zakresie 0.0~99.0.
Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia.
KALORIE (CALORIES): miga. Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić docelowe kalorie w zakresie 0~990,
przyrost/spadek wynosi 10. Wciśnij MODE, aby potwierdzić ustawienia.
PULS (PULSE) : miga. Wciśnij przycisk “+” lub “-” aby ustawić puls w zakresie from 0-30~230.
Wciśnij MODE aby potwierdzić ustawienia.
Wciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening.
Będąc w trybie treningu, użytkownik może również dostosować poziom oporu poprzez wciśnięcie przycisku “+”
lub “-”. Podczas regulacji poziomu oporu, w oknie pokaże się wartość LEVEL przez 2 s, a następnie wartość PULSE.
Po odliczeniu do 0 zadanej wartości monitor wyłączy się automatycznie.
Użytkownik może również wcisnąć przycisk START/STOP, aby przerwać trening. Wciśnij RESET, aby powrócić
do głównego menu.
Page 24
Rys. 18 Rys. 19
24
Rys. 20 Rys. 21
Rys. 22 Rys. 23
Rys. 24 Rys. 25
Page 25
Rys. 26 Rys. 27
25
Rys. 28 Rys. 29
Rys. 30 Rys. 31
4-3 Tryb Użytkownik (User (program)
Wciśnij przycisk RESET, aby powrócić do głównego menu. Wciśnij przyciski “+” lub “-” i wciśnij MODE, aby
przejść doprogramu UŻYTKOWNIKA (USER program). Użytkownik może ustawić własny profil w tym trybie.
Niebieska kropka profili zacznie migać, wciśnij przycisk “+” lub “-”, aby
dostosować poziom oporu każdej kolumny (Rys. 32), wciśnij MODE, aby potwierdzić. Kompletny profil posiada
16 kolumn ustawień. (Domyślna wartość = 1). Aby zakończyć lub przerwać ustawienia, przytrzymaj przycisk
MODE przez 2s.
Następnie dostosuj następującą wartość:
CZAS (TIME): miga (Rys. 33). Możesz wcisnąć przycisk UP lub DOWN, aby ustawić docelowy czas treningu
od 00:00 do 99:00.
Page 26
Wciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening.
26
Podczas trybu treningu użytkownik może również dostosować poziom oporu poprzez naciśnięcie “+” lub“-”.
Po odliczeniu do 0 zadanej wartości, monitor wyłączy się automatycznie. Wciśnij przycisk START/STOP, aby
ponownie rozpocząć trening. Inne wstępnie ustawione wartości będą odliczać się od poprzednich danych.
Będąc w trybie STOP, użytkownik może wcisnąć RESET, aby powrócić do głównego menu.
Rys. 32 Rys. 33
4-4 Tryb H.R.C.
Naciśnij klawisz RESET, aby przejść do głównego menu. Wciśnij przycisk “+” or “-” i wciśnij MODE, aby przejść
do trybu H.R.C. W trybie H.R.C. wciśnij przycisk“+” lub “-”, aby wybrać: 55%, 75%, 90% lub TAG. LED będzie migać. Użytkownik może wybrać inny docelowy puls, wartość docelowa, obliczana na podstawie wprowadzonego wieku
użytkownika (AGE), zostanie wyświetlona w okienku PULS (PULSE) (Rys. 34~37). Wciśnij MODE, aby potwierdzić wybór. Jeśli użytkownik wybierze H.R.C TAG, na monitorze wyświetli się wartość domyślna 100, wciśnij“+” lub “-”
aby dostosować docelowy puls w zakresie 30~230. Wciśnij przycisk MODE, aby potwierdzić wybór.
Następnie ustaw następującą wartość:
CZAS (TIME): miga. Wciśnij przycisk“+” lub “-”, aby ustawić docelowy czas treningu od:
00:00 do 99:00.(Rys. 38).
Wciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening.
Podczas treningu poziom oporu dostosuje się automatycznie zgodnie z aktualnym poziomem pulsu.
Jeśli sygnał pulsu nie zostanie wykryty, dioda LED zaświeci się, tak jak zostało to pokazane na Rys. 39.
Wciśnij STOP, aby przerwać trening, wciśnij przycisk RESET, aby powrócić do głównego menu.
※H.R.C 55% - program Dieta (Diet); H.R.C 75% - program Zdrowie (Health); H.R.C 90% - program Sport (Sport).
Page 27
Rys. 34 Rys. 35
27
Rys. 36 Rys. 37
Rys. 38 Rys. 39
4-5 Tryb WATT
Z dowolnego trybu wciśnij przycisk START/STOP, a następnie wciśnij RESET, aby przejść do menu głównego.
Wciśnij przycisk “+” lub “-” oraz wciśnij MODE, aby przejść do trybu stałego pomiaru zużytej podczas treningu
energii (WATT). Po wejściu do trybu WATT, wartość domyślna 120 miga (Rys. 40). Użytkownik może
dostosować wartość WATT poprzez wciśnięcie przycisku “+” lub “-” w zakresie 10~350 ze wzrostem 5W i
wcisnąć MODE, żeby potwierdzić wybór. Następnie należy ustawić następującą wartość:
CZAS (TIME): miga. Wciśnij przycisk “+” lub “-”, aby ustawić docelowy czas treningu od 00:00 do 99:00.
(Rys. 41).Wciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening.
Page 28
System dostosuje automatycznie poziom WATT zgodnie z domyślnie ustawionymi danymi, bieżącą liczbę
28
Twój wynik.
obrotów na minutę (RPM) oraz prędkość treningu. Jeśli prędkość treningu jest duża, poziom oporu się
zmniejszy, jeśli nie –zwiększy się. Po zakończeniu treningu użytkownik może wcisnąć przycisk RESET, aby
powrócić do głównego menu.
Rys. 40 Rys. 41
5.Tryb RECOVERY
Przy braku wartościpulsu na monitorze, nie można nacisnąć przycisku RECOVERY.
Kiedy wartość pulsu pojawi się na ekranie, wciśnij przycisk RECOVERY, aby rozpocząć pomiar. Trzymaj obie
ręce na uchwytach (lub załóż pas telemetryczny). Wszystkie wyświetlane funkcje zatrzymają się za wyjątkiem
„CZAS” (“TIME”), który zacznie odliczanie od 00:60 przez sekundę (Rys. 42), lampka PULSE świeci się na
pozycji ON.
Opór zostanie zredukowany do poziomu 1.
Podczas gdy CZAS (TIME) odlicza do zera 00:00, na ekranie pojawi się statusprzywracania poziomu pulsu z
“FX” (X=1,...6). (Rys. 43). F1 oznacza najlepszy wynik, F6 - najgorszy.
Wciśnij przycisk RECOVERY ponownie, aby przejść do poprzedniego statusu treningu.
Jeśli użytkownik wciśnie RECOVERY zanim CZAS (TIME) odliczy do 00:00, tryb RECOVERY zostanie
wyłączony i monitor powróci do menu głównego.
Rys. 42 Rys. 43
6.Tryb BODY FAT
W trybie STOP wciśnij przycisk BODY FAT, aby rozpocząćpomiar tkanki tłuszczowej. Komputerrozpocznie
pomiar. Podczas pomiaru należy trzymać obie ręce na uchwytach. Na ekranie będzie wyświetlać się obraz jak
na rysunkach Rys. 44~46. Będzie on widoczny do zakończenia pomiaru. Po zakończeniu pomiaru na ekranie pojawi się procentowa zawartość tłuszczu (BODY FAT), BMI (Body Mass Index) oraz symbol FAT (Rys. 47~48).
Page 29
Wciśnij przycisk BODY FAT ponownie, aby powrócić do poprzedniego statusu treningu.
29
※Kod błędu, który może pojawić się podczas pomiarów:
E-1--- użytkownik nie trzyma rąk na uchwytach w odpowiedni sposób (Rys. 49)
E-4--- % tkanki tłuszczowej (Body Fat) znajduje się poza zakresem ustawień (5.0%~ 50%).(Rys. 50)
Rys. 44 Rys. 45
Rys. 46 Rys. 47
Rys. 48
Page 30
Rys. 49 Rys. 50
30
UWAGA:
1. Jeśli użytkownik naciśnie przycisk RESET przez dwie sekundy w celu TOTAL RESET,
monitor przejdzie w tryb START i rozlegnie się alarm dźwiękowy, wszystkie diody LED zaświecą się na 2 sekundy, a następnie wejdą w tryb ustawień. Poziom obciążenia wynosi 1
2. Ten komputer zawiera powiadomienie o alarmie:
1 Krótki sygnał - prawidłowy przycisk;
2 krótkie dźwięki - nieprawidłowy przycisk lub puls przekracza wartość docelową;
3 krótkie dźwięki na sekundę - WATT przekracza specyfikację;
4 Krótkie dźwięki - wartość funkcji odlicza do 0;
6 Krótkie dźwięki - system kontroli siły HRC i WATT zatrzymuje się.
Page 31
INSTRUKCJA TRENINGU
31
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie
powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i powoduję
lepszą pracę mięśni.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
serwis@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE
o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu
należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a
tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie
zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą
powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na
zdrowie ludzi.
Page 32
32
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health
conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your
doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems
or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath,
feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor
before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in the directions from which the equipment is
accessed. Free area must also include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned adjacent to
each other the value of the free area may be shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment
until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment
or that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class SB. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting
techniques and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS
PRODUCT
Page 33
33
SPECIFICATIONS
Weight – 101,8 kg
Flywheel – 8 kg
Dimensions – 162 x 65 x 180 cm
Maximum weight of user – 150 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the
following: keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use. Always make
sure that the bands are secure and show no signs of wear. Regularly check the tightness of nuts and bolts.
BREAKING
Stop to pedal when you want stop the item. Elliptical bike H5815 does not acquire breaking system or emergency break
Page 34
100
39
62
62
90
77
40
60
98
65
3
60
98
40
77
18
64
68
46
76
48
59
80
48
89
75
12
70
4450
51
68
2
84
43
55
26
52
47
52
47
26
53
33
13
44
68
38
64
18
68
46
76
75
89
68
51
34
87
57
54
80
48
48
59
12
95
52
49
22
62
71
35
66
66
35
71
23
56
62
37
1
56
37
56
37
23
62
94
92
91
93
88
64
64
65
65
65
65
96
65
65
65
65
65
97
25
41
62
86
44
57
99
105
106
42
34
EXPLODED VIEW DRAWING:
Page 35
4
6
10
30
19
20
27
28
29
31
44
44
45
45
48
48
50
50
51
51
51
57
57
57
62
62
65
65
67
67
68
68
69
69
70
72
73
73
74
78
78
79
79
85
83
58
82
59
66
81
81
36
5
7
9
11
32
16
17
62
62
14
15
24
24
61
62
63
61
62
21
101
62
61
61
102
102
102
102
103
104
79
110
50
50
57
107
108
79
36
109
109
8
35
Page 36
EXPLODED PART LIST:
No.
Description
Specification
Qty
No.
Description
Specification
Qty
1
Basic frame
1 34
Belt pulley
1
2
Main frame
1 35
Wheel
2
3
Console fix frame
1 36
Pulley 4
4
Upper swing arm-left
1 37
Feet pad
5
5
Upper swing arm-right
1 38
Motor belt
1
6
Bottom swing arm-left
1 39
Console
1
7
Bottom swing armright
1 40
Hand pulse top cover
2
8
Pedal group-left
1 41
Magnet sensor fixer
1
9
Pedal group-right
1 42
Sliding rail aluminum
sheet
670×29.5×11.2
4
10
Pedal connection legleft
1 43
Flat washer
Φ6×Φ20×t2.0
1
11
Pedal connection legright
1 44
Flat washer
Φ8.5×Φ20×t1.5
9
12
Crank 2
45
Flat washer
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
13
Tensioning wheel fixer
146
Flat washer
Φ32×Φ8.5×t2.0
2
14
Out cover-left
1 47
Flat washer
Φ10×Φ22×2.0
4
15
Out cover-right
1 48
Flat washer
Φ12.5×Φ22×t2.0
8
16
Top cover-left
1 49
Curved washer
Φ10.5×R100×t2.0
2
17
Top cover-right
1 50
Curved washer
Φ8.5×R25×t2.0
11
18
Crank cover
2 51
Spring washer
Φ8
11
19
Handlebar cover 1
2 52
Spring washer
Φ10
6
20
Handlebar cover 2
2 53
Spring washer
Φ10
1
21
Air outlet cover
1 54
Spring washer
Φ25
1
22
Magnet control motor
1 55
Hex Frank head screw
M6
1
23
Stabilizer end cap
4 56
Allen nut
M10
5
24
Out cover decoration
strip
2 57
Hex self-locking nut
M8
16
25
Inside magnet flywheel
1 58
Pipe plug
Φ32×t2.0
2
26
Allen cylinder head
half thread bolt
M10×70×20
4
59
Hex self-locking nut
M12
4
27
Bottom wing arm
cover-left
2 60
Philips pan head selftapping screw
ST3×30
4
28
Bottom wing arm
cover-right
2 61
Philips C.K.S. selftapping screw
ST4×10
10
29
Wheel cover
2 62
Philips C.K.S. selftapping screw
ST4×16
35
36
Page 37
30
Crank axle screw
cover
2 63
Philips C.K.S. selftapping screw
ST4×20
4
31
Pedal-left
1 64
Philips C.K.S. full thread
bolt
M5×10
8
32
Pedal-right
1 65
Philips C.K.S. full thread
bolt
M5×15
33
33
Tensioning wheel
1
66
Allen pan head full
thread bolt
M6×12
4
No.
Description
Specification
Qty
No.
Description
Specification
Qty
67
Allen Pan head
half thread bolt
M6×50×20
6
93
Power communication
wire
L-400mm
1
68
Allen Pan head
full thread bolt
M8×20
12
94
Power adapter
1 69
Allen Pan head
half thread bolt
M8×40×20
6
95
Allen cylinder head
half thread bolt
M10×90×20
2
70
Allen Pan head
half thread bolt
M8×60×20
4
96
Fly wheel weight stack
6 71
Allen C.K.S.
hollow bolt
Φ8×33×M6×15
2
97
Fly wheel
Φ450×62
1
72
Allen C.K.S.
hollow screw
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
98
Hand pulse bottom
cover
2
73
Allen column
head full thread
bolt
M8×15
4
99
Crank cover 1
Φ30.5×29.1
1
74
Pedal axis
Φ17×105×M12×15
2
100
I-Pad holder
1
75
Allen full thread
bolt
M6×20
2
101
Air outlet bottom cover
1
76
Flat key
8×10×18
2
102
Hinge 4
77
Round end cap
BLF82/Φ39×Φ30×27.5
2
103
Sliding wheel hinge
1
78
Deep groove
ball bearing
6201-ZZ
4
104
Hinge fix plate
1
79
Deep groove
ball bearing
6004-ZZ
8
105
Crank cover 3
Φ45×14.3
1
80
Deep groove
ball bearing
6005-ZZ
2
106
Crank cover 2
Φ30.5×43.5
1
81
Bushing
E12 /Φ16×Φ12×6.3
4
107
Pedal supporter
bushing
2
37
Page 38
82
Tube cap
Φ32×t1.5
2
108
Allen C.K.S. screw
M8×75
2
83
Foam
Φ30×t3.0×350
2
109
Deep groove ball
bearing
R10-ZZ
8
84
Hook
103×Φ26×M6×50
1
110
Pedal supporter
bushing set
2
85
Roll wheel
position stopper
Φ17×Φ8.5×47
2
86
Brake wire
L-450×Φ5×Φ1.2×M5
1
87
Crank axle
group
Φ25×220
1
88
Communication
Wire
L-1300mm
1
89
Allen half thread
bolt
M12×75×20
2
90
Hand pulse
communication
wire
L-650mm
2
91
Magnet sensor
L-300mm
1
92
MP3communicat
ion wire
L-400mm
1
No.
Description
Specification
Qty
No.
Description
Specification
Qty
1
Basic frame
1 44
Flat washer
Φ8.5×Φ20×t1.5
9 2 Main frame
1 45
Flat washer
Φ8.2×Φ25×t2.0
4 3 Console fix frame
1 47
Flat washer
Φ10×Φ22×2.0
4
4
Upper swing armleft
1 49
Curved washer
Φ10.5×R100×t2.0
2
5
Upper swing armright
1 50
Curved washer
Φ8.5×R25×t2.0
7
6
Bottom swing armleft
1 51
Spring washer
Φ8
3
7
Bottom swing armright
1 52
Spring washer
Φ10
6
8
Pedal group-left
1 57
Hex self-locking nut
M8
10
9
Pedal group-right
1 62
Philips C.K.S. self-tapping
screw
ST4×16
10
10
Pedal connection
leg-left
1 65
Philips C.K.S. full thread
bolt
M5×15
12
38
Assemble part list
Page 39
11
Pedal connection
leg-right
1 68
Allen Pan head full thread
bolt
M8×20
5
16
Top cover-left
1 69
Allen Pan head half thread
bolt
M8×40×20
6
17
Top cover-right
1 70
Allen Pan head half thread
bolt
M8×60×20
4
19
Handlebar cover 1
2 72
Allen C.K.S. hollow screw
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
20
Handlebar cover 2
2 85
Roll wheel position stopper
2
21
Air outlet cover
1 88
Communication Wire
L-1300mm
1
26
Allen cylinder head
half thread bolt
M10×70×20
4
90
Hand pulse communication
wire
L-650mm
2
27
Bottom wing arm
cover-left
2 95
Allen cylinder head half
thread bolt
M10×90×20
2
28
Bottom wing arm
cover-right
2 100
I-Pad holder
1
30
Crank axle screw
cover
2 62
Philips C.K.S. self-tapping
screw
ST4×16(optional)
4
39
Console
1
39
Page 40
Production Instruction
Dimension:
Unfold:1620×650×1850mm
Speed Ratio:
12
Flywheel:
Inside magnet,two-way,Φ450/8kg
Resistance Level:
1-24
Stride length:
520×240
Console
I-Pad
holder
Upper swing arm
Handlebar
Air Outlet
Pedal support
Pedal
Basic
40
Technical Specification:
Page 41
Ø8.5ר20
×t1.5-4
Ø8.2ר25
×t2.0-4
Ø10ר22
×t2.0-4
Ø8-3Ø10-6Ø8.5×R25
×t2.0-7
M8-10
M8×20-5
Ø10.5×R100
×t2.0-2
M5×15-12
iPad Holder Optional
Accessories ST4×16-4
M8×40×20-6
M10×70×20-4M8×60×20-4
M10×90×20-2
Ø9.4×23.5-M6-2
ST4×16-10
41
WE RESERVE THE RIGHT TO AMEND THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
Page 42
HARDWARE PACK LIST:
N
o.
Description
Specification
Qty
No.
Description
Specification
Qty
26
Allen cylinder head
half thread bolt
M10×70×20
4
62
Philips C.K.S. selftapping screw
ST4×16
10
44
Flat washer
Φ8.5×Φ20×t1.5
4
65
Philips C.K.S. full
thread bolt
M5×15
12
45
Flat washer
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
68
Allen Pan head full
thread bolt
M8×20
5
47
Flat washer
Φ10×Φ22×2.0
4
69
Allen Pan head half
thread bolt
M8×40×20
6
49
Curved washer
Φ10.5×R100×t2.0
2
70
Allen Pan head half
thread bolt
M8×60×20
4
50
Curved washer
Φ8.5×R25×t2.0
7
72
Allen C.K.S. hollow
screw
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
51
Spring washer
Φ83 95
Allen cylinder head
half thread bolt
M10×90×20
2
52
Spring washer
Φ106 62
Philips C.K.S. selftapping screw
ST4×16(optional)
4
57
Hex self-locking nut
M8
10
42
Page 43
Tooling list:
1
95
52
49
95
52
49
26
52
47
26
52
47
26
52
47
26
52
47
1
2
Description
Specification
Qty
L Wrench
4×30×80
1
L Wrench
5×80×80S
1
L Wrench
5×35×85S
1
L Wrench
6×40×120
1
Phillips Open
Wrench
14×17×75
1
Open end
Wrench
15#&17#
1
4. Place the main frame (2) on the basic frame
(1), secure with 2 pcs allen cylinder head
half thread screw (95), 2pcs spring washer
(52), 2 pcs curved washer (49) and 4 pcs
allen cylinder head half thread screw(26), 4
pcs spring washer (52), 4 pcs flat washer
(47).
43
Assembly instruction
Step 1:
Page 44
Step 2:
2
62
62
16
16
17
62
70
44
44
57
3
50
51
68
88
2
90
45
51
68
50
69
65
57
57
3
20
19
69
50
65
4
5
6
7
2
1. Pull out the communication line (88) from
hole of console fix group (3).
2. Assemble console fix group (3) on the main
frame (2), secure with 1pc curved washer (50),
1pc spring washer (51), 1pc allen pan head full
thread bolt (68), and 4pcs flat washer (44),
2pcs hex self-locking nut (57), 2pcs allen pan
head half thread bolt (70).
3. Attach left top cover (16), right top cover
(17) and air outlet cover (21), secure with 6pcs
philips C.K.S. self-tapping screw (62).
13. Add some of oil to the axle of the main
frame. Assemble the bottom swing arm (6)
on the main body, secure with 1pc allen pan
head full thread bolt (68), 1 pc spring
washer (51) and 1pc flat washer (45).
14. Assemble the top swing arm L (4) on the
bottom swing arm R (6), secure with 3pcs
allen pan head full thread bolt (69), 3pcs
curved washer (50) and 3pcs hex selflocking nut (57).
15. Secure the handlebar cover 1 (19) and
handlebar cover (20) at the top/bottom wing
arm connection by 4pcs Philips C.K.S. full
thread bolt (65)
16. Assemble the right side same as above
steps.
44
L
Step 3:
Page 45
28
72
8
10
72
45
68
62
9
11
27
4
6
81
81
5
8
9
85
70
57
10. Install the Roll wheel position stopper(85)
on Pedal group-left(8) with an Allen Pan
head half thread bolt(70) and an Hex selflocking nut (57)
11. Assemble the right side same as above
steps.
12. Add some oil on the sliding rail.
1. Add some oil to the axle of the main frame. Place the pedal group left (8) on the track, secure the
pedal group left (8) by 1pc flat washer (45), 1pc crank axle screw cover(30) and 1pc allen pan
head full thread bolt (68) on the axle.
2. Apply some of the grease to the axle of the Allen C.K.S. hollow screw (72). Connect left pedal
connection leg (10) with bottom wing arm (6), secure with 1pc allen C.K.S. hollow screw (72).
3. Attached left bottom swing arm cover(27) and right bottom swing arm cover(28)on the leftswing
arm (6), secure with 2pcs philips C.K.S. self-tapping screw (62).
4. Assemble the right side same as above steps.
45
Step 4:
Step 5:
Page 46
39
3
6
65
65
88
90
7
39
100
62
62
Step 7:
4. Attach the I-pad holder (100) to the
console(39) with 4pcs Philips C.K.S.
self-tapping screw (62).
Attention: If you buy I-pad holder, the step
is needed. Otherwise, you can skip this
step.
5. Connect the communication line (88),
hand pulse communication line (90) with
console communication line.
6. Assemble the console (39) on console fix
frame (3), secure with 4 pcs Philips
C.K.S. full thread bolt (65).
46
Step 6:
Page 47
RECOVERY
-To test heart rate recovery status.
MODE
-In STOP mode, press this button to select function or confirm all setting values.
PROGRAM
-To select workout program.
BODY FAT
-To test the Body Fat% (5.0%~ 50%) and BMI (0~50).
+
-To make upward resistance level, select program or increase function value.
-
-To make downward resistance level, select program or decrease function value.
47
Console Operation Instruction
Schematic:
BUTTON FUNCTIONS
Page 48
RESET
-In STOP mode or setting mode, press it to reverse to main menu.
-Hold on pressing this key for 2 seconds, console will reboot and start from user
profile setting mode.
START/STOP
-To start or stop training.
When user stop training by pressing START/STOP key, the computer will
remain all the setting values.
FAN(optional)
-When power-on or during workout, user can press FAN button to start fan
function, press it again to close it.
TIME
-Count up – no preset target, time will count up from 0:00.
-Count down – with preset target, time will count down from preset to 0, then
system STOP. And system alarm 8s with 4 sounds in every second.
-With pulse signal input, it will display user heart rate in 7.5s; without pulse
Input, PULSE window display 0 in 6s.
-Pulse exceed the preset Target value, console will remind with Bi-bi sound.
-Display range: P-30~230; Setting range: 0-30~230
WATT
-Display power consumption during training. With sensor input, it will display
WATT value in 3s; without any signal input, WATT window display 0 in 4.6s.
-Display range: 0~999.
MANUAL
-Manually adjust workout load level.
48
DISPLAY FUNCTION
Page 49
PROGRAM
-Self-select load level to workout; 12 profiles preset to be selected (P1~P12).
USER
-User create his own resistance level profile to workout.
H.R.C.
-Target HR training mode.
-Four modes for selection: 55%, 75%, 90%, TAG.
WATT
CONSTANT
-WATT constant training mode.
49
OPERATION PROCEDURE:
1.Power on
Connect power (press RESET key for 2s), buzzer sound for 1s and LED will full display 2s
(Drawing 1), then display wheel diameter and KM (or ML)in middle window and “E” (or “A”) in
CALORIE window (Drawing 2). Then go to user setting mode.
2.User profile setting
2-1 System default user group is U1(Drawing 3), press UP or DOWN to select U1~U4, press
MODE button to confirm. Press “+” or “-” buttons to set SEX(Drawing 4), AGE(Drawing 5),
HEIGHT(Drawing 6), WEIGHT(Drawing 7) and confirm by pressing MODE. When finish setting, system enter
into function selection page (Drawing 8).
2-2 SEX- Female/Male; AGE- 1~99(default value is last input value); HEIGHT- 100~200CM
(default value is last input value); WEIGHT- 20~150KG (default value is last input value).
Page 50
Drawing 1 Drawing 2
50
Drawing 3 Drawing 4
Drawing 5 Drawing 6
Page 51
Drawing 7 Drawing 8
51
3. Power off
When there is no RPM signal input for 4 minutes, LED and console go to SLEEPING mode.
Without stop power supply, user can press any key or start pedaling to wake up it.
5. Training mode selection
After USER DATA setting, then come to main menu, user can press “P”(PROGRAM) or “+/-” to
select: MANUAL -> PROGRAM ->USER -> H.R.C. ->WATT (Drawing 9-13), LED is lighting in
centre window, press MODE to confirm.
In main menu, user can also press START/STOP to entering Manual workout mode directly.
Drawing 9 Drawing 10
Drawing 11 Drawing 12
Page 52
Drawing 13
52
4-1 Manual mode
In main menu, press “P”(PROGRAM) key or press “+”/”-” to select MANUAL, press MODE to enter MANUAL
mode.
Before exercising, user need to adjust following value:
TIME : is blinking (Drawing 14). User may press “+” or “-” button to set up target training
time from 00:00 to 99:00. Press MODE to confirm setting.
DISTANCE: is blinking (Drawing 15). User may press “+” or “-” button to set up target
distance from 0.0~99.0. Press MODE to confirm setting.
CALORIES : is blinking (Drawing 16). User may press “+” or “-” button to set up target
calories from 0~990,the increment/decrement is 10. Press MODE to confirm setting.
PULSE : is blinking (Drawing 17). User may press “+” or “-” button to set up target pulse from
0-30~230. Press MODE to confirm setting. The console will detect user’s heart Rate, please hold on hand grip
sensor or wearing chest belt correctly when start exercise.
During setting, TIME/ DISTANCE/ CALORIES light will light up and the value is flashing in 1Hz to
be adjusted. Pressing “+” or “-” to adjust value. Keep pressing on “+” or “-” button, the value will
continue to increase/decrease. When exercise start, PULSE LED will light up and display pulse
value; While if no pulse signal, PULSE window display “P”.
Press START/STOP button to start training.
During training, user can adjust resistance level by pressing “+” or “-” button. When adjusting
resistance level, RESISTANCE window will show LEVEL value for 2s then display PULSE value.
The blue column starts blinking one by one and switch to the next one per preset time divided into
16. Once the preset target data counting down to 0, the monitor will stop automatically.
User may also press START/STOP button to stop training. Press RESET reverse to main menu.
Page 53
53
Drawing 14 Drawing 15
Drawing 16 Drawing 17
4-2 Program mode
Press RESET key to go to main menu. Press “+” or “-” key and press MODE to enter PROGRAM
mode. Entering Program mode, there are total 12 program profiles (P1~P12) (Drawing 18~29)
for selection. Press “+” or “-” key button to select one profile you prefer and press MODE to
confirm. Before exercising, user need to adjust following value:
TIME : is blinking (Drawing 30). User may press “+” or “-” key to set up target training time from 00:00 to
99:00 (Drawing 31).
DISTANCE: is blinking. User may press “+” or “-” button to set up target distance from 0.0~99.0.
Press MODE to confirm setting.
CALORIES : is blinking . User may press “+” or “-” button to set up target calories from 0~990,
the increment/decrement is 10. Press MODE to confirm setting.
PULSE : is blinking. User may press “+” or “-” button to set up target pulse from 0-30~230.
Press MODE to confirm setting.
Press START/STOP button to start training.
During training mode, user can also adjust resistance level by pressing “+” or “-” button. When
adjusting resistance level, LED big window will show LEVEL value for 2s then display PULSE
value.
Once the preset target data counting down to 0, the monitor will stop automatically.
User may also press START/STOP button to stop training. Press RESET reverse to main menu.
Page 54
Drawing 18 Drawing 19
54
Drawing 20 Drawing 21
Drawing 22 Drawing 23
Drawing 24 Drawing 25
Page 55
55
Drawing 26 Drawing 27
Drawing 28 Drawing 29
Drawing 30 Drawing 31
4-3 User (program) mode
Press RESET key to go to main menu. Press “+” or “-” key and press MODE to enter USER program. User may
create their own profile in this mode. The first blue dot of the profile will start blinking, then press “+” or “-” button
to adjust resistance level of each column dot (Drawing 32), press MODE to confirm. A complete program profile
will have 16 columns to be set.(Default value =1).To finishing or quit out setting, hold on MODE button for 2s.
Then adjust following value:
TIME : is blinking (Drawing 33). You may press UP or DOWN button to set up target training time from 00:00
to 99:00.
Press START/STOP button to start training.During training mode, user can also adjust resistance level by pressing “+” or “-” button.
Page 56
Once the preset target data counting down to 0, the monitor will stop automatically. You may press
56
START/STOP button to start training again. Other preset data will keep counting down from previous data.
During STOP mode, user can press RESET button to reverse to main menu.
Drawing 32 Drawing 33
4-4 H.R.C. mode
Press RESET key to go to main menu. Press “+” or “-” button and press MODE to enter H.R.C.
mode. In H.R.C. Mode, press “+” or “-” button to choose: 55%, 75%, 90% or TAG. The LED will be Blinking.
User may choose different target heart, the preset value system self-calculated based on user input AGE will
display in PULSE window (Drawing 34~37). Press MODE to confirm. If user select H.R.C TAG, screen will
display the preset value 100, press “+” or “-” to adjust target pulse from 30~230. Press MODE button to enter.
Then adjust following value:
TIME : is blinking. You may press “+” or “-” button to set up target training time from
00:00 to 99:00.(Drawing 38).
Press START/STOP button to start training.
During training, the resistance level will adjust automatically according your current heart rate.
If no pulse signal detected, central LED will reminder by showing as Drawing 39.
Press STOP to pause workout, press RESET button to reverse to main menu.
※H.R.C 55% - Diet program; H.R.C 75% - Health program; H.R.C 90% - Sports program
Drawing 34 Drawing 35
Page 57
57
Drawing 36 Drawing 37
Drawing 38 Drawing 39
4-5 WATT control mode
When user in any mode, press START/STOP button then press RESET to go to main menu.
Press “+” or “-” button and press MODE to enter WATT constant training mode. Entering WATT mode, the preset
value 120 is blinking (Drawing 40). User may adjust WATT value by pressing “+” or “-” button from 10~350 with
5W increment and press MODE to confirm. Then adjust following value:
TIME : is blinking. You may press “+” or “-” button to set up target training time from 00:00 to 99:00. (Drawing
41)Press START/STOP button to start training.
System will adjust WATT level automatically according to the preset target watt data, current RPM and training
speed. If the training speed is quick, resistance level will decreased. Otherwise, it will increase. When stop
training, user can press RESET button to reverse to main menu.
Page 58
Drawing 40 Drawing 41
58
5.RECOVERY mode
If there is no pulse signal input to console, it is invalid to press RECOVERY button.
When pulse value appears on screen, press RECOVERY button to start test. Keep both hands hold on hand
grips (or wear chest belt). All function display will stop except “TIME” starts counting down from 00:60 by second
(Drawing 42) and PULSE light is ON.
System resistance will reduce to level 1.
While TIME counts down to 00:00, screen will display heart rate recovery status with “FX” (X=1,...6) (Drawing
43). F1 is the best, F6 is the worst.
Press RECOVERY button again to go to previous workout status.
If user press RECOVERY prior to TIME counting down to 00:00, RECOVERY mode will be disable and console
go to main menu.
Drawing 42 Drawing 43
6.BODY FAT mode
In STOP mode, press the BODY FAT button to start body fat measurement. System will start measuring. During
measuring, user have to hold both hands on the hand grip. And the screen will display as Drawing 44~46 until
console finish measuring. After measuring, screen will display BODY FAT percentage and BMI (Body Mass
Index) and FAT advice (Drawing 47~48).
Press BODY FAT button again to go back to previous workout status.
※Error code display during measurement:
E-1--- user not hold hand grips correctly (Drawing 49)
E-4--- Body Fat% exceed setting range (5.0%~ 50%).(Drawing 50)
Page 59
59
Drawing 44 Drawing 45
Drawing 46 Drawing 47
Drawing 48
Drawing 49 Drawing 50
Page 60
60
NOTE:
2. When user press RESET button for 2 seconds for TOTAL RESET, console enter to START
mode, buzzer alarm 1s,all LED display for 2s then go to setting mode. Load level is 1.
2. This system is built with ALARM reminder:
1 short beep - valid button
2 short beeps - invalid button or pulse exceed Target value
3 short beeps per second - WATT is over Spec
4 short beeps- function value counts down to 0
6 short beeps- H.R.C. & WATT control force system to stop
Page 61
61
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance
we recommend that each workout period
starts with a warm-up. We suggest you do the
following exercise as the sketch map. Each
exercise at least about 30 seconds.
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do occur.
In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
serwis@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of
waste electrical and electronic equipment together with other types of waste. In accordance with the WEE
directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be
applied for this type of equipment. The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic
equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling, and recovery and, in this way, protect
the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local
authorities. Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural
environment and they can also have negative effect on human health.
Page 62
62
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen k domácímu i komerčnímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být
dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře
je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné u osob starších 35
let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu tréninku objeví
bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě
přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty.
Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat speciální
antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti menší než 0,6 m a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný
prostor musí také zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít
k podělení volného prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je
zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky.
Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba c o
nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během trénin ku
objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit, nebo by
mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie SB a tudíž je možno jej používat i ke komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeby
zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ
PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto – 101,8 kg
Kotoučový setrvačník – 8 kg
Rozměry po rozložení – 162 x 65 x 180 cm
Maximální zatížení výrobku – 150 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čisticí prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a prachu.
Odstraňujte stopy potu, neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě, aby bylo chráněno
před vlhkostí a korozí.
ZPŮSOB BRŽDĚNÍ
Pro zastavení rotopedu je potřeba přestat šlapat. Orbitrek H5815 není vybaven blokačním systémem a nemá bezpečnostní brzdu.
Page 63
100
39
62
62
90
77
40
60
98
65
3
60
98
40
77
18
64
68
46
76
48
59
80
48
89
75
12
70
4450
51
68
2
84
43
55
26
52
47
52
47
26
53
33
13
44
68
38
64
18
68
46
76
75
89
68
51
34
87
57
54
80
48
48
59
12
95
52
49
22
62
71
35
66
66
35
71
23
56
62
37
1
56
37
56
37
23
62
94
92
91
93
88
64
64
65
65
65
65
96
65
65
65
65
65
97
25
41
62
86
44
57
99
105
106
42
63
Schéma součástí:
Page 64
4
6
10
30
19
20
27
28
29
31
44
44
45
45
48
48
50
50
51
51
51
57
57
57
62
62
65
65
67
67
68
68
69
69
70
72
73
73
74
78
78
79
79
85
83
58
82
59
66
81
81
36
5
7
9
11
32
16
17
62
62
14
15
24
24
61
62
63
61
62
21
101
62
61
61
102
102
102
102
103
104
79
110
50
50
57
107
108
79
36
109
109
8
64
Page 65
Seznam součástí:gde
Č.
Název
Specifikace
Ks
Č.
Název
Specifikace
Ks
1
Základní rám
1 34
Řemenice
1
2
Hlavní rám
1 35
Kolečko
2
3
Sloupek s madly
1 36
Váleček
4
4
Pohyblivé madlo - levé
1 37
Nožička
5
5
Pohyblivé madlo pravé
1 38
Řemen 1
6
Pohyblivý sloupek levý
1 39
Konzole
1
7
Pohyblivý sloupek pravý
1 40
Kryt elektrod - horní
2
8
Nosník s válečky - levý
1 41
Držák čidla
1
9
Nosník s válečky pravý
1 42
Hliníkový kryt kolejnice
670×29.5×11.2
4
10
Nosník nášlapu - levý
1 43
Plochá podložka
Φ6×Φ20×t2.0
1
11
Nosník nášlapu - pravý
1 44
Plochá podložka
Φ8.5×Φ20×t1.5
9
12
Klika 2
45
Plochá podložka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
13
Stabilizátor
146
Plochá podložka
Φ32×Φ8.5×t2.0
2
14
Vnější kryt - levý
1 47
Plochá podložka
Φ10×Φ22×2.0
4
15
Vnější kryt - pravý
1 48
Plochá podložka
Φ12.5×Φ22×t2.0
8
16
Vrchní kryt - levý
1 49
Prohnutá podložka
Φ10.5×R100×t2.0
2
17
Vrchní kryt - pravý
1 50
Prohnutá podložka
Φ8.5×R25×t2.0
11
18
Kryt kliky
2 51
Pružinová podložka
Φ8
11
19
Kryt kloubu řídítek 1
2 52
Pružinová podložka
Φ10
6
20
Kryt kloubu řídítek 2
2 53
Pružinová podložka
Φ10
1
21
Kryt výdechu
1 54
Pružinová podložka
Φ25
1
22
Motor regulace zátěže
1 55
Šroub
M6
1
23
Krytka stabilizátoru
4 56
Imbusový šroub
M10
5
24
Dekorační pásek
2 57
Nylonová matice
M8
16
25
Zátěžové kolo
1 58
Ozdobná krytka madel
Φ32×t2.0
2
26
Imbusový šroub
M10×70×20
4
59
Nylonová matice
M12
4
27
Kryt spodního kloubu levý
2 60
Samořezný šroub
ST3×30
4
28
Kryt spodního kloubu pravý
2 61
Samořezný šroub
ST4×10
10
29
Kryt pojezdových
válečků
2 62
Samořezný šroub
ST4×16
35
30
Kryt šroubu kliky
2 63
Samořezný šroub
ST4×20
4
31
Nášlap - levý
1 64
Křížový šroub
M5×10
8
65
Page 66
32
Nášlap - pravý
1 65
Křížový šroub
M5×15
33
33
Napínací kladka
1 66
Imbusový šroub
M6×12
4
Č.
Název
Specifikace
Ks
Č.
Název
Specifikace
Ks
67
Imbusový šroub
M6×50×20
6
93
Napájecí vodič
L-400mm
1
68
Imbusový šroub
M8×20
12
94
Napájecí adaptér
1 69
Imbusový šroub
M8×40×20
6
95
Imbusový šroub
M10×90×20
2
70
Imbusový šroub
M8×60×20
4
96
Závaží zátěžového
kola
6
71
Imbusový šroub
Φ8×33×M6×15
2
97
Zátěžové kolo
Φ450×62
1
72
Imbusový šroub
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
98
Kryt elektrod - dolní
2 73
Imbusový šroub
M8×15
4
99
Kryt kliky 1
Φ30.5×29.1
1
74
Osa nosníků
Φ17×105×M12×15
2
100
Držák mobilního
zařízení
1
75
Imbusový šroub
M6×20
2
101
Spodní kryt výdechu
1 76
Plochá matice
8×10×18
2
102
Závěs 4
77
Kulatá záslepka
BLF82/Φ39×Φ30×27.5
2
103
Závěs pojezdového
kola
1
78
Ložisko
6201-ZZ
4
104
Destička
1 79
Ložisko
6004-ZZ
8
105
Kryt kliky 3
Φ45×14.3
1
80
Ložisko
6005-ZZ
2
106
Kryt kliky 2
Φ30.5×43.5
1
81
Distanční
váleček
E12 /Φ16×Φ12×6.3
4
107
Vložka
2
82
Koncovka
Φ32×t1.5
2
108
Imbusobý šroub
M8×75
2
83
Pěnový návlek
Φ30×t3.0×350
2
109
Ložisko
R10-ZZ
8
84
Hák
103×Φ26×M6×50
1
110
Vložka
2
85
Zarážka
Φ17×Φ8.5×47
2
86
Brzdové lanko
L-450×Φ5×Φ1.2×M5
1
87
Osa s přírubou
Φ25×220
1
88
Signální vodič
L-1300mm
1
89
Imbusový šroub
M12×75×20
2
90
Signální vodič
měření tepové
frekvence
L-650mm
2
91
Signální vodič
čidla
L-300mm
1
66
Page 67
92
Vodič MP3
L-400mm
1
Č.
Název
Specifikace
Ks
Č.
Název
Specifikace
Ks
1
Základní rám
1 44
Plochá podložka
Φ8.5×Φ20×t1.5
9 2 Hlavní rám
1 45
Plochá podložka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4 3 Sloupek s madly
1 47
Plochá podložka
Φ10×Φ22×2.0
4
4
Pohyblivé madlo levé
1 49
Prohnutá podložka
Φ10.5×R100×t2.0
2
5
Pohyblivé madlo pravé
1 50
Prohnutá podložka
Φ8.5×R25×t2.0
11
6
Pohyblivý sloupek levý
1 51
Pružinová podložka
Φ8 3 7
Pohyblivý sloupek pravý
1 52
Pružinová podložka
Φ10 6 8
Nosník s válečky levý
1 57
Nylonová matice
M8
10
9
Nosník s válečky pravý
1 62
Samořezný šroub
ST4×16
10
10
Nosník nášlapu levý
1 65
Křížový šroub
M5×15
12
11
Nosník nášlapu pravý
1 68
Imbusový šroub
M8×20
5
16
Vrchní kryt - levý
1 69
Imbusový šroub
M8×40×20
6
17
Vrchní kryt - pravý
1 70
Imbusový šroub
M8×60×20
4
19
Kryt kloubu řídítek 1
2 72
Imbusový šroub
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
20
Kryt kloubu řídítek 2
2 85
Zarážka
2 21
Kryt výdechu
1 88
Signální vodič
L-1300mm
1
26
Imbusový šroub
M10×70×20
4
90
Signální vodič měření
tepové frekvence
L-650mm
2
27
Kryt spodního
kloubu - levý
2 95
Imbusový šroub
M10×90×20
2
28
Kryt spodního
kloubu - pravý
2 100
Držák mobilního zařízení
1
30
Kryt šroubu kliky
2 62
Samořezný šroub
ST4×16(optional)
4
39
Konzole
1
67
Seznam montážních dílů:
Page 68
Popis:
Rozměry:
1620×650×1850mm
Max. rychlost:
12 km/h
Zátěžové kolo:
Vnitřní magnetická brzda,
obousměrné,Φ450/8kg
Nastavení zátěže:
1-24
Parametry kroku:
520×240 mm
Konzole
Držák
mobilního
zařízení
Pohyblivé madlo
Řídítka
Výdech
Nosník nášlapu
Nášlap
Základní
68
Technické specifikace:
Page 69
VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNU PRODUKTU BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
Ø8.5ר20
×t1.5-4
Ø8.2ר25
×t2.0-4
Ø10ר22
×t2.0-4
Ø8-3Ø10-6Ø8.5×R25
×t2.0-7
M8-10
M8×20-5
Ø10.5×R100
×t2.0-2
M5×15-12
iPad Holder Optional
Accessories ST4×16-4
M8×40×20-6
M10×70×20-4M8×60×20-4
M10×90×20-2
Ø9.4×23.5-M6-2
ST4×16-10
Č.
Název
Specifikace
Ks
Č.
Název
Specifikace
Ks
26
Imbusový šroub
M10×70×20
4
62
Samořezný šroub
ST4×16
10
44
Plochá podložka
Φ8.5×Φ20×t1.5
4
65
Samořezný šroub
M5×15
12
45
Plochá podložka
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
68
Imbusový šroub
M8×20
5
47
Plochá podložka
Φ10×Φ22×2.0
4
69
Imbusový šroub
M8×40×20
6
49
Prohnutá podložka
Φ10.5×R100×t2.0
2
70
Imbusový šroub
M8×60×20
4
50
Prohnutá podložka
Φ8.5×R25×t2.0
7
72
Imbusový šroub
Φ9.4×23.5-M6/M6×12
2
51
Pružinová podložka
Φ8 3 95
Imbusový šroub
M10×90×20
2
52
Spring washer
Φ10 6 62
Samořezný šroub
ST4×16
4
57
Hex self-locking nut
M8
10
69
Seznam montážního materiálu:
Page 70
Název
Specifikace
Ks
Imbusový klíč
4×30×80
1
Imbusový klíč
5×80×80S
1
Imbusový klíč
5×35×85S
1
Imbusový klíč
6×40×120
1
Otevřený klíč
14×17×75
1
Otevřený klíč
15#&17#
1
70
Seznam nářadí:
Page 71
1
95
52
49
95
52
49
26
52
47
26
52
47
26
52
47
26
52
47
1
2
2
62
62
16
16
17
62
70
44
44
57
3
50
51
68
88
2
90
2. Hlavní rám (2) položte na základní rám (1) a
připevněte jej pomocí 2 imbusových šroubů
(95), 2 pružinovýchh podložek (52), 2
prohnutých podložek (49) a 4 imbusových
šroubů (26), 4 pružinových podložek (52), 4
plochých podložek (47).
1. Signální vodič (88) vytáhněte ze
sloupku s madly (3).
2. Sloupek s madly (3) nasuňte na hlavní
rám (2), připevněte ho pomocí
prohnuté podložky (50), pružinové
podložky (51), imbusového šroubu (68)
a 4 podložek (44), 2 nylonových matic
(57), 2 imbusových šroubů (70).
3. Levý vrchní kryt (16) a parvý vrchní kryt
(17) spolu s krytem výdechu (21)
připevněte pomocí 6 imbusových
šroubů (62).
Pozor: po spojení včech vodičů je vložte do
sloupku tak, aby nedošlo k jejich poškození
během nasunutí madel.
71
Postup montáže
Krok 1:
Krok 2:
Page 72
45
51
68
50
69
65
57
57
3
20
19
69
50
65
4
5
6
7
2
28
72
8
10
72
45
68
62
9
11
27
4
6
81
81
5. Osu hlavního rámu namaste silikonovým
olejem. Levý pohyblivý sloupek (6) nasaďte
na osu hlavního rámu a zajistětě
imbusovým šroubem (68), pružinovou
podložkou (51) a plochou podložkou (45).
6. Levé pohyblivé madlo (4) nasaďte na levy
pohyblivý sloupek (6), připevněte pomocí 3
imbusových šroubů (69), 3 prohnutých
podložek (50) a 3 nylonových matic (57).
7. Kryty kloubu (19) a (20) nasaďte na kloub
levého pohyblivého sloupku a připevněte
pomocí 4 samořezných šroubů (65)
8. Pravou stranu složte podle stejného
postupu.
1. Osu kliky namažte silikonovým olejem. Levý nosník s válečky (8) nasuňte na osu kliky a
připevněte pomocí ploché podložky
(45) a imbusového šroubu (68).
2. Na imbusový šroub
(72) naneste mazivo. Na levý nosník s válečky (10) nasuňte pohyblivý
sloupek (6) a připevněte jej pomocí imbusového šroubu
(72).
3. Kryty (27) a (28) připevněte k pohyblivému sloupku (6) pomocí 2 samořezných šroubů
(62).
4. Pravou stranu složte podle stejného postupu.
72
Krok 3:
Krok 4:
Page 73
Krok 5:
5
8
9
85
70
57
39
3
6
65
65
88
90
4. Zarážku (85) připevněte ke krytu válečků (8)
pomocí imbusového šroubu (70) a
nylonové matice (57)
5. Pravou stranu složte podle stejného
postupu.
6. Kolejnice lehce namaste silikonovým
olejem.
3. Komunikační vodiče (88) a (90) spojte s vodiči konzole.
4. Konzoli (39) připevněte ke sloupku s
madly (3) pomocí 4 křížových šroubů
(65).
73
Krok 6:
Page 74
7
39
100
62
62
Krok 7:
74
2. Držák mobilního zařízení (100)
připevněte ke konzoli (39) pomocí 4
samořezných šroubů (62).
Pokud jste si držák mobilního zařízení
nezakoupili, můžete krok 7 přeskoč
Page 75
Návod k obsluze
RECOVERY
- Měření tělesné kondice na základě tepové frekvence po tréninku.
MODE
- Volba zobrazených údajů, nebo k potvrzení nastavení.
PROGRAM
- Volba tréninkového programu.
BODY FAT
- Odečet hodnoty tělesného tuku v % (5.0%~ 50%) nebo BMI (0~50).
+
- Zvýšení požadované zátěže, změna programu, nebo zvýšení zadávané hodnoty.
-
- Snížení požadované zátěže, změna programu, nebo snížení zadávané hodnoty.
RESET
- Pro návrat do hlavní nabídky zrežimu nastavení, nebo režimu „STOP“..
- Přidržením tlačítka po dobu 2 vteřin dojde krestartování konzole do továrního nastavení.
START/STOP
- Zahájení, nebo ukončení tréninkového programu.
75
Konzole:
FUNKCE TLAČÍTEK
Page 76
Pokud stiskneme „STOP“ během tréninku, tak na počítači zůstanou dříve nastavené
hodnoty.
FAN
- Zapnutí, nebo vypnutí ventilátoru během tréninku.
TIME
- Program bez nastaveného cíle, počítá od 0:00.
- Odčítání –program odečítá čas od nastavené hodnoty do 0, poté se zastaví a PC bude
pípat po dobu 8 vteřin.
- Pokud je přiveden signál tepové frekvence, pak se zobrazí po 3 vteřinách aktuální výdej energie (výkon).
- Rozsah zobrazení: 0 ~ 999 W.
MANUAL
- Program s manuální regulací zátěže.
PROGRAM
- Během volby programu se vgrafu zobrazí průběh automaticky regulované zátěže. Programů je 12 (P1 – P12).
USER
- Uživatelem definovaný program.
H.R.C.
- Program vycházející ze zvolené tepové frekvence.
- Možnost volby ze čtyř režimů: 55%, 75%, 90%, TAG.
WATT
CONSTANT
- Program vycházející znastavené spotřeby energie.
76
FUNKCE DISPLEJE
Page 77
77
FUNKCE POČÍTAČE:
1. První zapnutí
Přiveďtenapájení (stiskněte tlačítko „RESET“ na 2 vteřiny), konzole dlouze pípne a displej se rozsvítí na 2 vteřiny
(Obr. 1) poté se zobrazí KM (nebo ML), obvod zátěžového kola a hodnota “E” (nebo “A”) v okně „CALORIES“ (Obr.
2). Zobrazení pak přejde do uživatelského nastavení.
2. Nastavení uživatele
Displej zobrazuje „U1“ - uživatele číslo 1 (Obr. 3), klávesami „+“ a „-“ vyberte konkrétního uživatele U1 až U4, a
potvrďte tlačítkem „MODE“. Klávesami “+” nebo “-” nastavte pohlaví (Obr. 4), věk (Obr. 5),
výšku (Obr. 6) a váhu (Obr. 7), hodnotu vždy potvrďte tlačítkem „MODE“. Po nastavení uživatele se konzole
přepne do režimu výběru programu (Obr. 8).
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5 Obr. 6
Page 78
78
Obr. 7 Obr. 8
3. Vypnutí
Pokud konzole neobdrží signál o pohybu a nebo pokud není po dobu 4 minut stlačeno žádné tlačítko, tak přejde
do režimu spánku. Pokud neodpojíte napájení, tak lze konzoli probudit stiskem libovolného tlačítka a nebo
zahájením tréninku.
6. Výběr tréninkového režimu
V hlavním menu si můžete vybrat “P” (PROGRAM) nebo tlačítky “+/-” můžete procházet režimy: MANUAL ->
PROGRAM ->USER -> H.R.C. ->WATT (Obr. 9-13), požadovaný režim potvrdíte tlačítkem „MODE“.
Obr. 9 Obr. 10
Obr. 11 Obr. 12
Page 79
Obr. 13
79
4-1 Manuální režim
V hlavním menu stiskněte tlačítko “P”(PROGRAM) nebo “+”/”-” zvolte „MANUAL“, stiskněte „MODE“.
Před tréninkem je potřeba nastavit následující hodnoty:
TIME: (Obr. 14) tlačítky “+” nebo “-” nastavte čas tréninku v rozsahu od 00:00 do 99:00. Potvrďte tlačítkem
„MODE“.
DISTANCE: (Obr. 15) tlačítky “+” nebo “-” nastavte vzdálenost, kterou chcete ujet během tréninku v rozsahu
0.0~99.0. Potvrďte tlačítkem „MODE“.
CALORIES: (Obr. 16) tlačítky “+” nebo “-” nastavte počet kalorií, které chcete během tréninku spálit v rozsahu
0~990, hodnota se mění po 10 cal. Potvrďte tlačítkem „MODE“.
PULSE: (Obr. 17) tlačítky “+” nebo “-” nastavte cílovou tepovou frekvenci v rozsahu 0-30~230. Potvrďte
tlačítkem „MODE“. Pro správný chod tohoto režimu je potřeba, aby konzole obdržela signál s hodnotou tepové
frekvence. Položte dlaně na elektrody a nebo použijte hrudní pás.
Během nastavování hodnot TIME/ DISTANCE/ CALORIES číslice blikají a je možné je nastavit pomocí tlačítek
“+” nebo “-”. Pokud tlačítko “+” nebo “-” přidržíte, tak se hodnoty budou měnit kontinuálně. Jakmile zahájíme
trénink, tak se rozsvítí kontrolka PULSE a začne se zobrazovat tepová frekvence. Pokud konzole neobdrží
signál, tak se zobrazuje „P“.
Stiskněte tlačítko „START/STOP“ pro zahájení tréninku..
Během tréninku můžete regulovat zátěž pomocí tlačítek „+“ a „-“, jakmile změníte zátěž, kontrolka PULSE se
přepne na RESISTANCE a na 2 vteřiny se zobrazí aktuální stupeň zátěže, hodnota se poté vrátí zpět na PULSE.
Na displeji začne blikat první modrá tečka, která se bude posouvat postupně vpravo v intervalu nastaveného
času vyděleného 16-ti (počet modrých sloupců). Jakmile uběhne nastavený, časový úsek, konzole se
automaticky zastaví. Trénink je také možno přerušit tlačítkem „START/STOP“. Stiskem tlačítka „RESET“ se
vrátíte do hlavní nabídky.
Page 80
Obr. 14 Obr. 15
80
Obr. 16 Obr. 17
4-2 Vestavěné programy
Stiskněte „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky. Tlačítky „+“ a „-“ zvolte režim „P“ (Obr. 10) a stiskněte „MODE“.
V nabídce naleznete celkem 12 vestavěných programů (P1~P12) (Obr. 18~29).
Průběhy jednotlivých programů zastupuje graf, který zobrazuje změnu zátěže v čase.
Před tréninkem je potřeba nastavit následující hodnoty:
TIME: (Obr. 14) tlačítky “+” nebo “-” nastavte čas tréninku v rozsahu od 00:00 do 99:00. Potvrďte tlačítkem
„MODE“.
DISTANCE: (Obr. 15) tlačítky “+” nebo “-” nastavte vzdálenost, kterou chcete ujet během tréninku v rozsahu
0.0~99.0. Potvrďte tlačítkem „MODE“.
CALORIES: (Obr. 16) tlačítky “+” nebo “-” nastavte počet kalorií, které chcete během tréninku spálit v rozsahu
0~990, hodnota se mění po 10 cal. Potvrďte tlačítkem „MODE“.
PULSE: (Obr. 17) tlačítky “+” nebo “-” nastavte cílovou tepovou frekvenci v rozsahu 0-30~230. Potvrďte
tlačítkem „MODE“.
Stiskněte tlačítko „START/STOP“ pro zahájení tréninku..
Během tréninku můžete regulovat zátěž pomocí tlačítek „+“ a „-“, jakmile změníte zátěž, kontrolka PULSE se
přepne na RESISTANCE a na 2 vteřiny se zobrazí aktuální stupeň zátěže, hodnota se poté vrátí zpět na PULSE.
Jakmile uběhne nastavený údaj do „0", konzole se automaticky zastaví. Trénink je také možno přerušit tlačítkem
„START/STOP“. Stiskem tlačítka „RESET“ se vrátíte do hlavní nabídky.
Page 81
Obr. 18 Obr. 19
81
Obr. 20 Obr. 21
Obr. 22 Obr. 23
Obr. 24 Obr. 25
Page 82
82
Obr. 26 Obr. 27
Obr. 28 Obr. 29
Obr. 30 Obr. 31
4-3 Uživatelský definovaný program
Stiskněte „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky. Tlačítky „+“ a „-“ zvolte režim „U“ (Obr. 11) a stiskněte „MODE“.
Uživatel si může nastavit vlastní průběh programu. Po vstupu do nastavení začne blikat první modrá tečka (Obr.
32), tlačítky „+“ a „-„ měníte počet teček, které představují zátěž v daném časovém úseku. Každou hodnotu
potvrďte tlačítkem „MODE“. Těchto hodnot (sloupečků) je celkem 16. Pro uložení nastavení stiskněte tlačítko
„MODE“ na 2 vteřiny.
Poté nastavte následující hodnoty:
TIME: (Obr. 33) tlačítky „+“ a „-„ nastavte cílový čas tréninku v rozsahu od 00:00 do 99:00.
Stiskněte „START/STOP“ pro zahájení tréninku.
Během tréninku můžete měnit zátěž pomocí tlačítek „+“ a „-„.
Page 83
Jakmile uběhne nastavený čas do „0", konzole se automaticky zastaví. Trénink je také možno přerušit
83
tlačítkem „START/STOP“. Stiskem tlačítka „RESET“ se vrátíte do hlavní nabídky.
Obr. 32 Obr. 33
4-4 H.R.C. režim
Stiskněte „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky. Tlačítky „+“ a „-“ zvolte režim H.R.C. (Obr. 12) a stiskněte
„MODE“. V režimu H.R.C. si můžete tlačítky “+” nebo “-” zvolit cílovou hodnotu: 55%, 75%, 90% nebo TAG.
Maximální hodnota tepové frekvence je počítána automaticky na základě nastavení uživatele při prvním
spuštění. Konkrétní hodnota je zobrazena na displeji u položky „PULSE“ (Obr. 34~37). Volbu potvrďte
tlačítkem „MODE“. Při volbě „TAG“ (Obr. 37) je možné hodnotu nastavit manuálně pomocí tlačítek „+“ a „-„
v rozmezí 30~230.
Then adjust following value: Poté nastavte následující hodnoty:
TIME: (Obr. 39) tlačítky „+“ a „-„ nastavte cílový čas tréninku v rozsahu od 00:00 do 99:00.
Stiskněte „START/STOP“ pro zahájení tréninku.
Během tréninku se zátěž mění automaticky v závislosti na aktuální tepové frekvenci..
Pokud tepová frekvence není změřena, displej zobrazí „?“, jako na Obr. 39.
Stiskněte „START/STOP“ pro přerušení tréninku, „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky.
H.R.C 55% - Hubnoucí program; H.R.C 75% - Kondiční program; H.R.C 90% - Sportovní program
Obr. 34 Obr. 35
Page 84
84
Obr. 36 Obr. 37
Obr. 38 Obr. 39
4-5 WATT
Stiskněte „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky. Tlačítky „+“ a „-“ zvolte režim „W“ (Obr. 13) a stiskněte
„MODE“. Po potvrzení se zobrazí hodnota 120 (Obr. 40). Uživatel si může nastavit cílovou hodnotu v rozsahu
10~350, změna se provádí po 5W, pro potvrzení stiskněte „MODE“ a nastavte následující hodnoty:
TIME: (Obr. 41) tlačítky „+“ a „-„ nastavte cílový čas tréninku v rozsahu od 00:00 do 99:00.
Stiskněte „START/STOP“ pro zahájení tréninku.
Počítač upravuje zátěž automaticky, aby byl udržován konstantní, nastavený výkon.
Stiskněte „START/STOP“ pro přerušení tréninku, „RESET“ pro návrat do hlavní nabídky.
Obr. 40 Obr. 41
Page 85
5.RECOVERY režim
85
Pokud není zjištěna tepová frekvence, tak tlačítko „RECOVERY“ je bez funkce.
Pokud konzole zobrazuje tepovou frekvenci, tak po stisku tlačítka „REVOCERY“ se spustí test. Obě ruce
mějte položeny na elektrodách. Na displeji zůstane zobrazena pouze tepová frekvence a odpočet od 0:60
(Obr. 42).
Zátěž se sníží na úroveň 1.
Během odpočtu do 00:00, zobrazuje displej hodnotu “FX” (X=1,...6) (Obr. 43). F1 je nejlepší, F6 nejhorší.
Stiskněte „RECOVERY“ pro návrat k předešlému tréninku.
Pokud stisknete „RECOVERY“ během odpočtu, tak se konzole vrátí do hlavní nabídky.
Obr. 42 Obr. 43
6.BODY FAT režim
V klidovém režimu stiskněte tlačítko „BODY FAT“ pro měření tělesného tuku. Měření se ihned spustí a uživatel
musí mít dlaně položeny na elektrodách. Na displeji se zobrazí animace Obr. 44~46. Jakmile je měření hotovo,
tak se na displeji zobrazí hodnota tělesného tuku (%), hodnota BMI (Body Mass Index) a status měření (Obr.
47~48).
Stiskněte tlačítko „BODY FAT“ pro návrat k předešlému tréninku. ※Chybové kódy během měření:
E-1--- špatný kontakt elektrod s dlaněmi (Obr. 49)
E-4--- poměr tělesného tuku je mimo měřitelný rozsah (5.0%~ 50%).(Obr. 50)
Obr. 44 Obr. 45
Page 86
86
Obr. 46 Obr. 47
Obr. 48
Obr. 49 Obr. 50
POZNÁMKY:.
Konzole je vybavena zvukovým, varovným systémem: 1 krátké pípnutí – stisk funkčního tlačítka 2 krátká pípnutí – stisk nesprávného tlačítka, nebo překročení hraniční hodnoty tepové frekvence 3 krátká pípnutí – překročena nastavená hodnota WATT 4 krátká pípnutí – odpočet některé hodnoty skončil
6 krátkých pípnutí –systém automaticky ukončil režim WATT, nebo H.R.C.
Page 87
87
NÁVOD K TRÉNINKU
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30
sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo
chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace
použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. Společně se Směrnicí WEE
o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení
používat oddělené způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický
odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto
účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a
elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí.
Oddělení péče o klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Page 88
88
Sicherheitsanmerkungen
1.Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen
und für die Zukunft aufbewahrt werden.
2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte
berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck.
3. Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das Produkt gemäß dieser Anleitung
aufgebaut und verwendet werden. Alle anderen Anwender sollten über die Grundsätze der
sicheren Verwendung informiert werden.
4. Das Gerät sollte vor dem Zugriff von Kindern und Tieren gesichert werden. Kinder sollten sich
nicht ohne Aufsicht in der Nähe der Maschine aufhalten. Die Maschine kann durch eine Person
aufgebaut und verwendet werden.
5. Vor dem Beginn eines Übungsprogramms sollte ein Arzt konsultiert werden. Dies ist vor allem bei
Personen mit Gesundheitsproblemen oder Personen, die Arzneimittel einnehmen, welche die
Herzfrequenz, den Blutdruck und den Cholesterinspiegel beeinflussen, notwendig.
6. Der eigene Körper sollte stets aufmerksam überwacht werden. Falls irgendein
Gesundheitsproblem auftritt (z. B. Schmerz, Druckgefühl im Brustkorbbereich,
++Herzrhythmusstörungen, Atemstillstand, Übelkeit, Schwindel), sollte das Training unverzüglich
unterbrochen werden. Die fehlerhafte Durchführung der Übungen kann zu ernsthaften
gesundheitlichen Problemen und zu Verletzungen führen.
7. Die Maschine sollte auf einer flachen, trockenen und sauberen Oberfläche gestellt werden. Aus
Sicherheitsgründen sollte der Abstand zu anderen Gegenständen mindestens 0,6 m betragen.
8. Es sollten entsprechende Sportkleidung und -schuhe verwendet werden. Zu lockere
Kleidungsstücke sollten vermieden werden.
9. Die Maschine darf nicht im Freien benutzt werden.
10. Das Gerät sollte vor jedem Training auf mögliche Beschädigungen oder
Abnutzungserscheinungen überprüft werden.
11. Falls auf dem Gerät scharfe Kanten entstehen, sollte die Benutzung sofort beendet werden.
12. Falls die Maschine ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, sollte die weitere Benutzung
unterbrochen werden.
13. Keines der einstellbaren Teile darf hervorstehen und die Bewegungen des Benutzers behindern.
Das Produkt ist nur zur Nutzung durch eine Person geeignet.
14. Die Bremsung hängt von der Geschwindigkeit nicht ab.
Page 89
15. Die Maschine ist zu therapeutischen Zwecken nicht geeignet.
89
16. Beim Anheben oder beim Transport der Maschine sollte vorsichtig vorgegangen werden, um
Schulterverletzungen zu vermeiden. Es sollten entsprechende Anhebe-techniken angewendet
oder die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch genommen werden.
17. Es dürfen keine Modifikationen am Produkt vorgenommen werden. Bei Bedarf sollte der
technische Dienst kontaktiert werden.
18. Das Gerät wurde zur Klasse SB laut DEN ISO 20957 Norm angerechnet. Es darf nicht zu
therapeutischen und Rehabilitationszwecken verwendet werden.
WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Eine Überlastung während der
Übungen kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Falls Sie sich schwach fühlen,
unterbrechen Sie sofort die Übungen.
Technische Daten
Nettogewicht: 101,8kg
Schwungradgewicht: 8 kg
Abmessungen der Laufbahn: 162 x 65 x 180 cm
Höchstgewicht des Nutzers: 150 kg
WARTUNG
Das Gerät wurde so konzipiert, um minimale Wartung von einem Nutzer zu verlangen. Es sind folgende Maßnahmen dabei zu
berücksichtigen:
Benutzen Sie ein weiches Tuch zur Schmutz- und Staubbeseitigung. Danach reiben Sie das Gerät trocken.
Achten Sie immer darauf, dass die Bänder sicher sind und keine Verschleißerscheinungen aufweisen.
Achten Sie immer darauf, dass die Schrauben und Steckverbindungen korrekt festgeschraubt werden.
BREMSEN
Stoppen Sie das Pedal, um das Gerät anzuhalten. Der magnetische Liegeheimtrainer erfordert weder ein Bremssystem noch
eine Notbremse.
Technische Daten
Nettogewicht: 101,8 kg
Schwungradgewicht: 8 kg
Abmessungen der Laufbahn: 162 x 65 x 180 cm
Höchstgewicht des Nutzers: 150 kg
Page 90
100
39
62
62
90
77
40
60
98
65
3
60
98
40
77
18
64
68
46
76
48
59
80
48
89
75
12
70
4450
51
68
2
84
43
55
26
52
47
52
47
26
53
33
13
44
68
38
64
18
68
46
76
75
89
68
51
34
87
57
54
80
48
48
59
12
95
52
49
22
62
71
35
66
66
35
71
23
56
62
37
1
56
37
56
37
23
62
94
92
91
93
88
64
64
65
65
65
65
96
65
65
65
65
65
97
25
41
62
86
44
57
99
105
106
42
90
DETAILLIERTE ZEICHNUNG:
Page 91
4
6
10
30
19
20
27
28
29
31
44
44
45
45
48
48
50
50
51
51
51
57
57
57
62
62
65
65
67
67
68
68
69
69
70
72
73
73
74
78
78
79
79
85
83
58
82
59
66
81
81
36
5
7
9
11
32
16
17
62
62
14
15
24
24
61
62
63
61
62
21
101
62
61
61
102
102
102
102
103
104
79
110
50
50
57
107
108
79
36
109
109
8
91
Page 92
LISTE DER TEILE:
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
1
Basis des Rahmens
1 34
Riemenscheibe
1
2
Hauptrahmen
1 35
Rad
2
3
Rahmen zur
Befestigung des
Computers
1 36
Rolle 4
4
Obere Armstange links
1 37
Fußkappe
5
5
Obere Armstange rechts
1 38
Riemen 1
6
Untere Armstange
- links
1 39
Konsole 1
7
Untere Armstange rechts
1 40
Abdeckung für HandpulsSensoren
2
8
Set von Pedalarmen links
1 41
Magnetischer Sensor
1
9
Set von Pedalarmen rechts
1 42
Gleitschiene
670×29.5×11.2
4
10
Verbindungselement
für den Pedalarm links
1 43
Flache Unterlegscheibe
Φ6×Φ20×t2.0
1
11
Verbindungselement
für den Pedalarm rechts
1 44
Flache Unterlegscheibe
Φ8.5×Φ20×t1.5
9
12
Kurbel 2
45
Flache Unterlegscheibe
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
13
Radspanner
146
Flache Unterlegscheibe
Φ32×Φ8.5×t2.0
2
14
Außenabdeckung links
1 47
Flache Unterlegscheibe
Φ10×Φ22×2.0
4
15
Außenabdeckung
rechts
1 48
Flache Unterlegscheibe
Φ12.5×Φ22×t2.0
8
16
Obere Abdeckung links
1 49
Unterlegscheibe
Φ10.5×R100×t2.0
2
17
Obere Abdeckung rechts
1 50
Unterlegscheibe
Φ8.5×R25×t2.0
11
18
Abdeckung der
Kurbel
2 51
Federring
Φ8
11
19
Abdeckung des
Lenkers 1
2 52
Federring
Φ10
6
92
Page 93
20
Abdeckung des
Lenkers 2
2 53
Federring
Φ10
1
21
Abdeckung für die
Luftauslassöffnung
1 54
Federring
Φ25
1
22
Motor, mit Magnet
gesteuert
1 55
Sechskantschraube
M6
1
23
Endkappe
4 56
Innensechskantmutter
M10
5
24
dekorative Elemente
für die
Außenabdeckung
2 57
Selbstsichernde
Sechskantmutter
M8
16
25
Magnetisches
Schwungrad
1 58
Endkappe
Φ32×t2.0
2
26
Sechskantschraube
mit Teilgewinde
M10×70×20
4
59
Selbstsichernde
Sechskantmutter
M12
4
27
Untere Abdeckung
der Armstange - links
2 60
Selbstschneidende
Schraube mit flachem
Senkkopf
ST3×30
4
28
Untere Abdeckung
der Armstange rechts
2 61
Selbstschneidende
Senkschraube Philips
ST4×10
10
29
Abdeckung des Rads
2 62
Selbstschneidende
Senkschraube Philips
ST4×16
35
30
Schraube für die
Kurbelachse
2 63
Selbstschneidende
Senkschraube Philips
ST4×20
4
31
Pedal links
1 64
Senkschraube mit
Vollgewinde Philips
M5×10
8
32
Pedal rechts
1 65
Senkschraube mit
Vollgewinde Philips
M5×15
33
33
Spannrolle
1
66
Innensechskantschraube
mit Vollgewinde
M6×12
4
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
67
Schraube mit
Teilgewinde
M6×50×20
6
93
Kommunikationskabel
L-400mm
1
68
Innensechskantschraube
mit Vollgewinde
M8×20
12
94
Netzteil
169
Schraube mit
Teilgewinde
M8×40×20
6
95
Schraube mit
Teilgewinde
M10×90×20
2
93
Page 94
70
Schraube mit
Teilgewinde
M8×60×20
4
96
Element des
Schwungrads für
Gegengewicht
6
71
Hohlschraube mit
Senkkopf
(Innensechskant)
Φ8×33×M6×
15
2
97
Schwungrad
Φ450×62
1
72
Hohlschraube mit
Senkkopf,
Innensechskant
Φ9.4×23.5M6/M6×12
2
98
Untere Abdeckung für
Tasten der HandpulsSensoren
2
73
Sechskantschraube mit
Vollgewinde
M8×15
4
99
Abdeckung der Kurbel
1
Φ30.5×29.1
1
74
Achse des Pedalarms
Φ17×105×M
12×15
2
100
Halterung für iPad
1
75
Innensechskantschraube
mit Vollgewinde
M6×20
2
101
Untere Abdeckung
für die
Luftauslassöffnung
1
76
Schraubenschlüssel
8×10×18
2
102
Schranier
4
77
Endkappe, rund
BLF82/Φ39×
Φ30×27.5
2
103
Schranier für Gleitrad
1
78
Kugellager
6201-ZZ
4
104
Platte zur Befestigung
der Schranier
1
79
Kugellager
6004-ZZ
8
105
Abdeckung der Kurbel
3
Φ45×14.3
1
80
Kugellager
6005-ZZ
2
106
Abdeckung der Kurbel
2
Φ30.5×43.5
1
81
Hülse
E12
/Φ16×Φ12×6
.3
4
107
Hülse des Lagers
2
82
Endkappe
Φ32×t1.5
2
108
Innensechskantschrau
be mit Senkkopf
M8×75
2
83
Griff aus Schaumstoff
Φ30×t3.0×35
0
2
109
Kugellager
R10-ZZ
8
84
Haken
103×Φ26×M
6×50
1
110
Hülse des Lagers
2
85
Begrenzer für die
Position der Rolle
Φ17×Φ8.5×4
7
2
86
Bremsleitung
L-
450×Φ5×Φ1.
2×M5
1
87
Kurbelachse
Φ25×220
1
88
Kommunikationskabel
L-1300mm
1
94
Page 95
89
Innensechskantschraub
e mit Teilgewinde
M12×75×20
2
90
Kabel für HandpulsSensoren
L-650mm
2
91
Magnetischer Sensor
L-300mm
1
92
Kommunikationskabel
MP3
L-400mm
1
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
1
Basis des Rahmens
1 44
Flache
Unterlegscheibe
Φ8.5×Φ20×t1.
5
9 2 Hauptrahmen
1 45
Flache
Unterlegscheibe
Φ8.2×Φ25×t2.
0
4
3
Rahmen zur
Befestigung des
Computers
1 47
Flache
Unterlegscheibe
Φ10×Φ22×2.0
4 4 Obere Armstange -
links
1 49
Unterlegscheibe
Φ10.5×R100×t
2.0
2
5
Obere Armstange rechts
1 50
Unterlegscheibe
Φ8.5×R25×t2.
0
7
6
Untere Armstange
- links
1 51
Federring
Φ8
3
7
Untere Armstange
- rechts
1 52
Federring
Φ106 8
Set von Pedalarmen
- links
1 57
Selbstsichernde
Sechskantmutter
M8
10
9
Set von Pedalarmen
- rechts
1 62
Selbstschneidende
Senkschraube
Philips
ST4×16
10
10
Verbindungselement
für den Pedalarm links
1 65
Senkschraube mit
Vollgewinde Philips
M5×15
12
11
Verbindungselement
für den Pedalarm rechts
1 68
Innensechskantschr
aube mit
Vollgewinde
M8×20
5
16
Obere Abdeckung links
1 69
Schraube mit
Teilgewinde
M8×40×20
6
17
Obere Abdeckung rechts
1 70
Schraube mit
Teilgewinde
M8×60×20
4
95
Liste der Montageteile
Page 96
19
Abdeckung des
Lenkers 1
2 72
Innensechskantschr
aube mit Senkkopf
Φ9.4×23.5M6/M6×12
2
20
Abdeckung des
Lenkers 2
2 85
Begrenzer für die
Position der Rolle
2 21
Abdeckung für die
Luftauslassöffnung
1 88
Kommunikationskab
el
L-1300mm
1
26
Schraube mit
Teilgewinde
M10×70×20
4
90
Kabel für HandpulsSensoren
L-650mm
2
27
Untere Abdeckung
der Armstange - links
2 95
Schraube mit
Teilgewinde
M10×90×20
2
28
Untere Abdeckung
der Armstange rechts
2 100
Halterung für iPad
1 30
Schraube für die
Kurbelachse
2 62
Selbstschneidende
Senkschraube
Philips
ST4×16
(wahlweise)
4
39
Konsole 1
Computer
Halterung
für iPad
Obere Armstange
Lenker
Luftauslassöffnung
Pedalarm
Pedal
Basis des
Rahmens
96
Übersicht
Page 97
TECHNISCHE DATEN:
Ø8.5ר20
×t1.5-4
Ø8.2ר25
×t2.0-4
Ø10ר22
×t2.0-4
Ø8-3Ø10-6Ø8.5×R25
×t2.0-7
M8-10
M8×20-5
Ø10.5×R100
×t2.0-2
M5×15-12
iPad Holder Optional
Accessories ST4×16-4
M8×40×20-6
M10×70×20-4M8×60×20-4
M10×90×20-2
Ø9.4×23.5-M6-2
ST4×16-10
Abmessungen:
aufgeklappt:1620×650×1850mm
Geschwindigkeitsbereich:
12
Schwungrad:
Innenmagnet, in beiden
Richtungen, Φ450/8kg
Widerstandsstufen:
1-24
Schrittlänge:
520×240
97
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, DAS PRODUKT OHNE VORHERIGE MITTEILUNG ZU ÄNDERN.
Page 98
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
Nr.
Beschreibung
Spezifikation
Menge
26
Schraube mit
Teilgewinde
M10×70×20
4
62
Selbstschneidende
Senkschraube Philips
ST4×16
10
44
Flache
Unterlegscheibe
Φ8.5×Φ20×t1.5
4
65
Senkschraube mit
Vollgewinde Philips
M5×15
12
45
Flache
Unterlegscheibe
Φ8.2×Φ25×t2.0
4
68
Schraube mit
Vollgewinde
M8×20 547
Flache
Unterlegscheibe
Φ10×Φ22×2.0
4
69
Schraube mit
Teilgewinde
M8×40×20
6
49
Unterlegscheibe
Φ10.5×R100×t2.
0
2
70
Schraube mit
Teilgewinde
M8×60×20
4
50
Unterlegscheibe
Φ8.5×R25×t2.0
7
72
Innensechskantschr
aube mit Senkkopf
Φ9.4×23.5M6/M6×12
2
51
Federring
Φ8 395
Schraube mit
Teilgewinde
M10×90×20
2
52
Federring
Φ10 662
Selbstschneidende
Senkschraube Philips
ST4×16
(wahlweise)
4
57
Selbstsichernde
Sechskantmutter
M8
10
98
LISTE DER SCHRAUBEN UND UNTERLEGSCHEIBEN:
Page 99
LISTE DER WERKZEUGE:
1
95
52
49
95
52
49
26
52
47
26
52
47
26
52
47
26
52
47
1
2
Beschreibung
Spezifikation
Menge
Innensechskant
4×30×80
1
Innensechskant
5×80×80S
1
Innensechskant
5×35×85S
1
Innensechskant
6×40×120
1
Schlüssel Phillips
14×17×75
1
Schraubenschlüssel
15#&17#
1
3. Setzen Sie den Hauptrahmen (2) auf die
Basis des Rahmens (1). Befestigen Sie ihn
mittels 2 Schrauben mit Teilgewinde (95), 2
Federringen (52), 2 Unterlegscheiben (49)
und 4 Schrauben mit Teilgewinde (26), 4
Federringen (52), 4 flachen
Unterlegscheiben (47).
99
Montage
Schritt 1:
Page 100
Schritt 2:
2
62
62
16
16
17
62
70
44
44
57
3
50
51
68
88
2
90
1. Ziehen Sie das Kommunikationskabel (88)
aus der Öffnung für die Befestigung des
Computers (3) heraus.
2. Montieren Sie den Rahmen zur Befestigung
des Computers (3) auf dem Hauptrahmen (2).
Befestigen Sie ihn mittels 1 Unterlegscheibe
(50), 1 Federring (51), 1
Innensechskantschraube mit Vollgewinde (68)
und 4 flachen Unterlegscheiben (44), 2
selbstsichernden Sechskantmuttern (57), 2
Schrauben mit Teilgewinde (70).