HMS BE 4800-i User Manual

Page 1
BE4800-i
Bieżnia elektryczna Motorized treadmill Elektrický běžecký pás
Page 2
BE4800-i
Proszę zachować wolną przestrzeń większą niż 0,6 m
od widocznej na zdjęciu przestrzeni treningowej
0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są ni ebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią
się bóle l ub za wroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm s e rca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwicze nia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządze nie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzeni a należy
us unąć ws zystkie ostre przedmioty. Należy chron ić je przed wi lgocią, ewentualne ni erówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powi erzchnia treningowa w ki e runkach, w których sprzęt jest dos tępny. Wolna przestrzeń musi ta kże zawierać przestrzeń do awa ryjnego zejścia. Gdzi e s przęt jes t usytuowany obok siebie, wi e lkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu,
na leży sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połącze ń.
8. Przed rozpoczęciem ćwicze ń sprawdź umocowanie części
i łączących je ś rub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządze nie powinno być regularnie sprawdzane pod względem
zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzi e ono s pełniało warunki be zpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty pi ankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone częś ci na l eży na tychmiast naprawić lub wymi e nić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwra caj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy
konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące
dźwi ęki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby
ograniczać s wobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podcza s podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące po d nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
monta żu, należy sprawdzić czy ws zystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE UŻYT ­KOWNIKA LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 74 kg Pas bieżny – 45 x 135 cm Rozmi ar po rozłożeniu – 188,5 x 72,8 x 135 cm
Maks ymalne obciążenie produktu – 130 kg Si l nik: 2,5 hp
KONSERWACJA
Używa j mi ękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i przestrzeni między pasem a krawędzią ra my. Czyść również k rawędź pasa z jego spodniej strony. Czyść górną część pasa szczoteczką i wodą z mydłem lub łagodnym detergentem raz na miesiąc. Zanim zaczniesz ponownie
używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie wyschnie. Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Za l eca się raz w roku zdjęcie pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może się tam gromadzić.
UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM/SMAROWANIEM NALEŻY WYŁĄCZYĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA.
2
Page 3
BE4800-i
(A1) M8x40 śruba, 2 szt.
(A2) M8x16 śruba, 14 szt.
(C1) Φ8 podkładka, 16 szt.
(D1) klucz, 1 szt.
(D2) śrubokręt (S=5), 1 szt.
(D3) klucz (S=6), 1 szt.
(D4) butelka ze smarem, 1 szt.
Zestaw montażowy
3
Page 4
BE4800-i
Diagram zbiorczy
4
Page 5
BE4800-i
Nr
Nazwa
Ilość Nr
Nazwa
Ilość
1
Rama
1
48
Amortyzator pasa bieżnego
4
2
J80*40 zaślepka kółka
2
49
Przewód sygnału
1
3
Prowadnik
1
50
Resor
2
4
Lewa pi onowa podpora
1
51
Osłona resorów
2
5
Prawa pionowa podpora
1
52
Rurka prowadząca
2
6
Nylonowa podkładka
4
53
Uchwyt tabletuL&R
2
7
Pozioma rama przesuwna (P&L)
2
A1
Śruba półokrągła M8X40
2
8
Koło
2
A2
Śruba półokrągła M8X16
16
9
Wtyczka 40x20
2
A3
Śruba M8X70
2
10
Komputer/kierownica
1
A4
Śruba M8X45
1
11
Resor płyty bieżnej
2
A5
Śruba półokrągła M8X45
2
12
Nakrętka blokująca
2
A6
Śruba samoblokująca ST4.2X12
4
13
Rama bazowa
1
A7
Śruba M8X12
2
14
Cylinder
1
A8
Śruba samoblokująca ST4 X16
4
15
Tuleja cyl i ndra
1
A9
Śruba Φ10 X45
1
16
Podpora cyl i ndra
1
A10
Śruba samoblokująca ST2.9X12
4
17
Resor cylindra
1
A11
Śruba M8X50
2
18
Rama pochylni
1
A12
Śruba M8X30
1
19
Listwa boczna
2
A13
Śruba Φ10 X30
3
20
Lewa zaślepka
1
A14
Śruba M6X25
4
21
Prawa zaślepka
1
A15
Śruba półokrągła M8X30
1
22
Płyta bi eżna
1
A16
Śruba samoblokująca ST4.2X10
18
23
Pas bieżny
1
A17
Śruba samoblokująca ST4.2X16
10
24
Tylne kółko
2
A18
Śruba M3X8
2
25
Wałek napędowy przedni
1
A19
Śruba M8X60
1
26
Pas napędowy 6 v
1
A20
Śruba M5X30
10
27
Silnik
1
A21
Śruba M6X30
2
28
Osłona silnika
1 A22
Śruba Φ10 X40
2
29
Wałek napędowy tylny
1 B1
Nakrętka M6
2
30
Φ10 podkładka
4 B2
Nakrętka M4
2
31
Silnik przechyłu
1 B3
Nylonowa nakrętka blokuj ąca M8
19
32
Transformator
1 B4
Nylonowa nakrętka blokuj ąca M6
6
33
Płytka sterująca
1 C1
Podkładka Φ8
31
34
Klucz bezpieczeństwa
1 C2
Podkładka Φ6
8
35
Przełącznik
1 C3
Podkładka Φ4
8
36
Gniazdko
1 C4
Podkładka Φ10
4
37
Kółko
2 C5
Podkładka duża Φ8
4
38
Poduszka
4 C6
Podkładka duża Φ4
6
39
Kwadratowa wtyczka (50x25)
2 C7
Podkładka duża Φ5
10
40
Czujnik
1 C8
Podkładka sprężynowa Φ8
4
41
Rama czujni ka
2 C9
Podkładka sprężynowa Φ4
4
42
Miejsce mocowania bocznej poręczy
10 C10
Podkładka sprężynowa Φ5
10
43
Stojan
2 D1
Klucz
1
44
Baza silnika
1 D2
Śrubokręt
1
45
Kanał resoru
2 D3
Klucz (s=6)
1
46
Osłona podstawy si lni ka
1 D4
Butelka ze smarem
1
47
Regulowany amortyzator
2
Lista części
5
Page 6
BE4800-i
Ilustracja 1
Ilustracja 2
Ilustracja 3
Instrukcja montażu
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się że masz wystarczającą ilość miejsca. Zaleca się aby montaż przeprowadzały co najmniej dwie osoby. Elementy oznaczone, jako prawe (P) lub lewe (L), należy montować wyłącznie po właściwej stronie urządzenia.
OSTRZEŻENIE: nie należy podłączać zasilania przez zakończeniem montażu.
1. Montaż lewej podpory
Umieść lewą podporę (4) na ramie bazowej (13) i połącz za pomocą 4 śrub półokrągłych M8X16 (A2), jednej śruby półokrągłej M8X40 (A1) i pięciu
podkładek φ8(C1). Nie dokręcaj ich na tym etapie montażu (zobacz rys. 1).
2. Montaż prawej podpory
a. Przeciągnij przewód sygnału (49) od podstawy do góry prawej podpory (5) -
jak na rysunku nr 2.
b. Wetknij prawą podporę (5) do ramy bazowej (13), i połącz części używając
zestawu czterech śrub półokrągłych (A2), jednej śruby (A1) oraz pięciu podkładek (C1). Nie dokręcaj ich na tym etapie montażu (zobacz rys. 2) .
3. Montaż prawej i lewej podpory do komputera/kierownicy
a. Połącz przewód sygnału (49) z odpowiednimi przewodami, wystającymi z
kierownicy (10) - jak na rysunku nr 3.
b. Przykręć komputer/kierownicę (10) do lewej i prawej podpory (4,5) używając
sześciu zestawów śrub (A2) i sześciu podkładek (C1).
c. Dokręć wszystkie śruby wspomniane w kroku 1 i 2.
6
Page 7
BE4800-i
Komputer
Wyświetlacz
Calorie (Kalorie): 0-999.9 kcal Distance (Odległość): 0-99.99 km Time (Czas): 0-99 minut: 59 sekund Pulse (Tętno):: 50-220 uderzeń/minutę Speed (Prędkość):1.0-16 km/h Incline (Pochylenie): 0%-15%
Obsługa komputera
Włączanie urządzenia. Podłącz zasilanie. Przełącz klawisz do pozycji “włączony”. Do komputera wsuń klucz
bezpieczeństwa. Komputer jest gotowy do pracy. Jeśli nachylenie bieżni jest inne niż 0%, po wciśnięciu przycisku „Incline +” bądź „Incline –„ lub po wciśnięciu przycisku START/STOP na komputerku, pochylenie bieżni automatycznie wróci do poziomu 0%. Dopiero wtedy możesz zacząć właściwą regulację pochylenia.
Obsługa manualna. Gdy komputer jest gotowy do pracy, wciśnij przycisk ON/OFF. Wyświetlacz rozpocznie odlicza­nie i po 3 sekundach bieżnia ruszy. Prędkość początkowa wynosi 1km/h a wyjściowe pochylenie bieżni 0%. Na wyświetlaczu zobaczysz odpowiednie wartości prędkości i pochylenia. Dostosuj prędkość i pochylenie naciskając odpowiadające im klawisze na konsoli. Każde naciśnięcie guzika zmienia prędkość o 0,2km/h a wartość pochy­lenia o 1.
Programy automatyczne
Możesz wybrać jeden spośród 18 zaprogramowanych wcześniej zestawów ćwiczeń. P1-P5 to programy służące do odchudzania. P6-P10 to programy rozwijające wytrzymałość. P11-P12 to programy rozwijające sprawność fizyczną. P13-P15 to programy do podtrzymywania formy. P16-P18 to programy przywracające sprawność fizyczną.
a. Wciśnij „Program” aby wejść w menu programów automatycznych. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka
programu nr 1 oraz diagram pokazujący całościowy czas treningu i stopień pochylenia bieżni.
b. Wciśnięcie przycisku „P+” lub „P-„ zmieni numer programu ćwiczeń. Aby zatwierdzić swój wybór, naciśnij
klawisz „Enter”.
c. Na wyświetlaczu pojawi się wyjściowy, wyznaczony dla wybranego programu całkowity czas ćwiczeń. Naciśnij
klawisz oznaczony „+” lub „-„ aby dostosować czas do swoich wymagań i umiejętności (skala 10-59 minut). Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk „Enter”.
7
Page 8
BE4800-i
d. Aby uruchomić wybrany program, naciśnij przycisk „START/STOP”. Komputer rozpocznie odliczanie czasu.
Pomiędzy kolejnymi sekcjami programu, usłyszysz sygnał dźwiękowy. Kiedy odliczanie zakończy się, prędkość poruszania się pasa bieżnego będzie maleć aż do zatrzymania.
e. Podczas trwania programu, możesz zmieniać prędkość i pochylenie, naciskając przyciski „Speed +” i „Speed –„
oraz „Incline +” i „Incline –„. Kiedy program będzie przechodził do kolejnej sekcji, prędkość i pochylenie bieżni powrócą do zaplanowanych w programie wartości.
Sterowanie ręczne
Użytkownik może wg własnych upodobań ustawić przed rozpoczęciem ćwiczeń prędkość i czas oraz zapamiętać je w komputerze na przyszłość. Komputer daje możliwość ustawienia ćwiczącemu pięciu indywidualnych programów. Komputer daje możliwość ustawienia ćwiczącemu pięciu indywidualnych programów. Każdy z nich ma 16 sekcji do ustawienia.
a. Wybór ustawień indywidualnych
W trybie gotowości urządzenia do pracy, naciśnij przycisk „MODE”. Zapali się lampka przy Programie użytkownika 1. Naciskaj „P+” i „P-„ aby wybrać jeden z programów. Naciśnij „ENTER” aby rozpocząć ustawienia czasu.
b. Ustawienia czasu
Czas ustawiony fabrycznie wynosi 16 minut. Naciskaj -/+ aby zmienić czas trwania programu (skala 10-59 minut). Naciśnij ENTER aby przejść do sekcji prędkości i pochylenia bieżni.
c. Ustawienia prędkości i pochylenia bieżni
1) Jeśli na wyświetlaczu mruga diagram sekcji 1, oznacza to, iż urządzenie jest gotowe do rozpoczęcia zmiany
ustawień. Jeśli urządzenie nie może zidentyfikować programu, początkowa prędkość poruszania się pasa bieżnego wyniesie 1km/godz. a wyjściowe pochylenie 0.
2) Naciskaj „Speed +”, „Speed –„ lub „Quick Speed”, aby wybrać odpowiadającą ci prędkość.
3) Naciskaj „Incline +”, „Incline –„ lub „Quick Speed”, aby wybrać odpowiadające ci pochylenie bieżni.
4) Naciśnij ENTER po zakończeniu ustawień, aby przejść do następnej sekcji programu prędkości i
pochylenia.
5) Powtórz czynność aby zaprogramować prędkość i pochylenie dla sekcji 2-16. Kiedy zakończysz zmianę
ustawień ostatniej sekcji, przejdziesz dalej naciskając ENTER. Komputer poinformuje cię o zakończeniu programowania podwójnym sygnałem dźwiękowym.
6) Aby podczas programowania opuścić ustawiany program, naciśnij “ON/OFF”.
7) Aby komputer zapamiętał ustawienia, naciśnij „MODE”. Diagram wyświetli wszystkie ustawienia
prędkości, okienko czasu całkowity czas ćwiczeń, a okienko pochylenia pokaże dane sekcji 1.
8) Jeśli chcesz usunąć wszystkie swoje ustawienia, przytrzymaj dłużej przycisk „Program”.
9) Po zakończeniu programowania i zapamiętaniu danych w komputerze, naciśnij „ON/OFF” aby uruchomić
wybrany program.
Zmiana indywidualnych ustawień użytkownika
W panelu ustawień użytkownika, wciśnij „MODE”, by przejść do definiowania parametrów. Wyświetlacz powinien wskazywać program 1. Naciskaj “P+” i “P-“ aby wybrać programy. Aby opuścić ustawienia naciśnij ponownie przycisk „MODE”. Gdy program zostanie zdefiniowany, na wyświetlaczy pojawią się jego parametry. Aby uruchomić program naciśnij „ON/OFF, jeżeli nie został ustawiony, system powróci do stanu gotowości
8
Page 9
BE4800-i
Pomiar poziomu tłuszczu
a. W trybie gotowości do pracy wciskaj przycisk „MODE”, aż zacznie migać okno „BODYFAT”. Wciśnij ENTER aby
przejść do ustawień płci.
b. Płeć. Na wyświetlaczu pojawi się „MAN” (mężczyzna) lub płeć, która była ustawiona podczas poprzedniego
użytkowania. Naciśnij „P+” lub „P-„ aby wybrać „WOMAN” (kobieta) bądź pozostań przy płci, która była wyświetlona. Naciśnij ENTER aby przejść do ustawień wagi.
c. Waga (25-200kg). Wyświetlacz pokaże wagę 45 (kg) lub wartość, która była ustawiona podczas poprzedniego
użytkowania. Naciśnij „P+” lub „P-„ aby wybrać Twoją wagę. Naciśnij ENTER aby przejść do ustawień wzrostu.
d. Wzrost (100-220cm). Wyświetlacz pokaże wzrost 145 (cm) lub wartość, która była ustawiona podczas
poprzedniego użytkowania. Naciśnij „P+” lub „P-„ aby wybrać Twój wzrost. Naciśnij ENTER aby przejść do ustawień wieku.
e. Wiek (8-65lat). Wyświetlacz pokaże wiek 18 (lat) lub wartość, która była ustawiona podczas poprzedniego
użytkowania. Naciśnij „P+” lub „P-„ aby wybrać Twój wiek. Naciśnij ENTER aby przejść do testu poziomu tłuszczu.
f. Po wprowadzeniu wszystkich danych, wyświetlacz zacznie mrugać. Połóż obie ręce na czujnikach pomiaru
tętna. Po zakończeniu testu, na wyświetlaczu pojawi się wynik
g. Naciśnij ON/OFF aby wejść do programu.
Pulse testing
W trybie gotowości do pracy, a nie podczas wykonywania ćwiczenia, połóż obie ręce na czujnikach pomiaru pulsu. Komputer pokaże wartość pulsu, a na wyświetlaczu zamruga ikonka w kształcie serca.
Błędy
Kody błędów czujnika prędkości i kąta nachylenia bieżni.
a. Er01: Błąd czujnika prędkości. Urządzenie zatrzyma się po 6 sekundach od wykrycia błędu. Komputer powróci
do stanu gotowości do pracy, a na wyświetlaczu pojawi się „Er01”. Praca może być kontynuowana dopiero po przejściu bieżni w stan gotowości do pracy.
b. Er02: Przeciążenie bieżni. Bieżnia zatrzyma się, jeżeli zostanie nadmiernie obciążona. Na wyświetlaczu pojawi
się symbol “Er02”.
c. Er03: Błąd komunikacji. Jeżeli komputer i sterownik bieżni stracą połączenie, na wyświetlaczu pojawi się
symbol “Er 03”.
d. Er04: Błąd sterownika. Na wyświetlaczy pojawi się symbol “Er04”. e. Błąd czujnika nachylenia bieżni: jeśli komputer nie otrzymuje informacji o nachyleniu, na wyświetlaczu pojawi
się „--”. Możesz nadal naciskać przycisk nachylenia, aby regulować położenie bieżni.
9
Page 10
BE4800-i
Diagramy programów ćwiczeń
10
Page 11
BE4800-i
Sprawdzenie i dostosowanie bieżni
1) Poproś autoryzowany serwis lub profesjonalnego technika aby sprawdził, czy natężenie prądu jest
odpowiednie oraz czy uziemiony przewód jest godny zaufania. Przesuń ręką pas bieżny i sprawdź czy porusza się swobodnie bez zgrzytów.
2) Jedną końcówkę kabla wsadź w gniazdko w przedniej części bieżni, a drugą do gniazdka elektrycznego. Umieść
klucz bezpieczeństwa na swoim miejscu na komputerze.
3) Włącz bieżnię, przesuwając przycisk z pozycji „0” na pozycję „1”. Komputer powinien wskazywać zero a pas
bieżny nie powinien się poruszać.
4) Włącz przycisk „ON/OFF”. Bieżnia powinna powoli ruszyć. Sprawdź czy komputer i pas bieżny działają
normalnie.
5) Wciśnij przycisk „SPEED” i obserwuj zachowanie pasa bieżnego i komputera. Jeżeli pas działa wadliwie, wyłącz
urządzenie i sprawdź co może być wadliwe stosując się do zaleceń z części „Możliwe problemy i ich rozwiązania” tej instrukcji.
6) Sprawdź działanie wszystkich klawiszy komputera.
7) Wyciągnij klucz bezpieczeństwa. Bieżnia powinna natychmiast się zatrzymać. Po ponownym włożeniu klucza,
bieżnia będzie znowu działać.
8) Jeśli chcesz zakończyć ćwiczenia, naciśnij przycisk „ON/OFF” a następnie przycisk wyłączający urządzenie.
9) Wciśnij “Incline +/-“, by wyregulować kąt nachylenia bieżni. Wciśnij “Program” by wyświetlić instrukcję. Gdy
bieżnia zostanie zatrzymana, kąt jej nachylenia powróci do stanu domyślnego.
Instrukcja użytkowania
Po sprawdzeniu i dostosowaniu bieżni, możesz rozpocząć użytkowanie:
1) Włącz bieżnię przyciskiem uruchamiającym urządzenie i wsadź klucz bezpieczeństwa w odpowiednie miejsce
w komputerze.
2) Stań na znajdujących się po bokach, nieruchomych krawędziach pasa bieżnego; przypnij klucz bezpieczeństwa
do swojego ubrania w okolicy pasa.
3) Wciśnij przycisk „ON/OFF”, bieżnia ruszy z najmniejszą możliwą prędkością. Możesz wtedy powoli wejść na pas
bieżny. Najmniejsza prędkość pasa to 1 km/h (sprawdź OBSŁUGA KOMPUTERA)
4) Wciśnij klawisze przyśpieszania „Speed +”, zwalniania „Speed -” lub przycisk bezpośredniej zmiany prędkości,
prędkość pasa będzie zmieniać się odpowiednio. Możesz powoli biec przez 2, 3 minuty, a później jeśli czujesz się pewnie, możesz przyśpieszyć. Jeśli Ci to odpowiada możesz biegać nie trzymając się poręczy.
5) Wciśnij “Incline +”, ”Incline -“ lub “Quick incline” by zmienić kąt nachylenia bieżni – na wyświetlaczu pojawi się
jego wartość.
6) Kiedy chcesz zakończyć ćwiczenia, zwolnij i biegnąc przez 2-3 minuty pozwól swojemu sercu zwolnić i
mięśniom wrócić do normalnego stanu.
7) Jeżeli nie możesz utrzymać równowagi podczas biegu z dużą prędkością, wyciągnij klucz bezpieczeństwa, a
bieżnia natychmiast się zatrzyma.
8) Staraj się nie stawać podczas ćwiczeń zbyt blisko prawej lub lewej krawędzi bieżni
9) Po ćwiczeniach zwolnij i wciśnij klawisz „STOP” aby zatrzymać bieżnię. Jeżeli ponownie chcesz uruchomić
bieżnię, wciśnij powtórnie przycisk „START” ale pamiętaj że przerwa pomiędzy wyłączeniem a ponownym włączeniem bieżni powinna trwać powyżej 1 minuty.
UWAGA: Ciągłe używanie funkcji pochylania bieżni (ponad 5 razy), może spowodować jej zablokowanie. Nie jest to usterka, lecz rodzaj ochrony. Funkcja wróci do normy po około 1 godzinie.
11
Page 12
BE4800-i
Ilustracja a-1
Ilustracja a-2
Ilustracja a
Ilustracja b
Instrukcja składania, przenoszenia i rozkładania
1) Składanie: unieś koniec ramy głównej i złóż w górę aż do momentu kiedy poprzeczka łącząca wskoczy w
cylinder (zobacz ilustracja a).
2) Przenoszenie: unieś poręcze tak aby podstawa odsunęła się od ziemi, wtedy popchnij złożoną bieżnię.
3) Rozkładanie: odrobinę unieś koniec ramy głównej tak aby wspornik znalazł się wyżej niż pokrywa cylindra
(zobacz ilustracja a-1). Przechyl stopą rurkę wspornika (zobacz ilustracja a-2). Mocno naciśnij na ramę główną, usuń stopę i naciskaj na koniec ramy. Cylinder usunie się samoczynnie (ilustracja b) a rama główna się rozłoży.
Konserwacja, możliwe usterki i ich rozwiązywanie
1) Powierzchnia bieżni powinna być utrzymywana w czystości. Zawsze
odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do mycia. Czyść urządzenie miękką i wilgotną szmatką.
2) Pas bieżny został odpowiednio wycentrowany podczas procesu
produkcji. Jednakże w czasie transportu lub podczas użytkowania, może się przemieścić. Przed przystąpieniem do regulacji, pamiętaj o odłączeniu zasilania. Umieść pas bieżny dokładnie na środku platformy i wyreguluj dokręcając lub luzując lewą i prawą śrubę w tylnej rolce, korzystając ze śrubokręta jak pokazano na rysunku obok. Najlepiej dokręcać śruby po pół obrotu z każdej strony. Włącz bieżnię aby sprawdzić czy pas porusza się prawidłowo przy prędkości 4-5 km/h.
3) Po około 100 godzinach użytkowania, zużywa się smar pomiędzy pasem bieżnym a platformą pasa. Regularnie
smaruj platformę a po zakończeniu wyreguluj pas.
4) Po długim i częstym użytkowaniu, pas może się naciągnąć i zacinać. Należy wtedy wyregulować jego napięcie
prawą i lewą śrubą w tylnej rolce do momentu aż pas zacznie przesuwać się swobodnie i równo.
12
Page 13
BE4800-i
Błąd
Przyczyna
Rozwiązanie
Brak reakcji urządzenia na włączenie zasilania.
1. Niewłaściwe podłączone urządzenie.
2. Wyłączona ochrona przez przeciążeniem.
3. Niewłaściwie zamontowany transformator.
4. Przepalony bezpiecznik
1. Ponowne podłączenie urządzenia.
2. Reset urządzenia.
3. Kontrola poprawności montażu lub
wymiana.
4. Wymiana bezpiecznika.
Symbol Er01. Błąd czujnika prędkości.
1. Niewłaściwy montaż czujni ka lub jego uszkodzenie.
2. Uszkodzony optoizolator.
3. Uszkodzony sterownik.
1. Kontrola poprawności montażu lub
wymiana.
2. Wymiana sterownika lub optoizolatora.
3. Wymiana sterownika.
Symbol Er02. Nadmierne obci ążenie bieżni.
1. Przeciążony silnik.
2. Zbyt duże obci ążenie wałka napędowego.
3. Uszkodzony sterownik.
1. Wymiana silnika.
2. Smarowani e lub wymiana.
3. Wymiana sterownika.
Show Er03. Błąd komunikacji pomiędzy komputerem a sterownikiem urządzenia.
1. Nieprawidłowy odczyt.
2. Uszkodzony optoizolator.
3. Uszkodzony komputer.
1. Kontrola poprawności połączenia kabl a
sygnałowego.
2. Wymiana sterownika lub optoizolatora.
3. Wymiana komputera.
Show Er04. Błąd sterownika bieżni.
1. Niewłaściwy montaż silnika lub jego uszkodzenie.
2. Uszkodzony przekaźnik sterownika.
3. Niewłaś ciwe podłączenie sterownika.
4. Uszkodzony sterownik.
1. Kontrola poprawności montażu lub
wymiana.
2. Wymiana sterownika lub przekaźnika.
3. Kontrola poprawności podłączenia lub
wymiana sterownika .
4. Wymiana sterownika.
Symbol “--”. Błąd czujnika nachyl enia bieżni.
1. Niewłaściwy montaż czujni ka.
2. Uszkodzony czuj nik nachyl enia.
3. Uszkodzony sterownik
1. Kontrola poprawności podłączenia
wtyczki.
2. Wymiana silnika.
3. Wymiana sterownika.
Problem z pracą pas a bieżnego.
1. Niewłaściwy moment obrotowy.
2. Zbyt luźny pas bieżny.
3. Niewłaściwy silnik.
1. Regulacja momentu obrotowego.
2. Regulacja pasa bieżnego.
3. Wymiana silnika.
Ostrzeżenie
1) Wysoki poziom bezpieczeństwa sprzętu sportowego, może zostać zachowany jedynie dzięki regularnym kontrolom
uszkodzeń i zużycia.
2) Wymieniaj uszkodzone części natychmiast po dostrzeżeniu usterek i/lub nie korzystaj z urządzenia do momentu
naprawy.
13
Page 14
BE4800-i
FREE
DelighTech Fitness App
Wymagania systemowe:
Android 2.3 lub nowszy z obsługą Bluetooth APPLE iOS z obsługą Bluetooth wersja 4.0
14
Page 15
BE4800-i
Krok 2.
Podłącz swoje urządzenie mobilne za pomocą
funkcji Bluetooth
Krok 3.
Otwórz aplikację
Krok 5.
Sprawdź podsumowanie treningu
Krok 6.
Sprawdź historię swoich treningów
Krok 1.
Pobierz aplikację ze strony appfit.biz
Krok 4.
Zacznij ćwiczyć
DelighTech Fitness App – szybki start
15
Page 16
BE4800-i
Zaplanuj wycieczkę na mapie
Ćwicz z Google Street View
Pobierz kompletną instrukcję obsługi:
http://manual.abisal.pl/app.pdf
16
Page 17
BE4800-i
Skłony w bok
Skłony
w przód
Rozciąganie
mięśni ud
Łydka
Achillesa
Wewnętrze
mięśnie ud
Instrukcja ćwiczeń
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem kalorii pozwoli zgubić zbędne kilogramy.
1. Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności powinna być wykonywana przez co najmniej 30 sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać mięśnie.
2. Pozycja
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg (patrz rysunki poniżej).
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
17
Page 18
BE4800-i
Dział obsługi klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Zakres stosowania
Bieżnia BE4800-i jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreśl onego kontenera na odpady i nformuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami el ektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony ś rodowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawiciela mi władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące si ę niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
18
Page 19
BE4800-i
Nazwa artykułu:
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
Kod EAN:
Data sprzedaży:
Lp.
Da ta zgłos zenia
Da ta wyda nia
Przebi eg napraw
Podpi s odbierającego (s klep, właściciel)
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancj a będzie respektowana przez s klep l ub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyj nej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem s przedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie
dłuższym ni ż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaści wego z przeznaczeniem użytkowani a i przechowywani a,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich el ementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancj a traci ważnoś ć w przypadku: - Upływu terminu ważności ,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęci a do naprawy . W przypadku dos tarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęci a lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancj ą nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresi e.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjn y.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW:
19
Page 20
BE4800-i
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Important safety information
Thi s product has been designed for home use only and built for optimum safety. Ple ase note the following safety precautions:
1. Be fore starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or he alth conditions that
could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially i mportant for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Be fore using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. I ncorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, e xtreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or na useous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with e xercise program. Injuries to health may re sult from incorrect or excessive training.
4. During exercises and a fter keep children and pets away from the equipment.
5. Us e the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training
area in the directions from which the equipment is accessed. Free area must also include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7. Be fore each use, visually i nspect the unit including hardware and
res istance bends.
8. Be fore using the equipment, check if the nuts, bolts and other
be nds are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you fi nd any defective
components whilst a ssembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while us ing, stop. Do not use the equipment until the problem has be e n rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The s afety level of the equipment ca n only be maintained if it is regularly e xamined for damage a nd/or wear and tear.
13. Wea r suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may
res trict or prevent movement.
14. The equipment has been tested a nd certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not s uitable for therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or
us e assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children a way from the equipment.
17. Ass emble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Wei ght – 74 kg Running belt – 45 x 135 cm Di mensions – 188,5 x 72,8 x 135 cm Maximum weight of user – 130 kg Motor: 2,5 hp
MAINTENANCE
Us e a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge a nd frame. Also reach as far as practical directly under the be lt edge. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt. This task should be done once a month. Allow to dry before using. On a monthly basis, vacuum underneath your treadmill to prevent build-up. Once a year, you should remove the motor s hield and vacuum out dirt that may accumulate.
WARNNING: UNPLUG POWER CORD BEFORE CLEANING/LUBRICATING.
20
Page 21
BE4800-i
Hardware and tool
21
Page 22
BE4800-i
Explored drawing
22
Page 23
BE4800-i
No.
Description
Qty No.
Description
Qty
1
Base support
1
48
Running board cushion
4
2
J80*40 Foot wheel cap
2
49
Signal wire
1
3
Guide wire
1
50
Anti-shock spri ng
2
4
Left upright tube
1
51
Spring cover
2
5
Right upright tube
1
52
guide tube
2
6
Nylon washer
4
53
Holder for tabletL&R
2
7
Horizontal sliding frame L&R
2
A1
Half-round bolt M8X40
2
8
Wheel
2
A2
Half-round bolt M8X16
16
9
Square plug (40*20)
2
A3
Round bol t M8X70
2
10
Computer /Handlebar
1
A4
Bolt M8X45
1
11
Running board damper
2
A5
Half-round bolt M8X45
2
12
Lock nut
2
A6
Crosshead self-lock bolt ST4.2X12
4
13
Base frame
1
A7
Bolt M8X12
2
14
Cylinder
1
A8
Crosshead self-lock bolt ST4 X16
4
15
Cylinder bushing
1
A9
Altitude bolt Φ10 X45
1
16
Cylinder support tube
1
A10
Crosshead self-lock bolt ST2.9X12
4
17
Cylinder spring
1
A11
Bolt M8X50
2
18
Incline frame
1
A12
Bolt M8X30
1
19
Side rails
2
A13
Altitude bolt Φ10 X30
3
20
Left end cap
1
A14
Crosshead bolt M6X25
4
21
Right end cap
1
A15
Half-round bolt M8X30
1
22
Running board
1
A16
Crosshead self-lock bolt ST4.2X10
18
23
Running belt
1
A17
Crosshead self-lock bolt ST4.2X16
10
24
Rear wheel
2
A18
Crosshead bolt M3X8
2
25
Front roller
1
A19
Bolt M8X60
1
26
6 v belt
1
A20
Bolt M5X30
10
27
Motor
1
A21
Crosshead bolt M6X30
2
28
Motor cover
1 A22
Altitude bolt Φ10 X40
2
29
Rear roller
1 B1
Nut M6
2
30
Φ10 specialized washer
4 B2
Nut M4
2
31
Incline motor
1 B3
Nylon lock nut M8
19
32
Transformer
1 B4
Nylon lock nut M6
6
33
Driver
1 C1
Flat washer Φ8
31
34
Safety key
1 C2
Flat washer Φ6
8
35
Cymbiform switch
1 C3
Flat washer Φ4
8
36
Socket
1 C4
Flat washer Φ10
4
37
Foot Wheel
2 C5
Big flat was her Φ8
4
38
Cushion
4 C6
Big flat washer Φ4
6
39
Square plug (50x25)
2 C7
Big flat was her Φ5
10
40
Square Sensor
1 C8
Spring washer Φ8
4
41
Running board support pad
2 C9
Spring washer Φ4
4
42
Side rail anchor poi nt
10 C10
Spring washer Φ5
10
43
Stator
2 D1
Wrench
1
44
Motor support
1 D2
Screwdriver
1
45
Pulling pole
2 D3
Wrench (s=6)
1
46
Motor base cover
1 D4
Lubricant bottle
1
47
Adjustable foot pad
2
Parts List
23
Page 24
BE4800-i
Assembly Instruction
Please make sure there’s enough space to install the treadmill and recommend 2 persons to install it. WARNING: Don’t insert the power wire until the treadmill was fully assembled.
3. Assembling left upright tube and Base frame
Insert Left upright tube (4) to base frame (13), and attach four half-round bolts M8X16 (A2), one Half-round bolt M8X40 (A1), and five Flat washers Φ8 (C1), Do not tighten all parts provisionally (see figure 1)
4. Assembling right upright tube and Base frame
a. Pull out the Signal wire (49) from the lower side to upper side of the right
upright tube(5). (see figure 2)
b. Insert Right upright tube (5) to base frame (13), and attach four Half -round bolts
M8X16 (A2), one Half-round bolt M8X40 (A1), and five Flat washers Φ8(C1). Do not tighten all parts provisionally. (see figure 2)
3. Assembling left and right upright tube with computer / handlebar
a. Connect the Signal wire (49) to corresponding wires that come from
computer/handlebar (10) (see figure 3)
b. Tighten the computer/handlebar (10) to upright tubes (4/5) with six Half-round
bolts M8X16 (A2), six Flat washers Φ8 (C1).
c. Screw up all the bolts of the step 1 and 2.
24
Page 25
BE4800-i
Computer Instruction
Display instruction
Calorie: 0-999.9 kcal Distance: 0-99.99 km Time: 0-99 minutes: 59 seconds Pulse: 50-220 times/minute Speed:1.0-16km/h Incline: 0%-15%
Computer operation
Start the computer: connect the power, press the switch on machine, put the safety key in the groove on
computer, the computer is ready. If the incline is not 0%, after pressing” incline + “,” incline – “or “START/STOP”, the treadmill will automatically return to incline 0%. Then you can set incline.
Manual operation: when computer is ready, press the on/off button, the time will count down 3 seconds, then the treadmill starts, the initial speed is 1 km / h and incline is 0%. The LCD will show the speed accordingly. Adjust the speed and incline by pressing speed and incline buttons on computer. The speed will increase by 0.2 km / h and incline by 1 each time.
Preset program operation
This treadmill has 18 preset programs. P1-P5 is weight losing program. P6-P10 is stamina reaching program. P11­P12 is stamina exercising program. P13-P15 is stamina remaining program. P16-P18 is body recovering program.
a. Press “PROGRAM” to enter automatic program status, the LCD will show program 1. It shows total time, and
incline of this program.
b. Press “+” and “-” to change programs, press ENTER to enter the program you want. c. The time window shows program preset total time. Press -/+ to change program running time (The scale is 10-
59 minutes.), press ENTER after setting.
d. Press “ON/OFF” to enter program status. The time starts to count down. When changing different programs, it
will produce beep sound. When the time descends to zero, the speed slows down and the treadmill stop.
e. During program running, you can press “Speed –“or “Speed +“or “QUICK SPEED”to change speed, and press
“Incline –“or “Incline +“or “QUICK INCLINE”to change incline. When it comes to the next section, it will show the initial data of this section.
25
Page 26
BE4800-i
Manual setting mode
Manual setting mode is for user to set time, distance and calorie, and save the report to the computer in order to choose to use when exercising in the future. There are 5 programs for setting, and 16 program sections per program.
a. Manual program No. Setting
Under ready status, press MODE until User window twinkles, enter the state of user program, now User window will show No. 1,then press “+/-“ to choose program No.. Press ENTER to enter time setting.
b. Time setting
Time window twinkles, if this program isn’t be set, Time window will show initial data--16minutes, otherwise, show the set data. press “+/-“ to set time(10-59minutes). Press ENTER to enter speed and incline setting.
c. Speed and incline setting
1) Twinkle of first section in window means the first-section program begins. If this program isn’t be set,
Speed window twinkles and show the initial data--1.0km/h, Incline window twinkles and show the initial data-0, otherwise, show the set data. Press Speed “+/-“ or QUICK SPEED to set speed, the length of the upside window show the speed. Press Incline“+/-“ or QUICK INCLINE to set incline, Incline window show the set data. Press ENTER to enter next section of speed and incline setting.
2) Using the same method to set 2-16 section of speed and incline setting. After the finishing of last section,
if you continue to press ENTER, computer will produce two continuous sound, it means data setting finishing.
3) In the process of setting, you can exit by pressing “ON/OFF”.
4) Press MODE to save the data to the computer, window will show all the set speed data. Time window the
total running time; Incline window shows the incline of first section.
5) You can clear the data by pressing “program” in the process of setting.
6) If the data is saved, the window of Time, Speed, Incline and manual will twinkle together, and then run
the set program by pressing ”ON/OFF”.
Manual mode adjustment
Under the state of manual program No. setting, press MODE, User window will show manual program 1 and window of Speed ,Time and Incline twinkle together, press “+/-” to choose manual program, User window will show the corresponding program No.. If you continue to press MODE, it will exit and enter ready status. If the manual program is set, window will show the corresponding data of this program. Enter the running status by pressing “ON/OFF”., if not set, then back to ready status.
Body fat operation
a. Under ready status, press MODE key until window BODYFAT twinkle, press “ ENTER” to enter gender setting.
b. The window twinkles and show Man or last set gender, Press”+/-“to choose Man or Woman, Press “ENTER” to
set weight.
c. Weight (25-200KG); Weight window twinkle and shows 45(KG)or last set weight, Press “+/-“ to chose your
weight ,Press “ENTER” to set height.
d. Height (100-220CM), Height window twinkle and shows 145(CM) or last set height ,Press “+/-“ to choose your
Height. Press “ENTER” to set age.
e. Age (8-65), Age window twinkles and shows 18 or last set age, Press”+/-“ to choose your age. Press “ENTER”
to set body fat test.
26
Page 27
BE4800-i
f. After all setting, Body fat window twinkles and then hold both of your hands on the hand pulse to test your
body fat. The window will show your body fat when test is finished.
g. Exit by pressing “ON/OFF”. h. Taking Asian measure: body fat under 19 is thin; between 19 and 24 is realistic weight; between 24 and 27 is
overweight; over 27 is obese.
Pulse testing
In non-exercise status, hold both of your hands on the pulse sensors, the LCD will show the index, t he heart shape light will show the pulse twinkling.
Malfunction
Computer’s indication for the malfunction of speed /incline sensor:
a. Er01: Speed failure. After the treadmill starts, if there is any speed malfunction, it will stop after running for 6
seconds. Computer will back to ready status and speed window shows “Er01”. Any operation for the computer will be wasted.
b. Er02: Overload current failure. After the treadmill starts, if there are overload current in the motor, it will stop
and speed window shows “Er02”.
c. Er03: Correspond failure. When computer and driver fail to correspond, the speed window shows “Er 03”. d. Er04: Current source failure. When there is failure of the current source in the driver, the speed window
shows “Er04”.
e. Incline failure: if the computer doesn’t detect incline, incline window will show”--“, you can press incline+/-
keys to control incline.
27
Page 28
BE4800-i
Program Lattice diagram
28
Page 29
BE4800-i
Adjustment
1) Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is suitable, and if the
grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it turns freely, without screech.
2) Insert one end of the power line into the socket at the forepart of treadmill; plug the other end in the electrical
outlet. Put the emergency stop key on to the corresponding place on the computer.
3) Turn on the switch from “0” to “1”, the computer displays zero, the running belt do not move.
4) Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs slowly, check if the computer and running belt work normally.
5) Press the “SPEED” key, and observe the status of the running belt and display on the computer. Please turn off the
machine if the belt runs defectively, adjust it following the rules in “MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT”.
6) Check all the functions keys on the computer.
7) Pull out emergency stop key, the treadmill should stop immediately; it’ll work when you put it on again.
8) Press the “ON/OFF” key, the treadmill will stop and the incline will return zero, and then turn off the switch.
9) Press “Incline +/-“, it will have some change for the incline. Press program key and it will should the instruction. The
incline will return zero when you stop treadmill.
Operation instruction
After assembly and adjustment you can use the treadmill:
1) Turn on the electrical outlet switch, and put the emergency stop key onto the corresponding place on the
computer.
2) Stand on the side extrusions; clip the safety key to your clothing at your waist.
3) Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs at a lower speed, you can step on the belt and walk slowly. ( see
COMPUTER INSTRUCTION )
4) Press the “Speed +”,“Speed -” or direct speed key, the speed will change relatively, and you can read the speed on
the computer. You can run slowly for 2~3 minutes, and then run faster if you feel comfortable. You can run freely with hand away from the handrails when you feel well.
5) During running, you can read speed, time, distance and calorie on the LED.
6) Press “Incline +”,”Incline -“ or quick incline key to change the incline and it will shows LCD.
7) Slowdown when you want to finish your exercise, and run slowly for 2~3 minutes to make your heart rate and
muscle turn to normal.
8) If you can’t keep balance while running at a high speed, you can pull off the emergency stop key, and the treadmill
will stop immediately.
9) Do not step on the running belt to right or left during exercise, or else the running belt will be aberrancy.
10) After exercise, slowdown and press “STOP” key to stop the treadmill. If you want to restart the treadmill, press
“START” key (But the interval between start and stop should be more than 1 minute).
WARNING: Continuously using incline function for more than five times, the function may not work well. This is not the malfunction but a kind of self-protection. The function would restore in 1 hour.
Folding, Moving and Unfolding Instruction
1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the connecting bar
rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a)
2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the treadmill after
folding.
3) When you want to put the treadmill to the work position, please lift the end of main fame (end cap) a little to make
the foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a-1), tip the foldaway support tube with your foot slightly (see figure a-2), press the end of main fame (end cap) forcibly, remove your foot and keep on pressing the end of main fame for a while. The cylinder will shrink under the weight of itself (see figure b) and the main fame goes flat.
29
Page 30
BE4800-i
Maintenance and Malfunction Treatment
1) The surface of the treadmill should be kept clean, pull out the power
line before cleaning. You can clean the running belt and the surface of the treadmill with a soft and wet cloth.
2) The running belt is adjusted at factory; it may runs defectively after
transportation and use. Turn off the treadmill before adjusting, pull the belt in the center, and then adjust the left and right bolts in rear roller with hex spanner (See figure ) it is better to adjust 1/2 circle once. Then turn on the switch, check if the belt 10 runs defectively when the running speed is 4~5 km/h.
3) After using over 100hours or the lubricant between the running board
and the running belt is used up, please lubricate the running board and adjust the running belt well.
4) After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left and right adjustor bolt in
rear roller clockwise at same position till the runs smoothly and freely.
30
Page 31
BE4800-i
Malfunction
Reason
Treatment
Power on but no display on the computer
1. Plug incorrectly.
2. Overload protection switch is off
3. Transformer is inserted incorrectly.
4. The fuse in the driver is burned.
1. Plug it agai n.
2. Reset i t.
3. check it up or replace i t.
4. Replace it
Show Er01, Speed sensor malfunction
1. Speed sensor is broken or instal led incorrectly.
2. Optocoupler in the driver is damaged
3. Other parts outside IC is broken.
1. Check up the install position or replace
the speed sensor.
2. Replace Driver or the Optocoupler.
3. Replace driver.
Show Er02, motor electricity overload mal function
1. Overload current through the motor.
2. Obstruction of the roll er is too much.
3. Driver is damaged.
1. Replace the motor.
2. Enhance lubricating or replace it.
3. Replace the dri ver.
Show Er03, Correspond failure
1. Undesi rable signal wire.
2. Optocoupler in the dri ver is damaged.
3. Computer is damaged.
1. Check up the signal wire’s connector to
the computer and the driver.
2. Replace driver or the Optocoupler.
3. Replace computer board.
Show Er04, driver power malfunction
1. Motor haven’t inserted wel l or motor’s damaged (broken circuit).
2. The relay of the driver is damaged.
3. The bridge of the driver is damaged.
4. Other parts outside IC is damaged.
1. Check up or replace a motor.
2. Replace driver or relay.
3. Replace driver or bridge.
4. Replace driver.
If incline window will show “--”, incli ne is in malfunction.
1. Incline motor sensor ins ert incorrectly.
2. Incline motor sensor is damaged.
3. Parts in the driver is damaged.
1. Check up the connection of the plug.
2. Replace incline motor.
3. Replace driver.
Without loading, operate normally. With loading, hard to start and with stops.
1. Driver’s torque regulation is small.
2. Running belt gets loose.
3. Undesirable motor.
1. Adjust the torque.
2. Adjust running belt.
3. Replace motor.
Warning:
1) The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear, e.g. pins,
connection points.
2) Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
31
Page 32
BE4800-i
FREE
DelighTech Fitness App
System requirements:
Android 2.3 or later version, cooperation with Bluetooth APPLE iOS device with Bluetooth version 4.0 onl y
32
Page 33
BE4800-i
Step 2.
Connect your device with Bluetooth
Step 3.
Open app
Step 5.
Workout summary
Step 6.
Sprawdź historię swoich treningów
Step 1.
Download app from website: appfit.biz
Step 4.
Start workout
DelighTech Fitness App – Quick Start
33
Page 34
BE4800-i
Download Complete User Guide:
http://manual.abisal.pl/app.pdf
Plan your own route on map
Exercise with Google Street View
34
Page 35
BE4800-i
Side bend
Bent
Quadriceps
Calf and
Achilles
Inner Thigh
Training instruction
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Step on the running belt, you may put your hands on the handle bar. Keep your back straight during exercises. You may walk or run (look at the pictures).
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement.
35
Page 36
BE4800-i
Consumer service department:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Terms of references
Motorized treadmill is used for legs training. Treadmill BE4800-i is H class item. Unit is not intended for therapy or rehabilitation.
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electroni c equipment together with other types of waste. In accordance with the WEE directive on waste electri cal and electronic equipment, separate waste management processes shoul d be applied for this type of equipment. The user who intends to dispose of such a product is obliged to return
it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycl i ng, and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities. Hazardous substances included in electronic equipment can have negative l ong-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human health.
36
Page 37
BE4800-i
Zachovejte volný prostor větší než 0,6 m od na
obrázku vyobrazého tréninkového prostoru.
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny:
1. V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy.
2. Před započetím tréninku vždy proveďte rozcvičku.
3. Dá vejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvi čení je zdraví nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví bolesti
hl avy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný s rdeční rytmus nebo jiné znepokojivé signály, okamžitě pře rušte trénink a poraďte se s lékařem ohledně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny ne pravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průbě hu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Za řízení postavte na suchý, stabilní a řádně vyrovnaný povrch. Z bezprostřední blízkosti zařízení odstraňte všechny ostré předměty.
Za řízení chraňte před vlhkostí, případné nerovnosti povrchu vyrovnejte . Doporučujeme použít speciální antiskluzovou podložku, která
zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor by neměl být menší než 0,6m a větší než dostupný
tréni nkový prostor. Volný prostor musí zahrnovat také prostor pro be zpečné nouzové opuštění zařízení. Tam, kde jsou zařízení umís těna vedle sebe, může být ve likost volného prostoru rozdělena.
7. Před prvním použitím, a dále v pra videlných intervalech, je
potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a
šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Za řízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska
opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pě novkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potře ba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno za řízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dá ve jte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části,
které by při tréninku mohly překážet.
12. Za řízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude
ně která část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znep okojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zaříze ní, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit, nebo by
mohl y omezovat vol nost pohybu.
14. Zařízení spadá do třídy H podle normy EN ISO 20957-1 a je určeno k výlučně domácímu použití. Nemůže být použito k terapeutickým,
rehabilitačním nebo komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Za řízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru držte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeba
zkontrolovat, zda vš echny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ UŽIVATELE NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto 74 kg Běže cký pás – 45 x 135 cm Velikost po rozložení – 188,5 x 72,8 x 135 cm Maximální zatížení výrobku – 130 kg
Motor: 2,5 hp
ÚDRŽBA
K čištění okrajů pásu a prostoru mezi pásem a rámem pásu používejte měkký, vlhký hadřík. Čistěte také okraj pásu z jeho spodní strany. Horní část pásu čistěte kartáčkem a vodou s mýdlem nebo jemným detergentem jednou měsíčně. Než začnete běžecký pás opětovně používat počkejte, až uschne. Pod běže ckým pásem vysávejte minimálně jednou měsíčně za účelem předcházení nahromadění se prachu. Je doporučováno jednou ročně sundat kryt motoru za účelem odstranění prachu, kte rý se tam může nahromadit.
POZOR: PŘED ČIŠTĚNÍM/MAZÁNÍM JE POTŘEBA VYTÁHNOUT ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
37
Page 38
BE4800-i
(A1) M8x40 šroub, 2 ks
(A2) M8x16 šroub, 14 ks
(C1) Φ8 podložka, 16 ks
(D1) klíč, 1 ks
(D2) šroubovák (S=5), 1 ks
(D3) klíč (S=6), 1 ks
(D4) olejnička, 1 ks
Montážní části
38
Page 39
BE4800-i
Nákres
39
Page 40
BE4800-i
Č.
Název
Počet
Č.
Název
Počet
1
Rám
1
48
Tlumič běžeckého pásu
4
2
J80*40 koncovka
2
49
Signál ní převod
1
3
Vodič
1
50
Tlumič
2
4
Levá svislá podpěra
1
51
Kryt tlumičů
2
5
Pravá svislá podpěra
1
52
Vedoucí trubka
2
6
Nylonová podložka
4
53
Držák tabl etu(L&R
2
7
Horizontální přesuvný rám (P&L)
2
A1
Půlkulatý šroub M8X40
2
8
Kolečko
2
A2
Půlkulatý šroub M8X16
16
9
Koncovka 40x20
2
A3
Šroub M8X70
2
10
Počítač/rukojeť
1
A4
Šroub M8X45
1
11
Tlumič běžecké desky
2
A5
Půlkulatý šroub M8X45
2
12
Pojistná matice
2
A6
Pojistný šroub ST4.2X12
4
13
Rám základny
1
A7
Šroub M8X12
2
14
Cylindr
1
A8
Pojistný šroub ST4 X16
4
15
Objímka cylindru
1
A9
Šroub Φ10 X45
1
16
Podpěra cylindru
1
A10
Pojistný šroub ST2.9X12
4
17
Pruži na cylindru
1
A11
Šroub M8X50
2
18
Rám rampy
1
A12
Šroub M8X30
1
19
Boční l i š ta
2
A13
Šroub Φ10 X30
3
20
Levá krytka
1
A14
Šroub M6X25
4
21
Pravá krytka
1
A15
Půlkulatý šroub M8X30
1
22
Běžecká deska
1
A16
Pojistný šroub ST4.2X10
18
23
Běžecký pás
1
A17
Pojistný šroub ST4.2X16
10
24
Zadní kolečko
2
A18
Šroub M3X8
2
25
Přední hnací hřídel
1
A19
Šroub M8X60
1
26
Hnací řemen 6 v
1
A20
Šroub M5X30
10
27
Motor
1
A21
Šroub M6X30
2
28
Kryt motoru
1 A22
Šroub Φ10 X40
2
29
Zadní hnací hřídel
1 B1
Matka M6
2
30
Φ10 podložka
4 B2
Matka M4
2
31
Motor náklonu
1 B3
Nylonová pojistná matka M8
19
32
Transformátor
1 B4
Nylonová pojistná matka M6
6
33
Řídící destička
1 C1
Podložka Φ8
31
34
Bezpečnos tní kl íč
1 C2
Podložka Φ6
8
35
Přepínač
1 C3
Podložka Φ4
8
36
Zdířka
1 C4
Podložka Φ10
4
37
Kolečko
2 C5
Velká podložka Φ8
4
38
Tlumič
4 C6
Velká podložka Φ4
6
39
Čtvercová koncovka (50x25)
2 C7
Velká podložka Φ5
10
40
Čidlo
1 C8
Pruži nová podložka Φ8
4
41
Rám či dla
2 C9
Pruži nová podložka Φ4
4
42
Místo připevnění bočního zábradlí
10 C10
Pruži nová podložka Φ5
10
43
Stojan
2 D1
Klíč
1
44
Zákl adna motoru
1 D2
Šroubovák
1
45
Čás t motoru
2 D3
Klíč (s =6)
1
46
Kryt základny motoru
1 D4
Olejnička
1
47
Nastavi telný tlumič
2
Seznam částí
40
Page 41
BE4800-i
Obrázek 1
Obrázek 2
Obrázek 3
Návod montáže
Před montáží se ujistěte, že máte dostatek místa. Doporučujeme, aby montáž prováděly min. 2 osoby. Části označené jako pravé (P) nebo levé (L) montujte jenom na určené strany zařízení.
UPOZORNĚNÍ: nezapojujte motor k el. obvodu před ukončením montáže.
1. Připevnění levé podpěry
Umístěte levou podpěru (4) k rámu základny (13) a spojte je pomocí 4 půlkulatých šroubů M8X16 (A2), jednoho půlkulatého šroubu M8X40 (A1) a
pěti podložek φ8(C1). V této fázi montáže je nedotahujte (viz obrázek 1).
2. Připevnění pravé podpěry
a. Protáhněte signální převod (49) od základny k horní části pravé podpěry (5)
– viz obrázek 2.
b. Nasaďte pravou podpěru (5) na rám základny (13) a spojte je pomocí čtyř
půlkulatých šroubů (A2), jednoho šroubu (A1) a pěti podložek (C1). V této fázi montáže je nedotahujte (viz obrázek 2).
3. Připevnění pravé a levé podpěry k počítači/rukojeti
a. Spojte signální převod (49) s příslušnými převody vyčnívajícími z rukojeti
(10) – viz obrázek 3.
b. Připevněte počítač/rukojeť (10) k levé a pravé podpěře (4,5) pomocí šesti
souprav šroubů (A2) a šesti podložek (C1).
c. Dotáhněte všechny šrouby z bodu 1. a 2.
41
Page 42
BE4800-i
Počítač
Displej
Calorie (Kalorie): 0-999.9 kcal Distance (Vzdálenost): 0-99.99 km Time (Čas): 0-99 minut: 59 sekund Pulse (Puls):: 50-220 úderů/minutu Speed (Rychlost):1.0-16 km/h Incline (Sklon): 0%-15%
Ovládání počítače
Zapínání zařízení. Připojte napájení. Přepněte přepínač do polohy „zapnuto”. Do počítače vsuňte bezpečnostní klíč.
Počítač je připraven k provozu. Pokud je sklon běžeckého trenažéru jiný než 0%, po stisknutí tlačítka „Incline +” nebo „Incline –„ nebo po stisknutí tlačítka START/STOP na počítači, se sklon běžeckého trenažéru automaticky vrátí na 0%. Teprve poté můžete začít s nastavováním sklonu.
Manuální ovládání. Když je počítač připraven k provozu, stiskněte tlačítko „START”. Displej spustí odpočítávání a po 3 sekundách se běžecký trenažér spustí. Počáteční rychlost je 1km/h a výchozí sklon běžeckého trenažéru 0. Na displeji uvidíte odpovídající hodnoty rychlosti a sklonu. Přizpůsobte rychlost a sklon stisknutím příslušných tlačítek na počítači. Každé stisknutí tlačítka mění rychlost o 0,2km/h a hodnotu sklonu o 1.
Automatické programy
Můžete si vybrat jeden z 18 přednastavených programů. P1-P5 jsou programy sloužící k hubnutí. P6-P10 jsou programy rozvíjející vytrvalost. P11-P12 jsou programy zlepšující fyzickou kondici. P13-P15 jsou programy k udržování formy. P16-P18 jsou programy vracející fyzickou kondici.
a. Stiskněte „Program” pro vstup do automatických programů. Na displeji se zobrazí ikona programu č.1 a také
diagram ukazující celkový čas tréninku a sklon běžeckého trenažéru.
b. Stisknutí tlačítka „P+” nebo „P-„ změní číslo programu tréninku. Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko „Enter”. c. Na displeji se zobrazí výchozí, pro daný program předurčený, celkový čas tréninku. Stiskněte tlačítko označené
„+” nebo „-„ za účelem nastavení času odpovídajícího Vašim požadavkům a schopnostem (rozsah 10-59 minut). Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko „Enter”.
d. Pro spuštění vybraného programu stiskněte tlačítko „START/STOP”. Počítač začne odpočítávat čas. Mezi
jednotlivými částmi programu uslyšíte zvukový signál. Jakmile odpočítávání skončí, bude se běžecký pás zpomalovat až do úplného zastavení se.
42
Page 43
BE4800-i
e. V průběhu programu můžete měnit rychlost a sklon běžeckého trenažeru pomocí tlačítek „Speed +” a „Speed –
„ a také „Incline +” a „Incline –„. Jakmile bude program přecházet do další části, rychlost a sklon se budou vracet do v programu naplánovaných hodnot.
Ruční ovládání
Uživatel může na základě svých požadavků před tréninkem nastavit rychlost a čas a také je uložit pro budoucí použití v počítači. Počítač umožňuje uživateli nastavit si až 5 individuálních programů. Každý z nich má 16 sekcí, které se nastavují.
a. Výběr individuálních nastavení
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko „MODE”. Rozsvítí se světýlko u Uživatelského programu 1. Stiskněte tlačítka „P+” a „P-„ pro výběr jednoho z programů. Stiskněte tlačítko „ENTER” za účelem nastavení času.
b. Nastavení času
Čas nastavený z výroby je 16 minut. Stiskněte tlačítko -/+ za účelem změny doby trvání programu (rozsah 10- 59 minut). Stiskněte tlačítko ENTER za účelem přechodu do sekce rychlosti a sklonu běžeckého trenažéru.
c. Nastavení rychlosti a sklonu běžeckého trenažéru
1) Pokud na displeji bliká diagram sekce 1 znamená to, že je zařízení připraveno ke změně nastavení. Pokud
zařízení není schopno určit program, pak bude počáteční rychlost běžeckého trenažeru 1km/h a úhel sklonu 0.
2) Stiskněte tlačítko „Speed +”, „Speed –„ nebo „Quick Speed” za účelem výběru požadované rychlosti.
3) Stiskněte tlačítko „Incline +”, „Incline –„ nebo „Quick Speed” za účelem výběru požadovaného úhlu
sklonu běžeckého trenažeru.
4) Stiskněte tlačítko ENTER po ukončení tréninku za účelem přechodu do další sekce programu rychlosti a
sklonu.
5) Opakujte činnost za účelem naprogramování rychlosti a sklonu pro sekce 2-16. Jakmile ukončíte změnu
nastavení poslední sekce, přejděte dále stisknutím tlačítka ENTER. Počítač Vás bude informovat o ukončení programu dvojitým zvukovým signálem.
6) Za účelem opuštění nastavovaného programu stiskněte tlačítko “ON/OFF”.
7) Aby si počítač zapamatoval nastavení, stiskněte tlačítko „MODE”. Diagram zobrazí všechna nastavení
rychlosti, okno času celkovou dobu tréninku a okno sklonu zobrazí hodnoty sekce 1.
8) Pokud chcete odstranit všechna svoje nastavení, přidržte déle tlačítko „Program”.
9) Po ukončení naprogramování a uložení hodnot v počítači stiskněte tlačítko „ON/OFF” za účelem spuštění
vybraného programu.
Změna individuálních uživatelských nastavení
V panelu uživatelského nastavení stiskněte tlačítko „MODE” za účelem přechodu k definování parametrů. Displej by měl ukazovat program 1. Stiskněte tlačítka “P+” a “P-“ za účelem výběru programu. Za účelem opuštění nastavování stiskněte opětovně tlačítko „MODE”. Jakmile bude program nastaven, tak se na displeji zobrazí jeho parametry. Za účelem spuštění programu stiskněte tlačítko „ON/OFF, pokud nebyl nastaven, pak se systém vrátí do pohotovostního režimu.
43
Page 44
BE4800-i
Měření hladiny tuku
a. V pohotovostním režimu stiskněte „MODE”, až do okamžiku, kdy začne blikat okno „BODYFAT”. Stiskněte
ENTER za účelem přechodu do nastavení pohlaví.
b. Pohlaví. Na displeji se zobrazí „MAN” (muž) nebo pohlaví, které bylo nastaveno během předchozího používání.
Stiskněte tlačítko „P+” nebo „P-„ za účelem výběru „WOMAN” (žena) nebo zůstaňte u pohlaví, které bylo zobrazeno. Stiskněte tlačítko ENTER za účelem přechodu k nastavení hmotnosti.
c. Hmotnost (25-200 kg). Displej zobrazí hmotnost 45 (kg) nebo hodnotu, která byla nastavena předchozím
uživatelem. Stiskněte tlačítko „P+” nebo „P-„ za účelem výběru hmotnosti. Stiskněte tlačítko ENTER za účelem přechodu do nastavení výšky.
d. Výška (100-220 cm). Displej zobrazí výšku 145 (cm) nebo hodnotu, která byla nastavena předchozím
uživatelem. Stiskněte „P+” nebo „P-„ za účelem výběru Vaší výšky. Stiskněte tlačítko ENTER za účelem přechodu do nastavení věku.
e. Věk (8-65 lat). Displej zobrazí věk 18 (let) nebo hodnotu, která byla nastavena předchozím uživatelem.
Stiskněte tlačítko „P+” nebo „P-„ za účelem výběru Vašeho věku. Stiskněte tlačítko ENTER za účelem přechodu do testu hladiny tuku.
f. Po navedení všech hodnot, začne displej blikat. Položte obě ruce na čidlech pro měření pulsu. Po ukončení
testu se na displeji zobrazí výsledek.
g. Stiskněte tlačítko ON/OFF za účelem vstoupení do programu.
Měření pulsu
V pohotovostním režimu (ne během tréninku) mějte obě ruce na čidlech pulsu. Počítač ukáže hodnotu pulsu a na displeji zabliká ikona ve tvaru srdce.
Chyby
Kódy chyb čidla rychlosti a úhlu sklonu běžeckého trenažéru.
a. Er01: Chyba čidla rychlosti. Zařízení se zastaví po 6 sekundách od objevení chyby. Počítač se vrátí do
pohotovostního režimu a na displeji se zobrazí „Er01”. Činnost může pokračovat teprve po přechodu běžeckého trenažéru do pohotovostního režimu.
b. Er02: Přetížení běžeckého trenažéru. Běžecký trenažér se zastaví, pokud bude nadměrně přetížen. Na displeji
se zobrazí symbol “Er02”.
c. Er03: Chyba komunikace. Pokud počítač a řídící jednotka běžeckého trenažéru ztrácí spojení, na displeji se
zobrazí symbol “Er 03”.
d. Er04: Chyba řídící jednotky. Na displeji se zobrazí symbol “Er04”. e. Chyba čidla sklonu běžeckého trenažeru: pokud počítač nedostává informaci o sklonu, pak se na displeji
zobrazí „--”. Můžete nadále používat tlačítko sklonu, za účelem nastavení sklonu běžeckého trenažeru.
44
Page 45
BE4800-i
Diagramy cvičebních programů
45
Page 46
BE4800-i
Kontrola a nastavení běžeckého pásu
10) Poproste autorizovaný servis nebo profesionálního technika, aby zkontroloval, zda je napětí proudu odpovídající a
uzemněný převod je důvěryhodný. Přesuňte rukou běžecký pás a zjistěte, zda se volně pohybuje, tj. bez zadrhávání.
11) Jednu koncovku kabelu vsuňte do zdířky v přední části trenažeru a druhou do zásuvky. Umístěte bezpečnostní klíč
na příslušné místo na počítači.
12) Zapněte trenažer přesunutím vypínače z pozice „0” na pozici „1”. Počítač by měl ukazovat nulu a běžecký pás by se
neměl pohybovat.
13) Stiskněte tlačítko „ON/OFF”. Běžecký pás by se měl začít hýbat. Zkontrolujte, zda počítač a pás trenažéru řádně
fungují.¨
14) Stiskněte tlačítko „SPEED” a sledujte chování běžeckého pásu a počítače. Pokud pás nefunguje správně, vypněte
zařízení a zjistěte, kde může být chyba pomocí kapitoly „ Údržba, možné poruchy a jejich řešení”.
15) Zkontrolujte fungování všech tlačítek počítače.
16) Vytáhněte bezpečnostní klíč. Běžecký trenažér by se měl okamžitě zastavit. Po opětovném zasunutí klíče bude
trenažér opět fungovat.
17) Jestli chcete ukončit trénink, stiskněte tlačítko „ON/OFF” a poté tlačítko vypínající zařízení.
18) Stiskněte tlačítko “Incline +/-“ za účelem nastavení úhlu sklonu běžeckého trenažéru. Stiskněte “Program” pro
zobrazení návodu. Jakmile se trenažér zastaví, úhel sklonu se vrátí do výchozí hodnoty.
Uživatelský návod
Po kontrole a nastavení běžeckého trenažéru, můžete začít s jeho užíváním:
1) Zapněte běžecký trenažér spouštěcím tlačítkem a vložte bezpečnostní klíč do příslušného místa na počítači.
2) Stoupněte si na - po stranách nacházející se - nepohyblivé okraje běžeckého pásu; připněte si bezpečnostní
klíč k oblečení v oblasti pásu.
3) Stiskněte tlačítko „ON/OFF”, běžecký pás se začne pohybovat nejmenší možnou rychlostí. Můžete pomalu vejít
na pás. Nejnižší rychlost pásu je 1 km/h
4) Stiskněte tlačítko pro zvyšování „Speed +”, snižování „Speed -” rychlosti nebo tlačítko okamžité změny
rychlosti, rychlost běžeckého pásu se bude měnit. Můžete pomalu běžet po dobu 2, 3 minut, a jestliže se budete cítit jistě, můžete zrychlit. Pokud Vám to vyhovuje, můžete se držet rukojetí.
5) Stiskněte tlačítko “Incline +”, ”Incline -“ nebo “Quick incline” za účelem změny úhlu sklonu běžeckého
trenažeru – na displeji se zobrazí jeho hodnota.
6) Jakmile chcete ukončit trénink, zpomalte a během 2-3 minut dovolte svému srdci odpočinout a svalům vrátit
se do normálního stavu.
7) Pokud nemůžete udržet rovnováhu během běhu vysokou rychlostí, vytáhněte bezpečnostní klíč a běžecký
trenažér se zastaví.
8) Během běhu nebuďte příliš blízko pravého nebo levého okraje běžeckého pásu.
9) Po tréninku zpomalte a stiskněte tlačítko „STOP” za účelem zastavení běžeckého trenažeru. Pokud chcete
opětovně zprovoznit běžecký trenažér, stiskněte opětovně tlačítko „START” ale pamatujte si, že pauza mezi vypnutím a opětovným zapnutím běžeckého trenažeru by měla trvat více jak 1 minutu.
POZOR: Neustálé požívání funkce naklánění běžeckého trenažeru (více jak 5x), může způsobit její zablokování. Nejedná se o závadu, ale druh ochrany. Funkce se vrátí do normálu asi po hodině.
46
Page 47
BE4800-i
Obrázek a-1
Obrázek a-2
Obrázek a
Obrázek b
Návod ke složení, přenášení a rozložení běžeckého trenažeru
1. Složení: zvedejte konec hlavního rámu až do doby, kdy spojná tyč zapadne do cylindru (viz obrázek a).
2. Přenášení: zvedněte rukojeti tak, až se základna zvedne od podlahy a běžecký trenažer posuňte.
3. Rozložení: běžecký trenažer trochu zvedněte tak, aby vzpěra byla výše než kryt cylindru (viz obrázek a -1).
Nakloňte chodidlem profil vzpěry (viz obrázek a-2). Silně zatlačte na hlavní rám, chodidlo dejte pryč a tlačte na konec rámu. Cylindr se sám schová (obrázek b) a hlavní rám se rozloží.
Údržba, možné poruchy a jejich řešení
1) Povrch běžeckého pásu by měl být udržován čistý. Před mytím
trenažer vždy odpojte od el.napájení. Čistěte zařízení měkkým a vlhkým hadříkem.
2) Běžecký pás byl během výroby ideálně vycentrován. Ale během
transportu nebo užívání může dojít k jeho posunutí. Před přistoupením k regulaci pamatujte na odpojení z el.napájení. Umístěte běžecký pás doprostřed základny a vycentrujte jej dotahováním nebo povolováním levého a pravého šroubu nacházejícího se na zadní hřídeli, a to za použití šroubováku (viz obrázek vedle). Nejlepší je šrouby otáčet do půl obratu z každé strany. Zapněte běžecký trenažer a zkontrolujte, zda se pás správně pohybuje při rychlosti 4-5km/h.
3) Asi po 100 hodinách používání dochází k opotřebení mazání mezi běžeckým pásem a jeho základnou.
Pravidelně mazejte základnu a po ukončení vycentrujte pás.
4) Dlouhým a častým používáním se může pás natáhnout a zasekávat. Potom upravujte jeho napnutí pomocí
pravého a levého šroubu u zadní hřídele do okamžiku až se pás začne volně a rovně pohybovat.
47
Page 48
BE4800-i
Chyba
Původ
Řešení
Zařízení nereaguje na zapojení k el.napájení.
1. Nesprávně zapojené zařízení.
2. Vypnutá ochrana před přetížením
3. Špatně nainstalovaný transformátor.
4. Spálená bezpečnostní poji s tka.
1. Opětovné zapojení zařízení.
2. Reset zařízení.
3. Kontrola správnosti montáže nebo výměna.
4. Výměna bezpečnostní pojistky.
Symbol Er01. Chyba rychlostního čidla.
1. Špatná montáž čidl a nebo jeho poškození.
2. Poškozený optoizolátor.
3. Poškozená řídící jednotka.
1. Kontrola správnosti montáže nebo
výměna.
2. Výměna řídící jednotky nebo
optoizolátoru.
3. Výměna řídící jednotky.
Symbol Er02. Přílišné zatížení běžeckého trenažéru.
1. Přetížený motor.
2. Příl išné zatížení hnací hřídele.
3. Poškozená řídící jednotka.
1. Výměna motoru.
2. Mazání nebo výměna.
3. Výměna řídící jednotky.
Symbol Er03. Chyba komunikace mezi počítačem a řídící jednotkou zařízení.
1. Nesprávné načítání
2. Poškozený optoizolátor.
3. Poškozený počítač.
1. Kontrola správnosti zapojení s i gnálního
převodu.
2. Výměna řídící jednotky. Nebo
optoizolátoru.
3. Výměna počítače.
Symbol Er04. Chyba řídící jednotky běžeckého trenažéru.
1. Nesprávná montáž motoru nebo jeho poškození.
2. Poškozené relé řídící jednotky.
3. Špatné připojení řídící jednotky.
4. Poškozená řídící jednotka.
1. Kontrola správnosti montáže nebo
výměna.
2. Výměna řídící jednotky nebo relé.
3. Kontrola správnosti připojení nebo
výměna řídící jednotky.
4. Výměna řídící jednotky.
Symbol “--”. Chyba čidla sklonu běžeckého trenažeru.
1. Špatná montáž čidl a
2. Poškozené čidlo skl onu.
3. Poškozená řídící jednotka.
1. Kontrola správnosti připojení zástrčky.
2. Výměna motoru.
3. Výměna řídící jednotky.
Problém s chodem běžeckého pásu.
1. Špatný točivý moment.
2. Příl iš volný běžecký pás.
3. Nesprávný motor.
1. Regulace točivého momentu.
2. Regulace běžeckého pásu.
3. Výměna motoru.
Upozornění
1) Vysoká úroveň bezpečnosti sportovního zařízení může být dodržena jen díky pravidelným kontrolám jeho
poškození a opotřebení.
2) Poškozené části okamžitě vyměňte nebo nepoužívejte zařízení do okamžiku jejich výměny.
48
Page 49
BE4800-i
FREE
DelighTech Fitness App
Systémové požadavky:
Android 2.3 nebo novější s funkcí Bluetooth APPLE iOS s funkcí Bluetooth verze 4.0
49
Page 50
BE4800-i
Krok 2.
Připojte svoje mobilní zařízení prostřednictvím
Bluetooth
Krok 3.
Otevřete aplikaci
Krok 5.
Souhrnná data tréninku
Krok 6.
Zkontrolujte historii tréninků
Krok 1.
Stáhněte aplikaci ze stránek appfit.biz
Krok 4.
Začněte cvičit
DelighTech Fitness App – rychlý start
50
Page 51
BE4800-i
Kompletní návod obsluhy si stáhněte na:
http://manual.abisal.pl/app.pdf
Naplánujte trasu na mapě
Cvičte s Google Street View
51
Page 52
BE4800-i
Úklony vbok
Předklony
Protahování
stehen
Achillova
šlacha
Vnitřn
svalstvo
Návod k tréninku
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30 sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.
ístehenní
2. Poloha
Vejděte na běžecký pás, dlaně opřete o držadla. Během tréninku mějte rovná záda. Na běžeckém pásu můžete provádět cviky nahrazující procházky nebo běh (viz.obrázek níže).
Přesto, že děláme vše pro to,abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
52
Page 53
BE4800-i
Oddělení péče o klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
Rozsah užívání
Cvičení na běžeckém trenažéru nahrazuje procházky nebo běh. Běžecký trenažér BE4800-i není zařízením určeným k terapeutickým nebo rehabilitačním účelům.
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. Společně se Směrnicí WEE o způs obu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento dr uh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický odpad, díky čemu s e spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí.
53
Loading...