HMS BE 4000 User Manual

Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION
NÁVOD K OBSLUZE
Page 2
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby
zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS ZAWSZE PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –60 kg Pas bieżny –40 x 120 cm Rozmiar po rozłożeniu –171 x 70,5 x 130 cm Maksymalne obciążenie produktu –100 kg
Page 3
M 4.2*40 2szt.
KONSERWACJA
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa z jego spodniej strony. Czyść górną część pasa szczoteczką i wodą z mydłem lub łagodnym detergentem raz na miesiąc. Zanim zaczniesz znów używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie wyschnie. Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Zaleca się raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może się tam gromadzić.
UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM/SMAROWANIEM NALEŻY WYŁĄCZYĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA. ELEMENTY KONSTRUKCYJNE I NARZĘDZIA
(A8) M8X20
Śruba 4 szt.
(A9) M10X45
Śruba 2 szt.
(A11) M6X16
Śruba 4 szt.
(A19) Śruba
samoblokująca ST4.2*16
(A20) Śruba samoblokująca
(C1) Podkładka Ф4
4szt.
(C2) Podkładka Ф6
4szt.
(C3) Podkładka Ф8
4szt.
(C4) Podkładka Ф10
2szt.
(D1) Klucz
1 szt.
(D2) Śrubokręt
(S=5) 1 szt.
(D3) Klucz (S=4) 1 szt.
(D4) Klucz (S=6) 1 szt.
(D5) Butelka ze
smarem 1 szt.
LISTA CZĘŚCI Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość
1 Rama główna 1 36 Sprężyna dociskowa 1 2 Przednia rolka 1 37 Schemat prowadzenia kabli 2
3 Tylna rolka 1 38 Klucz bezpieczeństwa 1 4 Rama dolna 1 39 Klucz 1 5 Lewa podpora 1 40 Gniazdo 1 6 Prawa podpora 1 41 Kabel taśmy 1
7 Podpora kierownicy 1 42 Przewód pulsu 2 8 Blok regulujący 2 43 Przewód włącz/wyłącz 1
9 Obudowa silnika 1 44 Przewód kontroli prędkości 1 10 Łącznik unoszący 1 45 Plastikowa osłona dolna 1 11 Podkładka pod poduszkę pasa
4 46 Filtr 1
bieżnego
12 Moduł silnika elektrycznego 1 A1 Wkręt M8*12 2 13 Silnik podnośnika 1 A2 Wkręt M10*20 2 14 Komputer 1
A3 Wkręt M10*60 1
Page 4
15 Moduł kierownicy 2 A4 Wkręt M10*45 1 16 Kwadratowa zaślepka 2 A5 Wkręt M8*45 1 17 Cylinder odbojowy 1 A6 Wkręt M8*45(L=10~15mm) 2 18 Osłona cylindra 1 A7 Wkręt M8*55 2 19
Chowana podpora zespołu spoin
1 A8 Wkręt półokrągły M8*20 4 20 Pas bieżny 1 A9 Wkręt półokrągły M10*45 2 21 Płyta bieżna 1 A10 Wkręt półokrągły M10*70 2 22 Pokrywa silnika 1 A11 Wkręt półokrągły M6*16 4 23 Tapicerka taśmy 2 A12 Wkręt półokrągły M8*70 3 24 Tylna zaślepka 2 A13 Śruba M6*25 4 25 Tylna pokrywa 2 A14 Śruba M3*8 2 26 Rolka 4 A15 Śruba M8*40 1 27 Sprężyna tłumiąca 4 A16 Śruba samoblokująca ST4.2*10 19 28 Pas 6V 1 A17 Wkręt M8*30 1 29 Zaślepka buforująca 2 A18 Śruba samoblokująca ST4.2*10 1 30 Łożysko dla czujnika pulsu 1 A19 Śruba samoblokująca ST4.2*16 18 31 Czujnik 1 A20 Śruba samoblokująca ST4.2*40 2 32 Moduł prowadzenia 1 A21 Śruba samoblokująca ST4.2*12 12 33 Zaślepka 2 A22 Śruba M8*8 1 34 Transformator 1 A23 Śruba samoblokująca ST4*16 2 35 Sprężynująca osłona 4
B1 Nakrętka M4 4 C5 Podkładka Ф8 4 B2 Nakrętka M6 2 C6 Podkładka Ф4 12 B3 M10 4 C7 Podkładka sprężynująca Ф4 6 B4 M6 śruba nylonowa 4 C8 Podkładka sprężynująca Ф8 2 B5 M8 śruba nylonowa 9 D1 Klucz 1 C1 Podkładka Ф4 21 D2 Śrubokręt 1 C2 Podkładka Ф6 10 D3 Klucz (s=6) 1 C3 Podkładka Ф8 9 D4 Klucz (s=4) 1 C4 Podkładka Ф10 7 D5 Butelka ze smarem 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
UWAGA: Nie podłączaj zasilania dopóki bieżnia nie zostanie w pełni złożona. Upewnij się, iż w miejscu gdzie rozpoczniesz montaż bieżni jest dostatecznie dużo wolnej przestrzeni.
Poproś o pomoc w montażu drugą osobę. Prawa i lewa podpora są oznakowane symbolami „L” (lewa) i „R” (prawa).
KROK 1. Montaż lewej podpory.
Umieść lewą podporę (5) w dolnej ramie (4) oraz dwa półokrągłe wkręty (A8) i podkładkę (C3) z przodu i jeden półokrągły wkręt (A9) i podkładkę (C4) z boku (jak na rysunku nr 1.). Nie dokręcaj ich.
Rys.1
Page 5
KROK 2. Montaż prawej podpory.
Przeciągnij kabel taśmy (41) przez prawą podporę (6), a następnie wsuń prawą podporę (6) w dolną ramę (4). Użyj dwóch półokrągłych wkrętów (A8) i podkładki (C3) z przodu oraz jednego półokrągłego wkrętu (A9) z boku. Nie dokręcaj ich. Zobacz rysunek nr 2.
KROK 3. Moduł kierownicy.
1. Połącz końcówkę przewodu w prawej podporze (6) z końcówką kabla w prawej części modułu kierownicy (15) jak pokazano na rysunku nr 3.
2. Połącz podporę kierownicy (7) do podpór lewej i prawej (5,6) używając 4 półokrągłych wkrętów (A11), podkładki (C2) i dokręć wszystkie śruby jak na rysunku nr 3.
Uwaga: Podczas dokręcania śrub zwróć szczególną uwagę aby nie przyciąć kabla.
KROK 4. Montaż komputera.
1. Połącz końcówkę przewodu (41), przewód pulsu (42), przewód włącz/wyłącz (43) i przewód kontroli prędkości (44) w podporze kierownicy (7) z kablem wychodzącym z komputerka. (Zobacz rys. nr 4)
2. Jak na rysunku obok, połącz komputer (14) z podporą kierownicy (7) używając czterech śrub samoblokujących (A19), podkładek (C1) oraz po bokach dwóch śrub samoblokujących (A20).
Rys.2
Rys.3
Rys.4
SPRAWDZENIE I DOSTOSOWANIE BIEŻNI.
1. Poproś autoryzowany serwis lub profesjonalnego technika aby sprawdził, czy natężenie prądu jest odpowiednie oraz czy uziemiony przewód jest godny zaufania. Przesuń ręką pas bieżny i sprawdź czy porusza się swobodnie bez zgrzytów.
2. Jedną końcówkę kabla wsadź w gniazdko w przedniej części bieżni, a drugą do gniazdka elektrycznego. Umieść klucz bezpieczeństwa na swoim miejscu na komputerze.
3. Włącz bieżnię, przesuwając przycisk z pozycji „0” na pozycję „1”. Komputer powinien wskazywać zero a pas bieżny nie powinien się poruszać.
4. Włącz przycisk „ON/OFF”. Bieżnia powinna powoli ruszyć. Sprawdź czy komputer i pas bieżny działają normalnie.
5. Wciśnij przycisk „SPEED QUICK” i obserwuj zachowanie pasa bieżnego i komputera. Jeżeli pas działa wadliwie, wyłącz urządzenie i sprawdź co może być wadliwe stosując się do zaleceń z części „Możliwe problemy i ich rozwiązania” tej instrukcji.
6. Sprawdź działanie wszystkich klawiszy komputera.
7. Wyciągnij klucz bezpieczeństwa. Bieżnia powinna natychmiast się zatrzymać. Po ponownym włożeniu klucza, bieżnia będzie znowu działać.
8. Naciskaj klawisze zwiększające i zmniejszające prędkość. Prędkość pasa bieżnego powinna się zmieniać odpowiednio do przyciskanych przez Ciebie funkcji. Naciśnij klawisz „szybkiego programu” „PROGRAM QUICK”, powinna zapalić się odpowiadająca mu lampka na komputerze. Aby zatrzymać bieżnię, naciśnij przycisk „ON/OFF”. Nachylenie pasa bieżnego powinno wrócić do „0”.
9. Jeśli chcesz zakończyć ćwiczenia, naciśnij przycisk „ON/OFF” a następnie przycisk wyłączający urządzenie.
Page 6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
Po sprawdzeniu i dostosowaniu bieżni, możesz rozpocząć użytkowanie.
1. Włącz bieżnię przyciskiem uruchamiającym urządzenie i wsadź klucz bezpieczeństwa w odpowiednie miejsce.
2. Stań na znajdujących się po bokach, nieruchomych krawędziach pasa bieżnego; przypnij klucz bezpieczeństwa do swojego ubrania w okolicy pasa.
3. Wciśnij przycisk „ON/OFF”, bieżnia ruszy z najmniejszą możliwą prędkością. Możesz wtedy powoli wejść na pas bieżny.
4. Wciśnij klawisze przyśpieszania „FAST UP”, zwalniania „SLOW DOWN” lub „SPEED QUICK”, prędkość pasa będzie zmieniać się odpowiednio. Możesz powoli biec przez 2, 3 minuty, a poźniej jeśli czujesz się pewnie, możesz przyśpieszyć. Jeśli Ci to odpowiada możesz biegać nie trzymając się poręczy. Największa prędkość jaką możesz osiągnąć to 16km/h.
5. Na wyświetlaczu komputera będą na bieżąco podczas ćwiczenia wyświetlane informacje o prędkości, czasie, odległości i spalonych kaloriach.
6. Aby uzyskać odpowiednią dla Ciebie pochyłość bieżni, przyciskaj klawisze „INCLINE UP” (większa pochyłość) lub „INCLINE DOWN” (mniejsza pochyłość).
7. Kiedy chcesz zakończyć ćwiczenia, zwolnij i przez 2-3 minuty pozwól swojemu sercu zwolnić i mięśniom wrócić do normalnego stanu.
8. Jeżeli nie możesz utrzymać równowagi podczas biegu z dużą prędkością, wyciągnij klucz bezpieczeństwa, a bieżnia natychmiast się zatrzyma.
9. Staraj się nie stawać podczas ćwiczeń zbyt blisko prawej lub lewej krawędzi bieżni
10. Po ćwiczeniach zwolnij i wciśnij klawisz „ON/OFF” aby zatrzymać bieżnię. Jeżeli ponownie chcesz uruchomić bieżnię, wciśnij powtórnie przycisk „ON/OFF” ale pamiętaj że przerwa pomiędzy wyłączeniem a ponownym włączeniem bieżni powinna trwać powyżej 1 minuty.
UWAGA: Ciągłe używanie funkcji pochylania bieżni (ponad 5 razy), może spowodować jej zablokowanie. Nie jest to usterka, lecz rodzaj ochrony. Funkcja wróci do normy po około 1 godzinie.
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu konsoli, prosimy utrzymywać jej powierzchnię suchą. Aby zapobiec zalaniu, zawsze umieszczaj w uchwycie zakręcone pojemniki z napojami.
KOMPUTER
Kalorie (calorie): 0-999.9 kcal Dystans (distance): 0-99.99 km Czas (time): 0-99 minutes: 59 seconds Puls (Pulse): 60-200 uderzeń/minutę Pochył (Incline): 0%~15%
Szybkie zwiększanie prędkości (speed quick buttons): 4,6,8,10, Programy (program): “P” każde naciśniecie uruchamia po kolei 6 programów Klucz bezpieczeństwa: Kiedy klucz wypadnie lub zostanie wyciągnięty z bieżni, bieżnia sie zatrzyma, a
programy zrestartują.
ącz/Wyłącz (On/Off): Po wciśnięciu tego klawisza bieżnia uruchomi sie powoli, po ponownym
wciśnięciu bieżnia się zatrzyma. Jeżeli chcesz zrestartować bieżnię musisz zaczekać aż pas się zatrzyma i powtórnie wcisnąć klawisz i przytrzymać przez około 4 sekundy. Wtedy wszystkie ustawienia komputerka zostaną zresetowane.
Przyśpieszanie (Speed up): każde wciśnięcie zwiększa prędkość bieżni o 0,2km/h. Zwalnianie (Speed down): każde wciśnięcie zmniejsza prędkość o 0.2 km/h. Unoszenie (Incline up): każde wciśnięcie zwiększa pochyłość bieżni o 1%. Opadanie (Incline down): każde wciśnięcie zmniejsza pochyłość bieżni o 1%
Page 7
FUNKCJE PROGRAMÓW.
1. W pozycji czuwania „standby”, wciśnij klawisz Program. Komputer wskazuje P1. Po każdym następnym wciśnięciu na monitorze wyświetli się odpowiednio P1, P2, …. , P6. Okienko prędkości wskaże z jaką prędkością bieżnia rozpocznie pracę. Aby uruchomić, wciśnij włącz/wyłącz (ON/OFF)
2. Podczas biegu, wciśnij klawisz i zatwierdź wybrany program
3. Podczas biegu na wybranym programie, prędkość może być dostosowywana manualnie.
4. Kiedy skończą się wszystkie programy, bieżnia automatycznie się wyłączy (po zatwierdzeniu przejdzie w stan „standy”) i usłyszysz sygnał.
INSTRUKCJA SKŁADANIA, PRZENOSZENIA I ROZKŁADANIA.
1. Składanie: Unieś koniec ramy głównej i złóż w górę aż do momentu kiedy poprzeczka łącząca wskoczy w cylinder (zobacz ilustracja a)
2. Przenoszenie: Unieś poręcze tak aby podstawa odsunęła się od ziemi, wtedy popchnij złożoną bieżnię.
3. Rozkładanie: Odrobinę unieś koniec ramy głównej tak aby wspornik znalazł się wyżej niż pokrywa cylindra (zobacz ilustracja a). Przechyl stopą rurkę wspornika (zobacz ilustracja b). Mocno naciśnij na ramę główną, usuń stopę i naciskaj na koniec ramy. Cylinder usunie się samoczynnie (ilustracja c/d) a rama główna się rozłoży.
KONSERWACJA BIEŻNI I RADZENIE SOBIE Z AWARIAMI
1. Utrzymuj powierzchnię bieżni w czystości. Przed
czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Pas bieżny i powietrznię bieżni możesz czyścić używając miękkiej wilgotnej ściereczki.
2. Pas bieżny został zamontowany i dopasowany przez producenta. W czasie transportu lub użytkowania może jednak ulec przesunięciu i może nie działać właściwie. Aby dopasować pas, wyłącz bieżnię z prądu i przesuń pas na środek prowadnicy. Następnie dopasuj prawą i lewą śrubę w tylnej rolce jak na obrazku obok. Lepiej jest dopasowując wykonywać jedynie ½ obrotu naraz. Następnie włącz bieżnię i przy prędkości 4-5km/h sprawdź czy pas działa prawidłowo.
3. Po około 100 godzinach użytkowania, zużywa się smar znajdujący się pomiędzy płytą bieżną a pasem. Należy je nasmarować aby pas działał prawidłowo.
4. Po długim ćwiczeniu na bieżni, pas może się wydłużyć. Należy wtedy dokręcać prawy i lewy regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do momentu aż pas zacznie się swobodnie przesuwać.
Page 8
UWAGA:
1. Bezpieczeństwo użytkowania produktu jest zachowane jedynie w przypadku dokonywania regularnych kontroli pod kątem zniszczeń i zużycia np. miejsc połączeń części.
2. W razie zużycia lub zepsucia którejś z części, wymień ją natychmiast i/lub nie włączaj bieżni aż do naprawienia usterki.
USTERKA POWÓD ROZWIĄZANIE
1. Nieprawidłowo podłączono
Po podłączeniu bieżni, nie można jej uruchomić.
urządzenie
2. Przewód sygnału jest nieprawidłowo podłączony
3. Nie podłączono zestawu
Ponownie podłącz lub zresetuj urządzenie.
bezpieczeństwa
1. Komputer działa normalnie lecz nie można uruchomić pasa bieżnego i pas brzęczy
2. Komputer działa normalnie
Natężenie prądu jest zbyt niskie.
Korzystaj gdy natężenie prądu wróci do normy.
lecz nie można sterować pasem.
Podczas zwyczajnego użytkowania pas się zacina.
Pas bieżny może być zbyt luźny.
Wyreguluj długość pasa.
ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia elektryczna BE4000 nie jest urządzeniem
przeznaczonym do celów terapii i rehabilitacji.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem kalorii pozwoli zgubić zbędne kilogramy.
1. Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności powinna być wykonywana przez co najmniej 30 sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać mięśnie.
Page 9
2. Pozycja
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg (patrz rysunki poniżej).
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl
Page 10
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: …………………………………………………………. Kod EAN: ………………………………………………………………… Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 12-stu miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data zgłoszenia
Data wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego (sklep, właściciel)
Page 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre­existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For
safety, the equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. Unit is not
intended for commercial use therapy or rehabilitation.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always
use proper lifting techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the
part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS Weight – 60 kg Running belt – 40 x 120 cm Dimensions - 171 x 70,5 x 130 cm Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use.
Page 12
Hardware and tool
Spare Parts List
No. Description Qty No. Description Qty
1 Base frame 1 36 2 Front roller 1 37
3 Rear roller 1 38 Safety key 1 4 Under frame 1 39 5 Left upright 1 40 Socket 1 6 Right upright 1 41 Ribbon cable 1
7 Handlebar upright 1 42 Pulse wire 2 8 Adjustable block 2 43 On/Off control wire 1 9
Motor cabinet
10 Raising link span 1 45 Plastic under cover 11 Running deck short cushion pad 4 46 Filter 1 12
Electric motor module
13
Elevator motor
14 Computer module 1 A3 Hex screw M10*60 1
Pressure spring Adjust wire drawing
Ship-shaped key
1 44 Speed control wire 1
1 A1 Hex screw M8*12 2 1 A2 Hex screw M10*20 2
1 2
1
1
15 Handlebar module 2 A4 Hex screw M10*45 1 16
Square end cap
17
Bounce cylinder
18 Cylinder block jacket 1 A7 Hex screw M8*55 2 19
Foldaway supporting weld assembly
20 Running belt 1
2 A5 Hex screw M8*45 1 1 A6 Hex screw M8*45(L=10~15mm) 2
1 A8 Half-round hex screw M8*20 4
A9 Half-round hex screw M10*45 2
Page 13
21 Running board 1 A10 Half-round hex screw M10*70 2 22 Motor cover 1 A11 Half-round hex screw M6*16 4 23
L&R
trim strip
24 L&R rear end cap 2 A13 Cross head bolt M6*25 4 25 Rear cover 2 A14 Cross head bolt M3*8 2 26 Castor 4 A15 Cross head bolt M8*40 1 27
Damping spring
28 6V belt 1 A17 Hex screw M8*30 1 29 Buffer plug 2 A18 Cross head self-lock bolt ST4.2*10 1 30 Finger-shape sensor permanent seat 1 A19 Cross head self-lock bolt ST4.2*16 18 31 Finger-shape sensor 1 A20 Cross head self-lock bolt ST4.2*40 2 32 Drive module 1 A21 Cross head self-lock bolt ST4.2*12 12 33 End plug 2 A22 Bolt M8*8 1 34
Transformer
35 Spring cover 4 B1 Nut M4 4 C5 B2 Nut M6 2 C6 B3 M10 nylon bolt 4 C7 B4 M6 nylon bolt 4 C8
2 A12 Half-round hex screw M8*70 3
4 A16 Cross head self-lock bolt ST4.2*10 19
1 A23 Cross head self-lock bolt ST4*16 2
Big flat washer Ф8 Big flat washer Ф4 Spring washer Ф4 Spring washer Ф8
4
12
6
2 B5 M8 nylon bolt 9 D1 Wrench 1 C1
Flat washer Ф4
C2
Flat washer Ф6
C3
Flat washer Ф8
C4
Flat washer Ф10
21 D2 Screwdriver 1 10 D3 Wrench (s=6) 1
9 D4 Wrench (s=4) 1 7 D5 Lubricant bottle 1
WARNING: Don’t insert the power wire until the treadmill was fully assembled.
Assembly Instruction
Please make sure big enough space to install the treadmill and recommend 1 person to install it. L&R upright had attached the "L","R" label.
STEP 1. Assemble the left upright
Insert the left upright (5) into the under frame (4) with two Half-round hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one Half­round hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the side.Do not lock them. (See picture 1)
STEP 2. . Assemble the right upright
Through the Ribbon cable (41) from the right upright (6),and then insert the right upright (6) into the under frame(4),with two Half­round hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one Half-round hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the side.Do not lock them. (See picture 2)
Page 14
STEP 3. Handlebar module
1.Connect the ribbon cable Connect the top of the ribbon cable in the right upright(6) to the top
of the ribbon cable in the right handlebar module (15). (See picture 3)
2.Connect the blot
Connect the handlebar module (7) to the L&R upright (5,6) with four Half-round hex screw M6*16 (A11),flat washer Ф6 (C2),and lock all the blot.(See picture 3)
Attention: Don't press the ribbon cable in connecting the bolt.
STEP 4. Assemble the computer
1.Connect the ribbon cable and pulse wire
Connect the top of the ribbon cable(41),pulse wire(42),On/Off
control wire(43),speed control wire(44) in handlebar upright (7) to the wire from computer.(See picture 4)
2.Connect blot
See picture, connect the Computer module(14) to the handlebar
upright(7) with 4 Cross head self-lock bolt ST4.2*16(A19),flat washer Ф4 (C1),and with two Cross head self-lock bolt ST4.2*40(A20) in sides.
Adjustment
1. Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is suitable, and if the grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it turns freely, without screech.
2. Insert one end of the power line into the socket at the forepart of treadmill, plug the other end in the electrical outlet. Put the emergency stop key on to the corresponding place on the computer.
3. Turn on the switch from “0” to “1”, the computer displays zero, the running belt do not move.
4. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs slowly, check if the computer and running belt work normally.
5. Press the “SPEED QUICK” key, and observe the status of the running belt and display on the computer. Please turn off the machine if the belt runs defectively, adjust it following the rules in “MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT”.
6. Check all the functions keys on the computer.
7. Pull out emergency stop key, the treadmill should stop immediately; it’ll work when you put it on again.
8. Press the “INCLINE UP” and “INCLINE DOWN” key, the incline of the running surface would change correspondingly. Press the “PROGRAM QUICK”, the relative program lamp would light. Turn “ON/OFF” key to stop the running, the gradient of the running surface would restore to “0”.
9.
Press the “ON/OFF” key, the treadmill will stop, and then turn off the switch if you want to finish your exercise.
Page 15
Operation instruction
After assembly and adjustment you can use the treadmill:
1. Turn on the electrical outlet switch, and put the emergency stop key onto the corresponding place on the computer.
2. Stand on the side extrusions; clip the safety key to your clothing at your waist.
3. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs at a lower speed, you can step on the belt and walk slowly.
4. Press the “FAST UP”, “SLOW DOWN” or “SPEED QUICK” key, the speed will change relatively, and you can read the speed on the computer. You can run slowly for 2~3 minutes, and then run faster if you feel comfortable. You can run freely with hand away from the handrails when you feel well.( The fastest speed can be achieved 16KM/H)
5. You can directly see the speed, time, distance, calorie from the computer display in exercise.
6. Press “INCLINE UP”, “INCLINE DOWN” key to choose the suitable incline.
7. Slowdown when you want to finish your exercise, and run slowly for 2~3 minutes to make your heart rate and muscle turn to normal.
8. If you can’t keep balance while running at a high speed, you can pull off the emergency stop key, and the treadmill will stop immediately.
9. Do not step on the running belt to right or left during exercise, or else the running belt will be aberrancy.
10. After exercise, slowdown and press “ON/OFF” key to stop the treadmill. If you want to restart the treadmill, press “ON/OFF” key (But the interval between start and stop should be more than 1 minute).
WARNING: Continuously using incline function for more than five times, the function may not work well. This is not the malfunction but a kind of self-protection. The function would restore in 1 hour.
ATTENTION: Reduce the possibility of shock for the console, please keep dry. To prevent liquid poured to console, the bracket only placed seal bottles.
Computer instruction Calorie: 0-999.9 kcal
Distance: 0-99.99 km Time: 0-99 minutes: 59 seconds Pulse: 60-200 times/minute Incline: 0%~15% Speed quick buttons: 4,6,8,10, after start-up quickly
by choice.
Program buttons: “P” circular select 6 programs and
manual operation button
Emergency key: When Emergency key falls off during operation the treadmill will stop and index
will be restarted.
On/Off: Press this button then the treadmill will start to work slowly, press again this button, the
treadmill will stop. When you want to restart treadmill, you have to wait until it stops and then repress this button, and the treadmill will start to run from 1 km/hr; press this button for 4 seconds, then all index in computer will be restarted.
Speed up: Press this button to increase speed 0.2 km/hr per time. Speed down: Press this button to decrease speed 0.2 km/hr per time. Incline up: Press this button to increase incline 1% per time. Incline down: Press this button to decrease incline 1% per time.
Program functions
1) On standby, press program button in initial and manual state, the computer display P1, continuous press P, the computer circular display P1,P2,…,P6 and manual, speed window instruct the computer initial state, then press On/Off button enter running rate.
2) In the running state, press the button and enter selected process procedure.
3) In the program is running condition, can be manually adjust the speed.
4) The programs are running out, the alarm as soon as the product auto-stop, then enter standby mode.
Page 16
Folding, Moving and Unfolding Instruction
1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the
connecting bar rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a)
2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the
treadmill after folding.
3) When you want to put the treadmill to the work position, please lift the end of main fame (end
cap) a little to make the foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a), tip the foldaway support tube with your foot slightly (see figure b), press the end of main fame (end cap) forcibly, remove your foot and keep on pressing the end of main fame for a while. The cylinder will shrink under the weight of itself (see figure c/d) and the main fame goes flat.
Maintenance and Malfunction Treatment
1) The surface of the treadmill should be kept clean, pull out the power line before cleaning. You can clean the running belt and the surface of the treadmill with a soft and wet cloth.
2) The running belt is adjusted at factory; it may runs defectively after transportation and use. Turn off the treadmill before adjusting, pull the belt in the center, and then adjust the left and right bolts in rear roller with hex spanner (See figure 8 ) it is better to adjust 1/2 circle once. Then turn on the switch, check if the belt runs defectively when the running speed is 4~5 km/h.
3) After using over 100hours or the lubricant between the running board and the running belt is used up, please lubricate the running board and adjust the running belt well.
4) After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left and right adjustor bolt in rear roller clockwise at same position till the runs smoothly and freely.
Warning:
1) The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear, e.g. pins, connection points.
2) Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
Page 17
. Malfunction Reason Treatment
1. Plug incorrectly. Cannot start the treadmill after the power line is plugged.
2. Signal line is not
inserted correctly.
3. Safe set is not
Plug it again. Reset it.
replaced.
3. Computer displays
normally, but the treadmill can not be operated
4. Computer displays
Input voltage is too low.
Use it when voltage
is normal normally, but the belt doesn’t run, and buzzes.
Operating normally when non­loading, the belt gets stuck
Check if the belt is too loose.
Adjust the length of
the running belt.
when the user is running on the belt.
TERMS OF REFERENCES Motorized treadmill is used for legs training. Treadmill BE4000 is H class item. Unit is not intended for therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Step on the running belt, you may put your hands on the handle bar. Keep your back straight during exercises. You may walk or run (look at the pictures).
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl
Page 18
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobek je určen pouze k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěná optimální
bezpečnost. Zásady, které je potřeba dodržovat:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné.
Pokud se v průběhu tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchý a rovný povrch do vzdálenosti 0,5m od stěny. Z
nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeba vyrovnat. Je doporučeno používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevně
šroubů a ostatních spojů.
7. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink
je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
8. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
9. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
10. Dávejte pozor na čouhající regulaččásti a jiné konstrukččásti, které by během tréninku
mohly překážet.
11. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena
nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
12. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se
mohlo o vyčnívající části zachytit nebo by mohlo omezovat volnost pohybu
13. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN 957. Není možné jej využívat jako
terapeutické zařízení.
14. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo
k poškození páteře.
15. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem
dospělých osob, které jsou v tomto případě za děti zodpovědné.
16. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k
zařízení. Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA PŘEČÍST SI ŘÁDNĚ NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto –60 kg Pás trenažéru –40 x 120 cm Rozměry po rozložení –171 x 70,5 x 130 cm Max.zatížení výrobku –100 kg
Page 19
ÚDRŽBA
Používejte měkký a vlhký pás k utírání okraje pásu a prostoru mezi pásem a okrajem rámu. Čistěte také okraj pásu z jeho spodní strany. Jednou měčně čistěte horní část pásu kartáčkem a vodou s mýdlem nebo jemným detergentem.
Než začnete běžecký trenažér opět používat, počkejte, až vyschne. Min. Jednou měčně pod zařízením vysávejte a předcházejte tak hromadění se prachu.
Doporučujeme min.jednou ročně stáhnout černý kryt motoru a odstranit prach, který se zde může hromadit.
POZOR: PŘED ČIŠTĚNÍM/PROMAZÁNÍM VYTÁHNĚTE ŠŇŮRU ZE ZÁSUVKY. ČÁSTI A NÁŘADÍ
(A8) M8X20
Šroub 4 ks
(A9) M10X45
Šroub 2 ks
(A11) M6X16
Šroub 4 ks
(A19) Samoblokační šroub
ST4.2*16 4ks.
(A20) Samoblokační šroub
(C1) Podložka Ф4
4ks
(C2) Podložka Ф6
4ks
(C3) Podložka Ф8
4ks
(C4) Podložka Ф10
2ks
(D1) Klíč
1 ks
(D2) Šroubovák
(S=5) 1 ks
(D3) Klíč (S=4)
1 ks
(D4) Klíč (S=6)
1 ks
(D5) Lahvička s
vazelínou 1 ks
SEZNAM ČÁSTÍ Č. Popis Počet Č. Popis Počet
1 Hlavní rám 1 36 Pružina 1 2 Přední váleček 1 37 Schéma kabelů 2
3 Zadní váleček 1 38 Bezpečnostní klíč 1 4 Dolní rám 1 39 Klíč 1 5 Levá podpěra 1 40 Zdířka 1 6 Pravá podpěra 1 41 Kabel pásu 1
7 Opěradlo 1 42 Převod pulsu 2 8 Regulační nožka 2 43 Převod zapínání/vypínání 1
9 Kryt motoru 1 44 Převod kontroly rychlosti 1 10 Nosný spojník 1 45 Dolní plastový kryt 1 11 Polštářová podložka běžeckého
4 46 Filtr 1
pásu
12 Modul elektrického motoru 1 A1 Vrut M8*12 2 13 Motor zvedáku 1
A2 Vrut M10*20 2
Page 20
14 Počítač 1 A3 Vrut M10*60 1 15 Modul řídítek 2 A4 Vrut M10*45 1 16 Čtvercová krytka 2 A5 Vrut M8*45 1 17 Cylindr 1 A6 Vrut M8*45(L=10~15mm) 2 18 Kryt cylindru 1 A7 Vrut M8*55 2 19
Skládací podpěrný celek
1 A8 Půlkulatý vrut M8*20 4 20 Pás trenažéru 1 A9 Půlkulatý vrut M10*45 2 21 Deska trenažéru 1 A10 Půlkulatý vrut M10*70 2 22 Kryt motoru 1 A11 Půlkulatý vrut M6*16 4 23 Krytka okraje pásu 2 A12 Půlkulatý vrut M8*70 3 24 Zadní koncovka 2 A13 Šroub M6*25 4 25 Zadní krytka 2 A14 Šroub M3*8 2 26 Kolečko 4 A15 Šroub M8*40 1 27 Tlumící pružina 4 A16 Samoblokační šroub ST4.2*10 19 28 Řemen 6V 1 A17 Vrut M8*30 1 29 Krytka 2 A18 Samoblokační šroub ST4.2*10 1 30 Ložisko čidla pulsu 1 A19 Samoblokační šroub ST4.2*16 18 31 Čidlo 1 A20 Samoblokační šroub ST4.2*40 2 32 Modul řízení 1 A21 Samoblokační šroub ST4.2*12 12 33 Krytka 2 A22 Šroub M8*8 1 34 Transformátor 1 A23 Samoblokační šroub ST4*16 2 35 Pružinová krytka 4
B1 Matka M4 4 C5 Podložka Ф8 4 B2 Matka M6 2 C6 Podložka Ф4 12 B3 M10 nylonový šroub 4 C7 Pružinová podložka Ф4 6 B4 M6 nylonový šroub 4 C8 Pružinová podložka Ф8 2 B5 M8 nylonový šroub 9 D1 Klíč 1 C1 Podložka Ф4 21 D2 Šroubovák 1 C2 Podložka Ф6 10 D3 Klíč (s=6) 1 C3 Podložka Ф8 9 D4 Klíč (s=4) 1 C4 Podložka Ф10 7 D5 Lahvička s vazelínou 1
NÁVOD MONTÁŽE
POZOR: Nezapojujte běžecký trenažér do sítě, dokdy nebude úplně sestaven. Ujistěte se, že na místě, na kterém dojde k montáži běžeckého trenažéru,
je dostatek prostoru. Při montáži poproste o pomoc druhou osobu. Pravá a levá podpěra jsou označeny symboly „L” (levá) a „R” (pravá).
KROK 1. Připevnění levé podpěry.
Připevněte levou podpěru (5) k dolnímu rámu (4), dále dva půlkulaté vruty (A8) a podložku (C3) zpředu a jeden půlkulatý vrut (A9) a podložku (C4) zboku (dle obrázku č. 1). Vruty nedotahujte.
Obr.1
Page 21
KROK 2. Připevnění pravé podpěry.
Protáhněte kabel pásu (41) pravou podpěrou (6), dále nasaďte pravou podpěru (6) na dolní rám (4). Použijte dva půlkulaté vruty (A8) a podložky (C3) zpředu a jeden půlkulatý vrut (A9) zboku. Vruty nedotahujte. Viz.obrázek č. 2.
KROK 3. Modul řídítek.
3. Spojte koncovku převodu z pravé podpěry (6) s koncovkou kabelu z pravé části modulu řídítek (15) dle obrázku č.3.
4. Připevněte opěradlo (7) k levé a pravé podpěře (5,6) pomocí 4 půlkulatých vrutů (A11), podložek (C2) a vše řádně dotáhněte viz.obrázek č. 3.
Pozor: Během dotahování šroubů si dávejte pozor, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu.
KROK 4. Připevnění počítače.
3. Spojte koncovku převodu (41), převod pulsu (42), převod zapínání/vypínání (43) a převod kontroly rychlosti (44) z opěradla (7) s kabelem vycházejícím z počítače. (Viz.obrázek č.4)
4. Dle obrázku vedle, připevněte počítač (14) k opěradlu (7) pomocí 4 samoblokačních šroubů (A19), podložek (C1) a po bocích pomocí 2 dalších samoblokačních šroubů (A20).
Obr.2
Obr.3
KONTROLA A NASTAVENÍ BĚŽECKÉHO TRENAŽÉRU
1. Poproste autorizovaný servis nebo profesionálního technika, aby zkontroloval, zda je napětí proudu vyhovující a zda je kabel pro uzemnění bezpečný. Posouvejte pásem běžeckého trenažéru a zjistěte, zda se přesouvá plynule bez zadrhávání se.
2. Jednu stranu kabelu zapojte do zdířky v přední části běžeckého trenažéru a druhou do zásuvky el.sítě. Umístěte bezpečnostní klíč na vyhrazené místo na počítači.
3. Zapněte běžecký trenažér přesunutím tlačítka z pozice „0” na pozici „1”. Počítač by měl zobrazovat nulu a pás běžeckého trenažéru by se neměl pohybovat.
4. Stiskněte tlačítko „ON/OFF”. Běžecký trenažér by se měl rozběhnout. Zkontrolujte zda počítač a pás běžeckého pásu fungují řádně.
5. Stiskněte tlačítko „SPEED QUICK” a pozorujte u pásu běžeckého trenažéru a počítače změnu. Pokud pás běžeckého trenažéru nefunguje řádně, zařízení vypněte a zjistěte, co může být příčinou nesprávného fungování pomocí rad z části „Možné problémy a jejich řešení” tohoto návodu.
6. Zkontrolujte funkčnost všech tlačítek počítače.
7. Vytáhněte bezpečnostní klíč. Pás běžeckého trenažéru by se měl okamžitě zastavit. Po opětovném vložení klíče bude běžecký trenažér opět fungovat.
8. Vyzkoušejte tlačítka pro zvyšování a snižování rychlosti. Rychlost běžeckého trenažéru by se měla měnit v souladu s Vašim mačkáním tlačítek. Stiskněte tlačítko „rychlého programu”
Obr.4
Page 22
„PROGRAM QUICK”, poté by se měla rozsvítit kontrolka tohoto programu. Za účelem zastavení pásu běžeckého trenažéru stiskněte tlačítko „ON/OFF”. Úhel sklonu pásu běžeckého trenažéru by se měl vrátit do pozice „0”.
9. Pokud chcete ukončit trénink, stiskněte tlačítko „ON/OFF” a poté tlačítko vypínající zařízení.
INSTRUKCE UŽIVATELE.
Po kontrole a nastavení běžeckého trenažéru můžete začít s jeho využíváním.
1. Zapněte běžecký pás a vložte bezpečnostní klíč na místo k tomu určené.
2. Postavte se na nepohyblivé okraje pásu, připněte si bezpečnostní klíč k Vašemu oblečení v oblasti pásu.
3. Zmáčkněte tlačítko „ON/OFF”, pás se spustí nejmenší možnou rychlostí, můžete tedy pomalu vstoupit na pás běžeckého trenažéru.
4. Stiskněte tlačítko pro zvyšování rychlosti „FAST UP”, snižování rychlosti „SLOW DOWN” nebo tlačítko „SPEED QUICK”, rychlost pásu se bude měnit. Můžete běžet po dobu 2 až 3 minut a poté, pokud se cítíte jistě, rychlost zvýšit. Pokud Vám to vyhovuje, můžete běžet bez přidržování se držadel. Nejvyšší dosažitelná rychlost je 16km/h.
5. Na displeji počítače budou během tréninku průběžně zobrazovány informace o rychlosti, času, vzdálenosti a spálených kaloriích.
6. Za účelem nastavení úhlu sklonu pásu, použijte tlačítko „INCLINE UP” (zvýšení sklonu) nebo „INCLINE DOWN” (snížení sklonu).
7. Pokud chcete trénink ukončit, zpomalte a dovolte Vašemu srdci po dobu 2-3 minut zpomalit a svalům umožněte vrátit se do normálního stavu.
8. Pokud nemůžete při vyšších rychlostech udržet rovnováhu, vytáhněte bezpečnostní klíč a pás se okamžitě zastaví.
9. Během tréninku se snažte nestát příliš na pravé nebo na levé straně běžeckého trenažéru.
10. Po ukončení tréninku zpomalte a stiskněte tlačítko „ON/OFF” za účelem zastavení pásu. Pokud chcete pás opětovně rozběhnout, stiskněte opět tlačítko „ON/OFF”,ale pamatujte si, že pauza mezi vypnutím a opětovným zapnutím běžeckého trenažéru by měla být delší než 1 minuta.
POZOR: Neustálé (více než 5x) používání funkce pro změnu úhlu sklonu pásu , může způsobit jeho zablokování. Není to porucha,ale druh ochrany. Funkce se vrátí do normálu cca.po 1 hodině.
POZOR: Za účelem předcházení poškození konzole, udržujte její povrch suchý. Aby nedošlo k jejímu polití, umísťujte láhve vždy na místech k tomu určených.
POČÍTAČ
Kalorie (calorie): 0-999.9 kcal Vzdálenost (distance): 0-99.99 km Čas (time): 0-99 minut: 59 sekund Puls (Pulse): 60-200 údery/minutu Sklon (Incline): 0%~15%
Rychlé zvyšování rychlosti (speed quick buttons): 4,6,8,10, Programy (program): “P” každý stisk spouští 6 programů v řadě Bezpečnostní klíč: Když klíč vypadne nebo je z trenažéru vytáhnut, pás se zastaví a programy se
restartují.
Vypínání/Zapínání (On/Off): Stisknutím tohoto tlačítka se pás pomalu rozběhne, opětovným
stisknutím se zastaví. Pokud chcete trenažér restartovat, musíte počkat,až se pás zastaví a opětovně zmáčknout tlačítko a přidržet ho po dobu delší než 4 sekundy.Tímto způsobem budou všechny hodnoty počítače resetovány.
Zrychlení (Speed up): každé stisknutí zvyšuje rychlost o 0,2km/h. Zpomalení (Speed down): každé stisknutí snižuje rychlost o 0.2 km/h. Stoupání (Incline up): každé stisknutí zvyšuje úhel sklonu o1%. Klesání (Incline down): každé stisknutí snižuje úhel sklonu o1%
Page 23
FUNKCE PROGRAMŮ
1. V pohotovostním režimu „standby” stiskněte tlačítko Program. Počítač zobrazí P1. Po každém dalším stisknutí se na displeji zobrazí P1, P2, …. , P6. Okýnko rychlosti pokaždé zobrazí rychlost, se kterou se pás rozběhne. Pro výběr programu stiskněte zapínání/vypínání (ON/OFF)
2. Během tréninku stiskněte tlačítko a potvrďte vybraný program
3. Během tréninku v režimu určitého programu, můžete nastavit rychlost ručně.
4. Když skončí všechny programy, trenažér se automaticky vypne a Vy uslyšíte zvukový signál.
INSTRUKCE SKLÁDÁNÍ, PŘENÁŠENÍ A ROZLOŽENÍ.
1. Skládání: Zvedejte konec hlavního rámu směrem nahoru až do doby, kdy zapadne tyč do cylindru (viz.obrázek a)
2. Přenášení: Zvedněte opěradlo tak, aby se základna zvedla ze země a poté běžecký trenažér posouvejte.
3. Rozložení: Mírně zvedněte konec hlavního rámu tak, aby se vzpěra ocitly výše než kryt cylindru (viz.obrázek a). Chodidlem přesuňte tyč vzpěry (viz.obrázek b). Silně zatlačte na hlavní rám, Odejměte chodidlo a tlačte na konec rámu. Cylindr se přesune samovolně (obrázek c/d) a hlavní rám se rozloží.
ÚDRŽBA BĚŽECKÉHO PÁSU A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
1. Udržujte povrch běžeckého trenažéru čistý. Před čištěním
vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky el.sítě. Pás běžeckého trenažéru a jeho povrch čistěte pomocí měkkého vlhkého hadříku.
2. Pás běžeckého trenažéru byl nainstalován a nastaven výrobcem. V důsledku transportu nebo používání však může dojít k jeho přesunu a může špatně fungovat. Pokud chcete pás nastavit správně, vypněte běžecký trenažér z el.sítě, poté pás vycentrujte. Dále nastavte pravý a levý šroub v zadním válečku viz.obrázek. Nastavení provádějte jen pomocí max. ½ obratů. Dále zapněte běžecký trenažér a při rychlosti 4-5km/h zkontrolujte, zda funguje správně.
3. Po přibližně 100 hodinách používání, dochází ke spotřebování vazelíny, která se nachází mezi deskou běžeckého trenažéru a jeho pásem. Proto tuto část promažte.
4. Po delším tréninku se může pás běžeckého trenažéru natáhnout. V takovém případě dotahujte pravý a levý regulátor ve směru pohybu hod.ručiček až do okamžiku, kdy se pás začne opět bezproblémově přesouvat.
Page 24
POZOR:
1. Bezpečnost používání výrobku je zajištěna jen v případě provádění pravidelných kontrol z hlediska poškození a opotřebování např.spojů jednotlivých částí.
2. V případě opotřebení nebo poškození některé z částí ji okamžitě vyměňte. Do doby odstranění závady běžecký trenažér nepoužívejte.
PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Po zapnutí běžeckého pásu není možné jej zprovoznit.
4. Zařízení bylo špatně zapnuto
5. Převod signálu je špatně zapojen
6. Nebyla připojena bezpečnostní souprava
Opětovně zapnete nebo resetujte zařízení.
5. Počítač funguje správně,ale nelze zprovoznit pás a pás drnčí
6. Počítač funguje správně,ale pás není
Napětí proudu je příliš nízké.
Požijte trenažér až v okamžiku, kdy se napětí vrátí do normálu.
možné ovládat.
Při běžném používání se pás zadrhává.
Pás běžeckého trenažéru je příliš volný.
Upravte délku pásu běžeckého trenažéru.
ROZSAH POUŽITÍ Trénink na běžeckém trenažéru nahrazuje procházky nebo běh. Elektrický běžecký trenažér
BE4000 není zařízením určeným k terapeutickým a rehabilitačním účelům.
CVIČEBNÍ POSTUPY
Pravidelné cvičení Vám zajistí zlepšení kondice, nárůst svalové hmoty a ve spojení s dietou a omezením příjmu kalorií dojde ke ztrátě nadbytečných kilogramů.
1. Rozcvička
Tato fáze urychlí proudění krve, čímž je zvýšena efektivita posilování svalů. Správně provedená rozcvička sníží riziko úrazu. Doporučujeme cviky viz.obrázek níže. Každý z těchto cviků by měl být prováděn min. po dobu 30 sekund. Neprotahujte se příliš, jakmile ucítíte bolest, protahování ukončete
Page 25
2. Pozice
Stoupněte si na pás běžeckého trenažéru, dlaně si můžete opřít o opěradla. V průběhu tréninku mějte záda ve vzpřímené poloze. Na běžeckém trenažéru můžete provádět cviky nahrazující procházky nebo běh (viz.obrázky).
Přesto, že děláme vše pro to,abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Importér: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl
Page 26
Loading...