UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby
zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku
przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w
przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom
cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla
zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej,
nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwaććwiczenia i
skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i
zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z
bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić
je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie
specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas
wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie
wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można
rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy
będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty
piankowe i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast
naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby
przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu
bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij
ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o
wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957. Nie może być używany jako sprzęt
terapeutyczny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie
uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie
pod nadzorem dorosłych i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części
dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części,
które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS ZAWSZE PRZECZYTAJ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA
PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO
PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –60 kg
Pas bieżny –40 x 120 cm
Rozmiar po rozłożeniu –171 x 70,5 x 130 cm
Maksymalne obciążenie produktu –100 kg
Page 3
M 4.2*40 2szt.
KONSERWACJA
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i przestrzeni między pasem a
krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa z jego spodniej strony. Czyść górną część pasa
szczoteczką i wodą z mydłem lub łagodnym detergentem raz na miesiąc.
Zanim zaczniesz znów używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie wyschnie.
Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Zaleca się
raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może się tam gromadzić.
UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM/SMAROWANIEM NALEŻY WYŁĄCZYĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA.
ELEMENTY KONSTRUKCYJNE I NARZĘDZIA
(A8) M8X20
Śruba 4 szt.
(A9) M10X45
Śruba 2 szt.
(A11) M6X16
Śruba 4 szt.
(A19) Śruba
samoblokująca ST4.2*16
(A20) Śruba samoblokująca
(C1) Podkładka Ф4
4szt.
(C2) Podkładka Ф6
4szt.
(C3) Podkładka Ф8
4szt.
(C4) Podkładka Ф10
2szt.
(D1) Klucz
1 szt.
(D2) Śrubokręt
(S=5) 1 szt.
(D3) Klucz
(S=4) 1 szt.
(D4) Klucz
(S=6) 1 szt.
(D5) Butelka ze
smarem 1 szt.
LISTA CZĘŚCI
Nr Opis IlośćNr Opis Ilość
1 Rama główna 1 36 Sprężyna dociskowa 1
2 Przednia rolka 1 37 Schemat prowadzenia kabli 2
3 Tylna rolka 1 38 Klucz bezpieczeństwa 1
4 Rama dolna 1 39 Klucz 1
5 Lewa podpora 1 40 Gniazdo 1
6 Prawa podpora 1 41 Kabel taśmy 1
UWAGA: Nie podłączaj zasilania dopóki bieżnia nie zostanie w pełni złożona.
Upewnij się, iż w miejscu gdzie rozpoczniesz montaż bieżni jest dostatecznie dużo wolnej przestrzeni.
Poproś o pomoc w montażu drugą osobę.
Prawa i lewa podpora są oznakowane symbolami „L” (lewa) i „R” (prawa).
KROK 1. Montaż lewej podpory.
Umieść lewą podporę (5) w dolnej ramie (4) oraz dwa półokrągłe wkręty
(A8) i podkładkę (C3) z przodu i jeden półokrągły wkręt (A9) i podkładkę
(C4) z boku (jak na rysunku nr 1.). Nie dokręcaj ich.
Rys.1
Page 5
KROK 2. Montaż prawej podpory.
Przeciągnij kabel taśmy (41) przez prawą podporę (6), a następnie
wsuń prawą podporę (6) w dolną ramę (4). Użyj dwóch półokrągłych
wkrętów (A8) i podkładki (C3) z przodu oraz jednego półokrągłego
wkrętu (A9) z boku. Nie dokręcaj ich. Zobacz rysunek nr 2.
KROK 3. Moduł kierownicy.
1. Połącz końcówkę przewodu w prawej podporze (6) z końcówką
kabla w prawej części modułu kierownicy (15) jak pokazano na
rysunku nr 3.
2. Połącz podporę kierownicy (7) do podpór lewej i prawej (5,6)
używając 4 półokrągłych wkrętów (A11), podkładki (C2) i dokręć
wszystkie śruby jak na rysunku nr 3.
Uwaga: Podczas dokręcania śrub zwróć szczególną uwagę aby
nie przyciąć kabla.
KROK 4. Montaż komputera.
1. Połącz końcówkę przewodu (41), przewód pulsu (42), przewód
włącz/wyłącz (43) i przewód kontroli prędkości (44) w podporze
kierownicy (7) z kablem wychodzącym z komputerka. (Zobacz
rys. nr 4)
2. Jak na rysunku obok, połącz komputer (14) z podporą
kierownicy (7) używając czterech śrub samoblokujących (A19),
podkładek (C1) oraz po bokach dwóch śrub samoblokujących
(A20).
Rys.2
Rys.3
Rys.4
SPRAWDZENIE I DOSTOSOWANIE BIEŻNI.
1. Poproś autoryzowany serwis lub profesjonalnego technika aby sprawdził, czy natężenie prądu
jest odpowiednie oraz czy uziemiony przewód jest godny zaufania. Przesuń ręką pas bieżny i
sprawdź czy porusza się swobodnie bez zgrzytów.
2. Jedną końcówkę kabla wsadź w gniazdko w przedniej części bieżni, a drugą do gniazdka
elektrycznego. Umieść klucz bezpieczeństwa na swoim miejscu na komputerze.
3. Włącz bieżnię, przesuwając przycisk z pozycji „0” na pozycję „1”. Komputer powinien wskazywać
zero a pas bieżny nie powinien się poruszać.
4. Włącz przycisk „ON/OFF”. Bieżnia powinna powoli ruszyć. Sprawdź czy komputer i pas bieżny
działają normalnie.
5. Wciśnij przycisk „SPEED QUICK” i obserwuj zachowanie pasa bieżnego i komputera. Jeżeli pas
działa wadliwie, wyłącz urządzenie i sprawdź co może być wadliwe stosując się do zaleceń z
części „Możliwe problemy i ich rozwiązania” tej instrukcji.
6. Sprawdź działanie wszystkich klawiszy komputera.
7. Wyciągnij klucz bezpieczeństwa. Bieżnia powinna natychmiast się zatrzymać. Po ponownym
włożeniu klucza, bieżnia będzie znowu działać.
8. Naciskaj klawisze zwiększające i zmniejszające prędkość. Prędkość pasa bieżnego powinna się
zmieniać odpowiednio do przyciskanych przez Ciebie funkcji. Naciśnij klawisz „szybkiego
programu” „PROGRAM QUICK”, powinna zapalić się odpowiadająca mu lampka na komputerze.
Aby zatrzymać bieżnię, naciśnij przycisk „ON/OFF”. Nachylenie pasa bieżnego powinno wrócić
do „0”.
9. Jeśli chcesz zakończyććwiczenia, naciśnij przycisk „ON/OFF” a następnie przycisk wyłączający
urządzenie.
Page 6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
Po sprawdzeniu i dostosowaniu bieżni, możesz rozpocząć użytkowanie.
1. Włącz bieżnię przyciskiem uruchamiającym urządzenie i wsadź klucz bezpieczeństwa w
odpowiednie miejsce.
2. Stań na znajdujących się po bokach, nieruchomych krawędziach pasa bieżnego; przypnij klucz
bezpieczeństwa do swojego ubrania w okolicy pasa.
3. Wciśnij przycisk „ON/OFF”, bieżnia ruszy z najmniejszą możliwą prędkością. Możesz wtedy
powoli wejść na pas bieżny.
4. Wciśnij klawisze przyśpieszania „FAST UP”, zwalniania „SLOW DOWN” lub „SPEED QUICK”,
prędkość pasa będzie zmieniać się odpowiednio. Możesz powoli biec przez 2, 3 minuty, a poźniej
jeśli czujesz się pewnie, możesz przyśpieszyć. Jeśli Ci to odpowiada możesz biegać nie
trzymając się poręczy. Największa prędkość jaką możesz osiągnąć to 16km/h.
5. Na wyświetlaczu komputera będą na bieżąco podczas ćwiczenia wyświetlane informacje o
prędkości, czasie, odległości i spalonych kaloriach.
6. Aby uzyskać odpowiednią dla Ciebie pochyłość bieżni, przyciskaj klawisze „INCLINE UP”
(większa pochyłość) lub „INCLINE DOWN” (mniejsza pochyłość).
7. Kiedy chcesz zakończyććwiczenia, zwolnij i przez 2-3 minuty pozwól swojemu sercu zwolnić i
mięśniom wrócić do normalnego stanu.
8. Jeżeli nie możesz utrzymać równowagi podczas biegu z dużą prędkością, wyciągnij klucz
bezpieczeństwa, a bieżnia natychmiast się zatrzyma.
9. Staraj się nie stawać podczas ćwiczeń zbyt blisko prawej lub lewej krawędzi bieżni
10. Po ćwiczeniach zwolnij i wciśnij klawisz „ON/OFF” aby zatrzymać bieżnię. Jeżeli ponownie
chcesz uruchomić bieżnię, wciśnij powtórnie przycisk „ON/OFF” ale pamiętaj że przerwa
pomiędzy wyłączeniem a ponownym włączeniem bieżni powinna trwać powyżej 1 minuty.
UWAGA: Ciągłe używanie funkcji pochylania bieżni (ponad 5 razy), może spowodować jej
zablokowanie. Nie jest to usterka, lecz rodzaj ochrony. Funkcja wróci do normy po około 1 godzinie.
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu konsoli, prosimy utrzymywać jej powierzchnię suchą. Aby
zapobiec zalaniu, zawsze umieszczaj w uchwycie zakręcone pojemniki z napojami.
Szybkie zwiększanie prędkości (speed quick buttons): 4,6,8,10,
Programy (program): “P” każde naciśniecie uruchamia po kolei 6 programów
Klucz bezpieczeństwa: Kiedy klucz wypadnie lub zostanie wyciągnięty z bieżni, bieżnia sie zatrzyma, a
programy zrestartują.
Włącz/Wyłącz (On/Off): Po wciśnięciu tego klawisza bieżnia uruchomi sie powoli, po ponownym
wciśnięciu bieżnia się zatrzyma. Jeżeli chcesz zrestartować bieżnię musisz zaczekać aż pas się
zatrzyma i powtórnie wcisnąć klawisz i przytrzymać przez około 4 sekundy. Wtedy wszystkie
ustawienia komputerka zostaną zresetowane.
Przyśpieszanie (Speed up): każde wciśnięcie zwiększa prędkość bieżni o 0,2km/h.
Zwalnianie (Speed down): każde wciśnięcie zmniejsza prędkość o 0.2 km/h.
Unoszenie (Incline up): każde wciśnięcie zwiększa pochyłość bieżni o 1%.
Opadanie (Incline down): każde wciśnięcie zmniejsza pochyłość bieżni o 1%
Page 7
FUNKCJE PROGRAMÓW.
1. W pozycji czuwania „standby”, wciśnij klawisz Program. Komputer wskazuje P1. Po każdym
następnym wciśnięciu na monitorze wyświetli się odpowiednio P1, P2, …. , P6. Okienko
prędkości wskaże z jaką prędkością bieżnia rozpocznie pracę. Aby uruchomić, wciśnij
włącz/wyłącz (ON/OFF)
2. Podczas biegu, wciśnij klawisz i zatwierdź wybrany program
3. Podczas biegu na wybranym programie, prędkość może być dostosowywana manualnie.
4. Kiedy skończą się wszystkie programy, bieżnia automatycznie się wyłączy (po zatwierdzeniu
przejdzie w stan „standy”) i usłyszysz sygnał.
INSTRUKCJA SKŁADANIA, PRZENOSZENIA I ROZKŁADANIA.
1. Składanie: Unieś koniec ramy głównej i złóż w górę aż do momentu kiedy poprzeczka łącząca
wskoczy w cylinder (zobacz ilustracja a)
2. Przenoszenie: Unieś poręcze tak aby podstawa odsunęła się od ziemi, wtedy popchnij złożoną
bieżnię.
3. Rozkładanie: Odrobinę unieś koniec ramy głównej tak aby wspornik znalazł się wyżej niż
pokrywa cylindra (zobacz ilustracja a). Przechyl stopą rurkę wspornika (zobacz ilustracja b).
Mocno naciśnij na ramę główną, usuń stopę i naciskaj na koniec ramy. Cylinder usunie się
samoczynnie (ilustracja c/d) a rama główna się rozłoży.
KONSERWACJA BIEŻNI I RADZENIE SOBIE Z AWARIAMI
1. Utrzymuj powierzchniębieżni w czystości. Przed
czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Pas bieżny i powietrznię bieżni możesz
czyścić używając miękkiej wilgotnej ściereczki.
2. Pas bieżny został zamontowany i dopasowany przez
producenta. W czasie transportu lub użytkowania może
jednak ulec przesunięciu i może nie działać właściwie. Aby
dopasować pas, wyłącz bieżnię z prądu i przesuń pas na
środek prowadnicy. Następnie dopasuj prawą i lewą śrubę
w tylnej rolce jak na obrazku obok. Lepiej jest dopasowując
wykonywać jedynie ½ obrotu naraz. Następnie włącz bieżnię i przy prędkości 4-5km/h sprawdź
czy pas działa prawidłowo.
3. Po około 100 godzinach użytkowania, zużywa się smar znajdujący się pomiędzy płytą bieżną a
pasem. Należy je nasmarować aby pas działał prawidłowo.
4. Po długim ćwiczeniu na bieżni, pas może się wydłużyć. Należy wtedy dokręcać prawy i lewy
regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do momentu aż pas zacznie się swobodnie
przesuwać.
Page 8
UWAGA:
1. Bezpieczeństwo użytkowania produktu jest zachowane jedynie w przypadku dokonywania
regularnych kontroli pod kątem zniszczeń i zużycia np. miejsc połączeń części.
2. W razie zużycia lub zepsucia którejś z części, wymień ją natychmiast i/lub nie włączaj bieżni aż
do naprawienia usterki.
USTERKA POWÓD ROZWIĄZANIE
1. Nieprawidłowo podłączono
Po podłączeniu bieżni, nie
można jej uruchomić.
urządzenie
2. Przewód sygnału jest
nieprawidłowo podłączony
3. Nie podłączono zestawu
Ponownie podłącz lub
zresetuj urządzenie.
bezpieczeństwa
1. Komputer działa normalnie
lecz nie można uruchomić
pasa bieżnego i pas
brzęczy
2. Komputer działa normalnie
Natężenie prądu jest zbyt
niskie.
Korzystaj gdy natężenie
prądu wróci do normy.
lecz nie można sterować
pasem.
Podczas zwyczajnego
użytkowania pas się zacina.
Pas bieżny może być zbyt
luźny.
Wyreguluj długość pasa.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia elektryczna BE4000 nie jest urządzeniem
przeznaczonym do celów terapii i rehabilitacji.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i
ograniczeniem kalorii pozwoli zgubić zbędne kilogramy.
1. Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie
wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na
rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności powinna być wykonywana przez co najmniej 30
sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać mięśnie.
Page 9
2. Pozycja
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz
oprzeć na poręczach. W trakcie ćwiczeń
należy mieć wyprostowane plecy. Na
bieżni możesz wykonywaććwiczenia
zastępujące spacer lub bieg (patrz rysunki
poniżej).
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się
pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
Page 10
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 12-stu miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym
niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH
KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
Page 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the
following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you
have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or
prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are
taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is
especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with preexisting health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do
experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise
program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For
safety, the equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp
objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using,
stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. Unit is not
intended for commercial use therapy or rehabilitation.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always
use proper lifting techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the
part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME
NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 60 kg
Running belt – 40 x 120 cm
Dimensions - 171 x 70,5 x 130 cm
Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. Keep your unit clean by wiping
sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use.
Page 12
Hardware and tool
Spare Parts List
No. Description Qty No. Description Qty
1 Base frame 1 36
2 Front roller 1 37
3 Rear roller 1 38 Safety key 1
4 Under frame 1 39
5 Left upright 1 40 Socket 1
6 Right upright 1 41 Ribbon cable 1
Big flat washer Ф8
Big flat washer Ф4
Spring washer Ф4
Spring washer Ф8
4
12
6
2
B5 M8 nylon bolt 9 D1 Wrench 1
C1
Flat washer Ф4
C2
Flat washer Ф6
C3
Flat washer Ф8
C4
Flat washer Ф10
21 D2 Screwdriver 1
10 D3 Wrench (s=6) 1
9 D4 Wrench (s=4) 1
7 D5 Lubricant bottle 1
WARNING: Don’t insert the power wire until the treadmill was fully assembled.
Assembly Instruction
Please make sure big enough space to install the treadmill and recommend 1 person to install it.
L&R upright had attached the "L","R" label.
STEP 1. Assemble the left upright
Insert the left upright (5) into the under frame (4) with two Half-round
hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one Halfround hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the
side.Do not lock them. (See picture 1)
STEP 2. . Assemble the right upright
Through the Ribbon cable (41) from the right upright (6),and then
insert the right upright (6) into the under frame(4),with two Halfround hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one
Half-round hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the
side.Do not lock them. (See picture 2)
Page 14
STEP 3. Handlebar module
1.Connect the ribbon cable
Connect the top of the ribbon cable in the right upright(6) to the top
of the ribbon cable in the right handlebar module (15).
(See picture 3)
2.Connect the blot
Connect the handlebar module (7) to the L&R upright (5,6) with four
Half-round hex screw M6*16 (A11),flat washer Ф6 (C2),and lock all
the blot.(See picture 3)
Attention: Don't press the ribbon cable in connecting the bolt.
STEP 4. Assemble the computer
1.Connect the ribbon cable and pulse wire
Connect the top of the ribbon cable(41),pulse wire(42),On/Off
control wire(43),speed control wire(44) in handlebar upright (7) to
the wire from computer.(See picture 4)
2.Connect blot
See picture, connect the Computer module(14) to the handlebar
upright(7) with 4 Cross head self-lock bolt ST4.2*16(A19),flat
washer Ф4 (C1),and with two Cross head self-lock bolt
ST4.2*40(A20) in sides.
Adjustment
1. Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is
suitable, and if the grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it
turns freely, without screech.
2. Insert one end of the power line into the socket at the forepart of treadmill, plug the other end in
the electrical outlet. Put the emergency stop key on to the corresponding place on the
computer.
3. Turn on the switch from “0” to “1”, the computer displays zero, the running belt do not move.
4. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs slowly, check if the computer and running belt work
normally.
5. Press the “SPEED QUICK” key, and observe the status of the running belt and display on the
computer. Please turn off the machine if the belt runs defectively, adjust it following the rules in
“MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT”.
6. Check all the functions keys on the computer.
7. Pull out emergency stop key, the treadmill should stop immediately; it’ll work when you put it on
again.
8. Press the “INCLINE UP” and “INCLINE DOWN” key, the incline of the running surface would
change correspondingly. Press the “PROGRAM QUICK”, the relative program lamp would light.
Turn “ON/OFF” key to stop the running, the gradient of the running surface would restore to “0”.
9.
Press the “ON/OFF” key, the treadmill will stop, and then turn off the switch if you want to finish your
exercise.
Page 15
Operation instruction
After assembly and adjustment you can use the treadmill:
1. Turn on the electrical outlet switch, and put the emergency stop key onto the corresponding
place on the computer.
2. Stand on the side extrusions; clip the safety key to your clothing at your waist.
3. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs at a lower speed, you can step on the belt and walk
slowly.
4. Press the “FAST UP”, “SLOW DOWN” or “SPEED QUICK” key, the speed will change relatively,
and you can read the speed on the computer. You can run slowly for 2~3 minutes, and then run
faster if you feel comfortable. You can run freely with hand away from the handrails when you
feel well.( The fastest speed can be achieved 16KM/H)
5. You can directly see the speed, time, distance, calorie from the computer display in exercise.
6. Press “INCLINE UP”, “INCLINE DOWN” key to choose the suitable incline.
7. Slowdown when you want to finish your exercise, and run slowly for 2~3 minutes to make your
heart rate and muscle turn to normal.
8. If you can’t keep balance while running at a high speed, you can pull off the emergency stop
key, and the treadmill will stop immediately.
9. Do not step on the running belt to right or left during exercise, or else the running belt will be
aberrancy.
10. After exercise, slowdown and press “ON/OFF” key to stop the treadmill. If you want to restart
the treadmill, press “ON/OFF” key (But the interval between start and stop should be more than
1 minute).
WARNING: Continuously using incline function for more than five times, the function may not work
well. This is not the malfunction but a kind of self-protection. The function would restore in 1 hour.
ATTENTION: Reduce the possibility of shock for the console, please keep dry. To prevent liquid
poured to console, the bracket only placed seal bottles.
Computer instruction
Calorie: 0-999.9 kcal
Distance: 0-99.99 km
Time: 0-99 minutes: 59 seconds
Pulse: 60-200 times/minute
Incline: 0%~15%
Speed quick buttons: 4,6,8,10, after start-up quickly
by choice.
Program buttons: “P” circular select 6 programs and
manual operation button
Emergency key: When Emergency key falls off during operation the treadmill will stop and index
will be restarted.
On/Off: Press this button then the treadmill will start to work slowly, press again this button, the
treadmill will stop. When you want to restart treadmill, you have to wait until it stops and
then repress this button, and the treadmill will start to run from 1 km/hr; press this button
for 4 seconds, then all index in computer will be restarted.
Speed up: Press this button to increase speed 0.2 km/hr per time.
Speed down: Press this button to decrease speed 0.2 km/hr per time.
Incline up: Press this button to increase incline 1% per time.
Incline down: Press this button to decrease incline 1% per time.
Program functions
1) On standby, press program button in initial and manual state, the computer display P1,
continuous press P, the computer circular display P1,P2,…,P6 and manual, speed window
instruct the computer initial state, then press On/Off button enter running rate.
2) In the running state, press the button and enter selected process procedure.
3) In the program is running condition, can be manually adjust the speed.
4) The programs are running out, the alarm as soon as the product auto-stop, then enter standby
mode.
Page 16
Folding, Moving and Unfolding Instruction
1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the
connecting bar rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a)
2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the
treadmill after folding.
3) When you want to put the treadmill to the work position, please lift the end of main fame (end
cap) a little to make the foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a), tip
the foldaway support tube with your foot slightly (see figure b), press the end of main fame (end
cap) forcibly, remove your foot and keep on pressing the end of main fame for a while. The
cylinder will shrink under the weight of itself (see figure c/d) and the main fame goes flat.
Maintenance and Malfunction Treatment
1) The surface of the treadmill should be kept clean, pull out
the power line before cleaning. You can clean the running
belt and the surface of the treadmill with a soft and wet cloth.
2) The running belt is adjusted at factory; it may runs
defectively after transportation and use. Turn off the
treadmill before adjusting, pull the belt in the center, and
then adjust the left and right bolts in rear roller with hex
spanner (See figure 8 ) it is better to adjust 1/2 circle once.
Then turn on the switch, check if the belt runs defectively
when the running speed is 4~5 km/h.
3) After using over 100hours or the lubricant between the running board and the running belt is
used up, please lubricate the running board and adjust the running belt well.
4) After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left and right
adjustor bolt in rear roller clockwise at same position till the runs smoothly and freely.
Warning:
1) The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage
and wear, e.g. pins, connection points.
2) Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until
repair.
Page 17
. Malfunction Reason Treatment
1. Plug incorrectly.
Cannot start the treadmill after
the power line is plugged.
2. Signal line is not
inserted correctly.
3. Safe set is not
Plug it again.
Reset it.
replaced.
3. Computer displays
normally, but the treadmill
can not be operated
4. Computer displays
Input voltage is too low.
Use it when voltage
is normal
normally, but the belt
doesn’t run, and buzzes.
Operating normally when nonloading, the belt gets stuck
Check if the belt is too
loose.
Adjust the length of
the running belt.
when the user is running on
the belt.
TERMS OF REFERENCES
Motorized treadmill is used for legs training. Treadmill BE4000 is H class item. Unit is not intended
for therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize
performance we recommend that
each workout period starts with a
warm-up. We suggest you do the
following exercise as the sketch
map. Each exercise at least
about 30 seconds.
2. Position
Step on the running belt, you may put your hands
on the handle bar. Keep your back straight
during exercises. You may walk or run (look at
the pictures).
Even though we go to great efforts to ensure the
quality of each product we produce, occasional
errors and /or omissions do occur. In any event
should you find this product to has either a
defective or a missing part, Please contact us for
a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
Page 18
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výrobek je určen pouze k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěná optimální
bezpečnost. Zásady, které je potřeba dodržovat:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve
využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání
léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné
u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné.
Pokud se v průběhu tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku,
nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě
přerušit a poradit se s lékařem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchý a rovný povrch do vzdálenosti 0,5m od stěny. Z
nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba
chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeba vyrovnat. Je doporučeno
používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění
šroubů a ostatních spojů.
7. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink
je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
8. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze
tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a
pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji
opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
9. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
10. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by během tréninku
mohly překážet.
11. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena
nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte
trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
12. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se
mohlo o vyčnívající části zachytit nebo by mohlo omezovat volnost pohybu
13. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN 957. Není možné jej využívat jako
terapeutické zařízení.
14. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo
k poškození páteře.
15. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem
dospělých osob, které jsou v tomto případě za děti zodpovědné.
16. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k
zařízení. Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v
seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA PŘEČÍST SI ŘÁDNĚ
NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto –60 kg
Pás trenažéru –40 x 120 cm
Rozměry po rozložení –171 x 70,5 x 130 cm
Max.zatížení výrobku –100 kg
Page 19
ÚDRŽBA
Používejte měkký a vlhký pás k utírání okraje pásu a prostoru mezi pásem a okrajem rámu. Čistěte
také okraj pásu z jeho spodní strany. Jednou měsíčněčistěte horní část pásu kartáčkem a vodou s
mýdlem nebo jemným detergentem.
Než začnete běžecký trenažér opět používat, počkejte, až vyschne.
Min. Jednou měsíčně pod zařízením vysávejte a předcházejte tak hromadění se prachu.
Doporučujeme min.jednou ročně stáhnout černý kryt motoru a odstranit prach, který se zde může
hromadit.
POZOR: PŘED ČIŠTĚNÍM/PROMAZÁNÍM VYTÁHNĚTE ŠŇŮRU ZE ZÁSUVKY.
ČÁSTI A NÁŘADÍ
(A8) M8X20
Šroub 4 ks
(A9) M10X45
Šroub 2 ks
(A11) M6X16
Šroub 4 ks
(A19) Samoblokační šroub
ST4.2*16 4ks.
(A20) Samoblokační šroub
(C1) Podložka Ф4
4ks
(C2) Podložka Ф6
4ks
(C3) Podložka Ф8
4ks
(C4) Podložka Ф10
2ks
(D1) Klíč
1 ks
(D2) Šroubovák
(S=5) 1 ks
(D3) Klíč (S=4)
1 ks
(D4) Klíč (S=6)
1 ks
(D5) Lahvička s
vazelínou 1 ks
SEZNAM ČÁSTÍ
Č. Popis Počet Č. Popis Počet
1 Hlavní rám 1 36 Pružina 1
2 Přední váleček 1 37 Schéma kabelů2
3 Zadní váleček 1 38 Bezpečnostní klíč1
4 Dolní rám 1 39 Klíč1
5 Levá podpěra 1 40 Zdířka 1
6 Pravá podpěra 1 41 Kabel pásu 1
POZOR: Nezapojujte běžecký trenažér do sítě, dokdy nebude úplně sestaven.
Ujistěte se, že na místě, na kterém dojde k montáži běžeckého trenažéru,
je dostatek prostoru. Při montáži poproste o pomoc druhou osobu.
Pravá a levá podpěra jsou označeny symboly „L” (levá) a „R” (pravá).
KROK 1. Připevnění levé podpěry.
Připevněte levou podpěru (5) k dolnímu rámu (4), dále dva půlkulaté
vruty (A8) a podložku (C3) zpředu a jeden půlkulatý vrut (A9) a podložku
(C4) zboku (dle obrázku č. 1). Vruty nedotahujte.
Obr.1
Page 21
KROK 2. Připevnění pravé podpěry.
Protáhněte kabel pásu (41) pravou podpěrou (6), dále nasaďte pravou
podpěru (6) na dolní rám (4). Použijte dva půlkulaté vruty (A8) a
podložky (C3) zpředu a jeden půlkulatý vrut (A9) zboku. Vruty
nedotahujte. Viz.obrázek č. 2.
KROK 3. Modul řídítek.
3. Spojte koncovku převodu z pravé podpěry (6) s koncovkou
kabelu z pravé části modulu řídítek (15) dle obrázku č.3.
4. Připevněte opěradlo (7) k levé a pravé podpěře (5,6) pomocí 4
půlkulatých vrutů (A11), podložek (C2) a vše řádně dotáhněte
viz.obrázek č. 3.
Pozor: Během dotahování šroubů si dávejte pozor, aby nedošlo k
přiskřípnutí kabelu.
KROK 4. Připevnění počítače.
3. Spojte koncovku převodu (41), převod pulsu (42), převod
zapínání/vypínání (43) a převod kontroly rychlosti (44) z
opěradla (7) s kabelem vycházejícím z počítače. (Viz.obrázek
č.4)
4. Dle obrázku vedle, připevněte počítač (14) k opěradlu (7)
pomocí 4 samoblokačních šroubů (A19), podložek (C1) a po
bocích pomocí 2 dalších samoblokačních šroubů (A20).
Obr.2
Obr.3
KONTROLA A NASTAVENÍ BĚŽECKÉHO TRENAŽÉRU
1. Poproste autorizovaný servis nebo profesionálního technika, aby zkontroloval, zda je napětí
proudu vyhovující a zda je kabel pro uzemnění bezpečný. Posouvejte pásem běžeckého
trenažéru a zjistěte, zda se přesouvá plynule bez zadrhávání se.
2. Jednu stranu kabelu zapojte do zdířky v přední části běžeckého trenažéru a druhou do
zásuvky el.sítě. Umístěte bezpečnostní klíč na vyhrazené místo na počítači.
3. Zapněte běžecký trenažér přesunutím tlačítka z pozice „0” na pozici „1”. Počítač by měl
zobrazovat nulu a pás běžeckého trenažéru by se neměl pohybovat.
4. Stiskněte tlačítko „ON/OFF”. Běžecký trenažér by se měl rozběhnout. Zkontrolujte zda
počítač a pás běžeckého pásu fungují řádně.
5. Stiskněte tlačítko „SPEED QUICK” a pozorujte u pásu běžeckého trenažéru a počítače
změnu. Pokud pás běžeckého trenažéru nefunguje řádně, zařízení vypněte a zjistěte, co
může být příčinou nesprávného fungování pomocí rad z části „Možné problémy a jejich
řešení” tohoto návodu.
6. Zkontrolujte funkčnost všech tlačítek počítače.
7. Vytáhněte bezpečnostní klíč. Pás běžeckého trenažéru by se měl okamžitě zastavit. Po
opětovném vložení klíče bude běžecký trenažér opět fungovat.
8. Vyzkoušejte tlačítka pro zvyšování a snižování rychlosti. Rychlost běžeckého trenažéru by
se měla měnit v souladu s Vašim mačkáním tlačítek. Stiskněte tlačítko „rychlého programu”
Obr.4
Page 22
„PROGRAM QUICK”, poté by se měla rozsvítit kontrolka tohoto programu. Za účelem
zastavení pásu běžeckého trenažéru stiskněte tlačítko „ON/OFF”. Úhel sklonu pásu
běžeckého trenažéru by se měl vrátit do pozice „0”.
9. Pokud chcete ukončit trénink, stiskněte tlačítko „ON/OFF” a poté tlačítko vypínající zařízení.
INSTRUKCE UŽIVATELE.
Po kontrole a nastavení běžeckého trenažéru můžete začít s jeho využíváním.
1. Zapněte běžecký pás a vložte bezpečnostní klíč na místo k tomu určené.
2. Postavte se na nepohyblivé okraje pásu, připněte si bezpečnostní klíč k Vašemu oblečení v
oblasti pásu.
3. Zmáčkněte tlačítko „ON/OFF”, pás se spustí nejmenší možnou rychlostí, můžete tedy
pomalu vstoupit na pás běžeckého trenažéru.
4. Stiskněte tlačítko pro zvyšování rychlosti „FAST UP”, snižování rychlosti „SLOW DOWN”
nebo tlačítko „SPEED QUICK”, rychlost pásu se bude měnit. Můžete běžet po dobu 2 až 3
minut a poté, pokud se cítíte jistě, rychlost zvýšit. Pokud Vám to vyhovuje, můžete běžet
bez přidržování se držadel. Nejvyšší dosažitelná rychlost je 16km/h.
5. Na displeji počítače budou během tréninku průběžně zobrazovány informace o rychlosti,
času, vzdálenosti a spálených kaloriích.
6. Za účelem nastavení úhlu sklonu pásu, použijte tlačítko „INCLINE UP” (zvýšení sklonu)
nebo „INCLINE DOWN” (snížení sklonu).
7. Pokud chcete trénink ukončit, zpomalte a dovolte Vašemu srdci po dobu 2-3 minut zpomalit
a svalům umožněte vrátit se do normálního stavu.
8. Pokud nemůžete při vyšších rychlostech udržet rovnováhu, vytáhněte bezpečnostní klíč a
pás se okamžitě zastaví.
9. Během tréninku se snažte nestát příliš na pravé nebo na levé straně běžeckého trenažéru.
10. Po ukončení tréninku zpomalte a stiskněte tlačítko „ON/OFF” za účelem zastavení pásu.
Pokud chcete pás opětovně rozběhnout, stiskněte opět tlačítko „ON/OFF”,ale pamatujte si,
že pauza mezi vypnutím a opětovným zapnutím běžeckého trenažéru by měla být delší než
1 minuta.
POZOR: Neustálé (více než 5x) používání funkce pro změnu úhlu sklonu pásu , může způsobit
jeho zablokování. Není to porucha,ale druh ochrany. Funkce se vrátí do normálu cca.po 1
hodině.
POZOR: Za účelem předcházení poškození konzole, udržujte její povrch suchý. Aby nedošlo
k jejímu polití, umísťujte láhve vždy na místech k tomu určených.
POČÍTAČ
Kalorie (calorie): 0-999.9 kcal
Vzdálenost (distance): 0-99.99 km Čas (time): 0-99 minut: 59 sekund
Puls (Pulse): 60-200 údery/minutu
Sklon (Incline): 0%~15%
Rychlé zvyšování rychlosti (speed quick buttons): 4,6,8,10,
Programy (program): “P” každý stisk spouští 6 programů v řadě
Bezpečnostní klíč: Když klíč vypadne nebo je z trenažéru vytáhnut, pás se zastaví a programy se
restartují.
Vypínání/Zapínání (On/Off): Stisknutím tohoto tlačítka se pás pomalu rozběhne, opětovným
stisknutím se zastaví. Pokud chcete trenažér restartovat, musíte počkat,až se pás zastaví a
opětovně zmáčknout tlačítko a přidržet ho po dobu delší než 4 sekundy.Tímto způsobem budou
všechny hodnoty počítače resetovány.
Zrychlení (Speed up): každé stisknutí zvyšuje rychlost o 0,2km/h.
Zpomalení (Speed down): každé stisknutí snižuje rychlost o 0.2 km/h.
Stoupání (Incline up): každé stisknutí zvyšuje úhel sklonu o1%.
Klesání (Incline down): každé stisknutí snižuje úhel sklonu o1%
Page 23
FUNKCE PROGRAMŮ
1. V pohotovostním režimu „standby” stiskněte tlačítko Program. Počítač zobrazí P1. Po
každém dalším stisknutí se na displeji zobrazí P1, P2, …. , P6. Okýnko rychlosti pokaždé
zobrazí rychlost, se kterou se pás rozběhne. Pro výběr programu stiskněte
zapínání/vypínání (ON/OFF)
2. Během tréninku stiskněte tlačítko a potvrďte vybraný program
3. Během tréninku v režimu určitého programu, můžete nastavit rychlost ručně.
4. Když skončí všechny programy, trenažér se automaticky vypne a Vy uslyšíte zvukový signál.
INSTRUKCE SKLÁDÁNÍ, PŘENÁŠENÍ A ROZLOŽENÍ.
1. Skládání: Zvedejte konec hlavního rámu směrem nahoru až do doby, kdy zapadne tyč do
cylindru (viz.obrázek a)
2. Přenášení: Zvedněte opěradlo tak, aby se základna zvedla ze země a poté běžecký
trenažér posouvejte.
3. Rozložení: Mírně zvedněte konec hlavního rámu tak, aby se vzpěra ocitly výše než kryt
cylindru (viz.obrázek a). Chodidlem přesuňte tyč vzpěry (viz.obrázek b). Silně zatlačte na
hlavní rám, Odejměte chodidlo a tlačte na konec rámu. Cylindr se přesune samovolně
(obrázek c/d) a hlavní rám se rozloží.
ÚDRŽBA BĚŽECKÉHO PÁSU A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
1. Udržujte povrch běžeckého trenažéru čistý. Před čištěním
vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky el.sítě. Pás běžeckého
trenažéru a jeho povrch čistěte pomocí měkkého vlhkého
hadříku.
2. Pás běžeckého trenažéru byl nainstalován a nastaven
výrobcem. V důsledku transportu nebo používání však může
dojít k jeho přesunu a může špatně fungovat. Pokud chcete
pás nastavit správně, vypněte běžecký trenažér z el.sítě,
poté pás vycentrujte. Dále nastavte pravý a levý šroub v
zadním válečku viz.obrázek. Nastavení provádějte jen pomocí
max. ½ obratů. Dále zapněte běžecký trenažér a při rychlosti 4-5km/h zkontrolujte, zda
funguje správně.
3. Po přibližně 100 hodinách používání, dochází ke spotřebování vazelíny, která se nachází
mezi deskou běžeckého trenažéru a jeho pásem. Proto tuto část promažte.
4. Po delším tréninku se může pás běžeckého trenažéru natáhnout. V takovém případě
dotahujte pravý a levý regulátor ve směru pohybu hod.ručiček až do okamžiku, kdy se pás
začne opět bezproblémově přesouvat.
Page 24
POZOR:
1. Bezpečnost používání výrobku je zajištěna jen v případě provádění pravidelných kontrol z
hlediska poškození a opotřebování např.spojů jednotlivých částí.
2. V případě opotřebení nebo poškození některé z částí ji okamžitě vyměňte. Do doby
odstranění závady běžecký trenažér nepoužívejte.
PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Po zapnutí běžeckého pásu
není možné jej zprovoznit.
4. Zařízení bylo špatně zapnuto
5. Převod signálu je špatně
zapojen
6. Nebyla připojena
bezpečnostní souprava
Opětovně zapnete nebo
resetujte zařízení.
5. Počítač funguje
správně,ale nelze
zprovoznit pás a pás drnčí
6. Počítač funguje
správně,ale pás není
Napětí proudu je příliš nízké.
Požijte trenažér až v
okamžiku, kdy se napětí
vrátí do normálu.
možné ovládat.
Při běžném používání se pás
zadrhává.
Pás běžeckého trenažéru je
příliš volný.
Upravte délku pásu
běžeckého trenažéru.
ROZSAH POUŽITÍ
Trénink na běžeckém trenažéru nahrazuje procházky nebo běh. Elektrický běžecký trenažér
BE4000 není zařízením určeným k terapeutickým a rehabilitačním účelům.
CVIČEBNÍ POSTUPY
Pravidelné cvičení Vám zajistí zlepšení kondice, nárůst svalové hmoty a ve spojení s dietou a
omezením příjmu kalorií dojde ke ztrátě nadbytečných kilogramů.
1. Rozcvička
Tato fáze urychlí proudění krve, čímž je zvýšena efektivita posilování svalů. Správně provedená
rozcvička sníží riziko úrazu. Doporučujeme cviky viz.obrázek níže. Každý z těchto cviků by měl být
prováděn min. po dobu 30 sekund. Neprotahujte se příliš, jakmile ucítíte bolest, protahování ukončete
Page 25
2. Pozice
Stoupněte si na pás běžeckého
trenažéru, dlaně si můžete opřít o
opěradla. V průběhu tréninku mějte
záda ve vzpřímené poloze. Na
běžeckém trenažéru můžete
provádět cviky nahrazující procházky
nebo běh (viz.obrázky).
Přesto, že děláme vše pro to,abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit
jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí,
kontaktujte nás, prosím.
Importér: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
Page 26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.